msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.10i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"параметры:\n"
-" -A <alias>\tраскрыть данный псевдоним\n"
-" -a <file>\tвложить файл в сообщение\n"
-" -b <address>\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n"
-" -c <address>\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n"
-" -e <command>\tуказать команду, которая будет выполнена после "
-"инициализации\n"
-" -f <file>\tуказать почтовый ящик для работы\n"
-" -F <file>\tуказать альтернативный muttrc\n"
-" -H <file>\tуказать файл, содержащий шаблон заголовка и тела письма\n"
-" -i <file>\tуказать файл для вставки в тело письма\n"
-" -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n"
-" -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n"
-" -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n"
-" -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n"
-" -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n"
-" -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если "
-"присутствуют пробелы)\n"
-" -v\t\tвывести номер версии и параметры компиляции\n"
-" -x\t\tэмулировать режим посылки команды mailx\n"
-" -y\t\tвыбрать почтовый ящик из списка `mailboxes'\n"
-" -z\t\tвыйти немедленно если в почтовом ящике отсутствует новая почта\n"
-" -Z\t\tоткрыть первый почтовый ящик с новой почтой, выйти немедленно если "
-"таковая отсутствует\n"
-" -h\t\tтекст этой подсказки"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " подписать как: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " по %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " с %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' -- список): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr "(PGP/текст)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Используйте '%s' для разрешения/запрещения записи"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " при просмотре с ограничением"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " помеченное"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: недопустимая команда"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: в этом режиме не поддерживается"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "Оставлено: %d, удалено: %d."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "Оставлено: %d, перемещено: %d, удалено: %d."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Использовать этот ключ?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] изменен. Обновить кодировку?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] уже не существует!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [сообщений прочитано: %d из %d]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %s не существует. Создать?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не является каталогом."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s не является почтовым ящиком!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s не является почтовым ящиком."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s не является файлом."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s больше не существует!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: нет такого цвета"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: нет такой функции"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: нет такой функции"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: нет такого меню"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: слишком мало аргументов"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: не удалось вложить файл"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: не удалось вложить файл.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: неизвестная команда"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: неизвестный тип"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: неизвестная переменная"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(функция 'view-attachments' не назначена ни одной клавише!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(нет почтового ящика)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять, (a)принять и сохранить"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(размер %s байтов) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(используйте '%s' для просмотра этой части)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Вложения"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<НЕИЗВЕСТНО>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<по умолчанию>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Ошибка APOP-аутентификации."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Отказаться от неизмененного сообщения?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Сообщение не изменилось, отказ."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Адрес: "
msgstr ""
"Все подходящие ключи помечены как просроченные, отозванные или запрещённые."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Добавить сообщения к %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Вложение сохранено."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Вкладываются помеченные файлы..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Вложение обработано."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Вложение сохранено."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Некорректный IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Некорректный IDN %s при подготовке Resent-From."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'."
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Некорректный IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Недопустимое имя почтового ящика"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Последняя строка сообщения уже на экране."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Перенаправить сообщение %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Перенаправить сообщение: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Перенаправить сообщения %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Перенаправить сообщения: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Не удалось создать %s: %s"
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Не удалось создать файл %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Не удалось создать фильтр"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Не удалось создать процесс фильтра"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Не удалось создать временный файл"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Удалось раскодировать не все вложения. Инкапсулировать остальные в MIME?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Удалось раскодировать не все вложения. Переслать остальные в виде MIME?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Не удалось расшифровать зашифрованное сообщение!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "dotlock: не удалось заблокировать %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл сообщения: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Соединение с %s закрыто"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Закрытие соединения с POP-сервером..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Не удалось создать %s: %s"
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Запись сообщений не поддерживается POP-сервером."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Не удалось просмотреть каталог"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Не удалось создать %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Ошибка записи заголовка во временный файл!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Ошибка записи сообщения"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Ошибка записи сообщения во временный файл!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Не удалось создать фильтр"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящик, открытый только для чтения!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Получен сигнал %s... Завершение работы.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Сертификат все еще недействителен"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Сертификат сохранен"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Изменения в состояние почтового ящика будут внесены при его закрытии."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Установлена новая кодировка: %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Перейти в: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Не применять"
msgid "Clear flag"
msgstr "Сбросить флаг"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Закрытие соединения с сервером %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Команда UIDL сервером не поддерживается."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Сохранение изменений..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Параметры компиляции:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Образец поиска компилируется..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Копируется в %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Устанавливается соединение с %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Устанавливается соединение с %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Соединение с %s закрыто"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Соединение с %s закрыто"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Значение Content-Type изменено на %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип"
msgid "Continue?"
msgstr "Продолжить?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Перекодировать в %s при отправке?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Копировать%s в почтовый ящик"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Сообщение %d копируется в %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Копируется в %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Не удалось установить соединение с %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Не удалось скопировать сообщение"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Не удалось создать временный файл!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Не удалось создать временный файл!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Не удалось найти функцию сортировки! (сообщите об этой ошибке)"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Не удалось определить адрес сервера \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Не удалось вставить все затребованные сообщения!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Не удалось установить TLS-соединение"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Не удалось заново открыть почтовый ящик!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Сообщение отправить не удалось."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Не удалось заблокировать %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Создать %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Создать почтовый ящик: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Выбирается %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Расшифровка сообщения..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Расшифровать не удалась."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Удалить сообщения по образцу: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Удалить"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Удаление вложений из зашифрованных сообщений не поддерживается."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %s не существует. Создать?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ОШИБКА: пожалуйста. сообщите о ней"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "ошибка в выражении"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифровать"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Зашифровать: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Введите идентификатор ключа: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Ошибка перенаправления сообщения!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Ошибка перенаправления сообщений!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Ошибка в %s: строка %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Ошибка в выражении: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Ошибка инициализации терминала."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Ошибка инициализации терминала."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Ошибка открытия почтового ящика"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Ошибка разбора адреса!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Ошибка выполнения \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Ошибка просмотра каталога."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Сообщение отправить не удалось, процесс-потомок вернул %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Ошибка при взаимодействии с %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Ошибка. Временный файл оставлен: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Ошибка: '%s' не является корректным IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Ошибка: тип multipart/encrypted требует наличия параметра protocol!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Ошибка: тип multipart/signed требует наличия параметра protocol."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Загрузка кэша... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Исполняется команда для подходящих сообщений..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Выйти из Mutt без сохранения изменений?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Завершить работу с Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Не удалось переименовать файл."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Критическая ошибка! Не удалось заново открыть почтовый ящик!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Критическая ошибка. Сбой синхронизации счетчика сообщений!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Удаление сообщений с сервера..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Получение сообщения..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Получение списка сообщений..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Получение списка сообщений..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Получение сообщения..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Маска файла: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Имя файла в каталоге: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Пропустить через: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Отпечаток пальца: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "сохранить это сообщение для отправки позднее"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Отвечать по %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Переслать инкапсулированным в MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Переслать как вложение?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Переслать как вложения?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "В режиме \"вложить сообщение\" функция недоступна."
msgid "Help for %s"
msgstr "Справка для %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Подсказка уже перед вами."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Неизвестно, как это печатать!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Неизвестно как печатать %s вложения!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID действителен только частично."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Неверный PGP-заголовок"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Неверный S/MIME-заголовок"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Некорректно отформатированная запись для типа %s в \"%s\", строка %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Вставить сообщение в ответ?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Включается цитируемое сообщение..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Неверный день месяца: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Неверная кодировка."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Неверный индекс."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Неверный номер сообщения."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Неверное название месяца: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Неверно указана относительная дата: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Запускается программа PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Перейти к сообщению: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Перейти к: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Для диалогов переход по номеру сообщения не реализован."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Клавише не назначена никакая функция."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Клавише не назначена никакая функция. Для справки используйте '%s'."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Шаблон ограничения: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Регистрация..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Невозможно заблокировать файл, удалить файл блокировки для %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Регистрация..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Регистрация не удалась."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Определяется адрес сервера %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Отпечаток пальца: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-тип не определен. Невозможно просмотреть вложение."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Обнаружен цикл в определении макроса."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Письмо не отправлено."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Сообщение отправлено."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Почтовый ящик обновлен."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Почтовый ящик создан."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Почтовый ящик удален."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Почтовый ящик пуст."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Почтовый ящик стал доступен только для чтения. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Почтовый ящик немодифицируем."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Почтовый ящик не изменился."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Почтовый ящик должен иметь имя."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Почтовый ящик не удален."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Почтовый ящик переименован."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Почтовый ящик был поврежден!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Ящик был изменен внешней программой."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Ящик был изменен внешней программой. Значения флагов могут быть некорректны."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Почтовые ящики [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Указанный в mailcap способ создания требует наличия параметра %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d сообщений помечаются как удаленные..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Сообщение перенаправлено."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Не удалось напечатать сообщение"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Файл сообщения пуст!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Сообщение не перенаправлено."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Сообщение не изменилось!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Сообщение отложено."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Сообщение напечатано"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Сообщение записано."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Сообщения перенаправлены."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Не удалось напечатать сообщения"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Сообщения не перенаправлены."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Сообщения напечатаны"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Необходимые аргументы отсутствуют."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Переместить прочитанные сообщения в %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Прочитанные сообщения перемещаются в %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Новое имя файла: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Новый файл: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Новая почта в "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Новая почта в этом ящике."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Нет доступных методов аутентификации."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Параметр boundary не найден! (Сообщите об этой ошибке)"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Записи отсутствуют."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Шаблон ограничения списка отсутствует."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Нет открытого почтового ящика."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "В mailcap не определен способ редактирования для %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Списков рассылки не найдено!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Подходящая запись в mailcap не найдена; просмотр как текста."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Ни одно сообщение не подходит под критерий."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Нет больше цитируемого текста."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Нет больше дискуссий."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "За цитируемым текстом больше нет основного текста."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Нет новой почты в POP-ящике."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Нет новых сообщений"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Тема сообщения не указана."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Нет отложенных сообщений."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Команда для печати не определена."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Не указано ни одного адресата!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Адресаты не указаны.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Не было указано ни одного адресата."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Нет образца поиска."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Тема сообщения не указана."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Нет темы сообщения, прервать отправку?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Нет темы письма, отказаться?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Нет темы письма, отказ."
msgid "No such folder"
msgstr "Нет такого почтового ящика"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Нет отмеченных записей."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Ни одно из помеченных сообщений не является видимым!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Нет отмеченных сообщений."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Нет видимых сообщений."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "В этом меню недоступно."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Нет помеченных сообщений."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Для составных вложений поддерживается только удаление."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Открыть почтовый ящик"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры компиляции:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Результат работы программы доставки почты"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-подпись проверить НЕ удалось."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-подпись проверена."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Пароль для %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Полное имя: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Передать программе: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Передать программе: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Отложить это сообщение?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Отложенные сообщения"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Команда, предшествующая соединению, завершилась с ошибкой."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Подготовка пересылаемого сообщения..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Напечатать вложение?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Напечатать сообщение?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Напечатать отмеченные вложения?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Напечатать отмеченные сообщения?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Вычистить %d удаленное сообщение?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Вычистить %d удаленных сообщений?"
msgid "Query: "
msgstr "Запрос: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Выйти из Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Получение списка пространств имен..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Читается %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Читается %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Читается %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Читаются новые сообщения (байтов: %d)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Не удалось переименовать: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr ""
"Переименование поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Переименовать почтовый ящик %s в: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Переименовать в: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Повторное открытие почтового ящика..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Отвечать по %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Обр.пор.:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
"конт/(p)спам?"
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Обратный поиск: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Обратный поиск: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME-подпись проверить НЕ удалось."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME-подпись проверена."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Ошибка SASL-аутентификации."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Отпечаток пальца: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL-соединение установлено; алгоритм шифрования %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Сохранить в файл: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Сохранение флагов состояния сообщений... [%d из %d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Сохраняется..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Поиск: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Поиск дошел до конца, не найдя ничего подходящего"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Поиск дошел до начала, не найдя ничего подходящего"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Поиск прерван."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "В этом меню поиск не реализован."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Достигнуто начало; продолжаем поиск с конца."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Достигнут конец; продолжаем поиск с начала."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Выбирается %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Сообщение отправляется в фоновом режиме."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Сообщение отправляется..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Сервер закрыл соединение!"
msgid "Set flag"
msgstr "Установить флаг"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Программа: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
msgid "Sign as: "
msgstr "Подписать как: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Подписать и зашифровать"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Порядок:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
"конт/(p)спам?"
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Упорядочить по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Почтовый ящик сортируется..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Подключение [%s], маска файла: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Подключение к %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Проверка SSL-сертификата"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Пометить сообщения по образцу: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Пометьте сообщения, которые вы хотите вложить!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Возможность пометки не поддерживается."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Это сообщение невидимо."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL-протокол недоступен."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Текущее вложение будет перекодировано."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано."
msgstr ""
"Нумерация сообщений изменилась. Требуется повторно открыть почтовый ящик."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Вложений нет."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Сообщений нет."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Дайджест не содержит ни одной части!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
# "mutt не поддерживает версию протокола, используемый на этом сервере"
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
"Этот IMAP-сервер использует устаревший протокол. Mutt не сможет работать с "
"ним."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Данный сертификат принадлежит:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Данный сертификат действителен"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Данный сертификат был выдан:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Группировка по дискуссиям не включена."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Тайм-аут fcntl-блокировки!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Тайм-аут flock-блокировки!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Первая строка сообщения уже на экране."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Ошибка SASL-аутентификации."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Не удалось вложить %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Не удалось создать вложение!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Получение списка заголовков не поддерживается этим IMAP-сервером."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Не удалось получить сертификат сервера"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Невозможно оставить сообщения на сервере."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Не удалось вложить %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Не удалось заблокировать почтовый ящик!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
-
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Восстановить"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Неизвестное значение поля Content-Type: %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Отключение от %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Отключение от %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Сообщение загружается на сервер..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Используйте команду 'toggle-write' для разрешения записи!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Имя пользователя для %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Неверное название месяца: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Проверить PGP-подпись?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Проверка номеров сообщений..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вы собираетесь перезаписать %s. Продолжить?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Срок действия сертификата истек"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Срок действия сертификата истек"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат все еще недействителен"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Сертификат все еще недействителен"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Попытка fcntl-блокировки файла... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Попытка flock-блокировки файла... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Ожидается ответ..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Предупреждение: '%s' не является корректным IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Предупреждение: некорректный IDN '%s' в псевдониме '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Предупреждение: не удалось сохранить сертификат"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Не удалось создать вложение"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Запись не удалась! Неполный почтовый ящик сохранен в %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Ошибка записи!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Пишется %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Сообщение записывается в %s..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Запись... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Такой псевдоним уже присутствует!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Вы уже на первой записи."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Это первое сообщение."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Вы уже на первой странице."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Это первая дискуссия"
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Вы уже на последней записи."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Это последнее сообщение."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Вы уже на последней странице."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Список псевдонимов отсутствует!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Вы можете перенаправлять только части типа message/rfc822."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Принять?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- тип %s/%s не поддерживается "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Вложение #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Автопросмотр стандартного потока ошибок %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Автопросмотр; используется %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Не удалось выполнить %s. --]\n"
"\n"
"[-- Конец подписанных данных --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Ошибка: не удалось показать ни одну из частей Multipart/Alternative! "
"[-- Ошибка: формат сообщения не соответствует стандарту PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Ошибка: тип message/external требует наличие параметра access-type --]\n"
"[-- Начало подписанных данных --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s не было включено --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодировка: %s, размер: %s --]\n"
"[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- в сообщение, и значение access-type %s не поддерживается --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- в сообщение, и более не содержится в указанном --]\n"
"[-- внешнем источнике. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- имя: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Отозванный "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[недопустимая дата]"
msgid "alias: no address"
msgstr "псевдоним: отсутствует адрес"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: слишком много аргументов"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Ошибка просмотра каталога."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: слишком мало аргументов"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Нет новых сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "перекодировать"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "цвета по умолчанию не поддерживаются"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzcp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Выбирается %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "изменить описание вложения"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Ошибка записи сообщения"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "пустой образец"
msgid "encryption"
msgstr "Зашифровать"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "ошибка в образце: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "ошибка в выражении"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "ошибка в образце: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "ошибка в образце: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "ошибка: неизвестная операция %d (сообщите об этой ошибке)."
msgid "esabpc"
msgstr "esabifc"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: нет аргументов"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Отвечать по %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Переслать как вложения?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Это первое сообщение."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Вы уже на последней странице."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Ошибка открытия почтового ящика"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "было удалено --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "недопустимое поле в заголовке"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Неверный индекс."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Это первая дискуссия"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Перенаправить сообщения: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: пустая последовательность клавиш"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: слишком много аргументов"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): не удалось установить время файла"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Сообщения не перенаправлены."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "пропущена скобка: %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Сообщения не перенаправлены."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "пропущена скобка: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "пропущен параметр"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: слишком мало аргументов"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Это первое сообщение."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Вы уже на последней записи."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Это последнее сообщение."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Вы уже на последней записи."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Вы уже на последней странице."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Вы уже на первой странице."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Вы уже на первой странице."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Составное сообщение требует наличия параметра boundary!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(нет почтового ящика)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "не перекодировать"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "последовательность клавиш пуста"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Повторное открытие почтового ящика..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Перенаправить сообщение %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "префикс недопустим при сбросе значений"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: слишком много аргументов"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: не удалось вложить файл"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "ошибка в выражении"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Поиск: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Сообщение отправить не удалось."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Переслать как вложения?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Нет больше цитируемого текста."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Напечатать сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ошибка в %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ошибки в %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: чтение прервано из-за большого количества ошибок в %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: почтовый ящик изменен, но измененные сообщения отсутствуют!"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Это первая дискуссия"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Нет больше цитируемого текста."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Нет образца поиска."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "слишком мало аргументов"
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "изменить описание вложения"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: неизвестный тип события: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "изменить описание вложения"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"параметры:\n"
+" -A <alias>\tраскрыть данный псевдоним\n"
+" -a <file>\tвложить файл в сообщение\n"
+" -b <address>\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n"
+" -c <address>\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n"
+" -e <command>\tуказать команду, которая будет выполнена после "
+"инициализации\n"
+" -f <file>\tуказать почтовый ящик для работы\n"
+" -F <file>\tуказать альтернативный muttrc\n"
+" -H <file>\tуказать файл, содержащий шаблон заголовка и тела письма\n"
+" -i <file>\tуказать файл для вставки в тело письма\n"
+" -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n"
+" -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n"
+" -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n"
+" -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n"
+" -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n"
+" -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если "
+"присутствуют пробелы)\n"
+" -v\t\tвывести номер версии и параметры компиляции\n"
+" -x\t\tэмулировать режим посылки команды mailx\n"
+" -y\t\tвыбрать почтовый ящик из списка `mailboxes'\n"
+" -z\t\tвыйти немедленно если в почтовом ящике отсутствует новая почта\n"
+" -Z\t\tоткрыть первый почтовый ящик с новой почтой, выйти немедленно если "
+"таковая отсутствует\n"
+" -h\t\tтекст этой подсказки"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "значение недопустимо при сбросе значений"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Вложение сохранено."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Новый файл: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "да"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "yna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""