msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"uzado: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] [ -m <speco> ] [ -f "
-"<dos> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -Q <var> [ -Q <var> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -A <nom> [ -A <nom> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <kom> ] [ -a <dos> ] [ -F <dos> ] [ -H <dos> ] [ -i "
-"<dos> ] [ -s <temo> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opcioj:\n"
-" -A <nomo> traduki la nomon per la adresaro\n"
-" -a <dosiero>\taldoni dosieron al la mesaĝo\n"
-" -b <adreso>\tspecifi adreson por blinda kopio (BCC)\n"
-" -c <adreso>\tspecifi adreson por kopio (CC)\n"
-" -e <komando>\tspecifi komandon por ruligi post la starto\n"
-" -f <dosiero>\tspecifi la poŝtfakon por malfermi\n"
-" -F <dosiero>\tspecifi alian dosieron muttrc\n"
-" -H <dosiero>\tspecifi malnetan dosieron por legi la ĉapon\n"
-" -i <dosiero>\tspecifi dosieron, kiun Mutt inkluzivu en la respondo\n"
-" -m <speco>\tspecifi implicitan specon de poŝtfakoj\n"
-" -n\t\tindikas al Mutt ne legi la sisteman dosieron Muttrc\n"
-" -p\t\trevoki prokrastitan mesaĝon\n"
-" -Q <variablo> pridemandi la valoron de agordo-variablo\n"
-" -R\t\tmalfermi poŝtfakon nurlege\n"
-" -s <temo>\tspecifi temlinion (en citiloj, se ĝi enhavas spacetojn)\n"
-" -v\t\tmontri version kaj parametrojn de la tradukaĵo\n"
-" -x\t\timiti la sendreĝimon de mailx\n"
-" -y\t\telekti poŝtfakon specifitan en via listo 'mailboxes'\n"
-" -z\t\teliri tuj, se ne estas mesaĝoj en la poŝtfako\n"
-" -Z\t\tmalfermi la unuan poŝtfakon kun nova mesaĝo; eliri tuj, se mankas\n"
-" -h\t\tdoni ĉi tiun helpmesaĝon"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " subskribi kiel: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " al %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' por listo): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(daŭrigi)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Premu '%s' por (mal)ŝalti skribon"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " en ĉi tiu limigita rigardo"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " markitajn"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: nevalida komando"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: ne funkcias en ĉi tiu reĝimo"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d retenite, %d forviŝite."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviŝite."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifita. Ĉu aktualigi kodadon?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ne plu ekzistas!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d el %d mesaĝoj legitaj]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ne estas dosierujo."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ne estas poŝtfako!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ne estas poŝtfako."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s ne estas normala dosiero."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ne plu ekzistas!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: koloro ne ekzistas"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: funkcio ne ekzistas"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: nekonata funkcio"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nekonata menuo"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: Nesufiĉe da argumentoj"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: nekonata komando"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: nekonata speco"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: nekonata variablo"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(mankas poŝtfako)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti ĉiam"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(grando %s bitokoj) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(uzu '%s' por vidigi ĉi tiun parton)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Partoj"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<NEKONATA>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<implicite>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP-rajtiĝo malsukcesis."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Ĉu nuligi nemodifitan mesaĝon?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nemodifita mesaĝon nuligita"
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adreso: "
msgstr ""
"Ĉiuj kongruaj ŝlosiloj estas eksvalidiĝintaj, revokitaj, aŭ malŝaltitaj."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Ĉu aldoni mesaĝojn al %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumento devas esti mesaĝnumero."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Parto skribita."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Aldoni dosieron"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Aldonas la elektitajn dosierojn ..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Parto filtrita."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Parto skribita."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Partoj"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Malbona IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Malbona IDN %s dum kreado de resent-from."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Malbona IDN en \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Malbona IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Malbona nomo por poŝtfako"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Fino de mesaĝo estas montrita."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Redirekti mesaĝon al %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Redirekti mesaĝon al: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Redirekti mesaĝojn al %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Redirekti markitajn mesaĝojn al: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Ne povas aldoni al poŝtfako: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Ne povas krei %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Ne povas krei dosieron %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Ne povas krei filtrilon"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Ne povas krei filtrilprocezon"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Ne povas malkodi ĉiujn markitajn partojn. Ĉu MIME-paki la aliajn?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Ne povas malkodi ĉiujn markitajn partojn. Ĉu MIME-plusendi la aliajn?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Ne povas malĉifri ĉifritan mesaĝon!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Ne povas forviŝi parton de POP-servilo."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Ne povas forviŝi parton de POP-servilo."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Ne povas ŝlosi %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Ne povas malfermi mesaĝodosieron: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Ne povas aldoni al poŝtfako: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Konekto al %s fermita"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Fermas la konekton al POP-servilo ..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s."
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Ne povas krei %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Ne eblas skribi mesaĝon al POP-poŝtfako."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Ne povas krei %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Ne povas skribi la ĉapaĵon al dumtempa dosiero!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Ne povas skribi mesaĝon"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Ne povas skribi mesaĝon al dumtempa dosiero!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Ne povas krei filtrilon."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Ne povas ŝanĝi skribostaton ĉe nurlega poŝtfako!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Ricevis %s ... Eliras.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Atestilo skribita"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako estos skribitaj ĉe eliro."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako ne estos skribitaj."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Signo = %s, Okume = %o, Dekume = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Signaro ŝanĝita al %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Iri al la dosierujo: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Neĉifrita"
msgid "Clear flag"
msgstr "Malŝalti flagon"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Fermas la konekton al %s ..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Servilo ne havas la komandon UIDL."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Skribas ŝanĝojn ..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Parametroj de la tradukaĵo:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Tradukas serĉŝablonon ..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopias al %s ..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Konektiĝas al %s ..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Konektiĝas al %s ..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Konekto al %s fermita"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Konekto al %s fermita"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type ŝanĝita al %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type havas la formon bazo/subspeco"
msgid "Continue?"
msgstr "Ĉu daŭrigi?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Ĉu konverti al %s ĉe sendado?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopii%s al poŝtfako"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopias mesaĝon %d al %s ..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopias al %s ..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Ne povis konektiĝi al %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Ne povis kopii mesaĝon"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu ĉi tiun cimon.)"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Ne povis trovi la servilon \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Ne povis inkluzivi ĉiujn petitajn mesaĝojn!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ne povas malfermi %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Ne povis remalfermi poŝtfakon!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ne povis sendi la mesaĝon."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Ne povis ŝlosi %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Ĉu krei %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Krei poŝtfakon: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Malkodita kopii%s al poŝtfako"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Malkodita skribi%s al poŝtfako"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Elektas %s ..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Malĉifrita kopii%s al poŝtfako"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Malĉifrita skribi%s al poŝtfako"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Prenas mesaĝon ..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifro malsukcesis."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Forviŝado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Forviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Forviŝi"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mutt ne kapablas forviŝi partojn el ĉifrita mesaĝo."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERARO: bonvolu raporti ĉi tiun cimon"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "eraro en esprimo"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Ĉifri"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Ĉifri per: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Donu keyID: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Donu keyID por %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Donu ŝlosilojn (^G por nuligi): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Eraro dum redirektado de mesaĝo!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Eraro dum redirektado de mesaĝoj!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Eraro en %s, linio %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Eraro en esprimo: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Eraro dum analizo de adreso!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo; ido finis per %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Eraro dum komunikado kun %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Eraro. Konservas dumtempan dosieron: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Eraro: '%s' estas malbona IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!"
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Ruligas komandon pri trafataj mesaĝoj ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Eliri el Mutt sen skribi?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Ĉu eliri el Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi ĉapaĵojn."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fatala eraro! Ne povis remalfermi poŝtfakon!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatala eraro. Mesaĝonombro ne kongruas!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Forviŝas mesaĝojn de la servilo ..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Prenas mesaĝon ..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Prenas liston de mesaĝoj ..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Prenas liston de mesaĝoj ..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Prenas mesaĝon ..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Dosieromasko: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Dosiero en dosierujo: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtri tra: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingrospuro: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "skribi ĉi tiun mesaĝon por sendi ĝin poste"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Ĉu plusendi MIME-pakita?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵon?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funkcio nepermesata dum elektado de aldonoj."
msgid "Help for %s"
msgstr "Helpo por %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Helpo estas nun montrata."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Mi ne scias presi tion!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Mi ne scias presi %s-partojn!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID estas nur iomete valida."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Nevalida PGP-ĉapo"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Nevalida S/MIME-ĉapo"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Malĝuste strukturita elemento por speco %s en \"%s\" linio %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Ĉu inkluzivi mesaĝon en respondo?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluzivas cititan mesaĝon ..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Nevalida tago de monato: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Nevalida kodado."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nevalida indeksnumero."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Nevalida mesaĝnumero."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Nevalida monato: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Alvokas PGP ..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Alvokas aŭtomatan vidigon per: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Salti al mesaĝo: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Salti al: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Saltado ne funkcias ĉe dialogoj."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klavo ne estas difinita."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klavo ne estas difinita. Premu '%s' por helpo."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limigi al mesaĝoj laŭ la ŝablono: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Ŝablono: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Salutas ..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Tro da ŝlosoj; ĉu forigi la ŝloson por %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Salutas ..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Saluto malsukcesis."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Serĉas ŝlosilojn, kiuj kongruas kun \"%s\" ..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Serĉas pri %s ..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingrospuro: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Cirkla makroo trovita."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mesaĝo ne sendita."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Mesaĝo sendita."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Poŝtfako sinkronigita."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Poŝtfako kreita."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Poŝtfako forviŝita."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Poŝtfako estas malplena."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Poŝtfako estas markita kiel neskribebla. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Poŝtfako estas nurlega."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Poŝtfako estas neŝanĝita."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Poŝtfako devas havi nomon."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Poŝtfako ne forviŝita."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Poŝtfako kreita."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Poŝtfako fuŝiĝis!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Poŝtfako estis modifita de ekstere."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Poŝtfako estis modifita de ekstere. Flagoj povas esti malĝustaj."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Poŝtfakoj [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Markas %d mesaĝojn kiel forviŝitajn ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Mesaĝo redirektita."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Ne eblis presi mesaĝon"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Mesaĝodosiero estas malplena!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Mesaĝo ne redirektita."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Mesaĝo ne modifita!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Patra mesaĝo ne estas videbla en ĉi tiu limigita rigardo."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Mesaĝo prokrastita."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Mesaĝo presita"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Mesaĝo skribita."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mesaĝoj redirektitaj."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Ne eblis presi mesaĝojn"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Mesaĝoj ne redirektitaj."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Mesaĝoj presitaj"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Mankas argumentoj"
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Ĉu movi legitajn mesaĝojn al %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Movas legitajn mesaĝojn al %s ..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nova dosieronomo: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nova dosiero: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Nova mesaĝo en "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Nova mesaĝo en ĉi tiu poŝtfako"
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Nenia rajtiĝilo disponata"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu ĉi tiun cimon.)"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Neniaj registroj."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Neniu enir-poŝtfako estas difinita."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Nenia ŝablono estas aktiva."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Neniu poŝtfako estas malfermita."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "En la Mailcap-dosiero mankas \"edit\" por %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Neniu dissendolisto trovita!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Neniu Mailcap-regulo kongruas. Traktas kiel tekston."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Ne estas mesaĝoj en tiu poŝtfako."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Mankas mesaĝoj, kiuj plenumas la kondiĉojn"
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Ne plu da citita teksto."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Ne restas fadenoj."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Mankas novaj mesaĝoj en POP-poŝtfako."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Mankas novaj mesaĝoj"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Temlinio ne specifita."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Mankas prokrastitaj mesaĝoj."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Neniu pres-komando estas difinita."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Mankas serĉŝablono."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Temlinio ne specifita."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Mankas temlinio; ĉu haltigi sendon?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Mankas temlinio; ĉu nuligi?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Mankas temlinio; eliras."
msgid "No such folder"
msgstr "Poŝtfako ne ekzistas"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Mankas markitaj registroj."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Neniuj markitaj mesaĝoj estas videblaj!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Mankas markitaj mesaĝoj."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Mankas videblaj mesaĝoj"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Ne disponata en ĉi tiu menuo."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Ne trovita."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nenio farenda."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Mutt kapablas forviŝi nur multipart-partojn."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Malfermi poŝtfakon"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Malfermu poŝtfakon por aldoni mesaĝon el ĝi"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Malfermu poŝtfakon por aldoni mesaĝon el ĝi"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametroj de la tradukaĵo:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Eligo de la liverprocezo"
"PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"i(n)line\", aŭ (f)"
"orgesi? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP jam elektita. Ĉu nuligi kaj daŭrigi? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP-ŝlosiloj, kiuj kongruas kun <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Patra mesaĝo ne estas videbla en ĉi tiu limigita rigardo."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Pasvorto por %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Plena nomo: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Filtri per komando: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Trakti per: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Ĉu prokrasti ĉi tiun mesaĝon?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Prokrastitaj Mesaĝoj"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Antaŭkonekta komando malsukcesis."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Pretigas plusenditan mesaĝon ..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premu klavon por daŭrigi ..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Ĉu presi parton?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Ĉu presi mesaĝon?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Ĉu presi markitajn partojn?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Ĉu presi markitajn mesaĝojn?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Ĉu forpurigi %d forviŝitan mesaĝon?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Ĉu forpurigi %d forviŝitajn mesaĝojn?"
msgid "Query: "
msgstr "Demando: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Ĉu eliri el Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Prenas nomspacojn ..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Legas %s ..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Legas %s ... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Legas %s ... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Legas novajn mesaĝojn (%d bitokojn) ..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vere forviŝi la poŝtfakon \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "SSL malsukcesis: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Krei poŝtfakon: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Renomi al: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Remalfermas poŝtfakon ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Ĉu respondi al %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"Inversa ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)"
"rando/(p)oentoj?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Inversa serĉo pri: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Inversa serĉo: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Inversa ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aŭ (n)e ordigu? "
"PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"i(n)line\", aŭ (f)"
"orgesi? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME jam elektita. Ĉu nuligi kaj daŭrigi? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Posedanto de S/MIME-atestilo ne kongruas kun sendinto."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-mesaĝoj sen informoj pri enhavo ne funkcias."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME-subskribo NE povis esti kontrolita."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME-subskribo estis sukcese kontrolita."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL-rajtiĝo malsukcesis."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingrospuro: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL-konekto per %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Skribi al dosiero: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Skribi%s al poŝtfako"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Skribas mesaĝoflagojn ... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Skribas ..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Serĉi pri: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Serĉo atingis la finon sen trovi trafon"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Serĉo atingis la komencon sen trovi trafon"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Serĉo interrompita."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Serĉo ne eblas por ĉi tiu menuo."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Serĉo rekomencis ĉe la fino."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Serĉo rekomencis ĉe la komenco."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Serĉo: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Elektas %s ..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Sendas en fono."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Sendas mesaĝon ..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Servilo fermis la konekton!"
msgid "Set flag"
msgstr "Ŝalti flagon"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Ŝelkomando: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Subskribi"
msgid "Sign as: "
msgstr "Subskribi kiel: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Subskribi, Ĉifri"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"Ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)"
"oentoj?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aŭ (n)e ordigu? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordigas poŝtfakon ..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Key ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Abonita [%s], Dosieromasko: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonas %s ..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Marki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marku la mesaĝojn, kiujn vi volas aldoni!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markado ne funkcias."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Tiu mesaĝo ne estas videbla."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL ne estas disponata."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Ĉi tiu parto estos konvertita."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Ĉi tiu parto ne estos konvertita."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "La mesaĝindekso estas malĝusta. Provu remalfermi la poŝtfakon."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Mankas mesaĝopartoj."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Ne estas mesaĝoj."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Mankas subpartoj por montri!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Ĉi tiu IMAP-servilo estas antikva. Mutt ne funkcias kun ĝi."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ĉi tiu atestilo apartenas al:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ĉi tiu atestilo estis valida"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ĉi tiu atestilo estis eldonita de:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla: eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Fadenoj ne estas ŝaltitaj."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Tro da tempo pasis dum provado akiri fcntl-ŝloson!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Tro da tempo pasis dum provado akiri flock-ŝloson!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Vi estas ĉe la komenco de la mesaĝo"
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL-rajtiĝo malsukcesis."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Ne povas aldoni %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Ne povas aldoni!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Ne povas preni ĉapojn de ĉi tiu versio de IMAP-servilo."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Ne povas lasi mesaĝojn ĉe la servilo."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Ne povas aldoni %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Ne povis ŝlosi poŝtfakon!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Malforviŝi"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nekonata Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Malabonas %s ..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Malabonas %s ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Alŝutas mesaĝon ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Ĉu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Uzantonomo ĉe %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Nevalida monato: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Ĉu kontroli PGP-subskribon?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Kontrolas mesaĝindeksojn ..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "AVERTO! Vi estas surskribonta %s; ĉu daŭrigi?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiĝinta"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiĝinta"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Atendas fcntl-ŝloson ... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Atendas flock-ŝloson ... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Atendas respondon ..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Averto: '%s' estas malbona IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Averto: Malbona IDN '%s' en adreso '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Oni malsukcesis krei kunsendaĵon"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Skribo malsukcesis! Skribis partan poŝtfakon al %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Skriberaro!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Skribas %s ..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skribas mesaĝon al %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Skribas mesaĝojn ... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "En la adresaro jam estas nomo kun tiu adreso!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Vi estas ĉe la lasta mesaĝo."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Vi ne povas rulumi pli malsupren."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Vi ne havas adresaron!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vi ne povas forviŝi la solan parton."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Vi povas redirekti nur message/rfc822-partojn."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Ĉu akcepti?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ne estas konata "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Parto #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Aŭtomata vidigo per %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Ne povas ruli %s. --]\n"
"\n"
"[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n"
"[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaĝo! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n"
"[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n"
"[-- Averto: ne povas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- kaj la indikita ekstera fonto eksvalidiĝis. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nomo: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- je %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Revokite "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[nevalida dato]"
msgid "alias: no address"
msgstr "adresaro: mankas adreso"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: tro da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: nesufiĉe da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Mankas novaj mesaĝoj"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "konvertas"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Ne povis skribi al dumtempa poŝtfako: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Neniu enir-poŝtfako estas difinita."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dagn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dertafngp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Elektas %s ..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Ĉi tiu parto ne estos konvertita."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "redakti priskribon de parto"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Ne povas skribi mesaĝon"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "malplena ŝablono"
msgid "encryption"
msgstr "Ĉifri"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "eraro en esprimo"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu ĉi tiun cimon)"
msgid "esabpc"
msgstr "iskanf"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: mankas argumentoj"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "estas forviŝita --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "nevalida ĉaplinio"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Nevalida indeksnumero."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Salti al mesaĝo: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Salti al mesaĝo: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP-ŝlosiloj, kiuj kongruas kun <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Redirekti markitajn mesaĝojn al: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: malplena klavoserio"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: tro da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ne povas ŝanĝi tempon de dosiero"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Mesaĝoj ne redirektitaj."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "krampoj ne kongruas: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parametro mankas"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: nesufiĉe da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta mesaĝo."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Plurparta mesaĝo ne havas limparametron!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(mankas poŝtfako)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "ne konvertas"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "malplena klavoserio"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "san"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Remalfermas poŝtfakon ..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Redirekti mesaĝon al %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset: prefikso ne permesata"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: tro da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Salti al mesaĝo: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "mu"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "mua"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Skribi%s al poŝtfako"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Skribi%s al poŝtfako"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "eraro en esprimo"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Serĉi pri: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Ne povis sendi la mesaĝon."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limigi al mesaĝoj laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Ne plu da citita teksto."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Ĉu presi mesaĝon?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Ne estas mesaĝoj en tiu poŝtfako."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: eraro ĉe %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: eraroj en %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: legado ĉesis pro tro da eraroj en %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox modifita, sed mankas modifitaj mesaĝoj! (Raportu ĉi tiun cimon.)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Ne plu da citita teksto."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Mankas serĉŝablono."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "nesufiĉe da argumentoj"
msgid "too many arguments"
msgstr "tro da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "redakti priskribon de parto"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: nekonata speco de hook: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "nekonata eraro"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "redakti priskribon de parto"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"uzado: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] [ -m <speco> ] [ -f "
+"<dos> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -Q <var> [ -Q <var> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -A <nom> [ -A <nom> ] [...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <kom> ] [ -a <dos> ] [ -F <dos> ] [ -H <dos> ] [ -i "
+"<dos> ] [ -s <temo> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opcioj:\n"
+" -A <nomo> traduki la nomon per la adresaro\n"
+" -a <dosiero>\taldoni dosieron al la mesaĝo\n"
+" -b <adreso>\tspecifi adreson por blinda kopio (BCC)\n"
+" -c <adreso>\tspecifi adreson por kopio (CC)\n"
+" -e <komando>\tspecifi komandon por ruligi post la starto\n"
+" -f <dosiero>\tspecifi la poŝtfakon por malfermi\n"
+" -F <dosiero>\tspecifi alian dosieron muttrc\n"
+" -H <dosiero>\tspecifi malnetan dosieron por legi la ĉapon\n"
+" -i <dosiero>\tspecifi dosieron, kiun Mutt inkluzivu en la respondo\n"
+" -m <speco>\tspecifi implicitan specon de poŝtfakoj\n"
+" -n\t\tindikas al Mutt ne legi la sisteman dosieron Muttrc\n"
+" -p\t\trevoki prokrastitan mesaĝon\n"
+" -Q <variablo> pridemandi la valoron de agordo-variablo\n"
+" -R\t\tmalfermi poŝtfakon nurlege\n"
+" -s <temo>\tspecifi temlinion (en citiloj, se ĝi enhavas spacetojn)\n"
+" -v\t\tmontri version kaj parametrojn de la tradukaĵo\n"
+" -x\t\timiti la sendreĝimon de mailx\n"
+" -y\t\telekti poŝtfakon specifitan en via listo 'mailboxes'\n"
+" -z\t\teliri tuj, se ne estas mesaĝoj en la poŝtfako\n"
+" -Z\t\tmalfermi la unuan poŝtfakon kun nova mesaĝo; eliri tuj, se mankas\n"
+" -h\t\tdoni ĉi tiun helpmesaĝon"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset: valoro ne permesata"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Parto skribita."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nova dosiero: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "jes"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "jni"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""