+#~ msgid "list mailboxes with new mail"
+#~ msgstr "tampilkan daftar kotak surat dengan surat baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "load active file from NNTP server"
+#~ msgstr "mengambil surat dari server POP"
+
+#~ msgid "mail a PGP public key"
+#~ msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
+
+#~ msgid "make decoded (text/plain) copy"
+#~ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
+
+#~ msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+#~ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
+
+#~ msgid "make decrypted copy"
+#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
+
+#~ msgid "make decrypted copy and delete"
+#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
+
+#~ msgid "mark the current subthread as read"
+#~ msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
+
+#~ msgid "mark the current thread as read"
+#~ msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
+
+#~ msgid "missing filename.\n"
+#~ msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
+
+#~ msgid "move entry to bottom of screen"
+#~ msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
+
+#~ msgid "move entry to middle of screen"
+#~ msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
+
+#~ msgid "move entry to top of screen"
+#~ msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
+
+#~ msgid "move the cursor one character to the left"
+#~ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+
+#~ msgid "move the cursor one character to the right"
+#~ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+
+#~ msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+#~ msgstr "ke awal kata"
+
+#~ msgid "move the cursor to the end of the word"
+#~ msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
+
+#~ msgid "move to the bottom of the page"
+#~ msgstr "ke akhir halaman"
+
+#~ msgid "move to the first entry"
+#~ msgstr "ke entry pertama"
+
+#~ msgid "move to the first message"
+#~ msgstr "ke surat pertama"
+
+#~ msgid "move to the last entry"
+#~ msgstr "ke entry terakhir"
+
+#~ msgid "move to the last message"
+#~ msgstr "ke surat terakhir"
+
+#~ msgid "move to the middle of the page"
+#~ msgstr "ke tengah halaman"
+
+#~ msgid "move to the next entry"
+#~ msgstr "ke entry berikutnya"
+
+#~ msgid "move to the next page"
+#~ msgstr "ke halaman berikutnya"
+
+#~ msgid "move to the next undeleted message"
+#~ msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
+
+#~ msgid "move to the previous entry"
+#~ msgstr "ke entry sebelumnya"
+
+#~ msgid "move to the previous page"
+#~ msgstr "ke halaman sebelumnya"
+
+#~ msgid "move to the previous undeleted message"
+#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
+
+#~ msgid "move to the top of the page"
+#~ msgstr "ke awal halaman"