Rocco Rutte:
[apps/madmutt.git] / po / de.po
index 2e3fabb..8b33aaa 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.8\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-20 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Username bei %s: "
 #: account.c:176
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Paßwort für %s@%s: "
+msgstr "Passwort für %s@%s: "
 
 #: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48
 #: recvattach.c:54
@@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "Hilfe"
 
 #: addrbook.c:145
 msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Keine Einträge im Adreßbuch!"
+msgstr "Keine Einträge im Adressbuch!"
 
 #: addrbook.c:156
 msgid "Aliases"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "Adressbuch"
 
 #. add a new alias
 #: alias.c:246
 msgid "Alias as: "
-msgstr "Kurzname für Adreßbuch: "
+msgstr "Kurzname für Adressbuch: "
 
 #: alias.c:252
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr ""
-"Sie haben bereits einen Adreßbucheintrag mit diesem Kurznamen definiert."
+"Sie haben bereits einen Adressbucheintrag mit diesem Kurznamen definiert."
 
 #: alias.c:258
 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
@@ -204,9 +204,8 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
 
 #: browser.c:880
-#, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
+msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden"
 
 #: browser.c:901
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
 
 #: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
 msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Kann Filterprozeß nicht erzeugen"
+msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen"
 
 #: commands.c:465
 msgid "Pipe to command: "
@@ -911,7 +910,7 @@ msgstr "Springe zu Nachricht: "
 
 #: curs_main.c:749
 msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Argument muß eine Nachrichtennummer sein."
+msgstr "Argument muss eine Nachrichtennummer sein."
 
 #: curs_main.c:782
 msgid "That message is not visible."
@@ -1393,26 +1392,25 @@ msgstr "Erzeuge Mailbox: "
 
 #: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332
 msgid "Mailbox must have a name."
-msgstr "Mailbox muß einen Namen haben."
+msgstr "Mailbox muss einen Namen haben."
 
 #: imap/browse.c:294
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox erzeugt."
 
 #: imap/browse.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
-msgstr "Erzeuge Mailbox: "
+msgstr "Benenne Mailbox %s um in: "
 
 #: imap/browse.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
-msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s"
 
 #: imap/browse.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
-msgstr "Mailbox erzeugt."
+msgstr "Mailbox umbenannt."
 
 #: imap/command.c:294
 msgid "Mailbox closed"
@@ -1922,7 +1920,7 @@ msgstr "Kopiere Nachricht in Datei/Mailbox"
 
 #: keymap_alldefs.h:50
 msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "Erzeuge Adreßbucheintrag für Absender"
+msgstr "Erzeuge Adressbucheintrag für Absender"
 
 #: keymap_alldefs.h:51
 msgid "move entry to bottom of screen"
@@ -2325,9 +2323,8 @@ msgid "{internal}"
 msgstr "{intern}"
 
 #: keymap_alldefs.h:151
-#, fuzzy
 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "Lösche die aktuelle Mailbox (nur für IMAP)"
+msgstr "benenne die aktuelle Mailbox um (nur für IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:152
 msgid "reply to a message"
@@ -2595,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "    entweder unter Version 2 dieser Lizenz oder, wenn Sie es wünschen,\n"
 "    jeder späteren Version.\n"
 "\n"
-"    Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß\n"
+"    Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass\n"
 "    es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG,\n"
 "    sogar ohne die Garantie der MARKTREIFE oder EIGNUNG FÜR EINEN\n"
 "    BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public License, um\n"
@@ -3317,7 +3314,7 @@ msgstr "PGP-Mantra vergessen."
 
 #: pgp.c:344
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n"
+msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozess erzeugen! --]\n"
 
 #: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797
 msgid ""
@@ -3376,7 +3373,7 @@ msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n"
+"[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozess nicht erzeugen! --]\n"
 "\n"
 
 #: pgp.c:873
@@ -3405,7 +3402,7 @@ msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschl
 
 #: pgp.c:965
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!"
+msgstr "Kann PGP-Subprozess nicht erzeugen!"
 
 #: pgp.c:1109
 #, c-format
@@ -4114,7 +4111,7 @@ msgstr "Kein (g
 
 #: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Fehler: Kann keinen OpenSSL Prozeß erzeugen!"
+msgstr "Fehler: Kann keinen OpenSSL Prozess erzeugen!"
 
 #: smime.c:1206
 msgid "no certfile"
@@ -4135,7 +4132,7 @@ msgstr "Warnung: Zwischenzertifikat nicht gefunden."
 
 #: smime.c:1433
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Kann OpenSSL-Unterprozeß nicht erzeugen!"
+msgstr "Kann OpenSSL-Unterprozess nicht erzeugen!"
 
 #: smime.c:1471
 msgid "No output from OpenSSL..."
@@ -4151,7 +4148,7 @@ msgstr ""
 
 #: smime.c:1719 smime.c:1729
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Fehler: Kann keinen OpenSSL-Unterprozeß erzeugen! --]\n"
+msgstr "[-- Fehler: Kann keinen OpenSSL-Unterprozess erzeugen! --]\n"
 
 #: smime.c:1762
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"