-#~ msgid "go down to next mailbox with new mail"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "go to previous mailbox"
-#~ msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "open hilighted mailbox"
-#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-
-#~ msgid "attach a PGP public key"
-#~ msgstr "lampirkan PGP public key"
-
-#~ msgid "show PGP options"
-#~ msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
-
-#~ msgid "mail a PGP public key"
-#~ msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
-
-#~ msgid "verify a PGP public key"
-#~ msgstr "periksa PGP public key"
-
-#~ msgid "view the key's user id"
-#~ msgstr "tampilkan user ID dari key"
-
-#~ msgid "check for classic pgp"
-#~ msgstr "periksa pgp klasik"
-
-#~ msgid "Accept the chain constructed"
-#~ msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
-
-#~ msgid "Append a remailer to the chain"
-#~ msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
-
-#~ msgid "Insert a remailer into the chain"
-#~ msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
-
-#~ msgid "Delete a remailer from the chain"
-#~ msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
-
-#~ msgid "Select the previous element of the chain"
-#~ msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
-
-#~ msgid "Select the next element of the chain"
-#~ msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
-
-#~ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-#~ msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
-
-#~ msgid "make decrypted copy and delete"
-#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
-
-#~ msgid "make decrypted copy"
-#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
-
-#~ msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-#~ msgstr "hapus passphrase dari memory"
-
-#~ msgid "extract supported public keys"
-#~ msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
-
-#~ msgid "show S/MIME options"
-#~ msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 2005:\n"
-#~ " Parts were written/modified by:\n"
-#~ " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
-#~ " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
-#~ " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-#~ "fixes, and suggestions.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ " (at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ " GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-#~ "1301, USA.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
-#~ "menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
-#~ " dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU "
-#~ "General\n"
-#~ " Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
-#~ "Foundation;\n"
-#~ " baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
-#~ " TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
-#~ " kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
-#~ " mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public "
-#~ "License\n"
-#~ " bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
-#~ " Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-#~ "MA 02111, USA.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-#~ " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-#~ " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-#~ " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-#~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-#~ " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-#~ " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
-#~ " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
-#~ " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-#~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-#~ " -p\t\trecall a postponed message\n"
-#~ " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-#~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-#~ " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-#~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-#~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-#~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-#~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-#~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-#~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-#~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-#~ " -h\t\tthis help message"
-#~ msgstr ""
-#~ "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-#~ "<file> ]\n"
-#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-#~ "[...]\n"
-#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-#~ "[...]\n"
-#~ " mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-#~ "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-#~ "[ ... ]\n"
-#~ " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-#~ " mutt -v[v]\n"
-#~ "\n"
-#~ "opsi:\n"
-#~ " -A <alias>\tekspansi alias\n"
-#~ " -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-#~ " -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-#~ " -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-#~ " -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-#~ " -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-#~ " -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-#~ " -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
-#~ " -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
-#~ " -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-#~ " -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-#~ " -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-#~ " -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-#~ " -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-#~ " -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-#~ " -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-#~ " -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-#~ " -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-#~ " -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-#~ " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak "
-#~ "ada\n"
-#~ " -h\t\tpesan bantuan ini"
-
-#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
-#~ msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"