+#: nntp/nntp.c:1311 nntp/nntp.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Loading descriptions..."
+msgstr "登入中…"
+
+#: nntp/nntp.c:1342
+#, c-format
+msgid "Loading list from cache... %d"
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:1368
+#, c-format
+msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching %s from server..."
+msgstr "正在刪除伺服器上的信件…"
+
+#: nntp/nntp.c:1466
+#, c-format
+msgid "Server %s does not support this operation!"
+msgstr ""
+
+#: postpone.c:152
+msgid "Postponed Messages"
+msgstr "信件已經被延遲寄出"
+
+#: postpone.c:230 postpone.c:239
+msgid "No postponed messages."
+msgstr "沒有被延遲寄出的信件。"
+
+#: postpone.c:400 postpone.c:419 postpone.c:454
+msgid "Illegal PGP header"
+msgstr "不合規定的 PGP 標頭"
+
+#: postpone.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Illegal S/MIME header"
+msgstr "不合規定的 PGP 標頭"
+
+#: postpone.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "拿取信件中…"
+
+#: postpone.c:525 lib-crypt/pgp.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "登入失敗。"
+
+#: sort.c:268
+msgid "Sorting mailbox..."
+msgstr "信箱排序中…"
+
+#: sort.c:300
+msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]"
+
+#: pop/pop.c:70 pop/pop_lib.c:175
+#, c-format
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "伺服器不支援 TOP 指令。"
+
+#: pop/pop.c:95
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "無法把標頭寫到暫存檔!"
+
+#: pop/pop.c:101
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
+
+#: pop/pop.c:174 pop/pop_lib.c:177
+#, c-format
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "伺服器不支援 UIDL 指令。"
+
+#: pop/pop.c:219 pop/pop.c:519
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid POP path"
+msgstr ""
+
+#: pop/pop.c:249
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "正在拿取信件…"
+
+#: pop/pop.c:375
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "無法把信件寫到暫存檔!"
+
+#: pop/pop.c:504
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "POP 主機沒有被定義。"
+
+#: pop/pop.c:563
+msgid "No new mail in POP mailbox."
+msgstr "POP 信箱中沒有新的信件"
+
+#: pop/pop.c:572
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?"
+
+#: pop/pop.c:574
+#, c-format
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "讀取新信件中 (%d 個位元組)…"
+
+#: pop/pop.c:610
+msgid "Error while writing mailbox!"
+msgstr "寫入信箱時發生錯誤!"
+
+#: pop/pop.c:615
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [已閱讀 %2d 封信件中的 %1d 封]"
+
+#: pop/pop_auth.c:65
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "驗證中 (SASL)…"
+
+#: pop/pop_auth.c:171
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "驗證中 (APOP)…"
+
+#: pop/pop_auth.c:199
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "APOP 驗證失敗。"
+
+#: pop/pop_auth.c:229
+#, c-format
+msgid "Command USER is not supported by server."
+msgstr "伺服器不支援 USER 指令。"
+
+#: pop/pop_lib.c:173
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "無法把信件留在伺服器上。"
+
+#: pop/pop_lib.c:201
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "連線到 %s 時失敗"
+
+#: pop/pop_lib.c:346
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "正在關閉與 POP 伺服器的連線…"
+
+#: pop/pop_lib.c:494
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "正在檢查信件的指引 …"
+
+#: pop/pop_lib.c:516
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "連線中斷。再與 POP 伺服器連線嗎?"
+
+#: lib-sys/mutt_socket.c:72 lib-sys/mutt_socket.c:112
+#, c-format
+msgid "Connection to %s closed"
+msgstr "到 %s 的連線中斷了"