msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
-#: help.c:287
+#: help.c:254
msgid ""
"\n"
"Generic bindings:\n"
"Penentuan tombol generik:\n"
"\n"
-#: help.c:291
+#: help.c:258
msgid ""
"\n"
"Unbound functions:\n"
"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:4040
+#: crypt.cpkg:4026
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
" -h\t\tpesan bantuan ini"
-#: compose.c:152 compose.c:156
+#: compose.c:124 compose.c:128
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " tandatangan sebagai: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " ke %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " dari %s"
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:387
+#: lib-ui/curs_lib.c:365
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
-#: compose.c:145
+#: compose.c:117
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:143
+#: compose.c:115
msgid " (inline)"
msgstr " (inline)"
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
-#: crypt.cpkg:2666
+#: crypt.cpkg:2665
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1584
+#: lib-ui/curs_main.c:1532
msgid " in this limited view"
msgstr " di tampilan terbatas ini"
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
-#: crypt.cpkg:3127
+#: crypt.cpkg:3113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1334
+#: nntp.c:1336
#, c-format
msgid "%s (tagged: %d) %d"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:3125
+#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: crypt.cpkg:3194
+#: crypt.cpkg:3180
#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
-#: compose.c:214
+#: compose.c:157
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
-#: compose.c:208
+#: compose.c:151
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
-#: main.c:494
+#: main.c:470
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: nntp.c:1777
+#: nntp.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: nntp.c:371
+#: nntp.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: browser.c:492 browser.c:1125
+#: browser.c:471 browser.c:1096
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s bukan direktori."
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bukan kotak surat!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1196
+#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bukan kotak surat."
"kept!\n"
msgstr ""
-#: init.c:250
+#: init.c:247
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
-#: lib-ui/color.c:279
+#: lib-ui/color.c:227
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
-#: lib-ui/color.c:328
+#: lib-ui/color.c:276
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
-#: lib-ui/color.c:560
+#: lib-ui/color.c:508
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
-#: lib-ui/color.c:285
+#: lib-ui/color.c:233
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
-#: keymap.c:847
+#: keymap.c:839
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
-#: keymap.c:761
+#: keymap.c:753
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-#: keymap.c:654
+#: keymap.c:648
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
-#: lib-ui/color.c:322 lib-ui/color.c:483 lib-ui/color.c:493
+#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
-#: lib-ui/color.c:335
+#: lib-ui/color.c:283
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: parameternya kurang"
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-#: main.c:613
+#: main.c:589
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
-#: init.c:1341
+#: init.c:1338
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
-#: init.c:1191
+#: init.c:1188
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
-#: init.c:1058
+#: init.c:1055
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable tidak diketahui"
-#: init.c:965
+#: init.c:962
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:141 init.c:870
+#: init.c:138 init.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: init.c:1175
+#: init.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
-#: lib-ui/status.c:114
+#: lib-ui/status.c:113
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2720 crypt.cpkg:2724 crypt.cpkg:2728 crypt.cpkg:2843
-#: crypt.cpkg:2847 crypt.cpkg:2851
+#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:264
+#: compose.c:206
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lampiran"
-#: help.c:276
+#: help.c:243
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<GAK TAU>"
-#: compose.c:153 compose.c:157
+#: compose.c:125 compose.c:129
msgid "<default>"
msgstr "<default>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Authentikasi APOP gagal."
-#: compose.c:91 compose.c:104 remailer.c:434
-msgid "Abort"
-msgstr "Batal"
-
-#: send.c:1419
+#: send.c:1413
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
-#: send.c:1420
+#: send.c:1414
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
-#: nntp.c:2211
+#: nntp.c:2192
msgid "Adding new newsgroups..."
msgstr ""
-#: alias.cpkg:346
+#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Alamat: "
-#: alias.cpkg:405
+#: alias.cpkg:396
msgid "Alias added."
msgstr "Alias telah ditambahkan."
-#: alias.cpkg:321
+#: alias.cpkg:312
msgid "Alias as: "
msgstr "Alias sebagai: "
-#: alias.cpkg:692
+#: alias.cpkg:682
msgid "Aliases"
msgstr "Kumpulan alias"
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:3065
+#: crypt.cpkg:3064
#, fuzzy
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
-#: remailer.c:431
-msgid "Append"
-msgstr "Tambahkan"
-
#: muttlib.c:327
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:832
+#: lib-ui/curs_main.c:788
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
-#: nntp.c:1901
+#: nntp.c:1903
#, c-format
msgid "Article %d not found on server"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:763
+#: lib-ui/curs_main.c:719
#, c-format
msgid "Article %s not found on server"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:733
+#: lib-ui/curs_main.c:689
msgid "Article has no parent reference!"
msgstr ""
-#: send.c:1461
+#: send.c:1455
#, fuzzy
msgid "Article not posted."
msgstr "Lampiran telah disimpan."
-#: send.c:1746
+#: send.c:1740
msgid "Article posted."
msgstr ""
-#: compose.c:95 compose.c:107 compose.c:675
+#: compose.c:608
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan file"
-#: compose.c:691
+#: compose.c:624
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
-#: recvattach.c:509
+#: recvattach.c:500
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Lampiran telah difilter."
-#: recvattach.c:406 recvattach.c:483
+#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
msgid "Attachment saved."
msgstr "Lampiran telah disimpan."
-#: recvattach.c:868
+#: recvattach.c:858
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
-#: sendlib.c:2035
+#: sendlib.c:2028
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
-#: compose.c:646 send.c:1518
+#: compose.c:579 send.c:1512
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
-#: pager.c:1706 pager.c:1733 pager.c:1763 pager.c:1994
+#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Sudah paling bawah."
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
-#: main.c:208
+#: main.c:206
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
-#: browser.c:692
+#: browser.c:671
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
-#: main.c:498
+#: main.c:474
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-#: compose.c:1075
+#: compose.c:1005
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
-#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1440
-#: crypt.cpkg:1480 crypt.cpkg:1496 crypt.cpkg:1530 crypt.cpkg:1547
-#: crypt.cpkg:2875 crypt.cpkg:3674 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1008
+#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
+#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
+#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
"lainnya?"
-#: recvattach.c:856
+#: recvattach.c:846
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
-#: recvattach.c:977
+#: recvattach.c:965
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
-#: recvattach.c:985
+#: recvattach.c:973
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from newsserver."
msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
-#: remailer.c:462
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
-
#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
-#: nntp.c:1965 nntp.c:1995
+#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-#: nntp.c:1952
+#: nntp.c:1954
#, fuzzy
msgid "Can't post article. No connection to news server."
msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-#: nntp.c:1959
+#: nntp.c:1961
#, c-format
msgid "Can't post article. Unable to open %s"
msgstr ""
-#: nntp.c:1970 nntp.c:2000
+#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't post article: %s"
msgstr "Tidak bisa stat: %s"
-#: nntp.c:640
+#: nntp.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename %s to %s"
msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
msgid "Can't save message to newsserver."
msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
-#: compose.c:1019 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1296
+#: browser.c:1267
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
-#: nntp.c:632
+#: nntp.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write %s"
msgstr "Tidak bisa membuat %s."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: lib-ui/curs_main.c:222
+#: lib-ui/curs_main.c:221
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
-#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:373
-msgid "Catchup"
-msgstr ""
-
#: lib-sys/mutt_signal.c:27
#, c-format
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:833
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikat telah disimpan"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:229
+#: lib-ui/curs_main.c:228
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
-#: lib-ui/curs_main.c:233
+#: lib-ui/curs_main.c:232
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
-#: keymap.c:872
+#: lib-ui/curs_lib.c:321
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
-#: browser.c:35
-msgid "Chdir"
-msgstr "Pindah dir"
-
-#: browser.c:1090
+#: browser.c:1061
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pindah dir ke: "
-#: lib-ui/curs_main.c:796
+#: lib-ui/curs_main.c:752
#, fuzzy
msgid "Check for children of message..."
msgstr "Memeriksa surat baru..."
-#: crypt.cpkg:3099
-msgid "Check key "
-msgstr "Cek key "
-
-#: nntp.c:2184 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Memeriksa surat baru..."
-#: nntp.c:2196
+#: nntp.c:2177
#, fuzzy
msgid "Checking for new newsgroups..."
msgstr "Memeriksa surat baru..."
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:138
+#: compose.c:110
msgid "Clear"
msgstr "Polos"
msgid "Clear flag"
msgstr "Batal ditandai"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2018
+#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-#: crypt.cpkg:2878
+#: crypt.cpkg:2877
#, fuzzy
msgid "Collecting data..."
msgstr "Menghubungi %s..."
msgid "Committing changes..."
msgstr "Melakukan perubahan..."
-#: main.c:171
+#: main.c:169
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-#: nntp.c:1112
+#: nntp.c:1114
#, c-format
msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
msgstr ""
-#: nntp.c:1110
+#: nntp.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s. Posting ok."
msgstr "Menghubungi %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-#: nntp.c:1221
+#: nntp.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type diubah ke %s."
-#: compose.c:1058
+#: compose.c:988
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
msgid "Could not copy message"
msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
-#: crypt.cpkg:3908 crypt.cpkg:3995 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2084
+#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
-#: send.c:812
+#: send.c:810
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
-#: send.c:1738
+#: send.c:1732
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
msgid "Create %s?"
msgstr "Buat %s?"
-#: browser.c:1000
+#: browser.c:971
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
-#: postpone.c:506
+#: postpone.c:471
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Mendekripsi surat..."
-#: postpone.c:517
+#: postpone.c:482
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
-#: alias.cpkg:149 lib-ui/curs_main.c:355 lib-ui/curs_main.c:368 pager.c:1309
-#: pager.c:1319 postpone.c:32
-msgid "Del"
-msgstr "Hapus"
-
-#: remailer.c:433
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
-
-#: browser.c:1041
+#: browser.c:1012
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
-#: lib-ui/curs_main.c:880
+#: lib-ui/curs_main.c:836
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Hapus surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:877 lib-ui/curs_main.c:1872 lib-ui/curs_main.c:1912
-#: pager.c:2054 pager.c:2073
+#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
+#: pager.c:1979 pager.c:1998
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Hapus"
-#: recvattach.c:993
+#: recvattach.c:981
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
-#: compose.c:96 compose.c:108
-msgid "Descrip"
-msgstr "Ket"
-
#: lib-lua/madmutt.cpkg:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
-#: browser.c:679
+#: browser.c:658
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
-#: help.c:238
+#: help.c:205
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
-#: send.c:1387
+#: send.c:1381
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Edit surat yg diforward?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1963
+#: lib-ui/curs_main.c:1911
msgid "Editing"
msgstr ""
msgid "Empty expression"
msgstr "kesalahan pada ekspresi"
-#: compose.c:134
+#: compose.c:106
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkrip"
-#: compose.c:163
+#: compose.c:135
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Enkrip dengan: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:725
+#: lib-ui/curs_main.c:681
#, fuzzy
msgid "Enter Message-ID: "
msgstr "Masukkan keyID: "
-#: crypt.cpkg:3475
+#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
-#: keymap.c:868
+#: lib-ui/curs_lib.c:317
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2901
+#: crypt.cpkg:2900
#, fuzzy, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1248
+#: init.c:1245
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
-#: init.c:1676
+#: init.c:1673
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
-#: main.c:235
+#: main.c:223
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:147
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
-#: browser.c:1113 browser.c:1177
+#: browser.c:1084 browser.c:1148
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Gagal membaca direktori."
-#: sendlib.c:1889
+#: sendlib.c:1882
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
-#: remailer.c:703
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
-
-#: remailer.c:706
-msgid "Error sending message."
-msgstr "Gagal mengirim surat."
-
#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
-#: browser.c:1313
+#: browser.c:1284
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Gagal menampilkan file"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
-#: remailer.c:544
-#, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
-
-#: alias.cpkg:356 send.c:232
+#: alias.cpkg:347 send.c:230
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
-#: crypt.cpkg:2909
+#: crypt.cpkg:2908
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:1844
+#: crypt.cpkg:1843
msgid "Error: copy data failed\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:1801
+#: crypt.cpkg:1800
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "Error: no TLS socket open"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:1225
+#: crypt.cpkg:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: verification failed: %s\n"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
-#: alias.cpkg:148 browser.c:34 browser.c:43 lib-ui/query.c:35 pager.c:1302
-#: postpone.c:31 recvattach.c:31
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: crypt.cpkg:3094 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:792
-msgid "Exit "
-msgstr "Keluar "
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1296
+#: lib-ui/curs_main.c:1244
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:233
+#: lib-ui/curs_lib.c:196
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
-#: nntp.c:2286
+#: nntp.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching %s from server..."
msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
-#: nntp.c:1633
+#: nntp.c:1635
#, fuzzy
msgid "Fetching headers from cache..."
msgstr "Mengambil surat..."
-#: nntp.c:1644
+#: nntp.c:1646
#, fuzzy
msgid "Fetching list of articles..."
msgstr "Mengambil daftar surat..."
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Mengambil daftar surat..."
-#: nntp.c:1632
+#: nntp.c:1634
#, fuzzy
msgid "Fetching message headers..."
msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1894 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Mengambil surat..."
-#: browser.c:1136
+#: browser.c:1107
msgid "File Mask: "
msgstr "File Mask: "
msgid "File under directory: "
msgstr "File di dalam direktori: "
-#: recvattach.c:568
+#: recvattach.c:559
msgid "Filter through: "
msgstr "Filter melalui: "
-#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2734
+#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733
#, fuzzy
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Cap jari: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1364
+#: lib-ui/curs_main.c:1312
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
-#: lib-ui/curs_main.c:1600 pager.c:2185
+#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:572
+#: send.c:570
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:372 pager.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "Followup"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
-
#: recvcmd.c:602
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Forward dalam MIME?"
-#: send.c:828
+#: send.c:826
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: lib-ui/curs_main.c:42 pager.c:65 recvattach.c:888
+#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
msgid "Good signature from: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:360
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
#: imap/imap.c:1201
#, c-format
msgid "Header search without header name: %s"
msgstr ""
-#: alias.cpkg:152 browser.c:37 browser.c:49 compose.c:97 compose.c:109
-#: crypt.cpkg:3102 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:794 lib-ui/curs_main.c:361
-#: lib-ui/curs_main.c:374 lib-ui/query.c:40 pager.c:1413 postpone.c:34
-#: recvattach.c:35
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: help.c:300
+#: help.c:267
#, c-format
msgid "Help for %s"
msgstr "Bantuan utk %s"
-#: pager.c:1925
+#: pager.c:1850
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
-#: recvattach.c:600
+#: recvattach.c:591
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
-#: crypt.cpkg:3180
+#: crypt.cpkg:3166
msgid "ID has undefined validity."
msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
-#: crypt.cpkg:3163
+#: crypt.cpkg:3149
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
-#: crypt.cpkg:3183
+#: crypt.cpkg:3169
msgid "ID is not valid."
msgstr "ID tidak valid."
-#: crypt.cpkg:3186
+#: crypt.cpkg:3172
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID hanya valid secara marginal."
-#: send.c:307
+#: send.c:305
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:395 postpone.c:414 postpone.c:449
+#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "PGP header tidak betul"
-#: postpone.c:434
+#: postpone.c:399
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "S/MIME header tidak betul"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
-#: send.c:801
+#: send.c:799
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
-#: send.c:805
+#: send.c:803
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
-#: remailer.c:432
-msgid "Insert"
-msgstr "Masukkan"
-
#: pattern.c:331
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Tidak tanggal: %s"
-#: init.c:939
+#: init.c:936
#, c-format
msgid ""
"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:947
+#: compose.c:880
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Encoding tidak betul."
-#: lib-ui/menu.c:344
+#: lib-ui/menu.c:298
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nomer indeks tidak betul."
-#: lib-ui/curs_main.c:863
+#: lib-ui/curs_main.c:819
msgid "Invalid message number."
msgstr "Tidak ada nomer begitu."
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
-#: crypt.cpkg:3704
+#: crypt.cpkg:3690
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Memanggil PGP..."
-#: crypt.cpkg:3707
+#: crypt.cpkg:3693
#, fuzzy
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Memanggil PGP..."
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
-#: crypt.cpkg:2767
+#: crypt.cpkg:2766
#, c-format
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:827
+#: lib-ui/curs_main.c:783
msgid "Jump to message: "
msgstr "Ke surat no: "
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:291
msgid "Jump to: "
msgstr "Ke: "
-#: lib-ui/menu.c:870
+#: lib-ui/menu.c:820
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
-#: crypt.cpkg:2919
+#: crypt.cpkg:2918
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
-#: crypt.cpkg:2713 crypt.cpkg:2836
+#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835
#, c-format
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2715 crypt.cpkg:2838
+#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837
#, c-format
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:602 keymap.c:610
+#: keymap.c:596 keymap.c:604
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-#: keymap.c:615
+#: keymap.c:609
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-#: nntp.c:1714
+#: nntp.c:1716
#, c-format
msgid "LISTGROUP command failed: %s"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:936
+#: lib-ui/curs_main.c:892
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Hanya surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:906
+#: lib-ui/curs_main.c:862
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr " Batas: %s"
-#: browser.c:44
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2216 nntp.c:2249
+#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
#, fuzzy
msgid "Loading descriptions..."
msgstr "Sedang login..."
-#: nntp.c:320
+#: nntp.c:324
#, c-format
msgid "Loading list from cache... %d"
msgstr ""
-#: nntp.c:2238
+#: nntp.c:2219
#, c-format
msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
msgstr ""
msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
-#: nntp.c:1058
+#: nntp.c:1060
msgid "Logging in..."
msgstr "Sedang login..."
-#: nntp.c:1076 nntp.c:1146
+#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
msgid "Login failed."
msgstr "Login gagal."
-#: crypt.cpkg:3249 crypt.cpkg:3343
+#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Mencari %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
-#: keymap.c:407
+#: keymap.c:406
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Loop macro terdeteksi."
-#: main.c:216
+#: main.c:213
msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/query.c:36
-msgid "Mail"
-msgstr "Surat"
-
-#: send.c:1465 send.c:1563
+#: send.c:1459 send.c:1557
msgid "Mail not sent."
msgstr "Surat tidak dikirim."
-#: send.c:1747 send.c:1749
+#: send.c:1741 send.c:1743
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Kotak surat telah dibuat."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:1032
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Kotak surat telah dihapus."
-#: main.c:683
+#: main.c:659
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Kotak surat kosong."
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:40 pager.c:58 recvattach.c:881
+#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Kotak surat harus punya nama."
-#: browser.c:1068
+#: browser.c:1039
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
-#: lib-ui/curs_main.c:479
+#: lib-ui/curs_main.c:445
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
-#: lib-ui/curs_main.c:469
+#: lib-ui/curs_main.c:435
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
"tepat."
-#: browser.c:671
+#: browser.c:650
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Kotak surat [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
-#: lib-ui/query.c:38
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Buat Alias"
-
-#: nntp.c:2090
+#: nntp.c:2071
msgid "Mark all articles read?"
msgstr ""
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2058
+#: lib-ui/curs_main.c:2006
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: browser.c:36 browser.c:48
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
-
#: commands.c:234 recvcmd.c:196
msgid "Message bounced."
msgstr "Surat telah dibounce."
-#: send.c:505
+#: send.c:503
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
msgid "Message not modified!"
msgstr "Surat tidak diubah!"
-#: lib-ui/curs_main.c:753
+#: lib-ui/curs_main.c:709
#, fuzzy
msgid "Message not visible in limited view."
msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
-#: send.c:1495
+#: send.c:1489
msgid "Message postponed."
msgstr "Surat ditunda."
msgid "Message printed"
msgstr "Surat telah dicetak"
-#: compose.c:1208
+#: compose.c:1138
msgid "Message written."
msgstr "Surat telah disimpan."
msgid "Messages printed"
msgstr "Surat-surat telah dicetak"
-#: lib-ui/color.c:474
+#: lib-ui/color.c:422
msgid "Missing arguments."
msgstr "Parameter tidak ditemukan"
-#: remailer.c:572
-#, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
-
-#: remailer.c:649
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
-
#: lib-mx/mx.c:672
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
-#: crypt.cpkg:2666
+#: crypt.cpkg:2665
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/query.c:37
-msgid "New Query"
-msgstr "Query Baru"
-
-#: browser.c:1269
+#: browser.c:1240
msgid "New file name: "
msgstr "Nama file baru: "
-#: compose.c:1046
+#: compose.c:976
msgid "New file: "
msgstr "File baru: "
msgid "New mail in "
msgstr "Surat baru di "
-#: lib-ui/curs_main.c:473
+#: lib-ui/curs_main.c:439
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Surat baru di kotak ini."
-#: nntp.c:1817
+#: nntp.c:1819
#, c-format
msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
msgstr ""
-#: browser.c:665
+#: browser.c:644
#, c-format
msgid "Newsgroups on server [%s]"
msgstr ""
-#: pager.c:1311 pager.c:1320
-msgid "Next"
-msgstr "Brkt"
-
-#: pager.c:1304
-msgid "NextPg"
-msgstr "HlmnBrkt"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:776
+#: lib-ui/curs_main.c:732
msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1361
+#: lib-ui/curs_main.c:1309
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1559
+#: send.c:1553
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1556
+#: send.c:1550
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
-#: lib-ui/menu.c:348 lib-ui/menu.c:369 lib-ui/menu.c:427 lib-ui/menu.c:462
-#: lib-ui/menu.c:476 lib-ui/menu.c:485 lib-ui/menu.c:494 lib-ui/menu.c:504
-#: lib-ui/menu.c:516 lib-ui/menu.c:528 lib-ui/menu.c:905
+#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
+#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
+#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
msgid "No entries."
msgstr "Tidak ada entry."
-#: browser.c:826 browser.c:1184 browser.c:1281
+#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-#: main.c:648
+#: main.c:624
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-#: lib-ui/curs_main.c:900
+#: lib-ui/curs_main.c:856
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:593
-#: lib-ui/curs_main.c:621
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
+#: lib-ui/curs_main.c:577
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
-#: main.c:630
+#: main.c:606
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:774
+#: recvcmd.c:753 send.c:772
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
-#: compose.c:781
+#: compose.c:714
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
-#: pager.c:1955
+#: pager.c:1880
msgid "No more quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
-#: lib-ui/curs_main.c:1704
+#: lib-ui/curs_main.c:1652
msgid "No more threads."
msgstr "Tidak ada thread lagi."
-#: pager.c:1972
+#: pager.c:1897
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1582
+#: lib-ui/curs_main.c:1530
msgid "No new messages"
msgstr "Tidak ada surat baru"
-#: send.c:1544
+#: send.c:1538
#, fuzzy
msgid "No newsgroup specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: browser.c:1396
+#: browser.c:1367
#, fuzzy
msgid "No newsgroups match the mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-#: nntp.c:357
+#: nntp.c:360
#, fuzzy
msgid "No newsserver defined!"
msgstr "Username POP tidak diketahui."
-#: lib-ui/sidebar.c:423
-#, fuzzy
-msgid "No next mailboxes with new mail."
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: postpone.c:228 postpone.c:237
+#: postpone.c:215 postpone.c:224
msgid "No postponed messages."
msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
-#: lib-ui/sidebar.c:440
-#, fuzzy
-msgid "No previous mailbox with new mail."
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
#: commands.c:378
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
-#: send.c:1506
+#: send.c:1500
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
-#: main.c:539
+#: main.c:515
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
-#: send.c:1511
+#: send.c:1505
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
-#: lib-ui/menu.c:615 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
msgid "No search pattern."
msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-#: send.c:1532 send.c:1538
+#: send.c:1526 send.c:1532
msgid "No subject specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1529
+#: send.c:1523
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
-#: send.c:316
+#: send.c:314
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
-#: send.c:318
+#: send.c:316
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Tidak ada subjek, batal."
msgid "No such folder"
msgstr "Tidak ada folder itu"
-#: lib-ui/menu.c:760
+#: lib-ui/menu.c:714
msgid "No tagged entries."
msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
-#: send.c:743
+#: send.c:741
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
-#: lib-ui/curs_main.c:599
+#: lib-ui/curs_main.c:555
msgid "No tagged messages."
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
-#: lib-ui/curs_main.c:1378
+#: lib-ui/curs_main.c:1326
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1443
+#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
-#: lib-ui/curs_main.c:1583
+#: lib-ui/curs_main.c:1531
msgid "No unread messages"
msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-#: lib-ui/curs_main.c:43
+#: lib-ui/curs_main.c:42
msgid "No visible messages."
msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
-#: init.c:1020 init.c:1076 pager.c:51
+#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Tidak ada di menu ini."
-#: lib-ui/menu.c:645 pager.c:1787 pager.c:1801 pager.c:1901 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
msgid "Not found."
msgstr "Tidak ketemu."
-#: lib-ui/curs_main.c:634 lib-ui/menu.c:773
+#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
msgid "Nothing to do."
msgstr "Gak ngapa-ngapain."
-#: remailer.c:435
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: recvattach.c:1008 recvattach.c:1021
+#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
-#: lib-ui/curs_main.c:1148
+#: lib-ui/curs_main.c:1104
msgid "Open mailbox"
msgstr "Buka kotak surat"
-#: lib-ui/curs_main.c:1146
+#: lib-ui/curs_main.c:1102
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#: compose.c:726
+#: compose.c:659
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: lib-ui/curs_main.c:1160
+#: lib-ui/curs_main.c:1116
msgid "Open newsgroup"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1158
+#: lib-ui/curs_main.c:1114
#, fuzzy
msgid "Open newsgroup in read-only mode"
msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#: compose.c:734
+#: compose.c:667
#, fuzzy
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: sendlib.c:1895
+#: sendlib.c:1888
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
-#: crypt.cpkg:3543
+#: crypt.cpkg:3529
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-#: compose.c:1228
+#: compose.c:1158
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
-#: crypt.cpkg:3116
+#: crypt.cpkg:3102
#, fuzzy
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: crypt.cpkg:3118
+#: crypt.cpkg:3104
#, fuzzy
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
msgid "POP host is not defined."
msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
-#: thread.c:987
+#: thread.c:983
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Surat induk tidak ada."
-#: thread.c:980
+#: thread.c:976
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Password utk %s@%s: "
-#: alias.cpkg:369
+#: alias.cpkg:360
msgid "Personal name: "
msgstr "Nama lengkap: "
-#: recvattach.c:33
-msgid "Pipe"
-msgstr "Pipa"
-
#: commands.c:364
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Pipe ke perintah: "
-#: recvattach.c:568
+#: recvattach.c:559
msgid "Pipe to: "
msgstr "Pipe ke: "
-#: remailer.c:671
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:371 pager.c:1317
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2120 pager.c:2227 pager.c:2241 pager.c:2269
+#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
msgstr ""
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1084
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Tunda surat ini?"
-#: postpone.c:150
+#: postpone.c:139
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Surat-surat tertunda"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-#: send.c:831
+#: send.c:829
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:369
+#: lib-ui/curs_lib.c:347
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
-#: pager.c:1303
-msgid "PrevPg"
-msgstr "HlmnSblm"
-
-#: recvattach.c:34
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
-
-#: recvattach.c:664
+#: recvattach.c:655
msgid "Print attachment?"
msgstr "Cetak lampiran?"
msgid "Print message?"
msgstr "Cetak surat?"
-#: recvattach.c:664
+#: recvattach.c:655
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
-#: lib-ui/query.c:256
+#: lib-ui/query.c:244
#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Query"
-#: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297
+#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283
#, c-format
msgid "Query '%s'"
msgstr "Query '%s'"
-#: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230
+#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219
msgid "Query command not defined."
msgstr "Perintah query tidak diketahui."
-#: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290
+#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276
msgid "Query: "
msgstr "Query: "
-#: lib-ui/curs_main.c:354 lib-ui/curs_main.c:367
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:968
+#: lib-ui/curs_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
-#: nntp.c:2083
+#: nntp.c:2064
#, fuzzy
msgid "Quitting newsgroup..."
msgstr "Mencari namespaces..."
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1019
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
-#: send.c:1110
+#: send.c:1104
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:803
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
-#: browser.c:1020
+#: browser.c:991
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
-#: compose.c:1016
+#: compose.c:946
msgid "Rename to: "
msgstr "Ganti nama ke: "
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-#: lib-ui/curs_main.c:359 pager.c:1310
-msgid "Reply"
-msgstr "Balas"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2114 pager.c:2264 recvattach.c:1091
+#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
msgid "Reply by mail as poster prefers?"
msgstr ""
-#: send.c:542
+#: send.c:540
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
-#: lib-ui/menu.c:607 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: pager.c:1814
+#: pager.c:1739
msgid "Reverse search: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: browser.c:1202
+#: browser.c:1173
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-#: crypt.cpkg:3541
+#: crypt.cpkg:3527
#, fuzzy
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-#: compose.c:1214
+#: compose.c:1144
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
-#: crypt.cpkg:3120
+#: crypt.cpkg:3106
#, fuzzy
msgid "S/MIME keys matching"
msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Authentikasi SASL gagal."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-#: lib-ui/curs_main.c:357 lib-ui/curs_main.c:370 recvattach.c:32
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#: compose.c:968
+#: compose.c:898
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-#: recvattach.c:356
+#: recvattach.c:347
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:386 recvattach.c:370 recvattach.c:397 recvattach.c:409
-#: recvattach.c:434
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
+#: recvattach.c:425
msgid "Save to file: "
msgstr "Simpan ke file: "
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:401
+#: recvattach.c:392
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
-#: lib-ui/query.c:39
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: lib-ui/menu.c:606 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
msgid "Search for: "
msgstr "Cari: "
msgid "Search interrupted."
msgstr "Pencarian dibatalkan."
-#: lib-ui/menu.c:865
+#: lib-ui/menu.c:815
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
-#: lib-ui/curs_main.c:1537 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
-#: lib-ui/curs_main.c:1529 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Pencarian kembali ke atas."
-#: pager.c:1815
+#: pager.c:1740
msgid "Search: "
msgstr "Cari: "
-#: alias.cpkg:151
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
-#: crypt.cpkg:3096
-msgid "Select "
-msgstr "Pilih "
-
-#: remailer.c:488
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "Pilih rangkaian remailer."
-
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1799
+#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: compose.c:90 compose.c:103
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
-
-#: send.c:1744
+#: send.c:1738
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."
-#: send.c:1617
+#: send.c:1611
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim surat..."
-#: crypt.cpkg:2761
+#: crypt.cpkg:2760
#, c-format
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2337
+#: nntp.c:2318
#, c-format
msgid "Server %s does not support this operation!"
msgstr ""
-#: nntp.c:1089 pop.c:744 pop.c:1344
+#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server menutup hubungan!"
msgid "Shell command: "
msgstr "Perintah shell: "
-#: compose.c:136
+#: compose.c:108
msgid "Sign"
msgstr "Tandatangan"
-#: crypt.cpkg:3558
+#: crypt.cpkg:3544
msgid "Sign as: "
msgstr "Tandatangani sebagai: "
-#: compose.c:132
+#: compose.c:104
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Tandatangan, Enkrip"
"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
"(i)lai/s(p)am?: "
-#: browser.c:1205
+#: browser.c:1176
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
-#: crypt.cpkg:2783
+#: crypt.cpkg:2782
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
-#: browser.c:45
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1377
+#: browser.c:1348
#, c-format
msgid "Subscribe pattern: "
msgstr ""
-#: browser.c:676
+#: browser.c:655
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
-#: browser.c:663
+#: browser.c:642
msgid "Subscribed newsgroups"
msgstr ""
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Berlangganan ke %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Cek sertifikat SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1044
+#: lib-ui/curs_main.c:1000
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Tandai surat-surat yang: "
-#: compose.c:792
+#: compose.c:725
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
-#: lib-ui/menu.c:908
+#: lib-ui/menu.c:858
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Penandaan tidak didukung."
-#: lib-ui/curs_main.c:860
+#: lib-ui/curs_main.c:816
msgid "That message is not visible."
msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL tidak tersedia."
-#: compose.c:877
+#: compose.c:810
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
-#: compose.c:875
+#: compose.c:808
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
-#: remailer.c:593
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
-
-#: compose.c:41
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Tidak ada lampiran."
-#: lib-ui/curs_main.c:39 lib-ui/curs_main.c:2108
+#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
msgid "There are no messages."
msgstr "Tidak ada surat."
-#: recvattach.c:918
+#: recvattach.c:906
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Sertifikat ini sah"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-#: crypt.cpkg:3150
+#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
-#: lib-ui/curs_main.c:1340
+#: lib-ui/curs_main.c:1288
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1778
+#: lib-ui/curs_main.c:1726
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1328 lib-ui/curs_main.c:1358
-#: lib-ui/curs_main.c:1762 lib-ui/curs_main.c:1792 thread.c:923 thread.c:970
-#: thread.c:1025
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
+#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
-#: lib-ui/curs_main.c:1375
+#: lib-ui/curs_main.c:1323
msgid "Threads linked"
msgstr ""
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
-#: lib-ui/curs_main.c:957
+#: lib-ui/curs_main.c:913
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1633 pager.c:2393
+#: keymap_defs.h:11
+msgid "Toggle display of subparts"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1720 pager.c:1740 pager.c:1747 pager.c:1754
+#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Sudah paling atas."
-#: crypt.cpkg:3886
+#: crypt.cpkg:3872
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
-#: crypt.cpkg:3897
+#: crypt.cpkg:3883
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Authentikasi SASL gagal."
-#: compose.c:703
+#: compose.c:636
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-#: compose.c:820
+#: compose.c:753
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
-#: nntp.c:554
+#: nntp.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock %s"
msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
-#: nntp.c:549
+#: nntp.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: nntp.c:567
+#: nntp.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for writing"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: alias.cpkg:150 lib-ui/curs_main.c:356 lib-ui/curs_main.c:369 postpone.c:33
-msgid "Undel"
-msgstr "Nggak jadi hapus"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1056
+#: lib-ui/curs_main.c:1012
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1054 lib-ui/curs_main.c:2183 lib-ui/curs_main.c:2210
-#: pager.c:2412 pager.c:2428
+#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
+#: pager.c:2337 pager.c:2353
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Nggak jadi hapus"
-#: compose.c:1064
+#: compose.c:994
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
-#: browser.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-
-#: browser.c:1379
+#: browser.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe pattern: "
msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1065
+#: lib-ui/curs_main.c:1021
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
-#: crypt.cpkg:3446
+#: crypt.cpkg:3432
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nama user di %s: "
-#: crypt.cpkg:2688 crypt.cpkg:2811
+#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid From : %s\n"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
-#: crypt.cpkg:2700 crypt.cpkg:2823
+#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
-#: lib-ui/sidebar.c:339
-msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar."
-msgstr ""
-
#: commands.c:89
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
-#: pager.c:1308
-msgid "View Attachm."
-msgstr "Lampiran"
-
-#: recvattach.c:495
+#: recvattach.c:486
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Menunggu flock... %d"
-#: lib-ui/query.c:85
+#: lib-ui/query.c:74
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Menunggu respons..."
-#: compose.c:291
+#: compose.c:233
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: init.c:773
+#: init.c:770
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:829
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1851
+#: init.c:1848
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1843
+#: init.c:1840
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1083
+#: compose.c:1013
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
msgid "Write fault!"
msgstr "Gagal menulis!"
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1127
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
msgid "Writing %s..."
msgstr "Menulis %s..."
-#: compose.c:1199
+#: compose.c:1129
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1703
+#: nntp.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "XOVER command failed: %s"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-#: alias.cpkg:326
+#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
-#: remailer.c:603
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
-
-#: remailer.c:613
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
-
-#: lib-ui/menu.c:548
+#: lib-ui/menu.c:502
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Anda di entry pertama."
-#: lib-ui/sidebar.c:432 lib-ui/sidebar.c:449
-#, fuzzy
-msgid "You are on the first mailbox."
-msgstr "Anda di halaman pertama."
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1436 lib-ui/curs_main.c:1459
+#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
msgid "You are on the first message."
msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-#: lib-ui/menu.c:420
+#: lib-ui/menu.c:374
msgid "You are on the first page."
msgstr "Anda di halaman pertama."
-#: lib-ui/curs_main.c:1707
+#: lib-ui/curs_main.c:1655
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Anda di thread yang pertama."
-#: lib-ui/menu.c:538
+#: lib-ui/menu.c:492
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Anda di entry terakhir."
-#: lib-ui/sidebar.c:415 lib-ui/sidebar.c:458
-#, fuzzy
-msgid "You are on the last mailbox."
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1395 lib-ui/curs_main.c:1418
+#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
msgid "You are on the last message."
msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
-#: lib-ui/menu.c:421
+#: lib-ui/menu.c:375
msgid "You are on the last page."
msgstr "Anda di halaman terakhir."
-#: lib-ui/menu.c:366
+#: lib-ui/menu.c:320
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: lib-ui/menu.c:383
+#: lib-ui/menu.c:337
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: alias.cpkg:680
+#: alias.cpkg:670
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
-#: compose.c:313
+#: compose.c:255
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
-#: alias.cpkg:377
+#: alias.cpkg:368
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
-#: crypt.cpkg:1862
+#: crypt.cpkg:1861
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1864
+#: crypt.cpkg:1863
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt.cpkg:1866
+#: crypt.cpkg:1865
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1385 crypt.cpkg:1824
+#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
-#: crypt.cpkg:1889
+#: crypt.cpkg:1888
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
-#: crypt.cpkg:1891
+#: crypt.cpkg:1890
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt.cpkg:1893
+#: crypt.cpkg:1892
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
-#: crypt.cpkg:1981
+#: crypt.cpkg:1980
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-#: crypt.cpkg:1980
+#: crypt.cpkg:1979
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-#: crypt.cpkg:2045
+#: crypt.cpkg:2044
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
-#: crypt.cpkg:2044
+#: crypt.cpkg:2043
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
-#: crypt.cpkg:1281 crypt.cpkg:1396 crypt.cpkg:1837
+#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
-#: crypt.cpkg:3981
+#: crypt.cpkg:3967
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:3971
+#: crypt.cpkg:3957
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1945 crypt.cpkg:2005
+#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
-#: crypt.cpkg:1911
+#: crypt.cpkg:1910
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1355
+#: crypt.cpkg:1354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
-#: crypt.cpkg:1934
+#: crypt.cpkg:1933
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
-#: crypt.cpkg:1958
+#: crypt.cpkg:1957
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1957
+#: crypt.cpkg:1956
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:2017
+#: crypt.cpkg:2016
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
-#: crypt.cpkg:2016
+#: crypt.cpkg:2015
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
-#: crypt.cpkg:4028
+#: crypt.cpkg:4014
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
-#: crypt.cpkg:4032
+#: crypt.cpkg:4018
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:4018
+#: crypt.cpkg:4004
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- pada %s --]\n"
-#: crypt.cpkg:2594
+#: crypt.cpkg:2593
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2589
+#: crypt.cpkg:2588
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2587
+#: crypt.cpkg:2586
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2798
+#: crypt.cpkg:2797
msgid "[Disabled]"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2794
+#: crypt.cpkg:2793
#, fuzzy
msgid "[Expired]"
msgstr "Kadaluarsa"
-#: crypt.cpkg:2669 crypt.cpkg:2790
+#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789
#, fuzzy
msgid "[Invalid]"
msgstr "Tdk valid "
-#: crypt.cpkg:2786
+#: crypt.cpkg:2785
#, fuzzy
msgid "[Revoked]"
msgstr "Dicabut "
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
-#: init.c:743
+#: init.c:740
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: tidak ada alamat email"
-#: init.c:654
+#: keymap_defs.h:164
+msgid "append new query results to current results"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:184
+#, fuzzy
+msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
+msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
+
+#: keymap_defs.h:183
+#, fuzzy
+msgid "apply next function to tagged messages"
+msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
+
+#: keymap_defs.h:24
+#, fuzzy
+msgid "attach a file(s) to this message"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
+
+#: keymap_defs.h:25
+msgid "attach message(s) to this message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:26
+msgid "attach newsmessage(s) to this message"
+msgstr ""
+
+#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgstr "edit keterangan lampiran"
-#: init.c:617
+#: init.c:614
#, fuzzy
msgid "attachments: no disposition"
msgstr "edit keterangan lampiran"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:744
+#: keymap.c:736
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
-#: crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2850
+#: keymap_defs.h:114
+msgid "break the thread in two"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:88
+msgid "capitalize the word"
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: lib-ui/color.c:508 lib-ui/color.c:518
+#: keymap_defs.h:22
+#, fuzzy
+msgid "change directories"
+msgstr "Gagal membaca direktori."
+
+#: keymap_defs.h:215
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:23
+#, fuzzy
+msgid "check mailboxes for new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+
+#: keymap_defs.h:119
+msgid "clear a status flag from a message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:167
+msgid "clear and redraw the screen"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:203
+msgid "collapse/uncollapse all threads"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:202
+msgid "collapse/uncollapse current thread"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: parameternya kurang"
+#: keymap_defs.h:75
+msgid "complete address with query"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:74
+msgid "complete filename or alias"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:113
+#, fuzzy
+msgid "compose a new mail message"
+msgstr "Tidak ada surat baru"
+
+#: keymap_defs.h:45
+msgid "compose new attachment using mailcap entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:89
+msgid "convert the word to lower case"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:90
+msgid "convert the word to upper case"
+msgstr ""
+
#: commands.c:788
msgid "converting"
msgstr "melakukan konversi"
+#: keymap_defs.h:54
+#, fuzzy
+msgid "copy a message to a file/mailbox"
+msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
+
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
-#: browser.c:1206
+#: keymap_defs.h:42
+msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:55
+msgid "create an alias from a message sender"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "cycle among incoming mailboxes"
+msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
+
+#: browser.c:1177
msgid "dazn"
msgstr "taun"
-#: lib-ui/color.c:620
+#: lib-ui/color.c:567
msgid "default colors not supported"
msgstr "warna default tidak didukung"
+#: keymap_defs.h:84
+msgid "delete all chars on the line"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:63
+#, fuzzy
+msgid "delete all messages in subthread"
+msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
+
+#: keymap_defs.h:64
+#, fuzzy
+msgid "delete all messages in thread"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
+
+#: keymap_defs.h:82
+msgid "delete chars from cursor to end of line"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:83
+msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:120
+#, fuzzy
+msgid "delete messages matching a pattern"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
+
+#: keymap_defs.h:69
+msgid "delete the char in front of the cursor"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:76
+msgid "delete the char under the cursor"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:61
+msgid "delete the current entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:62
+msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:85
+msgid "delete the word in front of the cursor"
+msgstr ""
+
#: commands.c:407
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "gaesktnuip"
+#: keymap_defs.h:67
+#, fuzzy
+msgid "display a message"
+msgstr "Edit surat yg diforward?"
+
+#: keymap_defs.h:65
+msgid "display full address of sender"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:66
+msgid "display message and toggle header weeding"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:16
+msgid "display the currently selected file's name"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:200
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Memilih %s..."
+#: keymap_defs.h:43
+#, fuzzy
+msgid "edit attachment content type"
+msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
+
+#: keymap_defs.h:29
+#, fuzzy
+msgid "edit attachment description"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
+
+#: keymap_defs.h:30
+msgid "edit attachment transfer-encoding"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:36
+msgid "edit attachment using mailcap entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:27
+msgid "edit the BCC list"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:28
+msgid "edit the CC list"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:39
+msgid "edit the Followup-To field"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:38
+msgid "edit the Reply-To field"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:41
+msgid "edit the TO list"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:32
+msgid "edit the file to be attached"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:33
+msgid "edit the from field"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:35
+#, fuzzy
+msgid "edit the message"
+msgstr "Tidak dapat menulis surat"
+
+#: keymap_defs.h:34
+#, fuzzy
+msgid "edit the message with headers"
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
+
+#: keymap_defs.h:37
+msgid "edit the newsgroups list"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:68
+#, fuzzy
+msgid "edit the raw message"
+msgstr "Edit surat yg diforward?"
+
+#: keymap_defs.h:40
+#, fuzzy
+msgid "edit the subject of this message"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
+
#: pattern.c:777
msgid "empty pattern"
msgstr "kriteria kosong"
-#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841
#, fuzzy
msgid "encryption"
msgstr "Enkrip"
+#: keymap_defs.h:8
+msgid "end of conditional execution (noop)"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:92
+msgid "enter a file mask"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:31
+#, fuzzy
+msgid "enter a file to save a copy of this message in"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
+
+#: keymap_defs.h:91
+msgid "enter a muttrc command"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3650
+#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating data object: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt.cpkg:3657
+#: crypt.cpkg:3643
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
-#: crypt.cpkg:3544
+#: crypt.cpkg:3530
#, fuzzy
msgid "esabmc"
msgstr "etsdilb"
-#: crypt.cpkg:3542
+#: crypt.cpkg:3528
#, fuzzy
msgid "esabpc"
msgstr "etsdilb"
-#: keymap.c:829
+#: keymap.c:821
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: tidak ada parameter"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
-#, c-format
-msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
+#: keymap_defs.h:112
+msgid "execute a macro"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116
-#, c-format
-msgid "gnutls_global_init: %s"
+#: keymap_defs.h:93
+msgid "exit this menu"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290
-#, c-format
-msgid "gnutls_handshake: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286
-#, c-format
-msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
-msgstr ""
-
-#: crypt.cpkg:2983 crypt.cpkg:3019
-#, c-format
-msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
+#: keymap_defs.h:219
+msgid "extract supported public keys"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2956 crypt.cpkg:2992
-#, c-format
-msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
+#: keymap_defs.h:94
+msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
-msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "telah dihapus --]\n"
-
-#: imap/imap.c:941
-msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
-
-#: init.c:823
-msgid "invalid header field"
-msgstr "kolom header tidak dikenali"
-
-#: crypt.cpkg:3122
+#: keymap_defs.h:97
#, fuzzy
-msgid "keys matching"
-msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-
-#: keymap.c:789
-msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-
-#: keymap.c:797
-msgid "macro: too many arguments"
-msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
+msgid "followup to newsgroup"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: lib-mime/rfc1524.c:382
-#, c-format
-msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
+#: keymap_defs.h:122
+msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
+msgstr ""
-#: lib-mx/mh.c:995
-msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
+#: keymap_defs.h:9
+msgid "force viewing of attachment using mailcap"
+msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: keymap_defs.h:99
#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "parameter tidak ada"
-
-#: lib-ui/color.c:541
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: parameternya kurang"
+msgid "forward a message with comments"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: lib-mime/rfc822parse.c:517
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
+#: keymap_defs.h:98
+msgid "forward to newsgroup"
+msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:156
-msgid "no"
-msgstr "nggak"
+#: keymap_defs.h:44
+msgid "get a temporary copy of an attachment"
+msgstr ""
-#: lib-ui/status.c:86
+#: keymap_defs.h:101
#, fuzzy
-msgid "no mailbox"
-msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-
-#: commands.c:788
-msgid "not converting"
-msgstr "tidak melakukan konversi"
-
-#: keymap.c:668
-msgid "null key sequence"
-msgstr "urutan tombol kosong"
-
-#: muttlib.c:260
-msgid "oac"
-msgstr "tab"
-
-#: init.c:1065
-#, c-format
-msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
-
-#: keymap.c:626
-msgid "push: too many arguments"
-msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
-msgid "ro"
-msgstr "ts"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
-msgid "roa"
-msgstr "tsu"
+msgid "get all children of the current message"
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
-#: crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2846
-msgid "signing"
+#: keymap_defs.h:102
+msgid "get message with Message-Id"
msgstr ""
-#: init.c:1289
-#, c-format
-msgid "source: error at %s"
-msgstr "source: error pada %s"
-
-#: init.c:1270
-#, c-format
-msgid "source: errors in %s"
-msgstr "source: errors di %s"
+#: keymap_defs.h:103
+#, fuzzy
+msgid "get parent of the current message"
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-#: init.c:1271
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
-msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
-msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
-"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116
#, c-format
-msgid "tls_socket_read (%s)"
+msgid "gnutls_global_init: %s"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290
#, c-format
-msgid "tls_socket_write (%s)"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:674 lib-ui/color.c:597
-msgid "too few arguments"
-msgstr "parameternya kurang"
-
-#: hook.c:75 lib-ui/color.c:605
-msgid "too many arguments"
-msgstr "parameternya terlalu banyak"
-
-#: init.c:690
-msgid "unattachments: invalid disposition"
+msgid "gnutls_handshake: %s"
msgstr ""
-#: init.c:667
-#, fuzzy
-msgid "unattachments: no disposition"
-msgstr "edit keterangan lampiran"
-
-#: hook.c:218
-#, c-format
-msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
-msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
-
-#: hook.c:204
-#, c-format
-msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
-msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
-
-#: hook.c:213
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286
#, c-format
-msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:349
-msgid "unknown error"
-msgstr "eh..eh.. napa nih?"
-
-#: main.c:82
-msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
+msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: init.c:1070
-#, c-format
-msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:155
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
-
-#: muttlib.c:227
-msgid "yna"
-msgstr "yts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-#~ " modification, are permitted under certain conditions.\n"
-#~ "\n"
-#~ " The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
-#~ " WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
-#~ " merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the full distribution terms\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Implementasi SHA1 Hak Cipta (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Pendistribusian ulang dan penggunaan dalam bentuk sumber dan biner\n"
-#~ " dengan maupun tanpa perubahan, diperbolehkan dengan syarat-syarat\n"
-#~ " tertentu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Implementasi SHA1 adalah APA ADANYA, dan TIDAK diberikan jaminan\n"
-#~ " dalam bentuk apapun, baik eksplisit maupun terimplikasi, termasuk\n"
-#~ " tapi tidak terbatas kepada jaminan perdagangan dan ketepatgunaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Anda semestinya sudah menerima sebuah salinan dari persyaratan "
-#~ "lengkap\n"
-#~ " pendistribusian ulang bersama program ini; jika tidak, hubungi\n"
-#~ " para pembuat program ini.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-#~ " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-#~ " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-#~ " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-#~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-#~ " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-#~ " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
-#~ " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
-#~ " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-#~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-#~ " -p\t\trecall a postponed message\n"
-#~ " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-#~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-#~ " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-#~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-#~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-#~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-#~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-#~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-#~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-#~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-#~ " -h\t\tthis help message"
-#~ msgstr ""
-#~ "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-#~ "<file> ]\n"
-#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-#~ "[...]\n"
-#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-#~ "[...]\n"
-#~ " mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-#~ "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-#~ "[ ... ]\n"
-#~ " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-#~ " mutt -v[v]\n"
-#~ "\n"
-#~ "opsi:\n"
-#~ " -A <alias>\tekspansi alias\n"
-#~ " -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-#~ " -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-#~ " -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-#~ " -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-#~ " -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-#~ " -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-#~ " -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
-#~ " -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
-#~ " -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-#~ " -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-#~ " -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-#~ " -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-#~ " -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-#~ " -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-#~ " -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-#~ " -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-#~ " -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-#~ " -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-#~ " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak "
-#~ "ada\n"
-#~ " -h\t\tpesan bantuan ini"
-
-#~ msgid " (current time: %c)"
-#~ msgstr " (waktu skrg: %c)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$%s is read-only"
-#~ msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
-
-#~ msgid "%d kept."
-#~ msgstr "%d disimpan."
-
-#~ msgid "%d: invalid message number.\n"
-#~ msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
-
-#~ msgid "%s [%d message read]"
-#~ msgstr "%s [%d surat dibaca]"
-
-#~ msgid "%s has insecure permissions!"
-#~ msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
-
-#~ msgid "%s is set"
-#~ msgstr "%s hidup"
-
-#~ msgid "%s is unset"
-#~ msgstr "%s mati"
-
-#~ msgid "%s... Exiting.\n"
-#~ msgstr "%s... Keluar.\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid mailbox type"
-#~ msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
-
-#~ msgid "%s: invalid value"
-#~ msgstr "%s: nilai tidak betul"
-
-#~ msgid "%s: no such command"
-#~ msgstr "%s: tidak ada perintah begitu"
-
-#~ msgid "%s: not a regular file"
-#~ msgstr "%s: bukan file biasa"
-
-#~ msgid "%s: stat: %s"
-#~ msgstr "%s: stat: %s"
-
-#~ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-#~ msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
-
-#~ msgid "%s: unknown sorting method"
-#~ msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%.*s' is invalid for $%s"
-#~ msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%s' is invalid for %s"
-#~ msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#~ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
-#~ msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
-
-#~ msgid "(continue)\n"
-#~ msgstr "(lanjut)\n"
-
-#~ msgid "(i)nline"
-#~ msgstr "(i)nline"
-
-#~ msgid "12345f"
-#~ msgstr "12345b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-#~ msgstr ""
-#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
-
-#~ msgid "Accept the chain constructed"
-#~ msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
-
-#~ msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-#~ msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
-
-#~ msgid "Anonymous authentication failed."
-#~ msgstr "Authentikasi anonim gagal."
-
-#~ msgid "Append a remailer to the chain"
-#~ msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
-
-#~ msgid "Attachment saved"
-#~ msgstr "Lampiran telah disimpan"
-
-#~ msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
-#~ msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..."
-
-#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-#~ msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
-
-#~ msgid "Authenticating (anonymous)..."
-#~ msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..."
-
-#~ msgid "Authentication method is unknown."
-#~ msgstr "Metode otentikasi tidak diketahui."
-
-#~ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-#~ msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
-
-#~ msgid "Bad regexp: %s"
-#~ msgstr "Regexp tidak benar: %s"
-
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Bounce surat ke %s...?"
-
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Bounce surat-surat ke %s...?"
-
-#~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
-#~ msgstr "CRAM key untuk %s@%s: "
-
-#~ msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-#~ msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
-
-#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-#~ msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
-
-#~ msgid "Can't create %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa membuat %s."
-
-#~ msgid "Can't invoke PGP"
-#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
-
-#~ msgid "Can't open /dev/null"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
-
-#~ msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
-
-#~ msgid "Can't open PGP subprocess!"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
-
-#~ msgid "Can't open temporary file %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
-
-#~ msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
-#~ msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
-
-#~ msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
-#~ msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Sertifikat telah disimpan"
-
-#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
-#~ msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
-
-#~ msgid "Closing mailbox..."
-#~ msgstr "Menutup kotak surat..."
-
-#~ msgid "Command USER is not supported by server."
-#~ msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
-
-#~ msgid "Command: "
-#~ msgstr "Perintah: "
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-#~ "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -"
-#~ "vv'.\n"
-#~ "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n"
-#~ "Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n"
-#~ "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
-#~ "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 2005:\n"
-#~ " Parts were written/modified by:\n"
-#~ " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
-#~ " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
-#~ " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-#~ "fixes, and suggestions.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ " (at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ " GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-#~ "1301, USA.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
-#~ "menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
-#~ " dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU "
-#~ "General\n"
-#~ " Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
-#~ "Foundation;\n"
-#~ " baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
-#~ " TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
-#~ " kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
-#~ " mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public "
-#~ "License\n"
-#~ " bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
-#~ " Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-#~ "MA 02111, USA.\n"
-
-#~ msgid "Could not create temporary file %s"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
-
+#: keymap_defs.h:206
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not decrypt PGP message"
-#~ msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not decrypt PGP message."
-#~ msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
-
-#~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
-#~ msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
-
-#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-#~ msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?"
-
-#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-#~ msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan."
-
-#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
-#~ msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
-
-#~ msgid "Debugging at level %d.\n"
-#~ msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Decode-copy"
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Decode-simpan"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Decrypt-copy"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Decrypt-simpan"
-
-#~ msgid "Delete a remailer from the chain"
-#~ msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
-
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
+msgid "go down to next mailbox"
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
+#: keymap_defs.h:207
#, fuzzy
-#~ msgid "Enter S/MIME passphrase:"
-#~ msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
-
-#~ msgid "Enter keyID: "
-#~ msgstr "Masukkan keyID: "
-
-#~ msgid "Error reading message!"
-#~ msgstr "Gagal membaca surat!"
+msgid "go down to next mailbox with new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+#: keymap_defs.h:208
#, fuzzy
-#~ msgid "Error verifying certificate: %s"
-#~ msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-
-#~ msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-#~ msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
-
-#~ msgid "Expired "
-#~ msgstr "Kadaluarsa"
-
-#~ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-#~ msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
-
-#~ msgid "Fetching PGP key..."
-#~ msgstr "Mengambil PGP key..."
-
-#~ msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-#~ msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint: %s"
-#~ msgstr "Cap jari: %s"
-
-#~ msgid "First entry is shown."
-#~ msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
+msgid "go to previous mailbox"
+msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
+#: keymap_defs.h:209
#, fuzzy
-#~ msgid "GROUP command failed: %s"
-#~ msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-
-#~ msgid "GSSAPI authentication failed."
-#~ msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "Kesalahan I/O"
-
-#~ msgid "IMAP Username: "
-#~ msgstr "IMAP Username: "
-
-#~ msgid "Insert a remailer into the chain"
-#~ msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
-
-#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-#~ msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
-
-#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-#~ msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
+msgid "go to previous mailbox with new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-#~ msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-#~ msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
+#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
+#, c-format
+msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid "
-#~ msgstr "Tdk valid "
+#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991
+#, c-format
+msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
+#: handler.c:1193
+msgid "has been deleted --]\n"
+msgstr "telah dihapus --]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Tdk valid "
+#: imap/imap.c:941
+msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
+msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "cari dengan regular expression"
+#: init.c:820
+msgid "invalid header field"
+msgstr "kolom header tidak dikenali"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Tdk valid "
+#: keymap_defs.h:178
+msgid "invoke a command in a subshell"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:108
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid regular expression"
-#~ msgstr "cari dengan regular expression"
-
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Memanggil OpenSSL..."
-
-#~ msgid "Invoking pgp..."
-#~ msgstr "Menjalankan PGP..."
-
-#~ msgid "LOGIN disabled on this server."
-#~ msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
-
-#~ msgid "Last entry is shown."
-#~ msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
-
-#~ msgid "MIC algorithm: "
-#~ msgstr "Algoritma MIC: "
-
-#~ msgid "Mailbox is corrupt!"
-#~ msgstr "Kotak surat kacau!"
-
-#~ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
-#~ msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
-
-#~ msgid "Message contains:\n"
-#~ msgstr "Surat berisi:\n"
-
-#~ msgid "No (valid) certificate found for %s."
-#~ msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
-
-#~ msgid "No lines in message.\n"
-#~ msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
-
-#~ msgid "No mailbox.\n"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
+msgid "jump to an index number"
+msgstr "Nomer indeks tidak betul."
+#: keymap_defs.h:134
#, fuzzy
-#~ msgid "No mailboxes defined."
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-
-#~ msgid "No mailcap path specified"
-#~ msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
+msgid "jump to parent message in thread"
+msgstr "Ke surat no: "
-#~ msgid "No output from OpenSSL.."
-#~ msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
+#: keymap_defs.h:136
+msgid "jump to previous subthread"
+msgstr ""
-#~ msgid "No output from OpenSSL..."
-#~ msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
+#: keymap_defs.h:135
+msgid "jump to previous thread"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "cari dengan regular expression"
+#: keymap_defs.h:72
+msgid "jump to the beginning of the line"
+msgstr ""
-#~ msgid "Out of memory!"
-#~ msgstr "Buset, memory abis!"
+#: keymap_defs.h:152
+msgid "jump to the bottom of the message"
+msgstr ""
-#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
-#~ msgstr ""
-#~ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
+#: keymap_defs.h:77
+msgid "jump to the end of the line"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:128
#, fuzzy
-#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-
-#~ msgid "PGP Key %s."
-#~ msgstr "Kunci PGP %s."
-
-#~ msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-#~ msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
-
-#~ msgid "PGP keys matching <%s>."
-#~ msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
+msgid "jump to the next new message"
+msgstr "Ke surat no: "
+#: keymap_defs.h:129
#, fuzzy
-#~ msgid "PGP message successfully decrypted."
-#~ msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
-
-#~ msgid "PGP passphrase forgotten."
-#~ msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
-
-#~ msgid "PGP/M(i)ME"
-#~ msgstr "PGP/M(i)ME"
-
-#~ msgid "POP Password: "
-#~ msgstr "Password POP: "
-
-#~ msgid "POP Username: "
-#~ msgstr "Nama user POP: "
-
-#~ msgid "Passphrase(s) forgotten."
-#~ msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-#~ msgid "Please enter the key ID: "
-#~ msgstr "Masukkan key ID: "
+#: keymap_defs.h:130
+msgid "jump to the next subthread"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:131
#, fuzzy
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "cari dengan regular expression"
-
-#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-#~ msgstr "Membaca surat baru (%d bytes)..."
-
-#~ msgid "Reopening mailbox... %s"
-#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat... %s"
-
-#~ msgid "Revoked "
-#~ msgstr "Dicabut "
-
-#~ msgid ""
-#~ "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
-#~ msgstr ""
-#~ "S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)"
-#~ "uanya, atau (b)ersih? "
-
-#~ msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-#~ msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
+msgid "jump to the next thread"
+msgstr "Anda di thread yang pertama."
+#: keymap_defs.h:133
#, fuzzy
-#~ msgid "SMTP Extension '%s' not supported by MTA."
-#~ msgstr "Penandaan tidak didukung."
-
-#~ msgid "SSL Certificate check"
-#~ msgstr "Cek sertifikat SSL"
-
-#~ msgid "SSL connection using %s (%s)"
-#~ msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-
-#~ msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-#~ msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
-
-#~ msgid "SSL failed: %s"
-#~ msgstr "SSL gagal: %s"
-
-#~ msgid "SSL is unavailable."
-#~ msgstr "SSL tidak tersedia."
-
-#~ msgid "Secure connection with TLS?"
-#~ msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
-
-#~ msgid "Select the next element of the chain"
-#~ msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
-
-#~ msgid "Select the previous element of the chain"
-#~ msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
-
-#~ msgid "Sending APPEND command ..."
-#~ msgstr "Mengirim perintah APPEND ..."
-
-#~ msgid "Server certificate has expired"
-#~ msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-
-#~ msgid "Server certificate is not yet valid"
-#~ msgstr "Sertifikat server belum sah"
-
-#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-#~ msgstr "Melewati authentikasi CRAM-MD5."
+msgid "jump to the next unread message"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan."
+#: keymap_defs.h:138
+msgid "jump to the previous new message"
+msgstr ""
-#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-#~ msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya."
+#: keymap_defs.h:139
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:140
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios."
-#~ "de>.\n"
-#~ "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
-#~ "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-#~ "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
-
-#~ msgid "Toggle display of subparts"
-#~ msgstr "Tampilkan atau tidak sub-bagian"
-
-#~ msgid "Trusted "
-#~ msgstr "Dipercaya "
-
-#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-#~ msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
+msgid "jump to the previous unread message"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
+#: keymap_defs.h:155
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to host %s"
-#~ msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+msgid "jump to the top of the message"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
+#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create backup file"
-#~ msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
+msgid "keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
+#: keymap_defs.h:127
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find ip for host %s"
-#~ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
-
-#~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
-#~ msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Tidak diketahui"
-
-#~ msgid "Unknown "
-#~ msgstr "Tdk diketahui"
-
-#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#~ msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Blm verif."
-
-#~ msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-#~ msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
-
-#~ msgid "Use ID %s for %s ?"
-#~ msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
-
-#~ msgid "Verified "
-#~ msgstr "Sudah verif."
-
-#~ msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-#~ msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
-
-#~ msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-#~ msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk "
-#~ "lanjut)"
-
-#~ msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-#~ msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- End of OpenSSL output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-#~ msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
-
-#~ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-#~ msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
-
-#~ msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-#~ msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
-
-#~ msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-#~ msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
-#~ "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n"
-#~ "[-- kadaluwarsa. --]\n"
-
-#~ msgid "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr "[-- kadaluwarsa. --]\n"
-
-#~ msgid "append new query results to current results"
-#~ msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
-
-#~ msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-#~ msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
-
-#~ msgid "apply next function to tagged messages"
-#~ msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
-
-#~ msgid "attach a PGP public key"
-#~ msgstr "lampirkan PGP public key"
-
-#~ msgid "attach a file(s) to this message"
-#~ msgstr "lampirkan file ke surat ini"
-
-#~ msgid "attach message(s) to this message"
-#~ msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
+msgid "link tagged message to the current one"
+msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
+#: keymap_defs.h:20
#, fuzzy
-#~ msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-#~ msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
-
-#~ msgid "capitalize the word"
-#~ msgstr "ubah kata ke huruf kapital"
-
-#~ msgid "change directories"
-#~ msgstr "pindah direktori"
-
-#~ msgid "check for classic pgp"
-#~ msgstr "periksa pgp klasik"
-
-#~ msgid "check mailboxes for new mail"
-#~ msgstr "periksa kotak surat apakah ada surat baru"
-
-#~ msgid "clear a status flag from a message"
-#~ msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
-
-#~ msgid "clear and redraw the screen"
-#~ msgstr "bersihkan layar dan redraw"
-
-#~ msgid "collapse/uncollapse all threads"
-#~ msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
-
-#~ msgid "collapse/uncollapse current thread"
-#~ msgstr "collapse/uncollapse thread ini"
-
-#~ msgid "complete address with query"
-#~ msgstr "lengkapi alamat dengan query"
-
-#~ msgid "complete filename or alias"
-#~ msgstr "lengkapi nama file atau alias"
-
-#~ msgid "compose a new mail message"
-#~ msgstr "menulis surat baru"
-
-#~ msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-#~ msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
-
-#~ msgid "convert the word to lower case"
-#~ msgstr "ubah kata ke huruf kecil"
-
-#~ msgid "convert the word to upper case"
-#~ msgstr "ubah kata ke huruf besar"
-
-#~ msgid "copy a message to a file/mailbox"
-#~ msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
-
-#~ msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-#~ msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
-
-#~ msgid "create an alias from a message sender"
-#~ msgstr "buat alias dari pengirim surat"
-
-#~ msgid "cycle among incoming mailboxes"
-#~ msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
-
-#~ msgid "delete all chars on the line"
-#~ msgstr "hapus baris"
-
-#~ msgid "delete all messages in subthread"
-#~ msgstr "hapus semua surat di subthread"
-
-#~ msgid "delete all messages in thread"
-#~ msgstr "hapus semua surat di thread"
-
-#~ msgid "delete chars from cursor to end of line"
-#~ msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
-
-#~ msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-#~ msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata"
-
-#~ msgid "delete messages matching a pattern"
-#~ msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#~ msgid "delete the char in front of the cursor"
-#~ msgstr "hapus karakter di depan kursor"
-
-#~ msgid "delete the char under the cursor"
-#~ msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
-
-#~ msgid "delete the current entry"
-#~ msgstr "hapus entry ini"
-
-#~ msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-#~ msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)"
-
-#~ msgid "delete the word in front of the cursor"
-#~ msgstr "hapus kata di depan kursor"
-
-#~ msgid "display a message"
-#~ msgstr "tampilkan surat"
-
-#~ msgid "display full address of sender"
-#~ msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
-
-#~ msgid "display message and toggle header weeding"
-#~ msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
-
-#~ msgid "display the currently selected file's name"
-#~ msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
-
-#~ msgid "display the keycode for a key press"
-#~ msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
+msgid "list mailboxes with new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-#~ msgid "edit attachment content type"
-#~ msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
+#: keymap_defs.h:111
+msgid "load active file from NNTP server"
+msgstr ""
-#~ msgid "edit attachment description"
-#~ msgstr "edit keterangan lampiran"
+#: keymap.c:781
+msgid "macro: empty key sequence"
+msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-#~ msgid "edit attachment transfer-encoding"
-#~ msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran"
+#: keymap.c:789
+msgid "macro: too many arguments"
+msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
-#~ msgid "edit attachment using mailcap entry"
-#~ msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap"
+#: keymap_defs.h:212
+msgid "mail a PGP public key"
+msgstr ""
-#~ msgid "edit the BCC list"
-#~ msgstr "edit daftar BCC"
+#: lib-mime/rfc1524.c:382
+#, c-format
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
+msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
-#~ msgid "edit the CC list"
-#~ msgstr "edit daftar CC"
+#: lib-mx/mh.c:995
+msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "edit the Followup-To field"
-#~ msgstr "edit kolom Reply-To"
+#: keymap_defs.h:59
+msgid "make decoded (text/plain) copy"
+msgstr ""
-#~ msgid "edit the Reply-To field"
-#~ msgstr "edit kolom Reply-To"
+#: keymap_defs.h:60
+msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+msgstr ""
-#~ msgid "edit the TO list"
-#~ msgstr "edit daftar TO"
+#: keymap_defs.h:218
+msgid "make decrypted copy"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "edit the X-Comment-To field"
-#~ msgstr "edit kolom Reply-To"
+#: keymap_defs.h:217
+msgid "make decrypted copy and delete"
+msgstr ""
-#~ msgid "edit the file to be attached"
-#~ msgstr "edit file yang akan dilampirkan"
+#: keymap_defs.h:21
+msgid "mark all articles in newsgroup as read"
+msgstr ""
-#~ msgid "edit the from field"
-#~ msgstr "edit kolom From"
+#: keymap_defs.h:192
+msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
+msgstr ""
-#~ msgid "edit the message"
-#~ msgstr "edit surat"
+#: keymap_defs.h:142
+msgid "mark the current subthread as read"
+msgstr ""
-#~ msgid "edit the message with headers"
-#~ msgstr "edit surat berikut dengan headers"
+#: keymap_defs.h:141
+msgid "mark the current thread as read"
+msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:584
#, fuzzy
-#~ msgid "edit the newsgroups list"
-#~ msgstr "edit daftar CC"
-
-#~ msgid "edit the raw message"
-#~ msgstr "edit keseluruhan surat"
-
-#~ msgid "edit the subject of this message"
-#~ msgstr "edit subjek dari surat ini"
-
-#~ msgid "end of conditional execution (noop)"
-#~ msgstr "akhir eksekusi bersyarat (noop)"
-
-#~ msgid "enter a file mask"
-#~ msgstr "menentukan file mask"
-
-#~ msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-#~ msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan"
-
-#~ msgid "enter a muttrc command"
-#~ msgstr "menjalankan perintah muttrc"
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-#~ msgid "esabifc"
-#~ msgstr "etsdilb"
+#: pattern.c:746
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "esabtf"
-#~ msgstr "etgsdb"
+#: pattern.c:732
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "parameter tidak ada"
-#~ msgid "eswabfc"
-#~ msgstr "etgsdlb"
+#: lib-ui/color.c:489
+msgid "mono: too few arguments"
+msgstr "mono: parameternya kurang"
-#~ msgid "execute a macro"
-#~ msgstr "menjalankan macro"
+#: keymap_defs.h:56
+msgid "move entry to bottom of screen"
+msgstr ""
-#~ msgid "exit this menu"
-#~ msgstr "keluar dari menu ini"
+#: keymap_defs.h:57
+msgid "move entry to middle of screen"
+msgstr ""
-#~ msgid "extract supported public keys"
-#~ msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
+#: keymap_defs.h:58
+msgid "move entry to top of screen"
+msgstr ""
-#~ msgid "filter attachment through a shell command"
-#~ msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
+#: keymap_defs.h:70
+msgid "move the cursor one character to the left"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "followup to newsgroup"
-#~ msgstr "Balas ke %s%s?"
+#: keymap_defs.h:78
+msgid "move the cursor one character to the right"
+msgstr ""
-#~ msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-#~ msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
+#: keymap_defs.h:71
+msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+msgstr ""
-#~ msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-#~ msgstr "paksa menampilkan lampiran menggunakan mailcap"
+#: keymap_defs.h:79
+msgid "move the cursor to the end of the word"
+msgstr ""
-#~ msgid "forward a message with comments"
-#~ msgstr "forward surat dengan komentar"
+#: keymap_defs.h:12
+msgid "move to the bottom of the page"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:95
#, fuzzy
-#~ msgid "forward to newsgroup"
-#~ msgstr "Balas ke %s%s?"
-
-#~ msgid "get a temporary copy of an attachment"
-#~ msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran"
+msgid "move to the first entry"
+msgstr "Anda di entry pertama."
+#: keymap_defs.h:124
#, fuzzy
-#~ msgid "get all children of the current message"
-#~ msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+msgid "move to the first message"
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+#: keymap_defs.h:109
#, fuzzy
-#~ msgid "get message with Message-Id"
-#~ msgstr "edit surat berikut dengan headers"
+msgid "move to the last entry"
+msgstr "Anda di entry terakhir."
+#: keymap_defs.h:125
#, fuzzy
-#~ msgid "get parent of the current message"
-#~ msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+msgid "move to the last message"
+msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
-#, fuzzy
-#~ msgid "go down to next mailbox"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+#: keymap_defs.h:148
+msgid "move to the middle of the page"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:149
#, fuzzy
-#~ msgid "go down to next mailbox with new mail"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+msgid "move to the next entry"
+msgstr "Anda di entry terakhir."
+#: keymap_defs.h:151
#, fuzzy
-#~ msgid "go to previous mailbox"
-#~ msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
+msgid "move to the next page"
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
+#: keymap_defs.h:132
#, fuzzy
-#~ msgid "go to previous mailbox with new mail"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+msgid "move to the next undeleted message"
+msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
+#: keymap_defs.h:158
#, fuzzy
-#~ msgid "gpgme_new failed: %s"
-#~ msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
+msgid "move to the previous entry"
+msgstr "Anda di entry pertama."
+#: keymap_defs.h:160
#, fuzzy
-#~ msgid "ifdef: too few arguments"
-#~ msgstr "%s: parameternya kurang"
+msgid "move to the previous page"
+msgstr "Anda di halaman pertama."
+#: keymap_defs.h:137
#, fuzzy
-#~ msgid "ifndef: too few arguments"
-#~ msgstr "mono: parameternya kurang"
-
-#~ msgid "invoke a command in a subshell"
-#~ msgstr "jalankan perintah di subshell"
-
-#~ msgid "jump to an index number"
-#~ msgstr "ke nomer indeks"
-
-#~ msgid "jump to parent message in thread"
-#~ msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
-
-#~ msgid "jump to previous subthread"
-#~ msgstr "ke subthread sebelumnya"
-
-#~ msgid "jump to previous thread"
-#~ msgstr "ke thread sebelumnya"
-
-#~ msgid "jump to the beginning of the line"
-#~ msgstr "ke awal baris"
-
-#~ msgid "jump to the bottom of the message"
-#~ msgstr "ke akhir surat"
-
-#~ msgid "jump to the end of the line"
-#~ msgstr "ke akhir baris"
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
-#~ msgid "jump to the next new message"
-#~ msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
+#: keymap_defs.h:191
+#, fuzzy
+msgid "move to the top of the page"
+msgstr "Anda di halaman pertama."
-#~ msgid "jump to the next new or unread message"
-#~ msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
+#: lib-mime/rfc822parse.c:517
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
-#~ msgid "jump to the next subthread"
-#~ msgstr "ke subthread berikutnya"
+#: lib-ui/curs_lib.c:119
+msgid "no"
+msgstr "nggak"
-#~ msgid "jump to the next thread"
-#~ msgstr "ke thread berikutnya"
+#: lib-ui/status.c:85
+#, fuzzy
+msgid "no mailbox"
+msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-#~ msgid "jump to the next unread message"
-#~ msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
+#: commands.c:788
+msgid "not converting"
+msgstr "tidak melakukan konversi"
-#~ msgid "jump to the previous new message"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
+#: keymap.c:662
+msgid "null key sequence"
+msgstr "urutan tombol kosong"
-#~ msgid "jump to the previous new or unread message"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
+#: keymap_defs.h:7
+msgid "null operation"
+msgstr ""
-#~ msgid "jump to the previous unread message"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
+#: muttlib.c:260
+msgid "oac"
+msgstr "tab"
-#~ msgid "jump to the top of the message"
-#~ msgstr "ke awal surat"
+#: keymap_defs.h:115
+msgid "open a different folder"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:116
#, fuzzy
-#~ msgid "link tagged message to the current one"
-#~ msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
+msgid "open a different folder in read only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#~ msgid "list mailboxes with new mail"
-#~ msgstr "tampilkan daftar kotak surat dengan surat baru"
+#: keymap_defs.h:117
+msgid "open a different newsgroup"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:118
#, fuzzy
-#~ msgid "load active file from NNTP server"
-#~ msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#~ msgid "mail a PGP public key"
-#~ msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
-
-#~ msgid "make decoded (text/plain) copy"
-#~ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
-
-#~ msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-#~ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
-
-#~ msgid "make decrypted copy"
-#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
+msgid "open a different newsgroup in read only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#~ msgid "make decrypted copy and delete"
-#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
+#: keymap_defs.h:210
+#, fuzzy
+msgid "open hilighted mailbox"
+msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-#~ msgid "mark the current subthread as read"
-#~ msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
+#: keymap_defs.h:156
+msgid "pipe message/attachment to a shell command"
+msgstr ""
-#~ msgid "mark the current thread as read"
-#~ msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
+#: keymap_defs.h:157
+#, fuzzy
+msgid "post message to newsgroup"
+msgstr "Bounce surat ke %s"
-#~ msgid "missing filename.\n"
-#~ msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
+#: init.c:1062
+#, c-format
+msgid "prefix is illegal with reset"
+msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
-#~ msgid "move entry to bottom of screen"
-#~ msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
+#: keymap_defs.h:161
+#, fuzzy
+msgid "print the current entry"
+msgstr "Anda di entry pertama."
-#~ msgid "move entry to middle of screen"
-#~ msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
+#: keymap.c:620
+msgid "push: too many arguments"
+msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-#~ msgid "move entry to top of screen"
-#~ msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
+#: keymap_defs.h:163
+msgid "query external program for addresses"
+msgstr ""
-#~ msgid "move the cursor one character to the left"
-#~ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+#: keymap_defs.h:86
+msgid "quote the next typed key"
+msgstr ""
-#~ msgid "move the cursor one character to the right"
-#~ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+#: keymap_defs.h:162
+msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
+msgstr ""
-#~ msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-#~ msgstr "ke awal kata"
+#: keymap_defs.h:166
+#, fuzzy
+msgid "recall a postponed message"
+msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
-#~ msgid "move the cursor to the end of the word"
-#~ msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
+#: keymap_defs.h:121
+#, fuzzy
+msgid "reconstruct thread containing current message"
+msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-#~ msgid "move to the bottom of the page"
-#~ msgstr "ke akhir halaman"
+#: keymap_defs.h:13
+#, fuzzy
+msgid "remail a message to another user"
+msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
-#~ msgid "move to the first entry"
-#~ msgstr "ke entry pertama"
+#: keymap_defs.h:169
+msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "move to the first message"
-#~ msgstr "ke surat pertama"
+#: keymap_defs.h:48
+#, fuzzy
+msgid "rename/move an attached file"
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-#~ msgid "move to the last entry"
-#~ msgstr "ke entry terakhir"
+#: keymap_defs.h:170
+#, fuzzy
+msgid "reply to a message"
+msgstr "Ke surat no: "
-#~ msgid "move to the last message"
-#~ msgstr "ke surat terakhir"
+#: keymap_defs.h:104
+msgid "reply to all recipients"
+msgstr ""
-#~ msgid "move to the middle of the page"
-#~ msgstr "ke tengah halaman"
+#: keymap_defs.h:110
+msgid "reply to specified mailing list"
+msgstr ""
-#~ msgid "move to the next entry"
-#~ msgstr "ke entry berikutnya"
+#: keymap_defs.h:123
+#, fuzzy
+msgid "retrieve mail from POP server"
+msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
-#~ msgid "move to the next page"
-#~ msgstr "ke halaman berikutnya"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+msgid "ro"
+msgstr "ts"
-#~ msgid "move to the next undeleted message"
-#~ msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+msgid "roa"
+msgstr "tsu"
-#~ msgid "move to the previous entry"
-#~ msgstr "ke entry sebelumnya"
+#: keymap_defs.h:144
+#, fuzzy
+msgid "save changes to mailbox"
+msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
-#~ msgid "move to the previous page"
-#~ msgstr "ke halaman sebelumnya"
+#: keymap_defs.h:165
+#, fuzzy
+msgid "save changes to mailbox and quit"
+msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
-#~ msgid "move to the previous undeleted message"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
+#: keymap_defs.h:172
+msgid "save message/attachment to a file"
+msgstr ""
-#~ msgid "move to the top of the page"
-#~ msgstr "ke awal halaman"
+#: keymap_defs.h:47
+#, fuzzy
+msgid "save this message to send later"
+msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
-#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
+#: keymap_defs.h:105
+msgid "scroll down 1/2 page"
+msgstr ""
-#~ msgid "no certfile"
-#~ msgstr "tdk ada certfile"
+#: keymap_defs.h:150
+msgid "scroll down one line"
+msgstr ""
-#~ msgid "no mbox"
-#~ msgstr "tdk ada mbox"
+#: keymap_defs.h:80
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr ""
-#~ msgid "nospam: no matching pattern"
-#~ msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
+#: keymap_defs.h:205
+msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
+msgstr ""
-#~ msgid "null operation"
-#~ msgstr "null operation"
+#: keymap_defs.h:204
+msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
+msgstr ""
-#~ msgid "open a different folder"
-#~ msgstr "membuka folder lain"
+#: keymap_defs.h:106
+msgid "scroll up 1/2 page"
+msgstr ""
-#~ msgid "open a different folder in read only mode"
-#~ msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
+#: keymap_defs.h:159
+msgid "scroll up one line"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "open a different newsgroup"
-#~ msgstr "membuka folder lain"
+#: keymap_defs.h:81
+msgid "scroll up through the history list"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-#~ msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
+#: keymap_defs.h:174
+msgid "search backwards for a regular expression"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:173
#, fuzzy
-#~ msgid "open hilighted mailbox"
-#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-
-#~ msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-#~ msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
+msgid "search for a regular expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
+#: keymap_defs.h:175
#, fuzzy
-#~ msgid "post message to newsgroup"
-#~ msgstr "Bounce surat ke %s"
-
-#~ msgid "print the current entry"
-#~ msgstr "cetak entry ini"
+msgid "search for next match"
+msgstr "Cari: "
-#~ msgid "query external program for addresses"
-#~ msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
+#: keymap_defs.h:176
+msgid "search for next match in opposite direction"
+msgstr ""
-#~ msgid "quote the next typed key"
-#~ msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
+#: keymap_defs.h:14
+msgid "select a new file in this directory"
+msgstr ""
-#~ msgid "recall a postponed message"
-#~ msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
+#: keymap_defs.h:100
+msgid "select the current entry"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:49
#, fuzzy
-#~ msgid "reconstruct thread containing current message"
-#~ msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-
-#~ msgid "remail a message to another user"
-#~ msgstr "kirim surat ke user lain"
-
-#~ msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-#~ msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)"
-
-#~ msgid "rename/move an attached file"
-#~ msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
-
-#~ msgid "reply to a message"
-#~ msgstr "balas surat"
-
-#~ msgid "reply to all recipients"
-#~ msgstr "balas ke semua penerima"
-
-#~ msgid "reply to specified mailing list"
-#~ msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
-
-#~ msgid "retrieve mail from POP server"
-#~ msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#~ msgid "run ispell on the message"
-#~ msgstr "jalankan ispell ke surat"
-
-#~ msgid "save changes to mailbox"
-#~ msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
+msgid "send the message"
+msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#~ msgid "save changes to mailbox and quit"
-#~ msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
+#: keymap_defs.h:143
+msgid "set a status flag on a message"
+msgstr ""
-#~ msgid "save message/attachment to a file"
-#~ msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
+#: keymap_defs.h:199
+#, fuzzy
+msgid "show MIME attachments"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#~ msgid "save this message to send later"
-#~ msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
+#: keymap_defs.h:211
+msgid "show PGP options"
+msgstr ""
-#~ msgid "score: too few arguments"
-#~ msgstr "score: parameternya kurang"
+#: keymap_defs.h:216
+msgid "show S/MIME options"
+msgstr ""
-#~ msgid "score: too many arguments"
-#~ msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
+#: keymap_defs.h:201
+msgid "show currently active limit pattern"
+msgstr ""
-#~ msgid "scroll down 1/2 page"
-#~ msgstr "geser ke bawah setengah layar"
+#: keymap_defs.h:126
+#, fuzzy
+msgid "show only messages matching a pattern"
+msgstr "Hanya surat-surat yang: "
-#~ msgid "scroll down one line"
-#~ msgstr "geser ke bawah satu baris"
+#: keymap_defs.h:197
+msgid "show the Mutt version number and date"
+msgstr ""
-#~ msgid "scroll down through the history list"
-#~ msgstr "scroll daftar history ke bawah"
+#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
+msgid "signing"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:154
#, fuzzy
-#~ msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-#~ msgstr "geser ke bawah setengah layar"
+msgid "skip beyond quoted text"
+msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
+#: keymap_defs.h:179
#, fuzzy
-#~ msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-#~ msgstr "geser ke atas setengah layar"
-
-#~ msgid "scroll up 1/2 page"
-#~ msgstr "geser ke atas setengah layar"
-
-#~ msgid "scroll up one line"
-#~ msgstr "geser ke atas satu baris"
-
-#~ msgid "scroll up through the history list"
-#~ msgstr "scroll daftar history ke atas"
-
-#~ msgid "search backwards for a regular expression"
-#~ msgstr "cari mundur dengan regular expression"
+msgid "sort messages"
+msgstr "Cetak surat?"
+#: keymap_defs.h:180
#, fuzzy
-#~ msgid "search for a regular expression"
-#~ msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-
-#~ msgid "search for next match"
-#~ msgstr "cari yang cocok berikutnya"
+msgid "sort messages in reverse order"
+msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
-#~ msgid "search for next match in opposite direction"
-#~ msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
+#: init.c:1286
+#, c-format
+msgid "source: error at %s"
+msgstr "source: error pada %s"
-#~ msgid "select a new file in this directory"
-#~ msgstr "pilih file baru di direktori ini"
+#: init.c:1267
+#, c-format
+msgid "source: errors in %s"
+msgstr "source: errors di %s"
-#~ msgid "select the current entry"
-#~ msgstr "pilih entry ini"
+#: init.c:1268
+#, c-format
+msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
-#~ msgid "send the message"
-#~ msgstr "kirim suratnya"
+#: keymap_defs.h:17
+msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-#~ msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
+#: keymap_defs.h:181
+#, fuzzy
+msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
+msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-#~ msgid "set a status flag on a message"
-#~ msgstr "tandai status dari surat"
+#: lib-mx/mbox.c:443
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+msgstr ""
+"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
-#~ msgid "show MIME attachments"
-#~ msgstr "tampilkan lampiran MIME"
+#: keymap_defs.h:145
+#, fuzzy
+msgid "tag messages matching a pattern"
+msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
-#~ msgid "show PGP options"
-#~ msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
+#: keymap_defs.h:182
+msgid "tag the current entry"
+msgstr ""
-#~ msgid "show S/MIME options"
-#~ msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
+#: keymap_defs.h:185
+msgid "tag the current subthread"
+msgstr ""
-#~ msgid "show currently active limit pattern"
-#~ msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif"
+#: keymap_defs.h:186
+#, fuzzy
+msgid "tag the current thread"
+msgstr "Anda di thread yang pertama."
-#~ msgid "show only messages matching a pattern"
-#~ msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
+#: keymap_defs.h:107
+msgid "this screen"
+msgstr ""
-#~ msgid "show the Mutt version number and date"
-#~ msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
+#, c-format
+msgid "tls_socket_read (%s)"
+msgstr ""
-#~ msgid "skip beyond quoted text"
-#~ msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171
+#, c-format
+msgid "tls_socket_write (%s)"
+msgstr ""
-#~ msgid "sort messages"
-#~ msgstr "urutkan surat-surat"
+#: keymap_defs.h:96
+msgid "toggle a message's 'important' flag"
+msgstr ""
-#~ msgid "sort messages in reverse order"
-#~ msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
+#: keymap_defs.h:187
+msgid "toggle a message's 'new' flag"
+msgstr ""
-#~ msgid "source: too many arguments"
-#~ msgstr "source: parameter terlalu banyak"
+#: keymap_defs.h:153
+#, fuzzy
+msgid "toggle display of quoted text"
+msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
-#~ msgid "spam: no matching pattern"
-#~ msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
+#: keymap_defs.h:50
+msgid "toggle disposition between inline/attachment"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:46
#, fuzzy
-#~ msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-#~ msgstr "berlangganan ke kotak surat ini (untuk IMAP)"
+msgid "toggle recoding of this attachment"
+msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
+#: keymap_defs.h:177
#, fuzzy
-#~ msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#~ msgid "tag messages matching a pattern"
-#~ msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#~ msgid "tag the current entry"
-#~ msgstr "tandai entry ini"
-
-#~ msgid "tag the current subthread"
-#~ msgstr "tandai subthread ini"
+msgid "toggle search pattern coloring"
+msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-#~ msgid "tag the current thread"
-#~ msgstr "tandai thread ini"
+#: keymap_defs.h:19
+msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "this screen"
-#~ msgstr "layar ini"
+#: keymap_defs.h:188
+#, fuzzy
+msgid "toggle view of read messages"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-#~ msgid "toggle a message's 'important' flag"
-#~ msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
+#: keymap_defs.h:189
+msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
+msgstr ""
-#~ msgid "toggle a message's 'new' flag"
-#~ msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
+#: keymap_defs.h:190
+msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
+msgstr ""
-#~ msgid "toggle display of quoted text"
-#~ msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
+#: keymap_defs.h:51
+msgid "toggle whether to delete file after sending it"
+msgstr ""
-#~ msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-#~ msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+msgid "too few arguments"
+msgstr "parameternya kurang"
-#~ msgid "toggle recoding of this attachment"
-#~ msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
+#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553
+msgid "too many arguments"
+msgstr "parameternya terlalu banyak"
-#~ msgid "toggle search pattern coloring"
-#~ msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
+#: keymap_defs.h:87
+msgid "transpose character under cursor with previous"
+msgstr ""
-#~ msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-#~ msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)"
+#: init.c:687
+msgid "unattachments: invalid disposition"
+msgstr ""
+#: init.c:664
#, fuzzy
-#~ msgid "toggle view of read messages"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#~ msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-#~ msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
+msgid "unattachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
-#~ msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-#~ msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
+#: keymap_defs.h:195
+#, fuzzy
+msgid "undelete all messages in subthread"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-#~ msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-#~ msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
+#: keymap_defs.h:194
+#, fuzzy
+msgid "undelete all messages in thread"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-#~ msgid "transpose character under cursor with previous"
-#~ msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya"
+#: keymap_defs.h:146
+#, fuzzy
+msgid "undelete messages matching a pattern"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-#~ msgid "unable to determine home directory"
-#~ msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
+#: keymap_defs.h:193
+msgid "undelete the current entry"
+msgstr ""
-#~ msgid "unable to determine username"
-#~ msgstr "tidak bisa menentukan username"
+#: hook.c:218
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
-#~ msgid "undelete all messages in subthread"
-#~ msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
+#: hook.c:204
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
-#~ msgid "undelete all messages in thread"
-#~ msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
+#: hook.c:213
+#, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
-#~ msgid "undelete messages matching a pattern"
-#~ msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+msgid "unknown error"
+msgstr "eh..eh.. napa nih?"
-#~ msgid "undelete the current entry"
-#~ msgstr "tidak jadi hapus entry ini"
+#: keymap_defs.h:196
+msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
+msgstr ""
-#~ msgid "unspecified protocol error"
-#~ msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan"
+#: keymap_defs.h:18
+msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
+msgstr ""
+#: keymap_defs.h:147
#, fuzzy
-#~ msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+msgid "untag messages matching a pattern"
+msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
+#: keymap_defs.h:52
#, fuzzy
-#~ msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-#~ msgstr "berhenti langganan dari kotak surat ini (untuk IMAP)"
+msgid "update an attachment's encoding info"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
-#~ msgid "untag messages matching a pattern"
-#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: main.c:82
+msgid ""
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
+msgstr ""
-#~ msgid "update an attachment's encoding info"
-#~ msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
+#: keymap_defs.h:171
+msgid "use the current message as a template for a new one"
+msgstr ""
-#~ msgid "use the current message as a template for a new one"
-#~ msgstr "gunakan surat ini sebagai template"
+#: init.c:1067
+#, c-format
+msgid "value is illegal with reset"
+msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
-#~ msgid "verify a PGP public key"
-#~ msgstr "periksa PGP public key"
+#: keymap_defs.h:213
+msgid "verify a PGP public key"
+msgstr ""
-#~ msgid "view attachment as text"
-#~ msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks"
+#: keymap_defs.h:10
+#, fuzzy
+msgid "view attachment as text"
+msgstr "Lampiran telah disimpan."
-#~ msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-#~ msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
+#: keymap_defs.h:198
+msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
+msgstr ""
-#~ msgid "view file"
-#~ msgstr "tampilkan file"
+#: keymap_defs.h:15
+#, fuzzy
+msgid "view file"
+msgstr "File baru: "
-#~ msgid "view the key's user id"
-#~ msgstr "tampilkan user ID dari key"
+#: keymap_defs.h:214
+msgid "view the key's user id"
+msgstr ""
-#~ msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-#~ msgstr "hapus passphrase dari memory"
+#: keymap_defs.h:53
+#, fuzzy
+msgid "write the message to a folder"
+msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
-#~ msgid "write the message to a folder"
-#~ msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
+#: lib-ui/curs_lib.c:118
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
-#~ msgid "{internal}"
-#~ msgstr "{jerohan}"
+#: muttlib.c:227
+msgid "yna"
+msgstr "yts"
-#~ msgid ""
-#~ "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
-#~ "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-#~ "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
-#~ "~f messages\tinclude messages\n"
-#~ "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
-#~ "~h\t\tedit the message header\n"
-#~ "~m messages\tinclude and quote messages\n"
-#~ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
-#~ "~p\t\tprint the message\n"
-#~ "~q\t\twrite file and quit editor\n"
-#~ "~r file\t\tread a file into the editor\n"
-#~ "~t users\tadd users to the To: field\n"
-#~ "~u\t\trecall the previous line\n"
-#~ "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
-#~ "~w file\t\twrite message to file\n"
-#~ "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
-#~ "~?\t\tthis message\n"
-#~ ".\t\ton a line by itself ends input\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "~~\t\tmasukkan baris yang dimulai dengan ~\n"
-#~ "~b users\ttambahkan users ke kolom Bcc:\n"
-#~ "~c users\ttambahkan users ke kolom Cc:\n"
-#~ "~f surat2\tsertakan surat2\n"
-#~ "~F surat2\tsama seperti ~f, tapi juga menyertakan headers\n"
-#~ "~h\t\tedit header surat\n"
-#~ "~m surat2\tmenyertakan dan mengutip surat2\n"
-#~ "~M surat2\tsama seperti ~m, tapi menyertakan headers\n"
-#~ "~p\t\tcetak surat\n"
-#~ "~q\t\ttulis surat dan keluar dari editor\n"
-#~ "~r file\t\tselipkan file ke editor\n"
-#~ "~t users\ttambahkan users ke kolom To:\n"
-#~ "~u\t\tpanggil baris sebelumnya\n"
-#~ "~v\t\tedit surat dengan editor $visual\n"
-#~ "~w file\t\tsimpan surat ke file\n"
-#~ "~x\t\tbatalkan perubahan dan keluar dari editor\n"
-#~ "~?\t\tsurat ini\n"
-#~ ".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"
+#: keymap_defs.h:168
+msgid "{internal}"
+msgstr ""