Thanks Julien :)
[apps/madmutt.git] / po / id.po
index 51d60b0..de0b8d9 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
-# Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>, 1999-2003
+# Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>, 1999-2005
 #
 # http://www.linux.or.id
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:10+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
-#: account.c:148
-#, c-format
-msgid "Username at %s: "
-msgstr "Nama user di %s: "
-
-#: account.c:176
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Password utk %s@%s: "
+#: help.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penentuan tombol generik:\n"
+"\n"
 
-#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48
-#: recvattach.c:54
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
+#: help.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
+"\n"
 
-#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44
-msgid "Del"
-msgstr "Hapus"
+#: crypt.cpkg:4026
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
-#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
-msgid "Undel"
-msgstr "Nggak jadi hapus"
+#: crypt.cpkg:1141
+msgid "                aka: "
+msgstr ""
 
-#: addrbook.c:40
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
+#: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165
+msgid "            created: "
+msgstr ""
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634
-#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58
-#: smime.c:436
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+#: main.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
+"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
+"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
+"[ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
+"\n"
+"options:\n"
+"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
+"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
+"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
+"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opsi:\n"
+"  -A <alias>\tekspansi alias\n"
+"  -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
+"  -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
+"  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
+"  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+"  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+"  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+"  -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+"  -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+"  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+"  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+"  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+"  -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
+"  -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
+"  -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
+"  -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
+"  -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
+"  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+"  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+"  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
+"  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
-#: addrbook.c:145
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
+#: compose.c:124 compose.c:128
+#, fuzzy
+msgid "     sign as: "
+msgstr " tandatangan sebagai: "
 
-#: addrbook.c:156
-msgid "Aliases"
-msgstr "Kumpulan alias"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#, c-format
+msgid "     to %s"
+msgstr "     ke %s"
 
-#. add a new alias
-#: alias.c:246
-msgid "Alias as: "
-msgstr "Alias sebagai: "
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#, c-format
+msgid "   from %s"
+msgstr "   dari %s"
 
-#: alias.c:252
-msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
+#: main.c:106
+msgid ""
+"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
+"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
+"  -p\t\trecall a postponed message\n"
+"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
+"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:258
-msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
-msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
+#: main.c:98
+msgid ""
+"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
+"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
+"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
+"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:283
-msgid "Address: "
-msgstr "Alamat: "
+#: main.c:114
+msgid ""
+"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
+"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+"  -h\t\tthis help message"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:293 send.c:206
+#: lib-mx/compress.c:428
 #, c-format
-msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
+msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:305
-msgid "Personal name: "
-msgstr "Nama lengkap: "
+#: lib-ui/curs_lib.c:365
+msgid " ('?' for list): "
+msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
+
+#: compose.c:117
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
 
-#: alias.c:314
+#: compose.c:115
+msgid " (inline)"
+msgstr " (inline)"
+
+#: lib-mx/mx.c:912
 #, c-format
-msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
+msgid " Press '%s' to toggle write"
+msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
-#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
-#: recvattach.c:443 recvattach.c:471
-msgid "Save to file: "
-msgstr "Simpan ke file: "
+#: crypt.cpkg:2665
+msgid " aka ......: "
+msgstr ""
 
-#: alias.c:346
-msgid "Alias added."
-msgstr "Alias telah ditambahkan."
+#: lib-ui/curs_main.c:1532
+msgid " in this limited view"
+msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
-#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963
-msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
+#: commands.c:601
+msgid " tagged"
+msgstr " telah ditandai"
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:125
+#: pattern.c:716
 #, c-format
-msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
+msgid "%c: invalid command"
+msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
-#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181
-#: curs_lib.c:428
+#: pattern.c:721
 #, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
+msgid "%c: not supported in this mode"
+msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
-#: attach.c:143
-msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
+#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d deleted."
+msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
-#: attach.c:174
-msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
+#: lib-mx/mx.c:792
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
-#: attach.c:183
-msgid "Failure to rename file."
-msgstr "Gagal mengganti nama file."
+#: crypt.cpkg:3113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s \"%s\"."
+msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: attach.c:196
+#: nntp.c:1336
 #, c-format
-msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+msgid "%s (tagged: %d) %d"
 msgstr ""
-"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:257
-#, c-format
-msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
+#: crypt.cpkg:3111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <%s>."
+msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: attach.c:275
+#: crypt.cpkg:3180
 #, c-format
-msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
+msgid "%s Do you really want to use the key?"
+msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
 
-#: attach.c:438
-msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
-msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
+#: compose.c:157
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
+msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
 
-#: attach.c:451
-msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
-msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
+#: compose.c:151
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] no longer exists!"
+msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
 
-#: attach.c:541
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+#: pop.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
 
-#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563
-#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+#: main.c:470
+#, c-format
+msgid "%s does not exist. Create it?"
+msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: attach.c:835
-msgid "Write fault!"
-msgstr "Gagal menulis!"
+#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid IMAP path"
+msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
 
-#: attach.c:1077
-msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
+#: pop.c:1034 pop.c:1231
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid POP path"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: browser.c:45
-msgid "Chdir"
-msgstr "Pindah dir"
+#: nntp.c:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: browser.c:46
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
+#: nntp.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: browser.c:381 browser.c:968
+#: browser.c:471 browser.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
-#: browser.c:501
+#: muttlib.c:337
 #, c-format
-msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Kotak surat [%d]"
+msgid "%s is not a mailbox!"
+msgstr "%s bukan kotak surat!"
 
-#: browser.c:508
+#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
 #, c-format
-msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
+msgid "%s is not a mailbox."
+msgstr "%s bukan kotak surat."
 
-#: browser.c:512
+#: sendlib.c:748
 #, c-format
-msgid "Directory [%s], File mask: %s"
-msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
+msgid "%s isn't a regular file."
+msgstr "%s bukan file biasa."
 
-#: browser.c:524
-msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
+#: sendlib.c:372
+#, c-format
+msgid "%s no longer exists!"
+msgstr "%s tidak ada lagi!"
 
-#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132
-msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
+#: lib-mx/mx.h:55
+#, c-format
+msgid "%s not permitted by ACL."
+msgstr ""
 
-#: browser.c:860
-msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
+#: lib-mx/compress.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
+"kept!\n"
+msgstr ""
 
-#: browser.c:880
-msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
+#: init.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown type."
+msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
 
-#: browser.c:888
+#: lib-ui/color.c:227
 #, c-format
-msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
+msgid "%s: color not supported by term"
+msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
 
-#: browser.c:902
-msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Kotak surat telah dihapus."
+#: lib-ui/color.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: command valid only for index object"
+msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
 
-#: browser.c:908
-msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
+#: lib-ui/color.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: no such attribute"
+msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
-#: browser.c:927
-msgid "Chdir to: "
-msgstr "Pindah dir ke: "
+#: lib-ui/color.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: no such color"
+msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
 
-#: browser.c:956 browser.c:1028
-msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Gagal membaca direktori."
+#: keymap.c:839
+#, c-format
+msgid "%s: no such function"
+msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
 
-#: browser.c:979
-msgid "File Mask: "
-msgstr "File Mask: "
-
-#: browser.c:1051
-msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr ""
-"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-
-#: browser.c:1052
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-
-#: browser.c:1053
-msgid "dazn"
-msgstr "taun"
-
-#: browser.c:1119
-msgid "New file name: "
-msgstr "Nama file baru: "
-
-#: browser.c:1150
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
-
-#: browser.c:1167
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Gagal menampilkan file"
-
-#: buffy.c:446
-msgid "New mail in "
-msgstr "Surat baru di "
-
-#: color.c:326
+#: keymap.c:753
 #, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
+msgid "%s: no such function in map"
+msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
-#: color.c:332
+#: keymap.c:648
 #, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
+msgid "%s: no such menu"
+msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
-#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
+#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
 
-#: color.c:385
-#, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
-
-#: color.c:393
+#: lib-ui/color.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
-#: color.c:567
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Parameter tidak ditemukan"
+#: headers.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file"
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
-#: color.c:606 color.c:617
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: parameternya kurang"
+#: main.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file.\n"
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
-#: color.c:640
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: parameternya kurang"
+#: init.c:1338
+#, c-format
+msgid "%s: unknown command"
+msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
-#: color.c:660
+#: init.c:1188
 #, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
+msgid "%s: unknown type"
+msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
-#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748
-msgid "too few arguments"
-msgstr "parameternya kurang"
+#: init.c:1055
+#, c-format
+msgid "%s: unknown variable"
+msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
-#: color.c:709 hook.c:83
-msgid "too many arguments"
-msgstr "parameternya terlalu banyak"
+#: init.c:962
+#, c-format
+msgid "'%d' is invalid for $%s"
+msgstr ""
 
-#: color.c:725
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "warna default tidak didukung"
+#: init.c:138 init.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
+#: init.c:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: commands.c:117 mbox.c:737
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
+#: handler.c:1450
+msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
-#: commands.c:130
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
+#: lib-ui/status.c:113
+msgid "(no mailbox)"
+msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
-#: commands.c:150
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
-#: commands.c:186
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
-#: commands.c:188
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
+#: handler.c:1191
+#, c-format
+msgid "(size %s bytes) "
+msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
-#: commands.c:191 commands.c:202
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
+#: handler.c:1448
+#, c-format
+msgid "(use '%s' to view this part)"
+msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
-#: commands.c:193
-msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
+#: crypt.cpkg:1153
+msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
+msgstr ""
 
-#: commands.c:200
-msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
+#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850
+msgid ", "
+msgstr ""
 
-#: commands.c:204
-msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
+#: compose.c:206
+msgid "-- Attachments"
+msgstr "-- Lampiran"
 
-#: commands.c:227
-msgid "Command: "
-msgstr "Perintah: "
+#: help.c:243
+msgid "<UNKNOWN>"
+msgstr "<GAK TAU>"
 
-#: commands.c:246 recvcmd.c:147
-msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Bounce surat ke: "
+#: compose.c:125 compose.c:129
+msgid "<default>"
+msgstr "<default>"
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:149
-msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
+#: crypt.cpkg:950
+msgid "A policy requirement was not met\n"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:263 recvcmd.c:158
-msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
+#: crypt.cpkg:958
+msgid "A system error occurred"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:271 recvcmd.c:166
-#, c-format
-msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr "IDN salah: '%s'"
+#: pop.c:325
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "Authentikasi APOP gagal."
 
-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Bounce surat ke %s"
+#: send.c:1413
+msgid "Abort unmodified message?"
+msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
+#: send.c:1414
+msgid "Aborted unmodified message."
+msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
-msgid "Message not bounced."
-msgstr "Surat tidak dibounce."
+#: nntp.c:2192
+msgid "Adding new newsgroups..."
+msgstr ""
 
-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
-msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
+#: alias.cpkg:337
+msgid "Address: "
+msgstr "Alamat: "
 
-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
-msgid "Message bounced."
-msgstr "Surat telah dibounce."
+#: alias.cpkg:396
+msgid "Alias added."
+msgstr "Alias telah ditambahkan."
 
-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
-msgid "Messages bounced."
-msgstr "Surat-surat telah dibounce."
+#: alias.cpkg:312
+msgid "Alias as: "
+msgstr "Alias sebagai: "
 
-#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
-msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
+#: alias.cpkg:682
+msgid "Aliases"
+msgstr "Kumpulan alias"
 
-#: commands.c:465
-msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Pipe ke perintah: "
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248
+msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:482
-msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
+#: crypt.cpkg:3064
+#, fuzzy
+msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
+msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
-#: commands.c:487
-msgid "Print message?"
-msgstr "Cetak surat?"
+#: muttlib.c:327
+#, c-format
+msgid "Append messages to %s?"
+msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
 
-#: commands.c:487
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
+#: lib-ui/curs_main.c:788
+msgid "Argument must be a message number."
+msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
-#: commands.c:496
-msgid "Message printed"
-msgstr "Surat telah dicetak"
+#: nntp.c:1903
+#, c-format
+msgid "Article %d not found on server"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:496
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Surat-surat telah dicetak"
+#: lib-ui/curs_main.c:719
+#, c-format
+msgid "Article %s not found on server"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:498
-msgid "Message could not be printed"
-msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
+#: lib-ui/curs_main.c:689
+msgid "Article has no parent reference!"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:499
-msgid "Messages could not be printed"
-msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
+#: send.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Article not posted."
+msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
-#: commands.c:508
-msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
-"(p)am?: "
+#: send.c:1740
+msgid "Article posted."
 msgstr ""
-"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
-"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: commands.c:509
-msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
-"am?: "
-msgstr ""
-"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
-"(i)lai/s(p)am?: "
+#: compose.c:608
+msgid "Attach file"
+msgstr "Lampirkan file"
 
-#: commands.c:510
-msgid "dfrsotuzcp"
-msgstr "gaesktnuip"
+#: compose.c:624
+msgid "Attaching selected files..."
+msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
-#: commands.c:567
-msgid "Shell command: "
-msgstr "Perintah shell: "
+#: recvattach.c:500
+msgid "Attachment filtered."
+msgstr "Lampiran telah difilter."
 
-#: commands.c:709
-#, c-format
-msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
+#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+msgid "Attachment saved."
+msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
-#: commands.c:710
-#, c-format
-msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
+#: recvattach.c:858
+msgid "Attachments"
+msgstr "Lampiran"
 
-#: commands.c:711
+#: imap/auth.c:83
 #, c-format
-msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
+msgid "Authenticating (%s)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
 
-#: commands.c:712
-#, c-format
-msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
+#: pop.c:304
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
 
-#: commands.c:713
-#, c-format
-msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
+#: pop.c:221
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
 
-#: commands.c:713
-#, c-format
-msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "Salin%s ke kotak surat"
+#: pop.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating (USER)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
 
-#: commands.c:714
-msgid " tagged"
-msgstr " telah ditandai"
+#: crypt.cpkg:945
+msgid "Available CRL is too old\n"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:787
+#: lib-sys/mutt_socket.c:334
 #, c-format
-msgid "Copying to %s..."
-msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
+msgid "Bad IDN \"%s\"."
+msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
 
-#: commands.c:909
+#: sendlib.c:2028
 #, c-format
-msgid "Convert to %s upon sending?"
-msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
+msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
 
-#: commands.c:919
+#: compose.c:579 send.c:1512
 #, c-format
-msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Content-Type diubah ke %s."
+msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
 
-#: commands.c:924
+#: commands.c:198 recvcmd.c:149
 #, c-format
-msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
+msgid "Bad IDN: '%s'"
+msgstr "IDN salah: '%s'"
 
-#: commands.c:926
-msgid "not converting"
-msgstr "tidak melakukan konversi"
+#: imap/imap.c:1342
+msgid "Bad mailbox name"
+msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
-#: commands.c:926
-msgid "converting"
-msgstr "melakukan konversi"
+#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+msgid "Bottom of message is shown."
+msgstr "Sudah paling bawah."
 
-#: compose.c:47
-msgid "There are no attachments."
-msgstr "Tidak ada lampiran."
+#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#, c-format
+msgid "Bounce message to %s"
+msgstr "Bounce surat ke %s"
 
-#: compose.c:89
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
+#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+msgid "Bounce message to: "
+msgstr "Bounce surat ke: "
 
-#: compose.c:90 remailer.c:487
-msgid "Abort"
-msgstr "Batal"
+#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#, c-format
+msgid "Bounce messages to %s"
+msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
 
-#: compose.c:94 compose.c:668
-msgid "Attach file"
-msgstr "Lampirkan file"
+#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+msgid "Bounce tagged messages to: "
+msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: compose.c:95
-msgid "Descrip"
-msgstr "Ket"
+#: main.c:206
+msgid "Built-In Defaults:"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:132
-msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "Tandatangan, Enkrip"
+#: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980
+msgid "CLOSE failed"
+msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
-#: compose.c:134
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Enkrip"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:101
+msgid "Cache directory not created!"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:136
-msgid "Sign"
-msgstr "Tandatangan"
+#: editmsg.c:121 editmsg.c:149
+#, c-format
+msgid "Can't append to folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
-#: compose.c:138
-msgid "Clear"
-msgstr "Polos"
+#: browser.c:671
+msgid "Can't attach a directory!"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: compose.c:145
-msgid " (inline)"
-msgstr " (inline)"
+#: main.c:474
+#, c-format
+msgid "Can't create %s: %s."
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: compose.c:147
-msgid " (PGP/MIME)"
-msgstr " (PGP/MIME)"
+#: compose.c:1005
+#, c-format
+msgid "Can't create file %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
-#: compose.c:155 compose.c:159
-msgid " sign as: "
-msgstr " tandatangan sebagai: "
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+msgid "Can't create filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: compose.c:155 compose.c:159
-msgid "<default>"
-msgstr "<default>"
+#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+msgid "Can't create filter process"
+msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
-#: compose.c:167
-msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Enkrip dengan: "
+#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
+#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
+#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+msgid "Can't create temporary file"
+msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
 
-#: compose.c:221
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] no longer exists!"
-msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
+#: recvcmd.c:833
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
+"MIME?"
 
-#: compose.c:229
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
+#: recvcmd.c:489
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
+"lainnya?"
 
-#: compose.c:272
-msgid "-- Attachments"
-msgstr "-- Lampiran"
+#: recvattach.c:846
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
 
-#: compose.c:302
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
+#: recvattach.c:965
+msgid "Can't delete attachment from POP server."
+msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
-#: compose.c:325
-msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
+#: recvattach.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete attachment from newsserver."
+msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
-#: compose.c:601 send.c:1486
+#: lib-mx/mx.c:103
 #, c-format
-msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
+msgid "Can't dotlock %s.\n"
+msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
 
-#: compose.c:684
-msgid "Attaching selected files..."
-msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
+#: pop.c:894
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:695
-#, c-format
-msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+#: recvcmd.c:724
+msgid "Can't find any tagged messages."
+msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
-#: compose.c:714
-msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
+#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
+msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
-#: compose.c:752
-msgid "No messages in that folder."
-msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
+#: editmsg.c:115
+#, c-format
+msgid "Can't open message file: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
 
-#: compose.c:761
-msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
+#: lib-mx/mx.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Can't open trash folder"
+msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
-#: compose.c:793
-msgid "Unable to attach!"
-msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
+#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: compose.c:842
-msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
+#: nntp.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Can't post article. No connection to news server."
+msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
-#: compose.c:847
-msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
+#: nntp.c:1961
+#, c-format
+msgid "Can't post article. Unable to open %s"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:849
-msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
+#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't post article: %s"
+msgstr "Tidak bisa stat: %s"
 
-#: compose.c:924
-msgid "Invalid encoding."
-msgstr "Encoding tidak betul."
+#: nntp.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't rename %s to %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: compose.c:950
-msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
+#: muttlib.c:310
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
+msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
 
-#: compose.c:1006
-msgid "Rename to: "
-msgstr "Ganti nama ke: "
+#: muttlib.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Can't save message to newsserver."
+msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
-#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914
+#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
-#: compose.c:1038
-msgid "New file: "
-msgstr "File baru: "
+#: crypt.cpkg:936
+msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:1051
-msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
+#: browser.c:1267
+msgid "Can't view a directory"
+msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: compose.c:1057
-#, c-format
-msgid "Unknown Content-Type %s"
-msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
+#: nntp.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s."
 
-#: compose.c:1070
-#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
+#: pop.c:888
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
 
-#: compose.c:1078
-msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
+#: lib-mx/mbox.c:864
+msgid "Can't write message"
+msgstr "Tidak dapat menulis surat"
 
-#: compose.c:1139
-msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Tunda surat ini?"
+#: pop.c:1420
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
 
-#: compose.c:1196
-msgid "Write message to mailbox"
-msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
+#: commands.c:71
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
+
+#: attach.c:473
+msgid "Cannot create filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+
+#: lib-ui/curs_main.c:221
+msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
+msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
 
-#: compose.c:1199
+#: lib-sys/mutt_signal.c:27
 #, c-format
-msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
+msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
+msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
 
-#: compose.c:1208
-msgid "Message written."
-msgstr "Surat telah disimpan."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#, fuzzy
+msgid "Certificate is not X.509"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: compose.c:1220
-msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+msgid "Certificate saved"
+msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
-#: compose.c:1246
-msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#, c-format
+msgid "Certificate verification error (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_main.c:228
+msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
+msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
 
-#: crypt.c:69
+#: lib-ui/curs_main.c:232
+msgid "Changes to folder will not be written."
+msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
+
+#: lib-ui/curs_lib.c:321
 #, c-format
-msgid " (current time: %c)"
-msgstr " (waktu skrg: %c)"
+msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
+msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
 
-#: crypt.c:75
+#: commands.c:786
 #, c-format
-msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
+msgid "Character set changed to %s; %s."
+msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
-#: crypt.c:90
-msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
+#: browser.c:1061
+msgid "Chdir to: "
+msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#. they really want to send it inline... go for it
-#: crypt.c:148 pgpkey.c:563
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Memanggil PGP..."
+#: lib-ui/curs_main.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Check for children of message..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#. otherwise inline won't work...ask for revert
-#: crypt.c:157
-msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
-msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
+#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#. abort
-#: crypt.c:159 send.c:1438
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Surat tidak dikirim."
+#: nntp.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new newsgroups..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#: crypt.c:395
-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
+#: imap/imap.c:352
+msgid "Checking mailbox subscriptions"
+msgstr ""
 
-#: crypt.c:614 crypt.c:658
-msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
+#: compose.c:110
+msgid "Clear"
+msgstr "Polos"
 
-#: crypt.c:638 crypt.c:678
-msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
+#: flags.c:335
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Batal ditandai"
 
-#: crypt.c:799
-msgid ""
-"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
-"\n"
+#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#, c-format
+msgid "Closing connection to %s..."
+msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
+
+#: pop.c:170
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
+
+#: crypt.cpkg:2877
+#, fuzzy
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: crypt.c:821
+#: pop.c:600 pop.c:863
 #, c-format
-msgid ""
-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
-"\n"
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
 
-#: crypt.c:861
+#: pop.c:602 pop.c:966
 #, c-format
-msgid ""
-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-"\n"
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
+
+#: lib-mx/mbox.c:547
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Melakukan perubahan..."
+
+#: main.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
-"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
 "\n"
+"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
 
-#. Now display the signed body
-#: crypt.c:873
-msgid ""
-"[-- The following data is signed --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:879
-msgid ""
-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt.c:885
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
-
-#: curs_lib.c:190
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
+#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+msgid "Compiling search pattern..."
+msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
-#: curs_lib.c:191
-msgid "no"
-msgstr "nggak"
+#: lib-mx/compress.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed-appending to %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:287
-msgid "Exit Mutt?"
-msgstr "Keluar dari Mutt?"
+#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
-msgid "unknown error"
-msgstr "eh..eh.. napa nih?"
+#: nntp.c:1114
+#, c-format
+msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
+msgstr ""
 
-#: curs_lib.c:400
-msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
+#: nntp.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s. Posting ok."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: curs_lib.c:444
-msgid " ('?' for list): "
-msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
+#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645
-msgid "No mailbox is open."
-msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting with \"%s\"..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: curs_main.c:52
-msgid "There are no messages."
-msgstr "Tidak ada surat."
+#: imap/imap.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
+msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
-#: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44
-msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
+#: pop.c:808
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
-#: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873
-msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117
+#, c-format
+msgid "Connection to %s closed"
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: curs_main.c:55
-msgid "No visible messages."
-msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
+#: nntp.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: curs_main.c:248
-msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
-msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
+#: commands.c:782
+#, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
-#: curs_main.c:255
-msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
-msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
+#: compose.c:988
+msgid "Content-Type is of the form base/sub"
+msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
-#: curs_main.c:260
-msgid "Changes to folder will not be written."
-msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
+#: imap/util.c:135
+msgid "Continue?"
+msgstr "Lanjutkan?"
 
-#: curs_main.c:401
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#: commands.c:772
+#, c-format
+msgid "Convert to %s upon sending?"
+msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
-#: curs_main.c:404 recvattach.c:55
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: commands.c:600
+#, c-format
+msgid "Copy%s to mailbox"
+msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
-#: curs_main.c:405 query.c:49
-msgid "Mail"
-msgstr "Surat"
+#: imap/message.c:681
+#, c-format
+msgid "Copying %d messages to %s..."
+msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
-#: curs_main.c:406 pager.c:1457
-msgid "Reply"
-msgstr "Balas"
+#: imap/message.c:684
+#, c-format
+msgid "Copying message %d to %s..."
+msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
 
-#: curs_main.c:407
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: commands.c:658
+#, c-format
+msgid "Copying to %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#: curs_main.c:496
-msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
+#: main.c:63
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
+"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
+"of\n"
+"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
-"tepat."
 
-#: curs_main.c:499
-msgid "New mail in this mailbox."
-msgstr "Surat baru di kotak ini."
+#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
-#: curs_main.c:503
-msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
+#: commands.c:111
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
-#: curs_main.c:621
-msgid "No tagged messages."
-msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
+#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
-#: curs_main.c:657 menu.c:901
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Gak ngapa-ngapain."
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+msgid "Could not create temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
-#: curs_main.c:743
-msgid "Jump to message: "
-msgstr "Ke surat no: "
+#: sort.c:301
+msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
 
-#: curs_main.c:749
-msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
+#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#, c-format
+msgid "Could not find the host \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
 
-#: curs_main.c:782
-msgid "That message is not visible."
-msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
+#: send.c:810
+msgid "Could not include all requested messages!"
+msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
-#: curs_main.c:785
-msgid "Invalid message number."
-msgstr "Tidak ada nomer begitu."
+#: imap/imap.c:393 pop.c:688
+msgid "Could not negotiate TLS connection"
+msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 
-#: curs_main.c:804
-msgid "Delete messages matching: "
-msgstr "Hapus surat-surat yang: "
+#: sendlib.c:908
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: curs_main.c:826
-msgid "No limit pattern is in effect."
-msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
+#: lib-mx/mbox.c:634
+msgid "Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
+
+#: send.c:1732
+msgid "Could not send the message."
+msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:831
+#: lib-mx/mx.c:407
 #, c-format
-msgid "Limit: %s"
-msgstr " Batas: %s"
+msgid "Couldn't lock %s\n"
+msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
 
-#: curs_main.c:841
-msgid "Limit to messages matching: "
-msgstr "Hanya surat-surat yang: "
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#, c-format
+msgid "Create %s?"
+msgstr "Buat %s?"
 
-#: curs_main.c:873
-msgid "Quit Mutt?"
-msgstr "Keluar dari Mutt?"
+#: browser.c:971
+msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: curs_main.c:952
-msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "Tandai surat-surat yang: "
+#: imap/browse.c:249
+msgid "Create mailbox: "
+msgstr "Membuat kotak surat: "
 
-#: curs_main.c:966
-msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
+#: commands.c:597
+#, c-format
+msgid "Decode-copy%s to mailbox"
+msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
-#: curs_main.c:974
-msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
+#: commands.c:596
+#, c-format
+msgid "Decode-save%s to mailbox"
+msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: curs_main.c:1053
-msgid "Open mailbox in read-only mode"
-msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
+#: lib-mx/compress.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
 
-#: curs_main.c:1055
-msgid "Open mailbox"
-msgstr "Buka kotak surat"
+#: commands.c:599
+#, c-format
+msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
+msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
-#: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658
+#: commands.c:598
 #, c-format
-msgid "%s is not a mailbox."
-msgstr "%s bukan kotak surat."
+msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
+msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: curs_main.c:1165
-msgid "Exit Mutt without saving?"
-msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
+#: postpone.c:471
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Mendekripsi surat..."
 
-#: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224
-msgid "You are on the last message."
-msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
+#: postpone.c:482
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dekripsi gagal."
 
-#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250
-msgid "No undeleted messages."
-msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
+#: browser.c:1012
+msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267
-msgid "You are on the first message."
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+#: pop.c:1282
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1296
-msgid "Search wrapped to top."
-msgstr "Pencarian kembali ke atas."
+#: lib-ui/curs_main.c:836
+msgid "Delete messages matching: "
+msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:1351 pattern.c:1307
-msgid "Search wrapped to bottom."
-msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
+#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
+#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Deletion"
+msgstr "Hapus"
 
-#: curs_main.c:1392
-msgid "No new messages"
-msgstr "Tidak ada surat baru"
+#: recvattach.c:981
+msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
+msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
 
-#: curs_main.c:1392
-msgid "No unread messages"
-msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
+msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
 
-#: curs_main.c:1393
-msgid " in this limited view"
-msgstr " di tampilan terbatas ini"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s not exist. Create it?"
+msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: curs_main.c:1414 pager.c:2354
-msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
+#: browser.c:658
+#, c-format
+msgid "Directory [%s], File mask: %s"
+msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 
-#: curs_main.c:1538
-msgid "No more threads."
-msgstr "Tidak ada thread lagi."
+#: help.c:205
+msgid "ERROR: please report this bug"
+msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
 
-#: curs_main.c:1540
-msgid "You are on the first thread."
-msgstr "Anda di thread yang pertama."
+#: send.c:1381
+msgid "Edit forwarded message?"
+msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
-#: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077
-#: thread.c:1132
-msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
+#: lib-ui/curs_main.c:1911
+msgid "Editing"
+msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1624
-msgid "Thread contains unread messages."
-msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
+#: pattern.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Empty expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
-#: curs_main.c:1811
-msgid "Can't edit message on POP server."
-msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
+#: compose.c:106
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Enkrip"
 
-#.
-#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
-#. * declared "static" (sigh)
-#.
-#: edit.c:41
-msgid ""
-"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
-"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
-"~f messages\tinclude messages\n"
-"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
-"~h\t\tedit the message header\n"
-"~m messages\tinclude and quote messages\n"
-"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
-"~p\t\tprint the message\n"
-"~q\t\twrite file and quit editor\n"
-"~r file\t\tread a file into the editor\n"
-"~t users\tadd users to the To: field\n"
-"~u\t\trecall the previous line\n"
-"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
-"~w file\t\twrite message to file\n"
-"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
-"~?\t\tthis message\n"
-".\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr ""
-"~~\t\tmasukkan baris yang dimulai dengan ~\n"
-"~b users\ttambahkan users ke kolom Bcc:\n"
-"~c users\ttambahkan users ke kolom Cc:\n"
-"~f surat2\tsertakan surat2\n"
-"~F surat2\tsama seperti ~f, tapi juga menyertakan headers\n"
-"~h\t\tedit header surat\n"
-"~m surat2\tmenyertakan dan mengutip surat2\n"
-"~M surat2\tsama seperti ~m, tapi menyertakan headers\n"
-"~p\t\tcetak surat\n"
-"~q\t\ttulis surat dan keluar dari editor\n"
-"~r file\t\tselipkan file ke editor\n"
-"~t users\ttambahkan users ke kolom To:\n"
-"~u\t\tpanggil baris sebelumnya\n"
-"~v\t\tedit surat dengan editor $visual\n"
-"~w file\t\tsimpan surat ke file\n"
-"~x\t\tbatalkan perubahan dan keluar dari editor\n"
-"~?\t\tsurat ini\n"
-".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"
-
-#: edit.c:186
-#, c-format
-msgid "%d: invalid message number.\n"
-msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
-
-#: edit.c:328
-msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
-msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
-
-#: edit.c:386
-msgid "No mailbox.\n"
-msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
-
-#: edit.c:390
-msgid "Message contains:\n"
-msgstr "Surat berisi:\n"
-
-#: edit.c:394 edit.c:451
-msgid "(continue)\n"
-msgstr "(lanjut)\n"
-
-#: edit.c:407
-msgid "missing filename.\n"
-msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
-
-#: edit.c:427
-msgid "No lines in message.\n"
-msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
-
-#: edit.c:444
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
-
-#: edit.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
-
-#: editmsg.c:78
-#, c-format
-msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
+#: compose.c:135
+msgid "Encrypt with: "
+msgstr "Enkrip dengan: "
 
-#: editmsg.c:90
-#, c-format
-msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
+#: imap/imap.c:407 pop.c:706
+msgid "Encrypted connection unavailable"
+msgstr ""
 
-#: editmsg.c:107
-#, c-format
-msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s"
+#: lib-ui/curs_main.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Enter Message-ID: "
+msgstr "Masukkan keyID: "
 
-#: editmsg.c:122
-msgid "Message file is empty!"
-msgstr "Surat kosong!"
+#: crypt.cpkg:3461
+#, c-format
+msgid "Enter keyID for %s: "
+msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
-#: editmsg.c:129
-msgid "Message not modified!"
-msgstr "Surat tidak diubah!"
+#: lib-ui/curs_lib.c:317
+msgid "Enter keys (^G to abort): "
+msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
 
-#: editmsg.c:137
-#, c-format
-msgid "Can't open message file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
+#: recvcmd.c:198
+msgid "Error bouncing message!"
+msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
 
-#: editmsg.c:144 editmsg.c:172
-#, c-format
-msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
+#: recvcmd.c:199
+msgid "Error bouncing messages!"
+msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
+
+#: crypt.cpkg:1175
+#, fuzzy
+msgid "Error checking signature"
+msgstr "Gagal mengirim surat."
 
-#: editmsg.c:203
+#: pop.c:142
 #, c-format
-msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
-#: flags.c:336
-msgid "Set flag"
-msgstr "Tandai"
+#: lib-mx/compress.c:246
+#, c-format
+msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
+msgstr ""
 
-#: flags.c:336
-msgid "Clear flag"
-msgstr "Batal ditandai"
+#: crypt.cpkg:2900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error finding issuer key: %s\n"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
-#: handler.c:1349
-msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+#: crypt.cpkg:1126
+msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
-"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
-#: handler.c:1459
+#: init.c:1245
 #, c-format
-msgid "[-- Attachment #%d"
-msgstr "[-- Lampiran #%d"
+msgid "Error in %s, line %d: %s"
+msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
-#: handler.c:1471
+#: init.c:1673
 #, c-format
-msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
+msgid "Error in command line: %s\n"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: handler.c:1534
+#: pattern.c:217
 #, c-format
-msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
-msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
+msgid "Error in expression: %s"
+msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
-#: handler.c:1535
-#, c-format
-msgid "Invoking autoview command: %s"
-msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#, fuzzy
+msgid "Error initialising gnutls certificate data"
+msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: handler.c:1567
-#, c-format
-msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
-msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
+#: main.c:223
+msgid "Error initializing terminal."
+msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: handler.c:1585 handler.c:1606
-#, c-format
-msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
+#: imap/imap.c:620
+msgid "Error opening mailbox"
+msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
-#: handler.c:1643
-msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
+#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+msgid "Error parsing address!"
+msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
-#: handler.c:1662
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment "
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+msgid "Error processing certificate data"
+msgstr ""
 
-#: handler.c:1669
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
 #, c-format
-msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(ukuran %s bytes) "
+msgid "Error running \"%s\"!"
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
 
-#: handler.c:1671
-msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "telah dihapus --]\n"
+#: browser.c:1084 browser.c:1148
+msgid "Error scanning directory."
+msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: handler.c:1676
+#: sendlib.c:1882
 #, c-format
-msgid "[-- on %s --]\n"
-msgstr "[-- pada %s --]\n"
+msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: handler.c:1681
+#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
 #, c-format
-msgid "[-- name: %s --]\n"
-msgstr "[-- nama: %s --]\n"
+msgid "Error talking to %s (%s)"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
-#: handler.c:1694 handler.c:1710
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
+#: browser.c:1284
+msgid "Error trying to view file"
+msgstr "Gagal menampilkan file"
 
-#: handler.c:1696
-msgid ""
-"[-- and the indicated external source has --]\n"
-"[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
-"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
-"[-- kadaluwarsa. --]\n"
+#: pop.c:1318
+msgid "Error while writing mailbox!"
+msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
 
-#: handler.c:1714
+#: editmsg.c:180
 #, c-format
-msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
-
-#: handler.c:1822
-msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
-msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
-
-#: handler.c:1832
-msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
-msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
-
-#: handler.c:1872
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
+msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
 
-#: handler.c:1933
+#: alias.cpkg:347 send.c:230
 #, c-format
-msgid "[-- %s/%s is unsupported "
-msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
+msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
+msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
 
-#: handler.c:1938
-#, c-format
-msgid "(use '%s' to view this part)"
-msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
+#: crypt.cpkg:2908
+msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
+msgstr ""
 
-#: handler.c:1940
-msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
-msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
+#: crypt.cpkg:1843
+msgid "Error: copy data failed\n"
+msgstr ""
 
-#: headers.c:177
+#: crypt.cpkg:1800
 #, c-format
-msgid "%s: unable to attach file"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
+msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: help.c:282
-msgid "ERROR: please report this bug"
-msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
+#: handler.c:1356
+msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
+msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
-#: help.c:324
-msgid "<UNKNOWN>"
-msgstr "<GAK TAU>"
+#: handler.c:1347
+msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
-#: help.c:336
-msgid ""
-"\n"
-"Generic bindings:\n"
-"\n"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164
+msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
-"\n"
-"Penentuan tombol generik:\n"
-"\n"
 
-#: help.c:340
-msgid ""
-"\n"
-"Unbound functions:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
-"\n"
+#: crypt.cpkg:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: verification failed: %s\n"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: help.c:348
+#: imap/message.c:109
 #, c-format
-msgid "Help for %s"
-msgstr "Bantuan utk %s"
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
-#: hook.c:246
-#, c-format
-msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
-msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
+#: pattern.c:1145
+msgid "Executing command on matching messages..."
+msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
-#: hook.c:258
-#, c-format
-msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
+#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Exit Madmutt without saving?"
+msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
-#: hook.c:264
-#, c-format
-msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
-msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
+#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Exit Madmutt?"
+msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415
-msgid "No authenticators available"
-msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
+#: imap/imap.c:898
+msgid "Expunge failed"
+msgstr "Penghapusan gagal"
 
-#: imap/auth_anon.c:43
-msgid "Authenticating (anonymous)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..."
+#: imap/imap.c:936
+msgid "Expunging messages from server..."
+msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: imap/auth_anon.c:73
-msgid "Anonymous authentication failed."
-msgstr "Authentikasi anonim gagal."
+#: attach.c:113
+msgid "Failure to open file to parse headers."
+msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
 
-#: imap/auth_cram.c:48
-msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..."
+#: attach.c:143
+msgid "Failure to open file to strip headers."
+msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
 
-#: imap/auth_cram.c:128
-msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
+#: attach.c:151
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Gagal mengganti nama file."
 
-#. now begin login
-#: imap/auth_gss.c:105
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
+#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
 
-#: imap/auth_gss.c:268
-msgid "GSSAPI authentication failed."
-msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
+#: imap/command.c:274
+msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
-#: imap/auth_login.c:38
-msgid "LOGIN disabled on this server."
-msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
+#: nntp.c:2267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching %s from server..."
+msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Sedang login..."
+#: nntp.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "Fetching headers from cache..."
+msgstr "Mengambil surat..."
 
-#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login gagal."
+#: nntp.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Fetching list of articles..."
+msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:116
-#, c-format
-msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
+#: pop.c:1062
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176
-msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "Authentikasi SASL gagal."
+#: nntp.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message headers..."
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542
+#: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
-msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
+msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/browse.c:85
-msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "Mencari namespaces..."
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Mengambil surat..."
 
-#: imap/browse.c:94
-msgid "Getting folder list..."
-msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
+#: browser.c:1107
+msgid "File Mask: "
+msgstr "File Mask: "
 
-#: imap/browse.c:223
-msgid "No such folder"
-msgstr "Tidak ada folder itu"
+#: muttlib.c:260
+msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
-#: imap/browse.c:281
-msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Membuat kotak surat: "
+#: muttlib.c:243
+msgid "File is a directory, save under it?"
+msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
-#: imap/browse.c:286
-msgid "Mailbox must have a name."
-msgstr "Kotak surat harus punya nama."
+#: muttlib.c:226
+msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+msgstr ""
+"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
-#: imap/browse.c:294
-msgid "Mailbox created."
-msgstr "Kotak surat telah dibuat."
+#: muttlib.c:249
+msgid "File under directory: "
+msgstr "File di dalam direktori: "
 
-#: imap/command.c:294
-msgid "Mailbox closed"
-msgstr "Kotak surat telah ditutup."
+#: recvattach.c:559
+msgid "Filter through: "
+msgstr "Filter melalui: "
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:336
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
+#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: imap/imap.c:151
-#, c-format
-msgid "Closing connection to %s..."
-msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
+#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "First, please tag a message to be linked here"
+msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
-#: imap/imap.c:311
-msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
+#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+msgid "Flagging"
+msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:402
+#: send.c:570
 #, c-format
-msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
-
-#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284
-msgid "Secure connection with TLS?"
-msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
+msgid "Follow-up to %s%s?"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308
-msgid "Could not negotiate TLS connection"
-msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
+#: recvcmd.c:602
+msgid "Forward MIME encapsulated?"
+msgstr "Forward dalam MIME?"
 
-#: imap/imap.c:573
-#, c-format
-msgid "Selecting %s..."
-msgstr "Memilih %s..."
+#: send.c:826
+msgid "Forward as attachment?"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
-#: imap/imap.c:709
-msgid "Error opening mailbox"
-msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
+#: recvcmd.c:475
+msgid "Forward as attachments?"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+
+#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+msgid "Function not permitted in attach-message mode."
+msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
-#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:763
-msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
+#: imap/browse.c:85
+msgid "Getting folder list..."
+msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
+
+#: imap/browse.c:75
+msgid "Getting namespaces..."
+msgstr "Mencari namespaces..."
+
+#: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162
+msgid "Good signature from: "
+msgstr ""
 
-#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234
+#: imap/imap.c:1201
 #, c-format
-msgid "Create %s?"
-msgstr "Buat %s?"
+msgid "Header search without header name: %s"
+msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:958 pop.c:465
+#: help.c:267
 #, c-format
-msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
+msgid "Help for %s"
+msgstr "Bantuan utk %s"
 
-#: imap/imap.c:967
-msgid "Expunge failed"
-msgstr "Penghapusan gagal"
+#: pager.c:1850
+msgid "Help is currently being shown."
+msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
+
+#: attach.c:944
+msgid "I don't know how to print that!"
+msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
-#: imap/imap.c:982
+#: recvattach.c:591
 #, c-format
-msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
-msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
+msgid "I dont know how to print %s attachments!"
+msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
 
-#: imap/imap.c:1066
-msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
+#: crypt.cpkg:3166
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
 
-#: imap/imap.c:1071
-msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
+#: crypt.cpkg:3149
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
+msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
-#: imap/imap.c:1105
-msgid "CLOSE failed"
-msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
+#: crypt.cpkg:3169
+msgid "ID is not valid."
+msgstr "ID tidak valid."
 
-#: imap/imap.c:1348
-msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
+#: crypt.cpkg:3172
+msgid "ID is only marginally valid."
+msgstr "ID hanya valid secara marginal."
 
-#: imap/imap.c:1360
-#, c-format
-msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "Berlangganan ke %s..."
+#: send.c:305
+msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
+msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1362
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to %s..."
-msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
+#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+msgid "Illegal PGP header"
+msgstr "PGP header tidak betul"
 
-#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:94
-msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
+#: postpone.c:399
+msgid "Illegal S/MIME header"
+msgstr "S/MIME header tidak betul"
 
-#: imap/message.c:107
+#: lib-mime/rfc1524.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not create temporary file %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
+msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
 
-#: imap/message.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
+#: send.c:799
+msgid "Include message in reply?"
+msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
+
+#: send.c:803
+msgid "Including quoted message..."
+msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
 
-#: imap/message.c:202 pop.c:210
+#: pattern.c:331
 #, c-format
-msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
+msgid "Invalid day of month: %s"
+msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
-#: imap/message.c:367 pop.c:344
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Mengambil surat..."
+#: init.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
+"Please report this error: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: imap/message.c:410 pop.c:381
-msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
+#: compose.c:880
+msgid "Invalid encoding."
+msgstr "Encoding tidak betul."
 
-#: imap/message.c:586
-msgid "Uploading message ..."
-msgstr "Meletakkan surat ..."
+#: lib-ui/menu.c:298
+msgid "Invalid index number."
+msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
-#: imap/message.c:696
-#, c-format
-msgid "Copying %d messages to %s..."
-msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
+#: lib-ui/curs_main.c:819
+msgid "Invalid message number."
+msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
-#: imap/message.c:700
+#: pattern.c:343
 #, c-format
-msgid "Copying message %d to %s..."
-msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
-
-#: imap/util.c:241
-msgid "Continue?"
-msgstr "Lanjutkan?"
+msgid "Invalid month: %s"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
-#: init.c:385
+#: pattern.c:486
 #, c-format
-msgid "Bad regexp: %s"
-msgstr "Regexp tidak benar: %s"
+msgid "Invalid relative date: %s"
+msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
-#: init.c:678
-msgid "spam: no matching pattern"
-msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
+#: crypt.cpkg:3690
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "Memanggil PGP..."
 
-#: init.c:680
-msgid "nospam: no matching pattern"
-msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
+#: crypt.cpkg:3693
+#, fuzzy
+msgid "Invoking S/MIME..."
+msgstr "Memanggil PGP..."
 
-#: init.c:883
-msgid "alias: no address"
-msgstr "alias: tidak ada alamat email"
+#: handler.c:1075
+#, c-format
+msgid "Invoking autoview command: %s"
+msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
-#: init.c:928
+#: crypt.cpkg:2766
 #, c-format
-msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
+msgid "Issued By .: "
+msgstr ""
 
-#: init.c:1006
-msgid "invalid header field"
-msgstr "kolom header tidak dikenali"
+#: lib-ui/curs_main.c:783
+msgid "Jump to message: "
+msgstr "Ke surat no: "
 
-#: init.c:1059
-#, c-format
-msgid "%s: unknown sorting method"
-msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
+#: lib-ui/menu.c:291
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Ke: "
 
-#: init.c:1169
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
+#: lib-ui/menu.c:820
+msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
 
-#: init.c:1234
+#: crypt.cpkg:2918
 #, c-format
-msgid "%s: unknown variable"
-msgstr "%s: variable tidak diketahui"
+msgid "Key ID: 0x%s"
+msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
-#: init.c:1243
+#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835
 #, c-format
-msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
+msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
+msgstr ""
 
-#: init.c:1249
+#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837
 #, c-format
-msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
+msgid "Key Usage .: "
+msgstr ""
 
-#: init.c:1288
-#, c-format
-msgid "%s is set"
-msgstr "%s hidup"
+#: keymap.c:596 keymap.c:604
+msgid "Key is not bound."
+msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
-#: init.c:1288
+#: keymap.c:609
 #, c-format
-msgid "%s is unset"
-msgstr "%s mati"
+msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
+msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
-#: init.c:1478
+#: nntp.c:1716
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mailbox type"
-msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
+msgid "LISTGROUP command failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: init.c:1503 init.c:1548
-#, c-format
-msgid "%s: invalid value"
-msgstr "%s: nilai tidak betul"
+#: lib-ui/curs_main.c:892
+msgid "Limit to messages matching: "
+msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
-#: init.c:1589
+#: lib-ui/curs_main.c:862
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
+msgid "Limit: %s"
+msgstr " Batas: %s"
 
-#: init.c:1615
-#, c-format
-msgid "%s: unknown type"
-msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
+#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
+#, fuzzy
+msgid "Loading descriptions..."
+msgstr "Sedang login..."
 
-#: init.c:1674
+#: nntp.c:324
 #, c-format
-msgid "Error in %s, line %d: %s"
-msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
+msgid "Loading list from cache... %d"
+msgstr ""
 
-#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1697
+#: nntp.c:2219
 #, c-format
-msgid "source: errors in %s"
-msgstr "source: errors di %s"
+msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
+msgstr ""
 
-#: init.c:1698
+#: lib-mx/mx.c:94
 #, c-format
-msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
-msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
+msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
+msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
 
-#: init.c:1712
-#, c-format
-msgid "source: error at %s"
-msgstr "source: error pada %s"
+#: nntp.c:1060
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Sedang login..."
 
-#: init.c:1717
-msgid "source: too many arguments"
-msgstr "source: parameter terlalu banyak"
+#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
+msgid "Login failed."
+msgstr "Login gagal."
 
-#: init.c:1768
+#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
-msgid "%s: unknown command"
-msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
+msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
+msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
-#: init.c:2157
+#: lib-sys/mutt_socket.c:341
 #, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+msgid "Looking up %s..."
+msgstr "Mencari %s..."
 
-#: init.c:2206
-msgid "unable to determine home directory"
-msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Fingerprint: %s"
+msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: init.c:2214
-msgid "unable to determine username"
-msgstr "tidak bisa menentukan username"
+#: attach.c:395
+msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
+msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 
-#: keymap.c:463
+#: keymap.c:406
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
-#: keymap.c:673 keymap.c:681
-msgid "Key is not bound."
-msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-
-#: keymap.c:685
-#, c-format
-msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
-msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-
-#: keymap.c:696
-msgid "push: too many arguments"
-msgstr "push: parameter terlalu banyak"
+#: main.c:213
+msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
+msgstr ""
 
-#: keymap.c:726
-#, c-format
-msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
+#: send.c:1459 send.c:1557
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Surat tidak dikirim."
 
-#: keymap.c:741
-msgid "null key sequence"
-msgstr "urutan tombol kosong"
+#: send.c:1741 send.c:1743
+msgid "Mail sent."
+msgstr "Surat telah dikirim."
 
-#: keymap.c:828
-msgid "bind: too many arguments"
-msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
+#: lib-mx/mx.c:970
+msgid "Mailbox checkpointed."
+msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
-#: keymap.c:851
-#, c-format
-msgid "%s: no such function in map"
-msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
+#: imap/command.c:235
+msgid "Mailbox closed"
+msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
-#: keymap.c:875
-msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: urutan tombol kosong"
+#: imap/browse.c:261
+msgid "Mailbox created."
+msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
-#: keymap.c:886
-msgid "macro: too many arguments"
-msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
+#: browser.c:1032
+msgid "Mailbox deleted."
+msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
-#: keymap.c:922
-msgid "exec: no arguments"
-msgstr "exec: tidak ada parameter"
+#: main.c:659
+msgid "Mailbox is empty."
+msgstr "Kotak surat kosong."
 
-#: keymap.c:942
+#: lib-mx/mx.c:916
 #, c-format
-msgid "%s: no such function"
-msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
+msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
-#: keymap.c:963
-msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
+#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+msgid "Mailbox is read-only."
+msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
-#: keymap.c:968
-#, c-format
-msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
+#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+msgid "Mailbox is unchanged."
+msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
-#: keymap_alldefs.h:5
-msgid "null operation"
-msgstr "null operation"
+#: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
+msgid "Mailbox must have a name."
+msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 
-#: keymap_alldefs.h:6
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr "akhir eksekusi bersyarat (noop)"
+#: browser.c:1039
+msgid "Mailbox not deleted."
+msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
-#: keymap_alldefs.h:7
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "paksa menampilkan lampiran menggunakan mailcap"
+#: imap/browse.c:306
+msgid "Mailbox renamed."
+msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
 
-#: keymap_alldefs.h:8
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks"
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+msgid "Mailbox was corrupted!"
+msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
 
-#: keymap_alldefs.h:9
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr "Tampilkan atau tidak sub-bagian"
+#: lib-ui/curs_main.c:445
+msgid "Mailbox was externally modified."
+msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 
-#: keymap_alldefs.h:10
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr "ke akhir halaman"
-
-#: keymap_alldefs.h:11
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "kirim surat ke user lain"
+#: lib-ui/curs_main.c:435
+msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
+msgstr ""
+"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
+"tepat."
 
-#: keymap_alldefs.h:12
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr "pilih file baru di direktori ini"
+#: browser.c:650
+#, c-format
+msgid "Mailboxes [%d]"
+msgstr "Kotak surat [%d]"
 
-#: keymap_alldefs.h:13
-msgid "view file"
-msgstr "tampilkan file"
+#: attach.c:218
+#, c-format
+msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
+msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: keymap_alldefs.h:14
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
+#: attach.c:100
+#, c-format
+msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
+msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: keymap_alldefs.h:15
-msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "berlangganan ke kotak surat (untuk IMAP)"
+#: nntp.c:2071
+msgid "Mark all articles read?"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:16
-msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "berhenti langganan dari kotak surat (untuk IMAP)"
+#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
+#, c-format
+msgid "Marking %d messages deleted..."
+msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
-#: keymap_alldefs.h:17
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)"
+#: lib-ui/curs_main.c:2006
+msgid "Marking as read"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:18
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "tampilkan daftar kotak surat dengan surat baru"
+#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+msgid "Message bounced."
+msgstr "Surat telah dibounce."
 
-#: keymap_alldefs.h:19
-msgid "change directories"
-msgstr "pindah direktori"
+#: send.c:503
+msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "periksa kotak surat apakah ada surat baru"
+#: commands.c:392
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
-#: keymap_alldefs.h:21
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "lampirkan file ke surat ini"
+#: editmsg.c:102
+msgid "Message file is empty!"
+msgstr "Surat kosong!"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
+#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+msgid "Message not bounced."
+msgstr "Surat tidak dibounce."
 
-#: keymap_alldefs.h:23
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr "edit daftar BCC"
+#: editmsg.c:108
+msgid "Message not modified!"
+msgstr "Surat tidak diubah!"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
-msgid "edit the CC list"
-msgstr "edit daftar CC"
+#: lib-ui/curs_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Message not visible in limited view."
+msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
-#: keymap_alldefs.h:25
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "edit keterangan lampiran"
+#: send.c:1489
+msgid "Message postponed."
+msgstr "Surat ditunda."
 
-#: keymap_alldefs.h:26
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran"
+#: commands.c:390
+msgid "Message printed"
+msgstr "Surat telah dicetak"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan"
+#: compose.c:1138
+msgid "Message written."
+msgstr "Surat telah disimpan."
 
-#: keymap_alldefs.h:28
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr "edit file yang akan dilampirkan"
+#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+msgid "Messages bounced."
+msgstr "Surat-surat telah dibounce."
 
-#: keymap_alldefs.h:29
-msgid "edit the from field"
-msgstr "edit kolom From"
+#: commands.c:393
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "edit surat berikut dengan headers"
+#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+msgid "Messages not bounced."
+msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
-#: keymap_alldefs.h:31
-msgid "edit the message"
-msgstr "edit surat"
+#: commands.c:390
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap"
+#: lib-ui/color.c:422
+msgid "Missing arguments."
+msgstr "Parameter tidak ditemukan"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "edit kolom Reply-To"
+#: lib-mx/mx.c:672
+#, c-format
+msgid "Move read messages to %s?"
+msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "edit subjek dari surat ini"
+#: lib-mx/mx.c:704
+#, c-format
+msgid "Moving read messages to %s..."
+msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
-#: keymap_alldefs.h:35
-msgid "edit the TO list"
-msgstr "edit daftar TO"
+#: crypt.cpkg:2665
+msgid "Name ......: "
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:36
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
+#: browser.c:1240
+msgid "New file name: "
+msgstr "Nama file baru: "
 
-#: keymap_alldefs.h:37
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
+#: compose.c:976
+msgid "New file: "
+msgstr "File baru: "
 
-#: keymap_alldefs.h:38
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran"
+#: buffy.cpkg:330
+msgid "New mail in "
+msgstr "Surat baru di "
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "run ispell on the message"
-msgstr "jalankan ispell ke surat"
+#: lib-ui/curs_main.c:439
+msgid "New mail in this mailbox."
+msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
-#: keymap_alldefs.h:40
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
+#: nntp.c:1819
+#, c-format
+msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:41
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
+#: browser.c:644
+#, c-format
+msgid "Newsgroups on server [%s]"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:42
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
+#: lib-ui/curs_main.c:732
+msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:43
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
+#: lib-ui/curs_main.c:1309
+msgid "No Message-ID: header available to link thread"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:44
-msgid "send the message"
-msgstr "kirim suratnya"
+#: send.c:1553
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:45
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
+#: send.c:1550
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:46
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
+#: imap/auth.c:192 pop.c:440
+msgid "No authenticators available"
+msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
+#: sendlib.c:347
+msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
+#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
+#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
+#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+msgid "No entries."
+msgstr "Tidak ada entry."
 
-#: keymap_alldefs.h:49
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
+#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+msgid "No files match the file mask"
+msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "buat alias dari pengirim surat"
+#: main.c:624
+msgid "No incoming mailboxes defined."
+msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
-#: keymap_alldefs.h:51
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
+#: lib-ui/curs_main.c:856
+msgid "No limit pattern is in effect."
+msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
-#: keymap_alldefs.h:52
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
+#: lib-ui/curs_main.c:577
+msgid "No mailbox is open."
+msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
-#: keymap_alldefs.h:53
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
+#: main.c:606
+msgid "No mailbox with new mail."
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: keymap_alldefs.h:54
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
+#: attach.c:163
+#, c-format
+msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+msgstr ""
+"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
-#: keymap_alldefs.h:55
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
+#: attach.c:234
+#, c-format
+msgid "No mailcap edit entry for %s"
+msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "hapus entry"
+#: recvcmd.c:753 send.c:772
+msgid "No mailing lists found!"
+msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)"
+#: attach.c:383
+msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
+msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
 
-#: keymap_alldefs.h:58
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "hapus semua surat di subthread"
+#: compose.c:714
+msgid "No messages in that folder."
+msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
-#: keymap_alldefs.h:59
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "hapus semua surat di thread"
+#: pattern.c:1204
+msgid "No messages matched criteria."
+msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
-#: keymap_alldefs.h:60
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
+#: pager.c:1880
+msgid "No more quoted text."
+msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
-#: keymap_alldefs.h:61
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
+#: lib-ui/curs_main.c:1652
+msgid "No more threads."
+msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
-#: keymap_alldefs.h:62
-msgid "display a message"
-msgstr "tampilkan surat"
+#: pager.c:1897
+msgid "No more unquoted text after quoted text."
+msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
-#: keymap_alldefs.h:63
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "edit keseluruhan surat"
+#: pop.c:1273
+msgid "No new mail in POP mailbox."
+msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
 
-#: keymap_alldefs.h:64
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "hapus karakter di depan kursor"
+#: lib-ui/curs_main.c:1530
+msgid "No new messages"
+msgstr "Tidak ada surat baru"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+#: send.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "No newsgroup specified."
+msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: keymap_alldefs.h:66
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "ke awal kata"
+#: browser.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "No newsgroups match the mask"
+msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "ke awal baris"
+#: nntp.c:360
+#, fuzzy
+msgid "No newsserver defined!"
+msgstr "Username POP tidak diketahui."
 
-#: keymap_alldefs.h:68
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
+#: postpone.c:215 postpone.c:224
+msgid "No postponed messages."
+msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
 
-#: keymap_alldefs.h:69
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "lengkapi nama file atau alias"
+#: commands.c:378
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
-#: keymap_alldefs.h:70
-msgid "complete address with query"
-msgstr "lengkapi alamat dengan query"
+#: send.c:1500
+msgid "No recipients are specified!"
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
+#: main.c:515
+msgid "No recipients specified.\n"
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "ke akhir baris"
+#: send.c:1505
+msgid "No recipients were specified."
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
-#: keymap_alldefs.h:73
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+msgid "No search pattern."
+msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: keymap_alldefs.h:74
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
+#: send.c:1526 send.c:1532
+msgid "No subject specified."
+msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: keymap_alldefs.h:75
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "scroll daftar history ke bawah"
+#: send.c:1523
+msgid "No subject, abort sending?"
+msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "scroll daftar history ke atas"
+#: send.c:314
+msgid "No subject, abort?"
+msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
+#: send.c:316
+msgid "No subject, aborting."
+msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
-#: keymap_alldefs.h:78
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata"
+#: imap/browse.c:193
+msgid "No such folder"
+msgstr "Tidak ada folder itu"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "hapus baris"
+#: lib-ui/menu.c:714
+msgid "No tagged entries."
+msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
-#: keymap_alldefs.h:80
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "hapus kata di depan kursor"
+#: send.c:741
+msgid "No tagged messages are visible!"
+msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
+#: lib-ui/curs_main.c:555
+msgid "No tagged messages."
+msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
-#: keymap_alldefs.h:82
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya"
+#: lib-ui/curs_main.c:1326
+msgid "No thread linked"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:83
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "ubah kata ke huruf kapital"
+#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+msgid "No undeleted messages."
+msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
-#: keymap_alldefs.h:84
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "ubah kata ke huruf kecil"
+#: lib-ui/curs_main.c:1531
+msgid "No unread messages"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "ubah kata ke huruf besar"
+#: lib-ui/curs_main.c:42
+msgid "No visible messages."
+msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
 
-#: keymap_alldefs.h:86
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "menjalankan perintah muttrc"
+#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#, c-format
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr "Tidak ada di menu ini."
 
-#: keymap_alldefs.h:87
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "menentukan file mask"
+#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+msgid "Not found."
+msgstr "Tidak ketemu."
 
-#: keymap_alldefs.h:88
-msgid "exit this menu"
-msgstr "keluar dari menu ini"
+#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Gak ngapa-ngapain."
 
-#: keymap_alldefs.h:89
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
+#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
+msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
 
-#: keymap_alldefs.h:90
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "ke entry pertama"
+#: lib-ui/curs_main.c:1104
+msgid "Open mailbox"
+msgstr "Buka kotak surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
+#: lib-ui/curs_main.c:1102
+msgid "Open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "forward surat dengan komentar"
+#: compose.c:659
+msgid "Open mailbox to attach message from"
+msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
-msgid "select the current entry"
-msgstr "pilih entry"
+#: lib-ui/curs_main.c:1116
+msgid "Open newsgroup"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:94
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "balas ke semua penerima"
+#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Open newsgroup in read-only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "geser ke bawah setengah layar"
-
-#: keymap_alldefs.h:96
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "geser ke atas setengah layar"
+#: compose.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Open newsgroup to attach message from"
+msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
-msgid "this screen"
-msgstr "layar ini"
+#: sendlib.c:1888
+msgid "Output of the delivery process"
+msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "ke nomer indeks"
+#: crypt.cpkg:3529
+#, fuzzy
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
+msgstr ""
+"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
-#: keymap_alldefs.h:99
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "ke entry terakhir"
+#: compose.c:1158
+msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
+msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
-#: keymap_alldefs.h:100
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
+#: crypt.cpkg:3102
+#, fuzzy
+msgid "PGP and S/MIME keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
-#: keymap_alldefs.h:101
-msgid "execute a macro"
-msgstr "menjalankan macro"
+#: crypt.cpkg:3104
+#, fuzzy
+msgid "PGP keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
-#: keymap_alldefs.h:102
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "menulis surat baru"
+#: commands.c:153
+msgid "PGP signature could NOT be verified."
+msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: keymap_alldefs.h:103
-msgid "open a different folder"
-msgstr "membuka folder lain"
+#: commands.c:148
+msgid "PGP signature successfully verified."
+msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
+#: pop.c:1216
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
 
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
+#: thread.c:983
+msgid "Parent message is not available."
+msgstr "Surat induk tidak ada."
 
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
+#: thread.c:976
+msgid "Parent message is not visible in this limited view."
+msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
+#: account.c:184
+#, c-format
+msgid "Password for %s@%s: "
+msgstr "Password utk %s@%s: "
 
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "mengambil surat dari server POP"
+#: alias.cpkg:360
+msgid "Personal name: "
+msgstr "Nama lengkap: "
 
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "move to the first message"
-msgstr "ke surat pertama"
+#: commands.c:364
+msgid "Pipe to command: "
+msgstr "Pipe ke perintah: "
 
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last message"
-msgstr "ke surat terakhir"
+#: recvattach.c:559
+msgid "Pipe to: "
+msgstr "Pipe ke: "
 
-#: keymap_alldefs.h:111
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
+#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
+msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
+#: compose.c:1084
+msgid "Postpone this message?"
+msgstr "Tunda surat ini?"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
+#: postpone.c:139
+msgid "Postponed Messages"
+msgstr "Surat-surat tertunda"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "ke subthread berikutnya"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:44
+msgid "Preconnect command failed."
+msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "ke thread berikutnya"
+#: send.c:829
+msgid "Preparing forwarded message..."
+msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
 
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
+#: lib-ui/curs_lib.c:347
+msgid "Press any key to continue..."
+msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
-#: keymap_alldefs.h:117
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
+#: recvattach.c:655
+msgid "Print attachment?"
+msgstr "Cetak lampiran?"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
+#: commands.c:383
+msgid "Print message?"
+msgstr "Cetak surat?"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "ke thread sebelumnya"
+#: recvattach.c:655
+msgid "Print tagged attachment(s)?"
+msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "ke subthread sebelumnya"
+#: commands.c:383
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
+#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted message?"
+msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
+#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted messages?"
+msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
+#: lib-ui/query.c:244
+#, c-format
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
+#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283
+#, c-format
+msgid "Query '%s'"
+msgstr "Query '%s'"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
+#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219
+msgid "Query command not defined."
+msgstr "Perintah query tidak diketahui."
 
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
+#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276
+msgid "Query: "
+msgstr "Query: "
 
-#: keymap_alldefs.h:127
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "tandai status dari surat"
+#: lib-ui/curs_main.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Quit Madmutt?"
+msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
+#: nntp.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "Quitting newsgroup..."
+msgstr "Mencari namespaces..."
 
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: lib-mx/mx.c:494
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Membaca %s..."
 
-#: keymap_alldefs.h:130
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d"
+msgstr "Membaca %s... %d"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: lib-mx/mbox.c:123
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "ke tengah halaman"
+#: pop.c:1284
+#, c-format
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
 
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "ke entry berikutnya"
+#: browser.c:1019
+#, c-format
+msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
+msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "geser ke bawah satu baris"
+#: send.c:1104
+msgid "Recall postponed message?"
+msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "move to the next page"
-msgstr "ke halaman berikutnya"
+#: compose.c:803
+msgid "Recoding only affects text attachments."
+msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "ke akhir surat"
+#: imap/browse.c:300
+#, c-format
+msgid "Rename failed: %s"
+msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
+#: browser.c:991
+msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
+#: imap/browse.c:288
+#, c-format
+msgid "Rename mailbox %s to: "
+msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
 
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "ke awal surat"
+#: compose.c:946
+msgid "Rename to: "
+msgstr "Ganti nama ke: "
 
-#: keymap_alldefs.h:140
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
+#: lib-mx/mbox.c:674
+msgid "Reopening mailbox..."
+msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "ke entry sebelumnya"
+#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
+msgid "Reply by mail as poster prefers?"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "geser ke atas satu baris"
+#: send.c:540
+#, c-format
+msgid "Reply to %s%s?"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "ke halaman sebelumnya"
+#: commands.c:403
+msgid ""
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
+msgstr ""
+"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
+"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "print the current entry"
-msgstr "cetak entry"
+#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+msgid "Reverse search for: "
+msgstr "Cari mundur: "
 
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
+#: pager.c:1739
+msgid "Reverse search: "
+msgstr "Cari mundur: "
 
-#: keymap_alldefs.h:146
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
+#: browser.c:1173
+msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+msgstr ""
+"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: keymap_alldefs.h:147
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
+#: crypt.cpkg:3527
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
+msgstr ""
+"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
-#: keymap_alldefs.h:148
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
+#: compose.c:1144
+msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
+msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "bersihkan layar dan redraw"
+#: commands.c:137
+msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
+msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
 
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "{internal}"
-msgstr "{jerohan}"
+#: crypt.cpkg:3106
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME keys matching"
+msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
 
-#: keymap_alldefs.h:151
-msgid "reply to a message"
-msgstr "balas surat"
+#: lib-mime/crypt.c:180
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
 
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "gunakan surat sebagai template"
+#: commands.c:143
+msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
+msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
+#: commands.c:135
+msgid "S/MIME signature successfully verified."
+msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
 
-#: keymap_alldefs.h:154
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "cari dengan regular expression"
+#: imap/auth.c:158 pop.c:287
+msgid "SASL authentication failed."
+msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "cari mundur dengan regular expression"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
+msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "search for next match"
-msgstr "cari yang cocok berikutnya"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
+msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
+#: compose.c:898
+msgid "Save a copy of this message?"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
+#: recvattach.c:347
+msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "jalankan perintah di subshell"
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
+#: recvattach.c:425
+msgid "Save to file: "
+msgstr "Simpan ke file: "
 
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "sort messages"
-msgstr "urutkan surat-surat"
+#: commands.c:600
+#, c-format
+msgid "Save%s to mailbox"
+msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
+#: imap/imap.c:910
+#, c-format
+msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
+msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "tandai entry"
+#: recvattach.c:392
+msgid "Saving..."
+msgstr "Menyimpan..."
 
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
+#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+msgid "Search for: "
+msgstr "Cari: "
 
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
+#: pattern.c:1287
+msgid "Search hit bottom without finding match"
+msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "tandai subthread"
+#: pattern.c:1298
+msgid "Search hit top without finding match"
+msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "tandai thread"
+#: pattern.c:1320
+msgid "Search interrupted."
+msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
+#: lib-ui/menu.c:815
+msgid "Search is not implemented for this menu."
+msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
+#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+msgid "Search wrapped to bottom."
+msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
+#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+msgid "Search wrapped to top."
+msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: keymap_alldefs.h:170
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "ke awal halaman"
+#: pager.c:1740
+msgid "Search: "
+msgstr "Cari: "
 
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "tidak jadi hapus entry"
+#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#, c-format
+msgid "Selecting %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
 
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
+#: send.c:1738
+msgid "Sending in background."
+msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
+#: send.c:1611
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Mengirim surat..."
 
-#: keymap_alldefs.h:174
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
+#: crypt.cpkg:2760
+#, c-format
+msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
+#: nntp.c:2318
+#, c-format
+msgid "Server %s does not support this operation!"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "tampilkan lampiran MIME"
+#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+msgid "Server closed connection!"
+msgstr "Server menutup hubungan!"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
+#: flags.c:335
+msgid "Set flag"
+msgstr "Tandai"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
+#: commands.c:463
+msgid "Shell command: "
+msgstr "Perintah shell: "
 
-#: keymap_alldefs.h:179
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "collapse/uncollapse thread"
+#: compose.c:108
+msgid "Sign"
+msgstr "Tandatangan"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
+#: crypt.cpkg:3544
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
-#: keymap_alldefs.h:181
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "lampirkan PGP public key"
+#: compose.c:104
+msgid "Sign, Encrypt"
+msgstr "Tandatangan, Enkrip"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
-msgid "show PGP options"
-msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
+#: commands.c:406
+msgid ""
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
+msgstr ""
+"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
+"(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: keymap_alldefs.h:183
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
+#: browser.c:1176
+msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: keymap_alldefs.h:184
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "periksa PGP public key"
+#: sort.c:269
+msgid "Sorting mailbox..."
+msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
 
-#: keymap_alldefs.h:185
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "tampilkan user ID dari key"
+#: crypt.cpkg:2782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey ....: 0x%s"
+msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr "periksa pgp klasik"
+#: browser.c:1348
+#, c-format
+msgid "Subscribe pattern: "
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
+#: browser.c:655
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
+#: browser.c:642
+msgid "Subscribed newsgroups"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:189
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
+#: imap/imap.c:1358
+#, c-format
+msgid "Subscribing to %s..."
+msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#, fuzzy
+msgid "TLS/SSL Certificate check"
+msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
+#: lib-ui/curs_main.c:1000
+msgid "Tag messages matching: "
+msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
-#: keymap_alldefs.h:192
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
+#: compose.c:725
+msgid "Tag the messages you want to attach!"
+msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
+#: lib-ui/menu.c:858
+msgid "Tagging is not supported."
+msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
-#: keymap_alldefs.h:194
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
+#: lib-ui/curs_main.c:816
+msgid "That message is not visible."
+msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
-#: keymap_alldefs.h:195
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
+#: crypt.cpkg:940
+#, fuzzy
+msgid "The CRL is not available\n"
+msgstr "SSL tidak tersedia."
 
-#: keymap_alldefs.h:196
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "hapus passphrase dari memory"
+#: compose.c:810
+msgid "The current attachment will be converted."
+msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
-#: keymap_alldefs.h:197
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
+#: compose.c:808
+msgid "The current attachment won't be converted."
+msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
-#: keymap_alldefs.h:198
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
+#: imap/message.c:408 pop.c:1389
+msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
-#: lib.c:64
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
+#: compose.c:40
+msgid "There are no attachments."
+msgstr "Tidak ada lampiran."
 
-#: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118
-msgid "Out of memory!"
-msgstr "Buset, memory abis!"
+#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Tidak ada surat."
 
-#: main.c:51
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
+#: recvattach.c:906
+msgid "There are no subparts to show!"
+msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
+
+#: imap/imap.c:285
+msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+msgid "This certificate belongs to:"
+msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#, c-format
+msgid "This certificate is valid"
+msgstr "Sertifikat ini sah"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+msgid "This certificate was issued by:"
+msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
+
+#: crypt.cpkg:3136
+msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
+msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1288
+msgid "Thread broken"
 msgstr ""
-"Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
 
-#: main.c:55
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:1726
+msgid "Thread contains unread messages."
+msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
+
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
+#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: thread.c:1021
+msgid "Threading is not enabled."
+msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1323
+msgid "Threads linked"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n"
-"Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n"
-"Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
-"dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
-#: main.c:61
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions.\n"
-"\n"
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
-msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
-"menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
-"\n"
-"    Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
-"    dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU General\n"
-"    Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
-"Foundation;\n"
-"    baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
-"\n"
-"    Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
-"    TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
-"    kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
-"    mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
-"\n"
-"    Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public License\n"
-"    bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
-"    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  "
-"02111, USA.\n"
+#: lib-mx/mx.c:183
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
 
-#: main.c:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+#: lib-mx/mx.c:217
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
+
+#: lib-ui/curs_main.c:913
+msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
-"penggunaan: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opsi:\n"
-"  -A <alias>\tekspansi alias\n"
-"  -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-"  -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-"  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-"  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-"  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-"  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-"  -H <file>\tfile contoh daftar headers\n"
-"  -i <file>\tfile yang disertakan dalam surat balasan\n"
-"  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-"  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-"  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-"  -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-"  -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-"  -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-"  -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-"  -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-"  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-"  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-"  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
-"  -h\t\tsurat ini"
 
-#: main.c:167
-msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
+#: keymap_defs.h:11
+msgid "Toggle display of subparts"
 msgstr ""
-"\n"
-"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
 
-#: main.c:478
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
+#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+msgid "Toggling"
+msgstr ""
+
+#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+msgid "Top of message is shown."
+msgstr "Sudah paling atas."
+
+#: crypt.cpkg:3872
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
+
+#: crypt.cpkg:3883
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
 
-#: main.c:583
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
+
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
 #, c-format
-msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
+msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
+msgstr ""
 
-#: main.c:585
-msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
-msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
+#: pop.c:361
+#, fuzzy
+msgid "USER authentication failed."
+msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
-#: main.c:733
+#: compose.c:636
 #, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s tidak ada. Buat?"
+msgid "Unable to attach %s!"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+
+#: compose.c:753
+msgid "Unable to attach!"
+msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
+
+#: imap/message.c:74
+msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
+msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+msgid "Unable to get certificate from peer"
+msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
+
+#: pop.c:598
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
+
+#: nntp.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock %s"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+
+#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
+#: lib-mx/mbox.c:407
+msgid "Unable to lock mailbox!"
+msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
+
+#: nntp.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
-#: main.c:737
+#: nntp.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+
+#: handler.c:1387
+msgid "Unable to open temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1012
+msgid "Undelete messages matching: "
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
+#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "Undeletion"
+msgstr "Nggak jadi hapus"
+
+#: compose.c:994
 #, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
+msgid "Unknown Content-Type %s"
+msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
-#: main.c:782
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
+#: browser.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribe pattern: "
+msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: main.c:868
+#: imap/imap.c:1360
 #, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
+msgid "Unsubscribing to %s..."
+msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: main.c:888
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+#: lib-ui/curs_main.c:1021
+msgid "Untag messages matching: "
+msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
-#: main.c:897
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
+#: imap/message.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message..."
+msgstr "Meletakkan surat ..."
 
-#: main.c:924
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Kotak surat kosong."
+#: lib-mx/mx.c:914
+msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
-#: mbox.c:129 mbox.c:288
+#: crypt.cpkg:3432
 #, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
+msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
+msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: mbox.c:153 mbox.c:210
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Kotak surat kacau!"
+#: account.c:133
+#, c-format
+msgid "Username at %s: "
+msgstr "Nama user di %s: "
 
-#: mbox.c:662
-msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
+#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid From : %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
-#: mbox.c:699 mbox.c:953
-msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
+#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid To ..: %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
-#: mbox.c:708
-msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
+#: commands.c:89
+msgid "Verify PGP signature?"
+msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
-#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
-#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
-#.
-#: mbox.c:754
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+#: pop.c:786
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
+
+#: recvattach.c:486
+#, c-format
+msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
+msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
+
+#: crypt.cpkg:1058
+msgid ""
+"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
+"above\n"
+msgstr ""
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate has expired"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
-"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
 
-#: mbox.c:793
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
+
+#: crypt.cpkg:1054
+msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:1048
+msgid ""
+"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
+"as shown above\n"
+msgstr ""
+
+#: lib-mx/mx.c:190
 #, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
 
-#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
-#. * change/deleted message
-#.
-#: mbox.c:906
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Melakukan perubahan..."
+#: lib-mx/mx.c:225
+#, c-format
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+msgstr "Menunggu flock... %d"
+
+#: lib-ui/query.c:74
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Menunggu respons..."
+
+#: compose.c:233
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
+msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
+
+#: crypt.cpkg:916
+#, fuzzy
+msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mbox.c:937
+#: init.c:770
+#, c-format
+msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
+msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
+
+#: crypt.cpkg:902
+#, fuzzy
+msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
+msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
+
+#: commands.c:141 commands.c:151
+msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
+msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
+
+#: crypt.cpkg:910
+msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:930
+msgid "Warning: The signature expired at: "
+msgstr ""
+
+#: init.c:1848
+#, c-format
+msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: init.c:1840
+#, c-format
+msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:1013
+msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
+msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
+
+#: lib-mx/mbox.c:576
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
 
-#: mbox.c:1003
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
+#: attach.c:731
+msgid "Write fault!"
+msgstr "Gagal menulis!"
 
-#: mbox.c:1041
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
+#: compose.c:1127
+msgid "Write message to mailbox"
+msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#: menu.c:416
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Ke: "
+#: lib-mx/mx.c:555
+#, c-format
+msgid "Writing %s..."
+msgstr "Menulis %s..."
 
-#: menu.c:425
-msgid "Invalid index number."
-msgstr "Nomer indeks tidak betul."
+#: compose.c:1129
+#, c-format
+msgid "Writing message to %s ..."
+msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
-#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553
-#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038
-msgid "No entries."
-msgstr "Tidak ada entry."
+#: lib-mx/mbox.c:473
+#, c-format
+msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
 
-#: menu.c:444
+#: nntp.c:1705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XOVER command failed: %s"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+
+#: alias.cpkg:317
+msgid "You already have an alias defined with that name!"
+msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
+
+#: lib-ui/menu.c:502
+msgid "You are on the first entry."
+msgstr "Anda di entry pertama."
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+msgid "You are on the first message."
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+
+#: lib-ui/menu.c:374
+msgid "You are on the first page."
+msgstr "Anda di halaman pertama."
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1655
+msgid "You are on the first thread."
+msgstr "Anda di thread yang pertama."
+
+#: lib-ui/menu.c:492
+msgid "You are on the last entry."
+msgstr "Anda di entry terakhir."
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+msgid "You are on the last message."
+msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
+
+#: lib-ui/menu.c:375
+msgid "You are on the last page."
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
+
+#: lib-ui/menu.c:320
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:460
+#: lib-ui/menu.c:337
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:480
-msgid "You are on the last page."
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
+#: alias.cpkg:670
+msgid "You have no aliases!"
+msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
 
-#: menu.c:504
-msgid "You are on the first page."
-msgstr "Anda di halaman pertama."
+#: compose.c:255
+msgid "You may not delete the only attachment."
+msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
-#: menu.c:583
-msgid "First entry is shown."
-msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
+#: recvcmd.c:37
+msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
 
-#: menu.c:603
-msgid "Last entry is shown."
-msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
+#: alias.cpkg:368
+#, c-format
+msgid "[%s = %s] Accept?"
+msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
 
-#: menu.c:654
-msgid "You are on the last entry."
-msgstr "Anda di entry terakhir."
+#: handler.c:1443
+#, c-format
+msgid "[-- %s/%s is unsupported "
+msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
-#: menu.c:665
-msgid "You are on the first entry."
-msgstr "Anda di entry pertama."
+#: handler.c:1000
+#, c-format
+msgid "[-- Attachment #%d"
+msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
-#: menu.c:725 pattern.c:1242
-msgid "Search for: "
-msgstr "Cari: "
+#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#, c-format
+msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
+msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
-#: menu.c:726 pattern.c:1243
-msgid "Reverse search for: "
-msgstr "Cari mundur: "
+#: handler.c:1074
+#, c-format
+msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
+msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
-#: menu.c:736 pattern.c:1275
-msgid "No search pattern."
-msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
+#: crypt.cpkg:1861
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
+"\n"
 
-#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
-msgid "Not found."
-msgstr "Tidak ketemu."
+#: crypt.cpkg:1863
+msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: menu.c:890
-msgid "No tagged entries."
-msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
+#: crypt.cpkg:1865
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823
+msgid "[-- Begin signature information --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1102
+#, c-format
+msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
+msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1888
+msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1890
+msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1892
+msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1980
+msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1979
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
+msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:2044
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:2043
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- End signature information --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
+
+#: handler.c:891
+msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
-#: menu.c:995
-msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
+#: crypt.cpkg:3967
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
+"\n"
 
-#: menu.c:1000
-msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
+#: crypt.cpkg:3957
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
+"\n"
 
-#: menu.c:1041
-msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "Penandaan tidak didukung."
+#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004
+msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
+msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
-#: mh.c:663 mh.c:900
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d"
-msgstr "Membaca %s... %d"
+#: crypt.cpkg:1910
+msgid ""
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
+"\n"
 
-#: mh.c:1151
-msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
+#: crypt.cpkg:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
 
-#: muttlib.c:846
-msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+#: crypt.cpkg:1933
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
+"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
+"\n"
 
-#: muttlib.c:846
-msgid "yna"
-msgstr "yts"
+#: handler.c:1168
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
-#: muttlib.c:862
-msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
+#: crypt.cpkg:1957
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
-#: muttlib.c:868
-msgid "File under directory: "
-msgstr "File di dalam direktori: "
+#: crypt.cpkg:1956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
-#: muttlib.c:880
-msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
+#: crypt.cpkg:2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 
-#: muttlib.c:880
-msgid "oac"
-msgstr "tab"
+#: crypt.cpkg:2015
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
-#: muttlib.c:1199
-msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
+#: crypt.cpkg:4014
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
+"\n"
 
-#: muttlib.c:1208
+#: handler.c:1185
 #, c-format
-msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s bukan kotak surat!"
+msgid "[-- This %s/%s attachment "
+msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
-#: muttlib.c:1214
+#: handler.c:1212 handler.c:1225
 #, c-format
-msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
+msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 
-#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
+#: handler.c:1011
 #, c-format
-msgid "Connection to %s closed"
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-
-#: mutt_socket.c:271
-msgid "SSL is unavailable."
-msgstr "SSL tidak tersedia."
+msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
+msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
-#: mutt_socket.c:302
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
+#: crypt.cpkg:4018
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
+"\n"
 
-#: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387
+#: crypt.cpkg:4004
 #, c-format
-msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
+"\n"
 
-#: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483
+#: handler.c:1230
 #, c-format
-msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
+msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
 
-#: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490
-#, c-format
-msgid "Looking up %s..."
-msgstr "Mencari %s..."
+#: handler.c:1214
+msgid ""
+"[-- and the indicated external source has --]\n"
+"[-- expired. --]\n"
+msgstr ""
+"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
+"[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
-#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497
+#: handler.c:1201
 #, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
+msgid "[-- name: %s --]\n"
+msgstr "[-- nama: %s --]\n"
 
-#: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506
+#: handler.c:1197
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr "Menghubungi %s..."
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
-#: mutt_socket.c:529
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
+#: crypt.cpkg:2593
+msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:175
-msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
+#: crypt.cpkg:2588
+msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:199
-#, c-format
-msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
+#: crypt.cpkg:2586
+msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:207
-#, c-format
-msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
+#: crypt.cpkg:2797
+msgid "[Disabled]"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:226
-msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
+#: crypt.cpkg:2793
+#, fuzzy
+msgid "[Expired]"
+msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: mutt_ssl.c:322
-msgid "I/O error"
-msgstr "Kesalahan I/O"
+#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789
+#, fuzzy
+msgid "[Invalid]"
+msgstr "Tdk valid "
 
-#: mutt_ssl.c:331
-#, c-format
-msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "SSL gagal: %s"
+#: crypt.cpkg:2785
+#, fuzzy
+msgid "[Revoked]"
+msgstr "Dicabut   "
 
-#: mutt_ssl.c:340
-msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+msgid "[invalid date]"
+msgstr "[tanggal tidak betul]"
 
-#: mutt_ssl.c:348
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
 #, c-format
-msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-
-#: mutt_ssl.c:388
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-#: mutt_ssl.c:413
-#, fuzzy, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
+msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
 
-#: mutt_ssl.c:431
-msgid "[invalid date]"
-msgstr "[tanggal tidak betul]"
+#: init.c:740
+msgid "alias: no address"
+msgstr "alias: tidak ada alamat email"
 
-#: mutt_ssl.c:506
-msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifikat server belum sah"
+#: keymap_defs.h:164
+msgid "append new query results to current results"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:513
-msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
+#: keymap_defs.h:184
+#, fuzzy
+msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
+msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
-#: mutt_ssl.c:586
-msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
+#: keymap_defs.h:183
+#, fuzzy
+msgid "apply next function to tagged messages"
+msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
-#: mutt_ssl.c:597
-msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
+#: keymap_defs.h:24
+#, fuzzy
+msgid "attach a file(s) to this message"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: mutt_ssl.c:608
-#, c-format
-msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Sertifikat ini sah"
+#: keymap_defs.h:25
+msgid "attach message(s) to this message"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:609
-#, c-format
-msgid "   from %s"
-msgstr "   dari %s"
+#: keymap_defs.h:26
+msgid "attach newsmessage(s) to this message"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:611
-#, c-format
-msgid "     to %s"
-msgstr "     ke %s"
+#: init.c:651
+#, fuzzy
+msgid "attachments: invalid disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
-#: mutt_ssl.c:617
-#, c-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr "Cap jari: %s"
+#: init.c:614
+#, fuzzy
+msgid "attachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
-#: mutt_ssl.c:619
-msgid "SSL Certificate check"
-msgstr "Cek sertifikat SSL"
+#: hook.c:87
+msgid "bad formatted command string"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:622
-msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
+#: keymap.c:736
+msgid "bind: too many arguments"
+msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
-#: mutt_ssl.c:623
-msgid "roa"
-msgstr "tsu"
+#: keymap_defs.h:114
+msgid "break the thread in two"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:627
-msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
+#: keymap_defs.h:88
+msgid "capitalize the word"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:628
-msgid "ro"
-msgstr "ts"
+#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
+msgid "certification"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431
-msgid "Exit  "
-msgstr "Keluar  "
+#: keymap_defs.h:22
+#, fuzzy
+msgid "change directories"
+msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: mutt_ssl.c:659
-msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
+#: keymap_defs.h:215
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:664
-msgid "Certificate saved"
-msgstr "Sertifikat telah disimpan"
+#: keymap_defs.h:23
+#, fuzzy
+msgid "check mailboxes for new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: mx.c:120
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
+#: keymap_defs.h:119
+msgid "clear a status flag from a message"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:132
-#, c-format
-msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
+#: keymap_defs.h:167
+msgid "clear and redraw the screen"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:190
-msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
+#: keymap_defs.h:203
+msgid "collapse/uncollapse all threads"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:196
-#, c-format
-msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
+#: keymap_defs.h:202
+msgid "collapse/uncollapse current thread"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:224
-msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
+#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
+msgid "color: too few arguments"
+msgstr "color: parameternya kurang"
 
-#: mx.c:231
-#, c-format
-msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr "Menunggu flock... %d"
+#: keymap_defs.h:75
+msgid "complete address with query"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:74
+msgid "complete filename or alias"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:595
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
+#: keymap_defs.h:113
+#, fuzzy
+msgid "compose a new mail message"
+msgstr "Tidak ada surat baru"
 
-#: mx.c:679
-#, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Membaca %s..."
+#: keymap_defs.h:45
+msgid "compose new attachment using mailcap entry"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:779
-#, c-format
-msgid "Writing %s..."
-msgstr "Menulis %s..."
+#: keymap_defs.h:89
+msgid "convert the word to lower case"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:812
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
-msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
+#: keymap_defs.h:90
+msgid "convert the word to upper case"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:878
-#, c-format
-msgid "Move read messages to %s?"
-msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
+#: commands.c:788
+msgid "converting"
+msgstr "melakukan konversi"
+
+#: keymap_defs.h:54
+#, fuzzy
+msgid "copy a message to a file/mailbox"
+msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#: mx.c:894 mx.c:1150
+#: editmsg.c:59
 #, c-format
-msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
+msgid "could not create temporary folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
-#: mx.c:894 mx.c:1150
+#: editmsg.c:89
 #, c-format
-msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
+msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
+msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s"
 
-#: mx.c:918
+#: editmsg.c:70
 #, c-format
-msgid "Moving read messages to %s..."
-msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
+msgid "could not write temporary mail folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
-#: mx.c:977 mx.c:1141
-msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "Kotak surat tidak berubah."
+#: keymap_defs.h:42
+msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:1013
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
+#: keymap_defs.h:55
+msgid "create an alias from a message sender"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:1016 mx.c:1188
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
+#: keymap_defs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "cycle among incoming mailboxes"
+msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
-#: mx.c:1126
-#, c-format
-msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
+#: browser.c:1177
+msgid "dazn"
+msgstr "taun"
 
-#: mx.c:1128
-msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
+#: lib-ui/color.c:567
+msgid "default colors not supported"
+msgstr "warna default tidak didukung"
 
-#: mx.c:1130
-#, c-format
-msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
+#: keymap_defs.h:84
+msgid "delete all chars on the line"
+msgstr ""
 
-#: mx.c:1185
-msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
+#: keymap_defs.h:63
+#, fuzzy
+msgid "delete all messages in subthread"
+msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
-#: mx.c:1494
-msgid "Can't write message"
-msgstr "Tidak dapat menulis surat"
+#: keymap_defs.h:64
+#, fuzzy
+msgid "delete all messages in thread"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#: mx.c:1539
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
+#: keymap_defs.h:82
+msgid "delete chars from cursor to end of line"
+msgstr ""
 
-#: pager.c:57
-msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Tidak ada di menu ini."
+#: keymap_defs.h:83
+msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
+msgstr ""
 
-#: pager.c:1450
-msgid "PrevPg"
-msgstr "HlmnSblm"
+#: keymap_defs.h:120
+#, fuzzy
+msgid "delete messages matching a pattern"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#: pager.c:1451
-msgid "NextPg"
-msgstr "HlmnBrkt"
+#: keymap_defs.h:69
+msgid "delete the char in front of the cursor"
+msgstr ""
 
-#: pager.c:1455
-msgid "View Attachm."
-msgstr "Lampiran"
+#: keymap_defs.h:76
+msgid "delete the char under the cursor"
+msgstr ""
 
-#: pager.c:1458
-msgid "Next"
-msgstr "Brkt"
+#: keymap_defs.h:61
+msgid "delete the current entry"
+msgstr ""
 
-#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143
-msgid "Bottom of message is shown."
-msgstr "Sudah paling bawah."
+#: keymap_defs.h:62
+msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr ""
 
-#: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891
-msgid "Top of message is shown."
-msgstr "Sudah paling atas."
+#: keymap_defs.h:85
+msgid "delete the word in front of the cursor"
+msgstr ""
 
-#: pager.c:1960
-msgid "Reverse search: "
-msgstr "Cari mundur: "
+#: commands.c:407
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "gaesktnuip"
 
-#: pager.c:1961
-msgid "Search: "
-msgstr "Cari: "
+#: keymap_defs.h:67
+#, fuzzy
+msgid "display a message"
+msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
-#: pager.c:2081
-msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "Bantuan sudah ditampilkan."
+#: keymap_defs.h:65
+msgid "display full address of sender"
+msgstr ""
 
-#: pager.c:2110
-msgid "No more quoted text."
-msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
+#: keymap_defs.h:66
+msgid "display message and toggle header weeding"
+msgstr ""
 
-#: pager.c:2123
-msgid "No more unquoted text after quoted text."
-msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
+#: keymap_defs.h:16
+msgid "display the currently selected file's name"
+msgstr ""
 
-#: parse.c:602
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
+#: keymap_defs.h:200
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:244
+#: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
-msgid "Error in expression: %s"
-msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
+msgid "echo Compressed-appending to %s..."
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:354
-#, c-format
-msgid "Invalid day of month: %s"
-msgstr "Tidak tanggal: %s"
+#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Compressing %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#: pattern.c:368
-#, c-format
-msgid "Invalid month: %s"
-msgstr "Tidak ada bulan: %s"
+#: lib-mx/compress.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Decompressing %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
 
-#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:520
-#, c-format
-msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
+#: keymap_defs.h:43
+#, fuzzy
+msgid "edit attachment content type"
+msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
-#: pattern.c:534
-msgid "error in expression"
-msgstr "kesalahan pada ekspresi"
+#: keymap_defs.h:29
+#, fuzzy
+msgid "edit attachment description"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
-#: pattern.c:740 pattern.c:848
-#, c-format
-msgid "error in pattern at: %s"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: keymap_defs.h:30
+msgid "edit attachment transfer-encoding"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:788
-#, c-format
-msgid "%c: invalid command"
-msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
+#: keymap_defs.h:36
+msgid "edit attachment using mailcap entry"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:794
-#, c-format
-msgid "%c: not supported in this mode"
-msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
+#: keymap_defs.h:27
+msgid "edit the BCC list"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:807
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "parameter tidak ada"
+#: keymap_defs.h:28
+msgid "edit the CC list"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:823
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
+#: keymap_defs.h:39
+msgid "edit the Followup-To field"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:855
-msgid "empty pattern"
-msgstr "kriteria kosong"
+#: keymap_defs.h:38
+msgid "edit the Reply-To field"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:1061
-#, c-format
-msgid "error: unknown op %d (report this error)."
-msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
+#: keymap_defs.h:41
+msgid "edit the TO list"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:1130 pattern.c:1261
-msgid "Compiling search pattern..."
-msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
+#: keymap_defs.h:32
+msgid "edit the file to be attached"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:1144
-msgid "Executing command on matching messages..."
-msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
+#: keymap_defs.h:33
+msgid "edit the from field"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:1206
-msgid "No messages matched criteria."
-msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
+#: keymap_defs.h:35
+#, fuzzy
+msgid "edit the message"
+msgstr "Tidak dapat menulis surat"
 
-#: pattern.c:1299
-msgid "Search hit bottom without finding match"
-msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
+#: keymap_defs.h:34
+#, fuzzy
+msgid "edit the message with headers"
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1310
-msgid "Search hit top without finding match"
-msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
+#: keymap_defs.h:37
+msgid "edit the newsgroups list"
+msgstr ""
 
-#: pattern.c:1332
-msgid "Search interrupted."
-msgstr "Pencarian dibatalkan."
+#: keymap_defs.h:68
+#, fuzzy
+msgid "edit the raw message"
+msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
-#: pgp.c:90
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
+#: keymap_defs.h:40
+#, fuzzy
+msgid "edit the subject of this message"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: pgp.c:104
-msgid "PGP passphrase forgotten."
-msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
+#: pattern.c:777
+msgid "empty pattern"
+msgstr "kriteria kosong"
 
-#: pgp.c:344
-msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
+#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Enkrip"
 
-#: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797
-msgid ""
-"[-- End of PGP output --]\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:8
+msgid "end of conditional execution (noop)"
 msgstr ""
-"[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
-"\n"
 
-#: pgp.c:394
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:92
+msgid "enter a file mask"
 msgstr ""
-"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
-"\n"
 
-#: pgp.c:396
-msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+#: keymap_defs.h:31
+#, fuzzy
+msgid "enter a file to save a copy of this message in"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: pgp.c:398
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:91
+msgid "enter a muttrc command"
 msgstr ""
-"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
-"\n"
-
-#: pgp.c:423
-msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
-
-#: pgp.c:425
-msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:427
-msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
+#: crypt.cpkg:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:454
-msgid ""
-"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
-"\n"
+#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:704
-msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
+#: crypt.cpkg:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating gpgme context: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:764
-msgid ""
-"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
-"\n"
+#: crypt.cpkg:354
+#, c-format
+msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr ""
-"[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
-"\n"
 
-#: pgp.c:873
-msgid ""
-"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
-"\n"
+#: crypt.cpkg:338
+#, c-format
+msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
 msgstr ""
-"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
-"\n"
 
-#: pgp.c:886
-msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
+#: crypt.cpkg:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error encrypting data: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:895
-msgid ""
-"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-"\n"
+#: crypt.cpkg:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:915
-msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+#: crypt.cpkg:3643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing gpg data: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:965
-msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
+#: pattern.c:499
+msgid "error in expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
-#: pgp.c:1109
+#: pattern.c:667 pattern.c:771
 #, c-format
-msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
+msgid "error in pattern at: %s"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790
-#, c-format
-msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
+#: crypt.cpkg:462 crypt.cpkg:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:1397
-msgid "Can't invoke PGP"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
+#: crypt.cpkg:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error rewinding data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:1491
+#: crypt.cpkg:613
 #, c-format
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
-#: pgp.c:1492
-msgid "PGP/M(i)ME"
-msgstr "PGP/M(i)ME"
+#: crypt.cpkg:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error signing data: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pgp.c:1492
-msgid "(i)nline"
-msgstr "(i)nline"
+#: pattern.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
-#: pgp.c:1494
-msgid "esabifc"
+#: crypt.cpkg:3530
+#, fuzzy
+msgid "esabmc"
 msgstr "etsdilb"
 
-#. sign (a)s
-#: pgp.c:1509 smime.c:1981
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Tandatangani sebagai: "
-
-#: pgpinvoke.c:307
-msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "Mengambil PGP key..."
-
-#: pgpkey.c:490
-msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:516 smime.c:433
-msgid "Select  "
-msgstr "Pilih  "
+#: crypt.cpkg:3528
+#, fuzzy
+msgid "esabpc"
+msgstr "etsdilb"
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:519
-msgid "Check key  "
-msgstr "Cek key  "
+#: keymap.c:821
+msgid "exec: no arguments"
+msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
-#: pgpkey.c:532
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching <%s>."
-msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
+#: keymap_defs.h:112
+msgid "execute a macro"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:534
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
+#: keymap_defs.h:93
+msgid "exit this menu"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
-msgid "Can't open /dev/null"
-msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
+#: keymap_defs.h:219
+msgid "extract supported public keys"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
-msgid "Can't create temporary file"
-msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
+#: keymap_defs.h:94
+msgid "filter attachment through a shell command"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:580
-#, c-format
-msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
+#: keymap_defs.h:97
+#, fuzzy
+msgid "followup to newsgroup"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#: pgpkey.c:600
-msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
+#: keymap_defs.h:122
+msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:612
-msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
+#: keymap_defs.h:9
+msgid "force viewing of attachment using mailcap"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:616
-msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
+#: keymap_defs.h:99
+#, fuzzy
+msgid "forward a message with comments"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
-#: pgpkey.c:619
-msgid "ID is not valid."
-msgstr "ID tidak valid."
+#: keymap_defs.h:98
+msgid "forward to newsgroup"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:622
-msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "ID hanya valid secara marginal."
+#: keymap_defs.h:44
+msgid "get a temporary copy of an attachment"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:626
-#, c-format
-msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
+#: keymap_defs.h:101
+#, fuzzy
+msgid "get all children of the current message"
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#: pgpkey.c:724
-msgid "Please enter the key ID: "
-msgstr "Masukkan key ID: "
+#: keymap_defs.h:102
+msgid "get message with Message-Id"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:752
-msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "Menjalankan PGP..."
+#: keymap_defs.h:103
+#, fuzzy
+msgid "get parent of the current message"
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: pgpkey.c:777
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
-msgid "PGP Key %s."
-msgstr "Kunci PGP %s."
+msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116
 #, c-format
-msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
+msgid "gnutls_global_init: %s"
+msgstr ""
 
-#: pop.c:90 pop_lib.c:201
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290
 #, c-format
-msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
-
-#: pop.c:117
-msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
+msgid "gnutls_handshake: %s"
+msgstr ""
 
-#: pop.c:198 pop_lib.c:203
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286
 #, c-format
-msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
+msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
+msgstr ""
 
-#: pop.c:247 pop.c:562
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+#: keymap_defs.h:206
+#, fuzzy
+msgid "go down to next mailbox"
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
-#: pop.c:278
-msgid "Fetching list of messages..."
-msgstr "Mengambil daftar surat..."
+#: keymap_defs.h:207
+#, fuzzy
+msgid "go down to next mailbox with new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: pop.c:415
-msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
+#: keymap_defs.h:208
+#, fuzzy
+msgid "go to previous mailbox"
+msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
-#: pop.c:517 pop.c:582
-msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
+#: keymap_defs.h:209
+#, fuzzy
+msgid "go to previous mailbox with new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: pop.c:546
-msgid "POP host is not defined."
-msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
+#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
+#, c-format
+msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: pop.c:610
-msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
+#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991
+#, c-format
+msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: pop.c:617
-msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
+#: handler.c:1193
+msgid "has been deleted --]\n"
+msgstr "telah dihapus --]\n"
 
-#: pop.c:619
-#, c-format
-msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
+#: imap/imap.c:941
+msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
+msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
-#: pop.c:661
-msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
+#: init.c:820
+msgid "invalid header field"
+msgstr "kolom header tidak dikenali"
 
-#: pop.c:665
-#, c-format
-msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
+#: keymap_defs.h:178
+msgid "invoke a command in a subshell"
+msgstr ""
 
-#: pop.c:688 pop_lib.c:364
-msgid "Server closed connection!"
-msgstr "Server menutup hubungan!"
+#: keymap_defs.h:108
+#, fuzzy
+msgid "jump to an index number"
+msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
-#: pop_auth.c:93
-msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
+#: keymap_defs.h:134
+#, fuzzy
+msgid "jump to parent message in thread"
+msgstr "Ke surat no: "
 
-#: pop_auth.c:209
-msgid "Authenticating (APOP)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
+#: keymap_defs.h:136
+msgid "jump to previous subthread"
+msgstr ""
 
-#: pop_auth.c:233
-msgid "APOP authentication failed."
-msgstr "Authentikasi APOP gagal."
+#: keymap_defs.h:135
+msgid "jump to previous thread"
+msgstr ""
 
-#: pop_auth.c:268
-#, c-format
-msgid "Command USER is not supported by server."
-msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
+#: keymap_defs.h:72
+msgid "jump to the beginning of the line"
+msgstr ""
 
-#: pop_lib.c:199
-msgid "Unable to leave messages on server."
-msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
+#: keymap_defs.h:152
+msgid "jump to the bottom of the message"
+msgstr ""
 
-#: pop_lib.c:229
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
+#: keymap_defs.h:77
+msgid "jump to the end of the line"
+msgstr ""
 
-#: pop_lib.c:378
-msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
+#: keymap_defs.h:128
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new message"
+msgstr "Ke surat no: "
 
-#: pop_lib.c:544
-msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
+#: keymap_defs.h:129
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: pop_lib.c:568
-msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
+#: keymap_defs.h:130
+msgid "jump to the next subthread"
+msgstr ""
 
-#: postpone.c:167
-msgid "Postponed Messages"
-msgstr "Surat-surat tertunda"
+#: keymap_defs.h:131
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next thread"
+msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: postpone.c:247 postpone.c:256
-msgid "No postponed messages."
-msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
+#: keymap_defs.h:133
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next unread message"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
-msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "PGP header tidak betul"
+#: keymap_defs.h:138
+msgid "jump to the previous new message"
+msgstr ""
 
-#: postpone.c:483
-msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "S/MIME header tidak betul"
+#: keymap_defs.h:139
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr ""
 
-#: postpone.c:556
-msgid "Decrypting message..."
-msgstr "Mendekripsi surat..."
+#: keymap_defs.h:140
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous unread message"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: postpone.c:565
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dekripsi gagal."
+#: keymap_defs.h:155
+#, fuzzy
+msgid "jump to the top of the message"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: query.c:50
-msgid "New Query"
-msgstr "Query Baru"
+#: crypt.cpkg:3108
+#, fuzzy
+msgid "keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
-#: query.c:51
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Buat Alias"
+#: keymap_defs.h:127
+#, fuzzy
+msgid "link tagged message to the current one"
+msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: query.c:52
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: keymap_defs.h:20
+#, fuzzy
+msgid "list mailboxes with new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: query.c:99
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Menunggu respons..."
+#: keymap_defs.h:111
+msgid "load active file from NNTP server"
+msgstr ""
 
-#: query.c:235 query.c:263
-msgid "Query command not defined."
-msgstr "Perintah query tidak diketahui."
+#: keymap.c:781
+msgid "macro: empty key sequence"
+msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
-#: query.c:290
-#, c-format
-msgid "Query"
-msgstr "Query"
+#: keymap.c:789
+msgid "macro: too many arguments"
+msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
-#. Prompt for Query
-#: query.c:303 query.c:328
-msgid "Query: "
-msgstr "Query: "
+#: keymap_defs.h:212
+msgid "mail a PGP public key"
+msgstr ""
 
-#: query.c:311 query.c:337
+#: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
-msgid "Query '%s'"
-msgstr "Query '%s'"
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
+msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
 
-#: recvattach.c:56
-msgid "Pipe"
-msgstr "Pipa"
+#: lib-mx/mh.c:995
+msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
 
-#: recvattach.c:57
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: keymap_defs.h:59
+msgid "make decoded (text/plain) copy"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:435
-msgid "Saving..."
-msgstr "Menyimpan..."
+#: keymap_defs.h:60
+msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:438 recvattach.c:527
-msgid "Attachment saved."
-msgstr "Lampiran telah disimpan."
+#: keymap_defs.h:218
+msgid "make decrypted copy"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:539
-#, c-format
-msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
+#: keymap_defs.h:217
+msgid "make decrypted copy and delete"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:557
-msgid "Attachment filtered."
-msgstr "Lampiran telah difilter."
+#: keymap_defs.h:21
+msgid "mark all articles in newsgroup as read"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:624
-msgid "Filter through: "
-msgstr "Filter melalui: "
+#: keymap_defs.h:192
+msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:624
-msgid "Pipe to: "
-msgstr "Pipe ke: "
+#: keymap_defs.h:142
+msgid "mark the current subthread as read"
+msgstr ""
+
+#: keymap_defs.h:141
+msgid "mark the current thread as read"
+msgstr ""
+
+#: lib-mx/mx.c:584
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
-#: recvattach.c:659
+#: pattern.c:746
 #, c-format
-msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
-#: recvattach.c:724
-msgid "Print tagged attachment(s)?"
-msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
+#: pattern.c:732
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "parameter tidak ada"
 
-#: recvattach.c:724
-msgid "Print attachment?"
-msgstr "Cetak lampiran?"
+#: lib-ui/color.c:489
+msgid "mono: too few arguments"
+msgstr "mono: parameternya kurang"
 
-#: recvattach.c:957
-msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
+#: keymap_defs.h:56
+msgid "move entry to bottom of screen"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:970
-msgid "Attachments"
-msgstr "Lampiran"
+#: keymap_defs.h:57
+msgid "move entry to middle of screen"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:1006
-msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
+#: keymap_defs.h:58
+msgid "move entry to top of screen"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:1067
-msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
+#: keymap_defs.h:70
+msgid "move the cursor one character to the left"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:1075
-msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
+#: keymap_defs.h:78
+msgid "move the cursor one character to the right"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
-msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
+#: keymap_defs.h:71
+msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:47
-msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
+#: keymap_defs.h:79
+msgid "move the cursor to the end of the word"
+msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:217
-msgid "Error bouncing message!"
-msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
+#: keymap_defs.h:12
+msgid "move to the bottom of the page"
+msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:217
-msgid "Error bouncing messages!"
-msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
+#: keymap_defs.h:95
+#, fuzzy
+msgid "move to the first entry"
+msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: recvcmd.c:417
-#, c-format
-msgid "Can't open temporary file %s."
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
+#: keymap_defs.h:124
+#, fuzzy
+msgid "move to the first message"
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: recvcmd.c:448
-msgid "Forward as attachments?"
-msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+#: keymap_defs.h:109
+#, fuzzy
+msgid "move to the last entry"
+msgstr "Anda di entry terakhir."
 
-#: recvcmd.c:462
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
-"lainnya?"
+#: keymap_defs.h:125
+#, fuzzy
+msgid "move to the last message"
+msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
-#: recvcmd.c:587
-msgid "Forward MIME encapsulated?"
-msgstr "Forward dalam MIME?"
+#: keymap_defs.h:148
+msgid "move to the middle of the page"
+msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
-#, c-format
-msgid "Can't create %s."
-msgstr "Tidak bisa membuat %s."
+#: keymap_defs.h:149
+#, fuzzy
+msgid "move to the next entry"
+msgstr "Anda di entry terakhir."
 
-#: recvcmd.c:728
-msgid "Can't find any tagged messages."
-msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
+#: keymap_defs.h:151
+#, fuzzy
+msgid "move to the next page"
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
-#: recvcmd.c:749 send.c:715
-msgid "No mailing lists found!"
-msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
+#: keymap_defs.h:132
+#, fuzzy
+msgid "move to the next undeleted message"
+msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
-#: recvcmd.c:824
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
-"MIME?"
+#: keymap_defs.h:158
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous entry"
+msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: remailer.c:484
-msgid "Append"
-msgstr "Tambahkan"
+#: keymap_defs.h:160
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous page"
+msgstr "Anda di halaman pertama."
 
-#: remailer.c:485
-msgid "Insert"
-msgstr "Masukkan"
+#: keymap_defs.h:137
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
-#: remailer.c:486
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#: keymap_defs.h:191
+#, fuzzy
+msgid "move to the top of the page"
+msgstr "Anda di halaman pertama."
 
-#: remailer.c:488
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: lib-mime/rfc822parse.c:517
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
-#: remailer.c:516
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
+#: lib-ui/curs_lib.c:119
+msgid "no"
+msgstr "nggak"
 
-#: remailer.c:542
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "Pilih rangkaian remailer."
+#: lib-ui/status.c:85
+#, fuzzy
+msgid "no mailbox"
+msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
-#: remailer.c:602
-#, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
+#: commands.c:788
+msgid "not converting"
+msgstr "tidak melakukan konversi"
 
-#: remailer.c:632
-#, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
+#: keymap.c:662
+msgid "null key sequence"
+msgstr "urutan tombol kosong"
 
-#: remailer.c:655
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
+#: keymap_defs.h:7
+msgid "null operation"
+msgstr ""
 
-#: remailer.c:665
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
+#: muttlib.c:260
+msgid "oac"
+msgstr "tab"
 
-#: remailer.c:675
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
+#: keymap_defs.h:115
+msgid "open a different folder"
+msgstr ""
 
-#: remailer.c:714
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
+#: keymap_defs.h:116
+#, fuzzy
+msgid "open a different folder in read only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: remailer.c:738
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
+#: keymap_defs.h:117
+msgid "open a different newsgroup"
+msgstr ""
 
-#: remailer.c:772
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
+#: keymap_defs.h:118
+#, fuzzy
+msgid "open a different newsgroup in read only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: remailer.c:776
-msgid "Error sending message."
-msgstr "Gagal mengirim surat."
+#: keymap_defs.h:210
+#, fuzzy
+msgid "open hilighted mailbox"
+msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
-#: rfc1524.c:163
-#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
+#: keymap_defs.h:156
+msgid "pipe message/attachment to a shell command"
+msgstr ""
 
-#: rfc1524.c:395
-msgid "No mailcap path specified"
-msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
+#: keymap_defs.h:157
+#, fuzzy
+msgid "post message to newsgroup"
+msgstr "Bounce surat ke %s"
 
-#: rfc1524.c:423
+#: init.c:1062
 #, c-format
-msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
+msgid "prefix is illegal with reset"
+msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: score.c:75
-msgid "score: too few arguments"
-msgstr "score: parameternya kurang"
+#: keymap_defs.h:161
+#, fuzzy
+msgid "print the current entry"
+msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: score.c:84
-msgid "score: too many arguments"
-msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
+#: keymap.c:620
+msgid "push: too many arguments"
+msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
-#: send.c:252
-msgid "No subject, abort?"
-msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
+#: keymap_defs.h:163
+msgid "query external program for addresses"
+msgstr ""
 
-#: send.c:254
-msgid "No subject, aborting."
-msgstr "Tidak ada subjek, batal."
+#: keymap_defs.h:86
+msgid "quote the next typed key"
+msgstr ""
 
-#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
-#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
-#. * to send a message to only the sender of the message.  This
-#. * provides a way to do that.
-#.
-#: send.c:488
-#, c-format
-msgid "Reply to %s%s?"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
+#: keymap_defs.h:162
+msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
+msgstr ""
 
-#: send.c:522
-#, c-format
-msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
+#: keymap_defs.h:166
+#, fuzzy
+msgid "recall a postponed message"
+msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
-#. This could happen if the user tagged some messages and then did
-#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
-#.
-#: send.c:690
-msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
+#: keymap_defs.h:121
+#, fuzzy
+msgid "reconstruct thread containing current message"
+msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: send.c:741
-msgid "Include message in reply?"
-msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
+#: keymap_defs.h:13
+#, fuzzy
+msgid "remail a message to another user"
+msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
-#: send.c:746
-msgid "Including quoted message..."
-msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
+#: keymap_defs.h:169
+msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr ""
 
-#: send.c:756
-msgid "Could not include all requested messages!"
-msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
+#: keymap_defs.h:48
+#, fuzzy
+msgid "rename/move an attached file"
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
-#: send.c:770
-msgid "Forward as attachment?"
-msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+#: keymap_defs.h:170
+#, fuzzy
+msgid "reply to a message"
+msgstr "Ke surat no: "
 
-#: send.c:774
-msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
+#: keymap_defs.h:104
+msgid "reply to all recipients"
+msgstr ""
 
-#. If the user is composing a new message, check to see if there
-#. * are any postponed messages first.
-#.
-#: send.c:1070
-msgid "Recall postponed message?"
-msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
+#: keymap_defs.h:110
+msgid "reply to specified mailing list"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1369
-msgid "Edit forwarded message?"
-msgstr "Edit surat yg diforward?"
+#: keymap_defs.h:123
+#, fuzzy
+msgid "retrieve mail from POP server"
+msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
-#: send.c:1394
-msgid "Abort unmodified message?"
-msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+msgid "ro"
+msgstr "ts"
 
-#: send.c:1396
-msgid "Aborted unmodified message."
-msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+msgid "roa"
+msgstr "tsu"
 
-#: send.c:1465
-msgid "Message postponed."
-msgstr "Surat ditunda."
+#: keymap_defs.h:144
+#, fuzzy
+msgid "save changes to mailbox"
+msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
-#: send.c:1474
-msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
+#: keymap_defs.h:165
+#, fuzzy
+msgid "save changes to mailbox and quit"
+msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
-#: send.c:1479
-msgid "No recipients were specified."
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
+#: keymap_defs.h:172
+msgid "save message/attachment to a file"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1495
-msgid "No subject, abort sending?"
-msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
+#: keymap_defs.h:47
+#, fuzzy
+msgid "save this message to send later"
+msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
-#: send.c:1499
-msgid "No subject specified."
-msgstr "Tidak ada subjek."
+#: keymap_defs.h:105
+msgid "scroll down 1/2 page"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1561
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Mengirim surat..."
+#: keymap_defs.h:150
+msgid "scroll down one line"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1702
-msgid "Could not send the message."
-msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
+#: keymap_defs.h:80
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1707
-msgid "Mail sent."
-msgstr "Surat telah dikirim."
+#: keymap_defs.h:205
+msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1707
-msgid "Sending in background."
-msgstr "Mengirim di latar belakang."
+#: keymap_defs.h:204
+msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
+msgstr ""
 
-#: sendlib.c:468
-msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
-msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
+#: keymap_defs.h:106
+msgid "scroll up 1/2 page"
+msgstr ""
 
-#: sendlib.c:498
-#, c-format
-msgid "%s no longer exists!"
-msgstr "%s tidak ada lagi!"
+#: keymap_defs.h:159
+msgid "scroll up one line"
+msgstr ""
 
-#: sendlib.c:920
-#, c-format
-msgid "%s isn't a regular file."
-msgstr "%s bukan file biasa."
+#: keymap_defs.h:81
+msgid "scroll up through the history list"
+msgstr ""
 
-#: sendlib.c:1089
-#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka %s"
+#: keymap_defs.h:174
+msgid "search backwards for a regular expression"
+msgstr ""
 
-#: sendlib.c:2057
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
+#: keymap_defs.h:173
+#, fuzzy
+msgid "search for a regular expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
-#: sendlib.c:2063
-msgid "Output of the delivery process"
-msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
+#: keymap_defs.h:175
+#, fuzzy
+msgid "search for next match"
+msgstr "Cari: "
 
-#: sendlib.c:2267
-#, c-format
-msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
-msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
+#: keymap_defs.h:176
+msgid "search for next match in opposite direction"
+msgstr ""
 
-#: signal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s...  Keluar.\n"
+#: keymap_defs.h:14
+msgid "select a new file in this directory"
+msgstr ""
 
-#: signal.c:46 signal.c:49
-#, c-format
-msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
+#: keymap_defs.h:100
+msgid "select the current entry"
+msgstr ""
 
-#: signal.c:51
-#, c-format
-msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
-msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
+#: keymap_defs.h:49
+#, fuzzy
+msgid "send the message"
+msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#: smime.c:111
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
+#: keymap_defs.h:143
+msgid "set a status flag on a message"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:321
-msgid "Trusted   "
-msgstr "Dipercaya "
+#: keymap_defs.h:199
+#, fuzzy
+msgid "show MIME attachments"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
-#: smime.c:324
-msgid "Verified  "
-msgstr "Sudah verif."
+#: keymap_defs.h:211
+msgid "show PGP options"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:327
-msgid "Unverified"
-msgstr "Blm verif."
+#: keymap_defs.h:216
+msgid "show S/MIME options"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:330
-msgid "Expired   "
-msgstr "Kadaluarsa"
+#: keymap_defs.h:201
+msgid "show currently active limit pattern"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:333
-msgid "Revoked   "
-msgstr "Dicabut   "
+#: keymap_defs.h:126
+#, fuzzy
+msgid "show only messages matching a pattern"
+msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
-#: smime.c:336
-msgid "Invalid   "
-msgstr "Tdk valid "
+#: keymap_defs.h:197
+msgid "show the Mutt version number and date"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:339
-msgid "Unknown   "
-msgstr "Tdk diketahui"
+#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
+msgid "signing"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:368
-msgid "Enter keyID: "
-msgstr "Masukkan keyID: "
+#: keymap_defs.h:154
+#, fuzzy
+msgid "skip beyond quoted text"
+msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
-#: smime.c:391
-#, c-format
-msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
+#: keymap_defs.h:179
+#, fuzzy
+msgid "sort messages"
+msgstr "Cetak surat?"
 
-#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629
-#, c-format
-msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
-msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
+#: keymap_defs.h:180
+#, fuzzy
+msgid "sort messages in reverse order"
+msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
-#: smime.c:545 smime.c:615
+#: init.c:1286
 #, c-format
-msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
+msgid "source: error at %s"
+msgstr "source: error pada %s"
 
-#: smime.c:548 smime.c:618
+#: init.c:1267
 #, c-format
-msgid "Use ID %s for %s ?"
-msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
+msgid "source: errors in %s"
+msgstr "source: errors di %s"
 
-#: smime.c:637
+#: init.c:1268
 #, c-format
-msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
+msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
+
+#: keymap_defs.h:17
+msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
 msgstr ""
-"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
 
-#: smime.c:796
-#, c-format
-msgid "No (valid) certificate found for %s."
-msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
+#: keymap_defs.h:181
+#, fuzzy
+msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
+msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
-msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
+#: lib-mx/mbox.c:443
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+msgstr ""
+"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
 
-#: smime.c:1206
-msgid "no certfile"
-msgstr "tdk ada certfile"
+#: keymap_defs.h:145
+#, fuzzy
+msgid "tag messages matching a pattern"
+msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
-#: smime.c:1209
-msgid "no mbox"
-msgstr "tdk ada mbox"
+#: keymap_defs.h:182
+msgid "tag the current entry"
+msgstr ""
 
-#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1352
-msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
+#: keymap_defs.h:185
+msgid "tag the current subthread"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:1390
-msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
+#: keymap_defs.h:186
+#, fuzzy
+msgid "tag the current thread"
+msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: smime.c:1433
-msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
+#: keymap_defs.h:107
+msgid "this screen"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:1471
-msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
+#, c-format
+msgid "tls_socket_read (%s)"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:1636 smime.c:1758
-msgid ""
-"[-- End of OpenSSL output --]\n"
-"\n"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171
+#, c-format
+msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
-"[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
-"\n"
 
-#: smime.c:1719 smime.c:1729
-msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
+#: keymap_defs.h:96
+msgid "toggle a message's 'important' flag"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:1762
-msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
+#: keymap_defs.h:187
+msgid "toggle a message's 'new' flag"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:1765
-msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
+#: keymap_defs.h:153
+#, fuzzy
+msgid "toggle display of quoted text"
+msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
-#: smime.c:1829
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
+#: keymap_defs.h:50
+msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
 
-#: smime.c:1831
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
+#: keymap_defs.h:46
+#, fuzzy
+msgid "toggle recoding of this attachment"
+msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
-#: smime.c:1935
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+#: keymap_defs.h:177
+#, fuzzy
+msgid "toggle search pattern coloring"
+msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
+
+#: keymap_defs.h:19
+msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
 msgstr ""
-"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, "
-"atau (b)ersih? "
 
-#: smime.c:1936
-msgid "eswabfc"
-msgstr "etgsdlb"
+#: keymap_defs.h:188
+#, fuzzy
+msgid "toggle view of read messages"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: smime.c:1945
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+#: keymap_defs.h:189
+msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
 
-#: smime.c:1947
-msgid "12345f"
-msgstr "12345b"
+#: keymap_defs.h:190
+msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:1971
-msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
-msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
+#: keymap_defs.h:51
+msgid "toggle whether to delete file after sending it"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:259
-msgid "Sorting mailbox..."
-msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+msgid "too few arguments"
+msgstr "parameternya kurang"
 
-#: sort.c:296
-msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
-msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
+#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553
+msgid "too many arguments"
+msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
-#: status.c:106
-msgid "(no mailbox)"
-msgstr "(tidak ada kotak surat)"
+#: keymap_defs.h:87
+msgid "transpose character under cursor with previous"
+msgstr ""
 
-#: thread.c:1089
-msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
+#: init.c:687
+msgid "unattachments: invalid disposition"
+msgstr ""
 
-#: thread.c:1095
-msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Surat induk tidak ada."
+#: init.c:664
+#, fuzzy
+msgid "unattachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
-#~ msgid "unspecified protocol error"
-#~ msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan"
+#: keymap_defs.h:195
+#, fuzzy
+msgid "undelete all messages in subthread"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-#~ msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?"
+#: keymap_defs.h:194
+#, fuzzy
+msgid "undelete all messages in thread"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
-#~ msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
+#: keymap_defs.h:146
+#, fuzzy
+msgid "undelete messages matching a pattern"
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#~ msgid "%s: stat: %s"
-#~ msgstr "%s: stat: %s"
+#: keymap_defs.h:193
+msgid "undelete the current entry"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: not a regular file"
-#~ msgstr "%s: bukan file biasa"
+#: hook.c:218
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
 
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Memanggil OpenSSL..."
+#: hook.c:204
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
 
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Bounce surat ke %s...?"
-
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Bounce surat-surat ke %s...?"
-
-#~ msgid "ewsabf"
-#~ msgstr "etgsdb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Sertifikat telah disimpan"
-
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan."
+#: hook.c:213
+#, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
 
-#~ msgid "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr "[-- kadaluwarsa. --]\n"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+msgid "unknown error"
+msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Decode-simpan"
+#: keymap_defs.h:196
+msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Decode-copy"
+#: keymap_defs.h:18
+msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Decrypt-simpan"
+#: keymap_defs.h:147
+#, fuzzy
+msgid "untag messages matching a pattern"
+msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Decrypt-copy"
+#: keymap_defs.h:52
+#, fuzzy
+msgid "update an attachment's encoding info"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copy"
+#: main.c:82
+msgid ""
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
-#~ "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n"
-#~ "[-- kadaluwarsa. --]\n"
+#: keymap_defs.h:171
+msgid "use the current message as a template for a new one"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
+#: init.c:1067
+#, c-format
+msgid "value is illegal with reset"
+msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
-#~ "\n"
+#: keymap_defs.h:213
+msgid "verify a PGP public key"
+msgstr ""
 
+#: keymap_defs.h:10
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa stat: %s"
-
-#~ msgid "%s: no such command"
-#~ msgstr "%s: tidak ada perintah begitu"
-
-#~ msgid "Authentication method is unknown."
-#~ msgstr "Metode otentikasi tidak diketahui."
+msgid "view attachment as text"
+msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
-#~ msgid "MIC algorithm: "
-#~ msgstr "Algoritma MIC: "
+#: keymap_defs.h:198
+msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-#~ msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya."
+#: keymap_defs.h:15
+#, fuzzy
+msgid "view file"
+msgstr "File baru: "
 
-#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#~ msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
+#: keymap_defs.h:214
+msgid "view the key's user id"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-#~ "    modification, are permitted under certain conditions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
-#~ "    WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
-#~ "    merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    You should have received a copy of the full distribution terms\n"
-#~ "    along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Implementasi SHA1 Hak Cipta (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Pendistribusian ulang dan penggunaan dalam bentuk sumber dan biner\n"
-#~ "    dengan maupun tanpa perubahan, diperbolehkan dengan syarat-syarat\n"
-#~ "    tertentu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Implementasi SHA1 adalah APA ADANYA, dan TIDAK diberikan jaminan\n"
-#~ "    dalam bentuk apapun, baik eksplisit maupun terimplikasi, termasuk\n"
-#~ "    tapi tidak terbatas kepada jaminan perdagangan dan ketepatgunaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Anda semestinya sudah menerima sebuah salinan dari persyaratan "
-#~ "lengkap\n"
-#~ "    pendistribusian ulang bersama program ini; jika tidak, hubungi\n"
-#~ "    para pembuat program ini.\n"
+#: keymap_defs.h:53
+#, fuzzy
+msgid "write the message to a folder"
+msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#~ msgid "POP Username: "
-#~ msgstr "Nama user POP: "
+#: lib-ui/curs_lib.c:118
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
 
-#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-#~ msgstr "Membaca surat baru (%d bytes)..."
-
-#~ msgid "Error reading message!"
-#~ msgstr "Gagal membaca surat!"
-
-#~ msgid "%s [%d message read]"
-#~ msgstr "%s [%d surat dibaca]"
-
-#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-#~ msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan."
-
-#~ msgid "Reopening mailbox... %s"
-#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat... %s"
-
-#~ msgid "Closing mailbox..."
-#~ msgstr "Menutup kotak surat..."
-
-#~ msgid "IMAP Username: "
-#~ msgstr "IMAP Username: "
-
-#~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
-#~ msgstr "CRAM key untuk %s@%s: "
-
-#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-#~ msgstr "Melewati authentikasi CRAM-MD5."
-
-#~ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
-#~ msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
-
-#~ msgid "Sending APPEND command ..."
-#~ msgstr "Mengirim perintah APPEND ..."
-
-#~ msgid "%d kept."
-#~ msgstr "%d disimpan."
-
-#~ msgid "POP Password: "
-#~ msgstr "Password POP: "
-
-#~ msgid "No POP username is defined."
-#~ msgstr "Username POP tidak diketahui."
-
-#~ msgid "Could not find address for host %s."
-#~ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
+#: muttlib.c:227
+msgid "yna"
+msgstr "yts"
 
-#~ msgid "Attachment saved"
-#~ msgstr "Lampiran telah disimpan"
+#: keymap_defs.h:168
+msgid "{internal}"
+msgstr ""