-#: color.c:571 color.c:581
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "renkli : eksik argüman"
-
-#: color.c:606
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "siyah-beyaz : eksik argüman"
-
-#: color.c:625
-#, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "böyle bir ayar yok : %s"
-
-#: color.c:664 hook.c:71 hook.c:81 keymap.c:713
-msgid "too few arguments"
-msgstr "çok az seçenek"
-
-#: color.c:672 hook.c:86
-msgid "too many arguments"
-msgstr "çok fazla seçenek"
-
-#: color.c:688
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "varsayýlan renkler desteklenmiyor"
-
-#: commands.c:79 mbox.c:613
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Geçici dosyayý yaratamadým!"
-
-#: commands.c:91
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Gösterim filtrasýný yaratamadým"
-
-#: commands.c:122
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "PGP imzasý doðrulansýn mý?"
-
-#: commands.c:153
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Iletiyi kopyalamayadým."
-
-#: commands.c:193
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "PGP imzasý baþarýyla doðrulandý."
-
-#: commands.c:195
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:199 commands.c:210
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:201
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP imzasý doðrulanamadý."
-
-#: commands.c:207
-msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "PGP imzasý baþarýyla doðrulandý."
-
-#: commands.c:212
-msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP imzasý doðrulanamadý."
-
-#: commands.c:233
-msgid "Command: "
-msgstr "Komuta: "
-
-#: commands.c:252 recvcmd.c:140
-msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Iletiyi ilet:"
-
-#: commands.c:254 recvcmd.c:142
-msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Iþaretli iletileri ilet:"
-
-#: commands.c:267 recvcmd.c:150
-msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Adresi tararken hata oldu!"
-
-#: commands.c:275 recvcmd.c:158
-#, c-format
-msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:286 recvcmd.c:172
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
-
-#: commands.c:286 recvcmd.c:172
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Iletileri %s'e ilet"
-
-#: commands.c:300 recvcmd.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Message not bounced."
-msgstr "Ileti iletildi."
-
-#: commands.c:300 recvcmd.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Iletiler iletildi."
-
-#: commands.c:310 recvcmd.c:204
-msgid "Message bounced."
-msgstr "Ileti iletildi."
-
-#: commands.c:310 recvcmd.c:204
-msgid "Messages bounced."
-msgstr "Iletiler iletildi."
-
-#: commands.c:378 commands.c:409 commands.c:426
-msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Filtra iþlemi yaratýlamadý"
-
-#: commands.c:456
-msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Komutaya ver: "
-
-#: commands.c:470
-msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "Yazdýrma komutasý belirlenmemiþ."
-
-#: commands.c:475
-msgid "Print message?"
-msgstr "Ileti yazdýrýlsýn mý?"
-
-#: commands.c:475
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Iþaretli iletiler yazdýrýlsýn mý?"
-
-#: commands.c:482
-msgid "Message printed"
-msgstr "Ileti yazdýrýldi"
-
-#: commands.c:482
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Iletiler yazdýrýldi"
-
-#: commands.c:484
-msgid "Message could not be printed"
-msgstr "Ileti yazdýrýlýmadý"
-
-#: commands.c:485
-msgid "Messages could not be printed"
-msgstr "Iletiler yazdýrýlýmadý"
-
-#: commands.c:495
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
-"(p)am?: "
-msgstr ""
-"Ters sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü"
-"(z)enmemiþ/(b)oyut/(p)uan: "
-
-#: commands.c:498
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
-"am?: "
-msgstr ""
-"Sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)"
-"enlenmemiþ/(b)oyut/(p)uan?"
-
-#: commands.c:499
-#, fuzzy
-msgid "dfrsotuzcp"
-msgstr "tgakiozbp"
-
-#: commands.c:555
-msgid "Shell command: "
-msgstr "Komuta komutasý: "
-
-#: commands.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: commands.c:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: commands.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: commands.c:699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: commands.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: commands.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: commands.c:701
-msgid " tagged"
-msgstr " iþaretli "
-
-#: commands.c:766
-#, c-format
-msgid "Copying to %s..."
-msgstr "%s'e kopyalanýyor..."
-
-#: commands.c:888
-#, c-format
-msgid "Convert to %s upon sending?"
-msgstr "Gönderirken %s'ye dönüþtürülsün mü?"
-
-#: commands.c:898
-#, c-format
-msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Içerik tipi %s iye deðiþtirildi."
-
-#: commands.c:902
-#, c-format
-msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Karakter kümesi deðiþtirildi: %s -> %s"
-
-#: commands.c:904
-msgid "not converting"
-msgstr "dönüþtürülmüyor"
-
-#: commands.c:904
-msgid "converting"
-msgstr "dönüþtürülüyor"
-
-#: compose.c:56
-msgid "There are no attachments."
-msgstr "Eklemler yok."
-
-#: compose.c:113 compose.c:126
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: compose.c:114 compose.c:127 remailer.c:465
-msgid "Abort"
-msgstr "Iptal"
-
-#: compose.c:118 compose.c:130 compose.c:787
-msgid "Attach file"
-msgstr "Dosya ekle"
-
-#: compose.c:119 compose.c:131
-msgid "Descrip"
-msgstr "Anlatým"
-
-#: compose.c:167
-msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "Imzala ve þifrele"
-
-#: compose.c:169
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Þifrele"
-
-#: compose.c:171
-msgid "Sign"
-msgstr "Imzala"
-
-#: compose.c:173
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
-#: compose.c:179
-#, fuzzy
-msgid " (inline)"
-msgstr "(devam et)\n"
-
-#: compose.c:181
-msgid " (PGP/MIME)"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:189 compose.c:194
-#, fuzzy
-msgid " sign as: "
-msgstr " farklý imzala: "
-
-#: compose.c:190 compose.c:195
-msgid "<default>"
-msgstr "<varsayýlan>"
-
-#: compose.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Þifrele"
-
-#: compose.c:251
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] no longer exists!"
-msgstr "%s [#%d] yok!"
-
-#: compose.c:257
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] deðiþtirildi. Þekillenmeyi yenileyim mi?"
-
-#: compose.c:316
-msgid "-- Attachments"
-msgstr "-- Eklentiler"
-
-#: compose.c:343
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:365
-msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Geriye kalan tek eklentii silemezsin."
-
-#: compose.c:722 send.c:1570
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:803
-msgid "Attaching selected files..."
-msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..."
-
-#: compose.c:815
-#, c-format
-msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
-
-#: compose.c:838
-msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
-
-#: compose.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
-
-#: compose.c:897
-msgid "No messages in that folder."
-msgstr "Bu klasörde ileti yok."
-
-#: compose.c:908
-msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Eklemek istediðin iletiler iþaretlenecektir!"
-
-#: compose.c:936
-msgid "Unable to attach!"
-msgstr "Eklenemedi!"
-
-#: compose.c:986
-msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:991
-msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr "Geçerli eklenti dönüþtürülmeyecektir."
-
-#: compose.c:993
-msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr "Geçerli eklenti dönüþtürülecektir."
-
-#: compose.c:1063
-msgid "Invalid encoding."
-msgstr "Geçersiz þekillendirme."
-
-#: compose.c:1087
-msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasýný kaydedeyim mi?"
-
-#: compose.c:1143
-msgid "Rename to: "
-msgstr "Adýný deðiþtir: "
-
-#: compose.c:1146 editmsg.c:109 sendlib.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "Stat edemedim : %s"
-
-#: compose.c:1173
-msgid "New file: "
-msgstr "Yeni dosya: "
-
-#: compose.c:1185
-msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "Içerik-tipi temel/altçeþit þeklindedir"
-
-#: compose.c:1191
-#, c-format
-msgid "Unknown Content-Type %s"
-msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s"
-
-#: compose.c:1202
-#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "Dosya %s yaratýlamadý"
-
-#: compose.c:1210
-msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluþtu"
-
-#: compose.c:1281
-msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?"
-
-#: compose.c:1337
-msgid "Write message to mailbox"
-msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
-
-#: compose.c:1339
-#, c-format
-msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Ileti %s iye yazýlýyor..."
-
-#: compose.c:1348
-msgid "Message written."
-msgstr "Ileti yazýldý."
-
-#: compose.c:1359
-msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1383
-msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
-
-#: compress.c:203 mbox.c:521
-msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Eposta kutusu bozulmuþtur!"
-
-#: compress.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing %s..."
-msgstr "%s seçiliyor..."
-
-#: compress.c:246 compress.c:364 compress.c:439 mbox.c:588
-msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Eposta kutusunu kilitleyemedim!"
-
-#: compress.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "echo Decompressing %s..."
-msgstr "%s seçiliyor..."
-
-#: compress.c:265
-#, c-format
-msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
-msgstr ""
-
-#: compress.c:349 compress.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing %s..."
-msgstr "%s'e kopyalanýyor..."
-
-#: compress.c:376 compress.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "echo Compressing %s..."
-msgstr "%s'e kopyalanýyor..."
-
-#: compress.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
-"kept!\n"
-msgstr ""
-
-#: compress.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressed-appending to %s..."
-msgstr "%s'e kopyalanýyor..."
-
-#: compress.c:453
-#, c-format
-msgid "echo Compressed-appending to %s..."
-msgstr ""
-
-#: compress.c:460
-#, c-format
-msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
-msgstr ""
-
-#: crypt.c:68
-#, c-format
-msgid " (current time: %c)"
-msgstr ""
-
-#: crypt.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n"
-
-#: crypt.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "PGP parolasý unutuldu."
-
-#: crypt.c:147 cryptglue.c:103 pgpkey.c:539
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..."
-
-#: crypt.c:159
-msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
-msgstr ""
-
-#: crypt.c:161 send.c:1517 send.c:1615
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "eposta gönderilmedi."
-
-#: crypt.c:388
-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr ""
-
-#: crypt.c:591 crypt.c:630
-msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr ""
-
-#: crypt.c:613 crypt.c:649
-msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr ""
-
-#: crypt.c:765
-msgid ""
-"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ikaz: %s/%s imzalarý doðrulanamýyor. --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:829
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[-- The following data is signed --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:835
-msgid ""
-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:842
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n"
-
-#: cryptglue.c:82
-msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
-msgstr ""
-
-#: cryptglue.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Invoking S/MIME..."
-msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..."
-
-#: crypt-gpgme.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating gpgme context: %s\n"
-msgstr "tabirde %s'de hata var"
-
-#: crypt-gpgme.c:335