Patch from Julien danjou: fix a couple of compilation warnings.
[apps/madmutt.git] / po / id.po
index f5dbf7e..e8771c4 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.9i\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 03:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-29 13:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
@@ -14,186 +14,182 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
-#: account.c:160
+#: account.c:163
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Nama user di %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Nama user di %s: "
 
-#: account.c:213
+#: account.c:220
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password utk %s@%s: "
 
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password utk %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:32 browser.c:45 browser.c:54 pager.c:1343 postpone.c:39
-#: query.c:42 recvattach.c:49
+#: alias.c:36 browser.c:49 browser.c:58 pager.c:1373 postpone.c:44 query.c:43
+#: recvattach.c:56
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: addrbook.c:33 curs_main.c:372 curs_main.c:385 pager.c:1350 pager.c:1360
-#: postpone.c:40
+#: alias.c:37 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1380 pager.c:1390
+#: postpone.c:45
 msgid "Del"
 msgstr "Hapus"
 
 msgid "Del"
 msgstr "Hapus"
 
-#: addrbook.c:34 curs_main.c:373 curs_main.c:386 postpone.c:41
+#: alias.c:38 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:46
 msgid "Undel"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
 msgid "Undel"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
-#: addrbook.c:35
+#: alias.c:39
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:36 browser.c:48 browser.c:60 compose.c:114 compose.c:126
-#: crypt-gpgme.c:3304 curs_main.c:378 curs_main.c:391 mutt_ssl.c:607
-#: mutt_ssl_gnutls.c:746 pager.c:1455 pgpkey.c:493 postpone.c:42 query.c:47
-#: recvattach.c:53 smime.c:425
+#: alias.c:40 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:118 compose.c:130
+#: crypt-gpgme.c:3305 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:640
+#: mutt_ssl_gnutls.c:748 pager.c:1485 pgpkey.c:497 postpone.c:47 query.c:48
+#: recvattach.c:60 smime.c:428
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: addrbook.c:140
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
-
-#: addrbook.c:152
-msgid "Aliases"
-msgstr "Kumpulan alias"
-
-#. add a new alias
-#: alias.c:220
+#: alias.c:237
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Alias sebagai: "
 
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Alias sebagai: "
 
-#: alias.c:225
+#: alias.c:242
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
 
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
 
-#: alias.c:232
+#: alias.c:249
 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
 msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
 
 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
 msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
 
-#: alias.c:255
+#: alias.c:272
 msgid "Address: "
 msgstr "Alamat: "
 
 msgid "Address: "
 msgstr "Alamat: "
 
-#: alias.c:263 send.c:192
+#: alias.c:280 send.c:197
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
 
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
 
-#: alias.c:275
+#: alias.c:292
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Nama lengkap: "
 
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Nama lengkap: "
 
-#: alias.c:283
+#: alias.c:300
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
 
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
 
-#: alias.c:298 recvattach.c:413 recvattach.c:437 recvattach.c:450
-#: recvattach.c:465 recvattach.c:490
+#: alias.c:315 recvattach.c:437 recvattach.c:461 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:489 recvattach.c:514
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Simpan ke file: "
 
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Simpan ke file: "
 
-#: alias.c:312
+#: alias.c:329
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias telah ditambahkan."
 
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias telah ditambahkan."
 
-#: attach.c:103 attach.c:224 attach.c:434 attach.c:900
+#: alias.c:643
+msgid "You have no aliases!"
+msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
+
+#: alias.c:655
+msgid "Aliases"
+msgstr "Kumpulan alias"
+
+#: attach.c:107 attach.c:228 attach.c:441 attach.c:907
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:116
+#: attach.c:120
 #, c-format
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:123 attach.c:242 commands.c:215 compose.c:1313 curs_lib.c:180
-#: curs_lib.c:414
+#: attach.c:127 attach.c:247 commands.c:228 compose.c:1317 curs_lib.c:168
+#: curs_lib.c:431
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
 
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
 
-#: attach.c:131
+#: attach.c:135
 msgid "Failure to open file to parse headers."
 msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
 
 msgid "Failure to open file to parse headers."
 msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
 
-#: attach.c:159
+#: attach.c:163
 msgid "Failure to open file to strip headers."
 msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
 
 msgid "Failure to open file to strip headers."
 msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
 
-#: attach.c:168
+#: attach.c:172
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Gagal mengganti nama file."
 
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Gagal mengganti nama file."
 
-#: attach.c:181
+#: attach.c:185
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 msgstr ""
 "'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 msgstr ""
 "'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:237
+#: attach.c:241
 #, c-format
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:252
+#: attach.c:259
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
 
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
 
-#: attach.c:404
+#: attach.c:411
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
 
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
 
-#: attach.c:416
+#: attach.c:423
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 
-#: attach.c:500
+#: attach.c:507
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: attach.c:624 attach.c:653 attach.c:931 attach.c:985 handler.c:1629
-#: pgpkey.c:542 pgpkey.c:727
+#: attach.c:631 attach.c:660 attach.c:938 attach.c:992 handler.c:1139
+#: pgpkey.c:546 pgpkey.c:731
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:789
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Gagal menulis!"
 
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Gagal menulis!"
 
-#: attach.c:1008
+#: attach.c:1015
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
-#: browser.c:46
+#: browser.c:50
 msgid "Chdir"
 msgstr "Pindah dir"
 
 msgid "Chdir"
 msgstr "Pindah dir"
 
-#: browser.c:47 browser.c:59
+#: browser.c:51 browser.c:63
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:55
+#: browser.c:59
 msgid "List"
 msgstr ""
 
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:56
+#: browser.c:60
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:57
+#: browser.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: browser.c:58 curs_main.c:390
+#: browser.c:62 curs_main.c:399
 msgid "Catchup"
 msgstr ""
 
 msgid "Catchup"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:519 browser.c:1170
+#: browser.c:519 browser.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
@@ -226,83 +222,83 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:858 browser.c:1231 browser.c:1327
+#: browser.c:859 browser.c:1237 browser.c:1336
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: browser.c:1043
+#: browser.c:1045
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1062
+#: browser.c:1065
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1082
+#: browser.c:1086
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1089
+#: browser.c:1093
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
-#: browser.c:1102
+#: browser.c:1106
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
-#: browser.c:1109
+#: browser.c:1113
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
-#: browser.c:1134
+#: browser.c:1138
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#: browser.c:1158 browser.c:1224
+#: browser.c:1163 browser.c:1230
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: browser.c:1181
+#: browser.c:1186
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
-#: browser.c:1249
+#: browser.c:1255
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1252
+#: browser.c:1258
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1253
+#: browser.c:1259
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
-#: browser.c:1315
+#: browser.c:1324
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
-#: browser.c:1344
+#: browser.c:1353
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:1361
+#: browser.c:1370
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
-#: browser.c:1443
+#: browser.c:1452
 #, c-format
 msgid "Subscribe pattern: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Subscribe pattern: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1445
+#: browser.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribe pattern: "
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribe pattern: "
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: browser.c:1462
+#: browser.c:1471
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroups match the mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroups match the mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
@@ -311,185 +307,184 @@ msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 msgid "New mail in "
 msgstr "Surat baru di "
 
 msgid "New mail in "
 msgstr "Surat baru di "
 
-#: color.c:309
+#: color.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
 
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
 
-#: color.c:315
+#: color.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
 
-#: color.c:360 color.c:541 color.c:551
+#: color.c:363 color.c:544 color.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
 
-#: color.c:366
+#: color.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
 
-#: color.c:373
+#: color.c:376
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
-#: color.c:532
+#: color.c:535
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Parameter tidak ditemukan"
 
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Parameter tidak ditemukan"
 
-#: color.c:568 color.c:578
+#: color.c:571 color.c:581
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: parameternya kurang"
 
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: parameternya kurang"
 
-#: color.c:603
+#: color.c:606
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: parameternya kurang"
 
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: parameternya kurang"
 
-#: color.c:622
+#: color.c:625
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
-#: color.c:661 hook.c:67 hook.c:77 keymap.c:707
+#: color.c:664 hook.c:71 hook.c:81 keymap.c:712
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parameternya kurang"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parameternya kurang"
 
-#: color.c:669 hook.c:82
+#: color.c:672 hook.c:86
 msgid "too many arguments"
 msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
-#: color.c:685
+#: color.c:688
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "warna default tidak didukung"
 
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "warna default tidak didukung"
 
-#: commands.c:76 mbox.c:610
+#: commands.c:80 mbox.c:612
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
-#: commands.c:88
+#: commands.c:92
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
 
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:119
+#: commands.c:123
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#: commands.c:150
+#: commands.c:154
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
-#: commands.c:181
+#: commands.c:194
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
 
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:183
+#: commands.c:196
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
 
-#: commands.c:187 commands.c:198
+#: commands.c:200 commands.c:211
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
-#: commands.c:189
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
 
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:195
+#: commands.c:208
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:200
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:221
+#: commands.c:234
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
-#: commands.c:240 recvcmd.c:133
+#: commands.c:253 recvcmd.c:138
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bounce surat ke: "
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bounce surat ke: "
 
-#: commands.c:242 recvcmd.c:135
+#: commands.c:255 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: commands.c:255 recvcmd.c:143
+#: commands.c:268 recvcmd.c:148
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
-#: commands.c:263 recvcmd.c:151
+#: commands.c:276 recvcmd.c:156
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "IDN salah: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "IDN salah: '%s'"
 
-#: commands.c:274 recvcmd.c:165
+#: commands.c:287 recvcmd.c:170
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bounce surat ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bounce surat ke %s"
 
-#: commands.c:274 recvcmd.c:165
+#: commands.c:287 recvcmd.c:170
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
 
-#: commands.c:289 recvcmd.c:180
+#: commands.c:302 recvcmd.c:185
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Surat tidak dibounce."
 
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Surat tidak dibounce."
 
-#: commands.c:289 recvcmd.c:180
+#: commands.c:302 recvcmd.c:185
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
-#: commands.c:299 recvcmd.c:197
+#: commands.c:312 recvcmd.c:202
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah dibounce."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah dibounce."
 
-#: commands.c:299 recvcmd.c:197
+#: commands.c:312 recvcmd.c:202
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah dibounce."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah dibounce."
 
-#: commands.c:367 commands.c:398 commands.c:415
+#: commands.c:380 commands.c:411 commands.c:428
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
-#: commands.c:445
+#: commands.c:458
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
-#: commands.c:459
+#: commands.c:472
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
-#: commands.c:464
+#: commands.c:477
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
-#: commands.c:464
+#: commands.c:477
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
-#: commands.c:471
+#: commands.c:484
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:471
+#: commands.c:484
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:473
+#: commands.c:486
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
-#: commands.c:474
+#: commands.c:487
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
-#: commands.c:484
+#: commands.c:497
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
@@ -497,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
 "kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
 "kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: commands.c:487
+#: commands.c:500
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
@@ -505,209 +500,184 @@ msgstr ""
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
 "(i)lai/s(p)am?: "
 
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
 "(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: commands.c:488
+#: commands.c:501
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "gaesktnuip"
 
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "gaesktnuip"
 
-#: commands.c:544
+#: commands.c:557
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
-#: commands.c:684
+#: commands.c:698
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:685
+#: commands.c:699
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:686
+#: commands.c:700
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:687
+#: commands.c:701
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:688
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:688
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:689
+#: commands.c:703
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
-#: commands.c:754
+#: commands.c:768
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#: commands.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create backup file"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-
-#: commands.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open backup file for reading"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: commands.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open new file for writing"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: commands.c:852
-#, c-format
-msgid "Unable to lock %s, old file saved as %s"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:929
-#, c-format
-msgid "Cannot write new %s, old file saved as %s"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:990
+#: commands.c:890
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
-#: commands.c:1000
+#: commands.c:900
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
-#: commands.c:1004
+#: commands.c:904
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
-#: commands.c:1006
+#: commands.c:906
 msgid "not converting"
 msgstr "tidak melakukan konversi"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "tidak melakukan konversi"
 
-#: commands.c:1006
+#: commands.c:906
 msgid "converting"
 msgstr "melakukan konversi"
 
 msgid "converting"
 msgstr "melakukan konversi"
 
-#: compose.c:51
+#: compose.c:54
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Tidak ada lampiran."
 
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Tidak ada lampiran."
 
-#: compose.c:107 compose.c:120
+#: compose.c:111 compose.c:124
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: compose.c:108 compose.c:121 remailer.c:458
+#: compose.c:112 compose.c:125 remailer.c:463
 msgid "Abort"
 msgstr "Batal"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Batal"
 
-#: compose.c:112 compose.c:124 compose.c:781
+#: compose.c:116 compose.c:128 compose.c:783
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan file"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan file"
 
-#: compose.c:113 compose.c:125
+#: compose.c:117 compose.c:129
 msgid "Descrip"
 msgstr "Ket"
 
 msgid "Descrip"
 msgstr "Ket"
 
-#: compose.c:162
+#: compose.c:164
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Tandatangan, Enkrip"
 
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Tandatangan, Enkrip"
 
-#: compose.c:164
+#: compose.c:166
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Enkrip"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Enkrip"
 
-#: compose.c:166
+#: compose.c:168
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangan"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: compose.c:168
+#: compose.c:170
 msgid "Clear"
 msgstr "Polos"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Polos"
 
-#: compose.c:174
+#: compose.c:176
 msgid " (inline)"
 msgstr " (inline)"
 
 msgid " (inline)"
 msgstr " (inline)"
 
-#: compose.c:176
+#: compose.c:178
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
-#: compose.c:184 compose.c:189
+#: compose.c:186 compose.c:191
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " tandatangan sebagai: "
 
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " tandatangan sebagai: "
 
-#: compose.c:185 compose.c:190
+#: compose.c:187 compose.c:192
 msgid "<default>"
 msgstr "<default>"
 
 msgid "<default>"
 msgstr "<default>"
 
-#: compose.c:197
+#: compose.c:199
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Enkrip dengan: "
 
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Enkrip dengan: "
 
-#: compose.c:246
+#: compose.c:248
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
 
-#: compose.c:252
+#: compose.c:254
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
 
-#: compose.c:311
+#: compose.c:313
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Lampiran"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Lampiran"
 
-#: compose.c:338
+#: compose.c:340
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
 
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
 
-#: compose.c:360
+#: compose.c:362
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
-#: compose.c:716 send.c:1558
+#: compose.c:718 send.c:1580
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
 
-#: compose.c:798
+#: compose.c:799
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
-#: compose.c:809
+#: compose.c:811
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:834
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: compose.c:840
+#: compose.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:893
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
-#: compose.c:902
+#: compose.c:904
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
@@ -715,83 +685,83 @@ msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
-#: compose.c:980
+#: compose.c:982
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
-#: compose.c:985
+#: compose.c:987
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
-#: compose.c:987
+#: compose.c:989
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
-#: compose.c:1058
+#: compose.c:1060
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Encoding tidak betul."
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Encoding tidak betul."
 
-#: compose.c:1082
+#: compose.c:1084
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1140
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
-#: compose.c:1141 editmsg.c:107 sendlib.c:888
+#: compose.c:1143 editmsg.c:108 sendlib.c:821
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
-#: compose.c:1168
+#: compose.c:1170
 msgid "New file: "
 msgstr "File baru: "
 
 msgid "New file: "
 msgstr "File baru: "
 
-#: compose.c:1180
+#: compose.c:1182
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
-#: compose.c:1186
+#: compose.c:1188
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1199
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
-#: compose.c:1205
+#: compose.c:1207
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
-#: compose.c:1276
+#: compose.c:1278
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
-#: compose.c:1330
+#: compose.c:1334
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#: compose.c:1332
+#: compose.c:1336
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
-#: compose.c:1341
+#: compose.c:1345
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
-#: compose.c:1352
+#: compose.c:1356
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
-#: compose.c:1376
+#: compose.c:1380
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
-#: compress.c:202 mbox.c:518
+#: compress.c:202 mbox.c:520
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
 
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
 
@@ -800,7 +770,7 @@ msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
-#: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:583
+#: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:587
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
 
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
 
@@ -846,46 +816,45 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.c:63
+#: crypt.c:66
 #, c-format
 msgid " (current time: %c)"
 msgstr " (waktu skrg: %c)"
 
 #, c-format
 msgid " (current time: %c)"
 msgstr " (waktu skrg: %c)"
 
-#: crypt.c:69
+#: crypt.c:72
 #, c-format
 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
 msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
 msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
 
-#: crypt.c:85
+#: crypt.c:88
 msgid "Passphrase(s) forgotten."
 msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
 
 msgid "Passphrase(s) forgotten."
 msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
 
-#: crypt.c:142 cryptglue.c:102 pgpkey.c:533
+#: crypt.c:145 cryptglue.c:103 pgpkey.c:537
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Memanggil PGP..."
 
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Memanggil PGP..."
 
-#: crypt.c:154
+#: crypt.c:157
 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
 msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
 
 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
 msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
 
-#: crypt.c:156 send.c:1505
+#: crypt.c:159 send.c:1527 send.c:1625
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
-#: crypt.c:383
+#: crypt.c:386
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
 
-#: crypt.c:586 crypt.c:625
+#: crypt.c:589 crypt.c:628
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
 
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
 
-#. else ?
-#: crypt.c:608 crypt.c:644
+#: crypt.c:611 crypt.c:647
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
 
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
 
-#: crypt.c:759
+#: crypt.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -893,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:777
+#: crypt.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -902,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:813
+#: crypt.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -911,8 +880,7 @@ msgstr ""
 "[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
 "\n"
 
-#. Now display the signed body
-#: crypt.c:825
+#: crypt.c:827
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -920,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:831
+#: crypt.c:833
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -928,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:840
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -936,178 +904,170 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
 "\n"
 "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
-#: cryptglue.c:81
+#: cryptglue.c:82
 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
 msgstr ""
 
 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
 msgstr ""
 
-#: cryptglue.c:105
+#: cryptglue.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invoking SMIME..."
+msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Memanggil PGP..."
 
 msgstr "Memanggil PGP..."
 
-#: crypt-gpgme.c:322
+#: crypt-gpgme.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:330
+#: crypt-gpgme.c:333
 #, c-format
 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:348
+#: crypt-gpgme.c:351
 #, c-format
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:407 crypt-gpgme.c:424 crypt-gpgme.c:1241
+#: crypt-gpgme.c:410 crypt-gpgme.c:427 crypt-gpgme.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:441
+#: crypt-gpgme.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error rewinding data object: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error rewinding data object: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:501
+#: crypt-gpgme.c:462 crypt-gpgme.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:557
+#: crypt-gpgme.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:594
+#: crypt-gpgme.c:597
 #, c-format
 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:603
+#: crypt-gpgme.c:606
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ambiguous specfication of secret key `%s'\n"
+msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:613
+#: crypt-gpgme.c:616
 #, c-format
 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:654
+#: crypt-gpgme.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error encrypting data: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error encrypting data: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:747
+#: crypt-gpgme.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:935
+#: crypt-gpgme.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
-#: crypt-gpgme.c:943
+#: crypt-gpgme.c:946
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:949
+#: crypt-gpgme.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: crypt-gpgme.c:963
+#: crypt-gpgme.c:966
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:969
+#: crypt-gpgme.c:972
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:973
+#: crypt-gpgme.c:976
 #, fuzzy
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL tidak tersedia."
 
 #, fuzzy
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL tidak tersedia."
 
-#: crypt-gpgme.c:978
+#: crypt-gpgme.c:981
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:983
+#: crypt-gpgme.c:986
 msgid "A policy requirement was not met\n"
 msgstr ""
 
 msgid "A policy requirement was not met\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:991
-msgid "A system error occured"
+#: crypt-gpgme.c:994
+msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1024 crypt-gpgme.c:2823
+#: crypt-gpgme.c:1027 crypt-gpgme.c:2824
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Cap jari: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:1079
+#: crypt-gpgme.c:1082
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1085
+#: crypt-gpgme.c:1088
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1089
+#: crypt-gpgme.c:1092
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1157
+#: crypt-gpgme.c:1160
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
-#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
-#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
-#. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1163 crypt-gpgme.c:1193
+#: crypt-gpgme.c:1166 crypt-gpgme.c:1196
 msgid "Good signature from: "
 msgstr ""
 
 msgid "Good signature from: "
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1172
+#: crypt-gpgme.c:1175
 msgid "                aka: "
 msgstr ""
 
 msgid "                aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1176 crypt-gpgme.c:1196
+#: crypt-gpgme.c:1179 crypt-gpgme.c:1199
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1184
+#: crypt-gpgme.c:1187
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr ""
 
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr ""
 
-#. can't decide (yellow)
-#: crypt-gpgme.c:1206
+#: crypt-gpgme.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Error checking signature"
 msgstr "Gagal mengirim surat."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error checking signature"
 msgstr "Gagal mengirim surat."
 
-#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
-#. such an attack by separating the meta information from the
-#. data.
-#: crypt-gpgme.c:1249 crypt-gpgme.c:1433 crypt-gpgme.c:1896
+#: crypt-gpgme.c:1252 crypt-gpgme.c:1436 crypt-gpgme.c:1900
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1257
+#: crypt-gpgme.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1314 crypt-gpgme.c:1444 crypt-gpgme.c:1909
+#: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1447 crypt-gpgme.c:1913
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1116,23 +1076,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
 "\n"
 "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1403
+#: crypt-gpgme.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1873
+#: crypt-gpgme.c:1877
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1916
+#: crypt-gpgme.c:1920
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1934 pgp.c:376
+#: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:408
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1140,11 +1100,11 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
 "\n"
 
 "[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1936 pgp.c:378
+#: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:410
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:380
+#: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:412
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1152,19 +1112,19 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 "\n"
 
 "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1961 pgp.c:403
+#: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:435
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1963 pgp.c:405
+#: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:442
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:407
+#: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:444
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1983 pgp.c:431
+#: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:472
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1172,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2010 pgp.c:828
+#: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:878
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -1180,11 +1140,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2021 crypt-gpgme.c:2086 pgp.c:842
+#: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:892
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2033
+#: crypt-gpgme.c:2039
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1193,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2036 pgp.c:853
+#: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:903
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1201,37 +1161,37 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2059
+#: crypt-gpgme.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2060 pgp.c:873
+#: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:923
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2097
+#: crypt-gpgme.c:2101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2100
+#: crypt-gpgme.c:2102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2128
+#: crypt-gpgme.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2129
+#: crypt-gpgme.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
@@ -1251,522 +1211,560 @@ msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #: crypt-gpgme.c:2756
 msgstr ""
 
 #: crypt-gpgme.c:2756
-msgid " aka"
+msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
 #: crypt-gpgme.c:2756
 msgstr ""
 
 #: crypt-gpgme.c:2756
-msgid "Name"
+msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:2758 crypt-gpgme.c:2879
+#: crypt-gpgme.c:2759 crypt-gpgme.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Tdk valid "
 
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Tdk valid "
 
-#: crypt-gpgme.c:2808 crypt-gpgme.c:2931
+#: crypt-gpgme.c:2778 crypt-gpgme.c:2901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid From : %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
+
+#: crypt-gpgme.c:2790 crypt-gpgme.c:2913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid To ..: %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
+
+#: crypt-gpgme.c:2803 crypt-gpgme.c:2926
+#, c-format
+msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
+#, c-format
+msgid "Key Usage .: "
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2809 crypt-gpgme.c:2932
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Enkrip"
 
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Enkrip"
 
-#: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2935
+#: crypt-gpgme.c:2810 crypt-gpgme.c:2814 crypt-gpgme.c:2818 crypt-gpgme.c:2933
+#: crypt-gpgme.c:2937 crypt-gpgme.c:2941
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2813 crypt-gpgme.c:2936
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2939
+#: crypt-gpgme.c:2817 crypt-gpgme.c:2940
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:2875
+#: crypt-gpgme.c:2851
+#, c-format
+msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2857
+#, c-format
+msgid "Issued By .: "
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey ....: 0x%s"
+msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
+
+#: crypt-gpgme.c:2876
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Dicabut   "
 
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Dicabut   "
 
-#: crypt-gpgme.c:2883
+#: crypt-gpgme.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: crypt-gpgme.c:2887
+#: crypt-gpgme.c:2888
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:2964 pgpkey.c:528 pgpkey.c:707
+#: crypt-gpgme.c:2965 pgpkey.c:532 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
 
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
 
-#: crypt-gpgme.c:2968
+#: crypt-gpgme.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: crypt-gpgme.c:2991
+#: crypt-gpgme.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:2999
+#: crypt-gpgme.c:3000
 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:3009 pgpkey.c:553
+#: crypt-gpgme.c:3010 pgpkey.c:557
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3085
+#: crypt-gpgme.c:3086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3120 crypt-gpgme.c:3176
+#: crypt-gpgme.c:3121 crypt-gpgme.c:3177
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:3165 crypt-gpgme.c:3201
+#: crypt-gpgme.c:3166 crypt-gpgme.c:3202
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:3267
+#: crypt-gpgme.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
-#: crypt-gpgme.c:3296 mutt_ssl.c:605 mutt_ssl_gnutls.c:744 pgpkey.c:485
-#: smime.c:420
+#: crypt-gpgme.c:3297 mutt_ssl.c:638 mutt_ssl_gnutls.c:746 pgpkey.c:489
+#: smime.c:423
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
 
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3298 pgpkey.c:487 smime.c:422
+#: crypt-gpgme.c:3299 pgpkey.c:491 smime.c:425
 msgid "Select  "
 msgstr "Pilih  "
 
 msgid "Select  "
 msgstr "Pilih  "
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490
+#: crypt-gpgme.c:3302 pgpkey.c:494
 msgid "Check key  "
 msgstr "Cek key  "
 
 msgid "Check key  "
 msgstr "Cek key  "
 
-#: crypt-gpgme.c:3318
+#: crypt-gpgme.c:3319
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
-#: crypt-gpgme.c:3320
+#: crypt-gpgme.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
-#: crypt-gpgme.c:3322
+#: crypt-gpgme.c:3323
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
 
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
 
-#: crypt-gpgme.c:3324
+#: crypt-gpgme.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
-#: crypt-gpgme.c:3327
+#: crypt-gpgme.c:3328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3329
+#: crypt-gpgme.c:3330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3352 pgpkey.c:573
+#: crypt-gpgme.c:3353 pgpkey.c:577
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
-#: crypt-gpgme.c:3365 pgpkey.c:585
+#: crypt-gpgme.c:3366 pgpkey.c:589
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
-#: crypt-gpgme.c:3382 pgpkey.c:589
+#: crypt-gpgme.c:3383 pgpkey.c:593
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
 
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
 
-#: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
+#: crypt-gpgme.c:3386 pgpkey.c:596
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID tidak valid."
 
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID tidak valid."
 
-#: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
+#: crypt-gpgme.c:3389 pgpkey.c:599
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID hanya valid secara marginal."
 
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID hanya valid secara marginal."
 
-#: crypt-gpgme.c:3396 pgpkey.c:600
+#: crypt-gpgme.c:3397 pgpkey.c:604
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
 
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
 
-#: crypt-gpgme.c:3451 crypt-gpgme.c:3553 pgpkey.c:807 pgpkey.c:912
+#: crypt-gpgme.c:3452 crypt-gpgme.c:3554 pgpkey.c:811 pgpkey.c:916
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
-#: crypt-gpgme.c:3709 pgp.c:1068
+#: crypt-gpgme.c:3710 pgp.c:1126
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: crypt-gpgme.c:3740 pgp.c:1101 smime.c:642 smime.c:762
+#: crypt-gpgme.c:3741 pgp.c:1159 smime.c:645 smime.c:765
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3830
+#: crypt-gpgme.c:3831
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
+msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
-#: crypt-gpgme.c:3831 crypt-gpgme.c:3836
+#: crypt-gpgme.c:3832
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "esabtf"
-msgstr "etgsdb"
+msgid "esabpfc"
+msgstr "etsdilb"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3835
+#: crypt-gpgme.c:3836
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
-#. sign (a)s
-#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
-#. sign (a)s
-#: crypt-gpgme.c:3849 pgp.c:1457 smime.c:1923
+#: crypt-gpgme.c:3837
+#, fuzzy
+msgid "esabmfc"
+msgstr "etsdilb"
+
+#: crypt-gpgme.c:3852 pgp.c:1519 smime.c:1961
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
-#: curs_lib.c:189
+#: curs_lib.c:176
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: curs_lib.c:190
+#: curs_lib.c:177
 msgid "no"
 msgstr "nggak"
 
 msgid "no"
 msgstr "nggak"
 
-#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:279
+#: curs_lib.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Exit Mutt-ng?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Mutt-ng?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:370 mutt_socket.c:492 mutt_ssl.c:313
+#: curs_lib.c:387 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:314
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
-#: curs_lib.c:390
+#: curs_lib.c:407
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
-#: curs_lib.c:432
+#: curs_lib.c:449
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
 
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:615 curs_main.c:643 imap/command.c:172
+#: curs_main.c:62 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
-#: curs_main.c:56 curs_main.c:2144
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:2195
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Tidak ada surat."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Tidak ada surat."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1009 pager.c:61 recvattach.c:38
+#: curs_main.c:64 mx.c:1018 pager.c:66 recvattach.c:43
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
-#: curs_main.c:59 pager.c:63 recvattach.c:870
+#: curs_main.c:66 pager.c:68 recvattach.c:894
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
-#: curs_main.c:60
+#: curs_main.c:67
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
 
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
 
-#: curs_main.c:233
+#: curs_main.c:248
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
 
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
 
-#: curs_main.c:240
+#: curs_main.c:255
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
 
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
 
-#: curs_main.c:244
+#: curs_main.c:259
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
 
-#: curs_main.c:371 curs_main.c:384
+#: curs_main.c:380 curs_main.c:393
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: curs_main.c:374 curs_main.c:387 recvattach.c:50
+#: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:57
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: curs_main.c:375 query.c:43
+#: curs_main.c:384 query.c:44
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
-#: curs_main.c:376 pager.c:1351
+#: curs_main.c:385 pager.c:1381
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
-#: curs_main.c:377
+#: curs_main.c:386
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: curs_main.c:388 pager.c:1358
+#: curs_main.c:397 pager.c:1388
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:389 pager.c:1359
+#: curs_main.c:398 pager.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Followup"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Followup"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#: curs_main.c:488
+#: curs_main.c:497
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
 "tepat."
 
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
 "tepat."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:501
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
-#: curs_main.c:498
+#: curs_main.c:507
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 
-#: curs_main.c:621
+#: curs_main.c:632
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
-#: curs_main.c:656 menu.c:871
+#: curs_main.c:667 menu.c:858
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Gak ngapa-ngapain."
 
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Gak ngapa-ngapain."
 
-#: curs_main.c:747
+#: curs_main.c:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter Message-Id: "
+msgid "Enter Message-ID: "
 msgstr "Masukkan keyID: "
 
 msgstr "Masukkan keyID: "
 
-#: curs_main.c:755
+#: curs_main.c:766
 msgid "Article has no parent reference!"
 msgstr ""
 
 msgid "Article has no parent reference!"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:775
+#: curs_main.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Message not visible in limited view."
 msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
 #, fuzzy
 msgid "Message not visible in limited view."
 msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
-#: curs_main.c:785
+#: curs_main.c:796
 #, c-format
 msgid "Article %s not found on server"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Article %s not found on server"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:798
-msgid "No Message-Id. Unable to perform operation"
+#: curs_main.c:809
+msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:818
+#: curs_main.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Check for children of message..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check for children of message..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#: curs_main.c:849
+#: curs_main.c:860
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ke surat no: "
 
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ke surat no: "
 
-#: curs_main.c:854
+#: curs_main.c:865
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
-#: curs_main.c:882
+#: curs_main.c:893
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
-#: curs_main.c:885
+#: curs_main.c:896
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
-#: curs_main.c:899 curs_main.c:1897 curs_main.c:1937 pager.c:2093 pager.c:2112
+#: curs_main.c:910 curs_main.c:1918 curs_main.c:1958 pager.c:2137 pager.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Hapus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Hapus"
 
-#: curs_main.c:902
+#: curs_main.c:913
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:924
+#: curs_main.c:935
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
-#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:930
+#: curs_main.c:941
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr " Batas: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr " Batas: %s"
 
-#: curs_main.c:961
+#: curs_main.c:972
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:993
+msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Quit Mutt-ng?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Mutt-ng?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_main.c:1067
+#: curs_main.c:1080
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:1077 curs_main.c:2215 curs_main.c:2242 pager.c:2460
-#: pager.c:2476
+#: curs_main.c:1090 curs_main.c:2271 curs_main.c:2298 pager.c:2504
+#: pager.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
-#: curs_main.c:1079
+#: curs_main.c:1092
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:1088
+#: curs_main.c:1101
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:1171
+#: curs_main.c:1184
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: curs_main.c:1173
+#: curs_main.c:1186
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Buka kotak surat"
 
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Buka kotak surat"
 
-#: curs_main.c:1183
+#: curs_main.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: curs_main.c:1185
+#: curs_main.c:1198
 msgid "Open newsgroup"
 msgstr ""
 
 msgid "Open newsgroup"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1217 mx.c:414 mx.c:554
+#: curs_main.c:1234 mx.c:415 mx.c:555
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
 
-#: curs_main.c:1317
+#: curs_main.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
 msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
 msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
-#: curs_main.c:1349 curs_main.c:1379 curs_main.c:1787 curs_main.c:1817
-#: flags.c:293 thread.c:930 thread.c:977 thread.c:1032
+#: curs_main.c:1370 curs_main.c:1400 curs_main.c:1808 curs_main.c:1838
+#: flags.c:294 thread.c:932 thread.c:979 thread.c:1034
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
-#: curs_main.c:1361
+#: curs_main.c:1382
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1382
+#: curs_main.c:1403
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1385
+#: curs_main.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
-#: curs_main.c:1396
+#: curs_main.c:1417
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1399
+#: curs_main.c:1420
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1416 curs_main.c:1439
+#: curs_main.c:1437 curs_main.c:1460
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
-#: curs_main.c:1423 curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1485
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
-#: curs_main.c:1457 curs_main.c:1480
+#: curs_main.c:1478 curs_main.c:1501
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1553 pattern.c:1300
+#: curs_main.c:1574 pattern.c:1369
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: curs_main.c:1561 pattern.c:1311
+#: curs_main.c:1582 pattern.c:1380
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
-#: curs_main.c:1606
+#: curs_main.c:1627
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada surat baru"
 
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada surat baru"
 
-#: curs_main.c:1607
+#: curs_main.c:1628
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: curs_main.c:1608
+#: curs_main.c:1629
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
-#: curs_main.c:1624 pager.c:2224
+#: curs_main.c:1645 pager.c:2268
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1657 pager.c:2441
+#: curs_main.c:1678 pager.c:2485
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1728
+#: curs_main.c:1749
 msgid "No more threads."
 msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
 msgid "No more threads."
 msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
-#: curs_main.c:1731
+#: curs_main.c:1752
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1803
+#: curs_main.c:1824
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: curs_main.c:1988
+#: curs_main.c:2009
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:2094
+#: curs_main.c:2145
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:2150 pager.c:2303 recvattach.c:1181
+#: curs_main.c:2201 pager.c:2347 recvattach.c:1205
 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
 msgstr ""
 
 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:2156 pager.c:2266 pager.c:2280 pager.c:2308
+#: curs_main.c:2207 pager.c:2310 pager.c:2324 pager.c:2352
 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
-#. * declared "static" (sigh)
-#.
-#: edit.c:36
+#: edit.c:39
 msgid ""
 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
 msgid ""
 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
@@ -1806,161 +1804,161 @@ msgstr ""
 "~?\t\tsurat ini\n"
 ".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"
 
 "~?\t\tsurat ini\n"
 ".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"
 
-#: edit.c:175
+#: edit.c:178
 #, c-format
 msgid "%d: invalid message number.\n"
 msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d: invalid message number.\n"
 msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
 
-#: edit.c:305
+#: edit.c:308
 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
 msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
 
 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
 msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
 
-#: edit.c:359
+#: edit.c:362
 msgid "No mailbox.\n"
 msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
 
 msgid "No mailbox.\n"
 msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
 
-#: edit.c:363
+#: edit.c:366
 msgid "Message contains:\n"
 msgstr "Surat berisi:\n"
 
 msgid "Message contains:\n"
 msgstr "Surat berisi:\n"
 
-#: edit.c:367 edit.c:421
+#: edit.c:370 edit.c:424
 msgid "(continue)\n"
 msgstr "(lanjut)\n"
 
 msgid "(continue)\n"
 msgstr "(lanjut)\n"
 
-#: edit.c:379
+#: edit.c:382
 msgid "missing filename.\n"
 msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
 
 msgid "missing filename.\n"
 msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
 
-#: edit.c:398
+#: edit.c:401
 msgid "No lines in message.\n"
 msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
 
 msgid "No lines in message.\n"
 msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
 
-#: edit.c:414
+#: edit.c:417
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
 msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
 msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
 
-#: edit.c:432
+#: edit.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
 msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
 msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
 
-#: editmsg.c:68
+#: editmsg.c:69
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
-#: editmsg.c:80
+#: editmsg.c:81
 #, c-format
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
-#: editmsg.c:99
+#: editmsg.c:100
 #, c-format
 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
 msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
 msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s"
 
-#: editmsg.c:112
+#: editmsg.c:113
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Surat kosong!"
 
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Surat kosong!"
 
-#: editmsg.c:118
+#: editmsg.c:119
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Surat tidak diubah!"
 
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Surat tidak diubah!"
 
-#: editmsg.c:125
+#: editmsg.c:126
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
 
-#: editmsg.c:131 editmsg.c:159
+#: editmsg.c:132 editmsg.c:160
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
-#: editmsg.c:191
+#: editmsg.c:192
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
 
-#: flags.c:335
+#: flags.c:336
 msgid "Set flag"
 msgstr "Tandai"
 
 msgid "Set flag"
 msgstr "Tandai"
 
-#: flags.c:335
+#: flags.c:336
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Batal ditandai"
 
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Batal ditandai"
 
-#: handler.c:1424
+#: handler.c:925
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1039
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
-#: handler.c:1543
+#: handler.c:1050
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1604
+#: handler.c:1114
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
-#: handler.c:1605
+#: handler.c:1115
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
-#: handler.c:1633
+#: handler.c:1143
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1647 handler.c:1664
+#: handler.c:1158 handler.c:1175
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
-#: handler.c:1699
+#: handler.c:1210
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1717
+#: handler.c:1227
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
-#: handler.c:1723
+#: handler.c:1233
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
-#: handler.c:1725
+#: handler.c:1235
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "telah dihapus --]\n"
 
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "telah dihapus --]\n"
 
-#: handler.c:1729
+#: handler.c:1239
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
-#: handler.c:1733
+#: handler.c:1243
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nama: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nama: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1744 handler.c:1758
+#: handler.c:1254 handler.c:1268
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 
-#: handler.c:1746
+#: handler.c:1256
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1968,51 +1966,51 @@ msgstr ""
 "[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
 "[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
 "[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
 "[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
-#: handler.c:1763
+#: handler.c:1273
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
 
-#: handler.c:1875
+#: handler.c:1395
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
-#: handler.c:1886
+#: handler.c:1406
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
-#: handler.c:1920
+#: handler.c:1440
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
-#: handler.c:1978
+#: handler.c:1498
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
-#: handler.c:1983
+#: handler.c:1503
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
-#: handler.c:1985
+#: handler.c:1505
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
-#: headers.c:159
+#: headers.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
-#: help.c:253
+#: help.c:254
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
 
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
 
-#: help.c:293
+#: help.c:294
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<GAK TAU>"
 
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<GAK TAU>"
 
-#: help.c:303
+#: help.c:304
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
@@ -2022,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "Penentuan tombol generik:\n"
 "\n"
 
 "Penentuan tombol generik:\n"
 "\n"
 
-#: help.c:307
+#: help.c:308
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
@@ -2032,31 +2030,31 @@ msgstr ""
 "Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
 "\n"
 
 "Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
 "\n"
 
-#: help.c:315
+#: help.c:316
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Bantuan utk %s"
 
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Bantuan utk %s"
 
-#: hook.c:96
+#: hook.c:100
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: hook.c:246
+#: hook.c:250
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
 
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
 
-#: hook.c:256
+#: hook.c:260
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
 
-#: hook.c:261
+#: hook.c:265
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
 
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
 
-#: imap/auth.c:97 pop/pop_auth.c:390
+#: imap/auth.c:99 pop/pop_auth.c:385
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
 
@@ -2076,7 +2074,6 @@ msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..."
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
 
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
 
-#. now begin login
 #: imap/auth_gss.c:98
 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
 #: imap/auth_gss.c:98
 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
@@ -2089,401 +2086,426 @@ msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
 
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
 
-#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:56 pop/pop_auth.c:237
+#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:100 pop/pop_auth.c:228
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Sedang login..."
 
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Sedang login..."
 
-#: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:79 nntp/nntp.c:151 pop/pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:52 nntp/nntp.c:123 nntp/nntp.c:195 pop/pop_auth.c:270
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login gagal."
 
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login gagal."
 
-#: imap/auth_sasl.c:108
+#: imap/auth_sasl.c:90
 #, c-format
 msgid "Authenticating (%s)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Authenticating (%s)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:195 pop/pop_auth.c:164
+#: imap/auth_sasl.c:170 pop/pop_auth.c:152
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
-#: imap/browse.c:66 imap/imap.c:529
+#: imap/browse.c:70 imap/imap.c:544
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
 
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
 
-#: imap/browse.c:82
+#: imap/browse.c:87
 msgid "Getting namespaces..."
 msgstr "Mencari namespaces..."
 
 msgid "Getting namespaces..."
 msgstr "Mencari namespaces..."
 
-#: imap/browse.c:92
+#: imap/browse.c:97
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
 
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
 
-#: imap/browse.c:208
+#: imap/browse.c:213
 msgid "No such folder"
 msgstr "Tidak ada folder itu"
 
 msgid "No such folder"
 msgstr "Tidak ada folder itu"
 
-#: imap/browse.c:262
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Membuat kotak surat: "
 
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Membuat kotak surat: "
 
-#: imap/browse.c:266 imap/browse.c:309
+#: imap/browse.c:276 imap/browse.c:319
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 
-#: imap/browse.c:274
+#: imap/browse.c:284
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
-#: imap/browse.c:303
+#: imap/browse.c:313
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
 
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
 
-#: imap/browse.c:315
+#: imap/browse.c:325
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
-#: imap/browse.c:320
+#: imap/browse.c:330
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
 
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
 
-#. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
-#: imap/command.c:284
+#: imap/command.c:290
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:325
+#: imap/command.c:331
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
-#: imap/imap.c:169 nntp/nntp.c:1045
+#: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1096
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:318
+#: imap/imap.c:323
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
-#: imap/imap.c:402
-#, c-format
-msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
+#: imap/imap.c:396
+msgid "Checking mailbox subscriptions"
+msgstr ""
 
 
-#: imap/imap.c:421 pop/pop_lib.c:268
+#: imap/imap.c:432 pop/pop_lib.c:271
 msgid "Secure connection with TLS?"
 msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
 
 msgid "Secure connection with TLS?"
 msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
 
-#: imap/imap.c:433 pop/pop_lib.c:290
+#: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:291
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 
-#: imap/imap.c:560 nntp/nntp.c:826
+#: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:309
+msgid "Encrypted connection unavailable"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:575 nntp/nntp.c:877
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
-#: imap/imap.c:683
+#: imap/imap.c:698
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
-#: imap/imap.c:732 imap/message.c:692 muttlib.c:1256
+#: imap/imap.c:747 imap/message.c:708 muttlib.c:1224
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
 
-#: imap/imap.c:973 pop/pop.c:438
+#: imap/imap.c:987 pop/pop.c:447
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
-#: imap/imap.c:981
+#: imap/imap.c:995
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Penghapusan gagal"
 
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Penghapusan gagal"
 
-#: imap/imap.c:993
+#: imap/imap.c:1007
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1022
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: imap/imap.c:1027
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
-#: imap/imap.c:1035 imap/imap.c:1066
+#: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
-#: imap/imap.c:1297
+#: imap/imap.c:1304
+#, c-format
+msgid "Header search without header name: %s"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:1448
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
-#: imap/imap.c:1309
+#: imap/imap.c:1471
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:1311
+#: imap/imap.c:1473
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: imap/imap.c:1438
+#: imap/imap.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
-#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:92
+#: imap/message.c:96
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
 
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
 
-#: imap/message.c:102
+#: imap/message.c:106
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
 
-#: imap/message.c:127
+#: imap/message.c:131
 #, c-format
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:193 pop/pop.c:196
+#: imap/message.c:198 pop/pop.c:203
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:354 nntp/nntp.c:889 pop/pop.c:324
+#: imap/message.c:354 imap/message.c:402 nntp/nntp.c:972 pop/pop.c:370
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil surat..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil surat..."
 
-#: imap/message.c:392 pop/pop.c:357
+#: imap/message.c:392 pop/pop.c:364
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
-#: imap/message.c:548
-msgid "Uploading message ..."
+#: imap/message.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message..."
 msgstr "Meletakkan surat ..."
 
 msgstr "Meletakkan surat ..."
 
-#: imap/message.c:660
+#: imap/message.c:676
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
-#: imap/message.c:663
+#: imap/message.c:679
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
 
-#: imap/util.c:182
+#: imap/util.c:179
 msgid "Continue?"
 msgstr "Lanjutkan?"
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "Lanjutkan?"
 
-#: init.c:371
+#: init.c:228 init.c:1575 init.c:1713 init.c:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+
+#: init.c:404
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown type."
+msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
+
+#: init.c:689
 #, c-format
 msgid "Bad regexp: %s"
 msgstr "Regexp tidak benar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bad regexp: %s"
 msgstr "Regexp tidak benar: %s"
 
-#: init.c:550
+#: init.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ifdef: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ifdef: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
-#: init.c:552
+#: init.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ifndef: too few arguments"
 msgstr "mono: parameternya kurang"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ifndef: too few arguments"
 msgstr "mono: parameternya kurang"
 
-#: init.c:664
+#: init.c:982
 msgid "spam: no matching pattern"
 msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
 
 msgid "spam: no matching pattern"
 msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
 
-#: init.c:666
+#: init.c:984
 msgid "nospam: no matching pattern"
 msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
 
 msgid "nospam: no matching pattern"
 msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
 
-#: init.c:857
+#: init.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "attachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
+
+#: init.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "attachments: invalid disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
+
+#: init.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "unattachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
+
+#: init.c:1308
+msgid "unattachments: invalid disposition"
+msgstr ""
+
+#: init.c:1416
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: tidak ada alamat email"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: tidak ada alamat email"
 
-#: init.c:898
+#: init.c:1457
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
 
-#: init.c:968
+#: init.c:1528
 msgid "invalid header field"
 msgstr "kolom header tidak dikenali"
 
 msgid "invalid header field"
 msgstr "kolom header tidak dikenali"
 
-#: init.c:1015
+#: init.c:1684
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
+"Please report this error: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: init.c:1751 init.c:1765
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unknown sorting method"
-msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
+msgid "'%d' is invalid for $%s"
+msgstr ""
 
 
-#: init.c:1118
+#: init.c:1820 init.c:1895 pager.c:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr "Tidak ada di menu ini."
 
 
-#: init.c:1180
+#: init.c:1877
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
-#: init.c:1187
+#: init.c:1884
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: init.c:1192
+#: init.c:1889
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: init.c:1225
-#, c-format
-msgid "%s is set"
-msgstr "%s hidup"
-
-#: init.c:1225
-#, c-format
-msgid "%s is unset"
-msgstr "%s mati"
-
-#: init.c:1396
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mailbox type"
-msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
-
-#: init.c:1419 init.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s: invalid value"
-msgstr "%s: nilai tidak betul"
+#: init.c:1908 init.c:1969 init.c:1993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%s is read-only"
+msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
 
-#: init.c:1495
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
+#: init.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: init.c:1523
+#: init.c:2042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
-#: init.c:1582
+#: init.c:2101
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
-#: init.c:1604
+#: init.c:2123
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errors di %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errors di %s"
 
-#: init.c:1605
+#: init.c:2124
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
 
-#: init.c:1622
+#: init.c:2141
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: error pada %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: error pada %s"
 
-#: init.c:1674
+#: init.c:2195
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
-#: init.c:2025
+#: init.c:2561
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: init.c:2071
+#: init.c:2621
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
 
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
 
-#: init.c:2078
+#: init.c:2628
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "tidak bisa menentukan username"
 
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "tidak bisa menentukan username"
 
-#: init.c:2296
+#: init.c:2847
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:2303
+#: init.c:2858
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Synonym variables are scheduled for removal.\n"
+msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:429
+#: keymap.c:434
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
-#: keymap.c:635 keymap.c:643
+#: keymap.c:640 keymap.c:648
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:653
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:664
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:687
+#: keymap.c:692
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
-#: keymap.c:701
+#: keymap.c:706
 msgid "null key sequence"
 msgstr "urutan tombol kosong"
 
 msgid "null key sequence"
 msgstr "urutan tombol kosong"
 
-#: keymap.c:786
+#: keymap.c:791
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:803
+#: keymap.c:808
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
-#: keymap.c:831
+#: keymap.c:836
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:844
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:876
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
-#: keymap.c:889
+#: keymap.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
 
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:915
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
 
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
 
-#: keymap.c:914
+#: keymap.c:919
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
@@ -2966,450 +2988,454 @@ msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
 #: keymap_alldefs.h:121
 msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
 #: keymap_alldefs.h:121
+msgid "rebuild header caching databases"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:122
 #, fuzzy
 msgid "reconstruct thread containing current message"
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
 #, fuzzy
 msgid "reconstruct thread containing current message"
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
 msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
 
 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
 msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "mengambil surat dari server POP"
 
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "mengambil surat dari server POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "move to the first message"
 msgstr "ke surat pertama"
 
 msgid "move to the first message"
 msgstr "ke surat pertama"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the last message"
 msgstr "ke surat terakhir"
 
 msgid "move to the last message"
 msgstr "ke surat terakhir"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:128
 #, fuzzy
 msgid "link tagged message to the current one"
 msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
 #, fuzzy
 msgid "link tagged message to the current one"
 msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
 
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the next new or unread message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
 
 msgid "jump to the next new or unread message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ke subthread berikutnya"
 
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ke subthread berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ke thread berikutnya"
 
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ke thread berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
 
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
 
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
 
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ke thread sebelumnya"
 
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ke thread sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ke subthread sebelumnya"
 
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ke subthread sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
 
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
 
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "jump to the previous new or unread message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
 
 msgid "jump to the previous new or unread message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
 
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
 
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
 
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "tandai status dari surat"
 
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "tandai status dari surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
 
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ke tengah halaman"
 
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ke tengah halaman"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ke entry berikutnya"
 
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ke entry berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "geser ke bawah satu baris"
 
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "geser ke bawah satu baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ke halaman berikutnya"
 
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ke halaman berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ke akhir surat"
 
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ke akhir surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
 
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
 
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ke awal surat"
 
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ke awal surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
 
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:158
 #, fuzzy
 msgid "post message to newsgroup"
 msgstr "Bounce surat ke %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "post message to newsgroup"
 msgstr "Bounce surat ke %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ke entry sebelumnya"
 
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ke entry sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "geser ke atas satu baris"
 
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "geser ke atas satu baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ke halaman sebelumnya"
 
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ke halaman sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "print the current entry"
 msgstr "cetak entry ini"
 
 msgid "print the current entry"
 msgstr "cetak entry ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
 msgstr ""
 
 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
 
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
 
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
 
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
 
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "bersihkan layar dan redraw"
 
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "bersihkan layar dan redraw"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "{internal}"
 msgstr "{jerohan}"
 
 msgid "{internal}"
 msgstr "{jerohan}"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "reply to a message"
 msgstr "balas surat"
 
 msgid "reply to a message"
 msgstr "balas surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "gunakan surat ini sebagai template"
 
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "gunakan surat ini sebagai template"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
 
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cari dengan regular expression"
 
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cari dengan regular expression"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cari mundur dengan regular expression"
 
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cari mundur dengan regular expression"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "search for next match"
 msgstr "cari yang cocok berikutnya"
 
 msgid "search for next match"
 msgstr "cari yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
 
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
 
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "jalankan perintah di subshell"
 
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "jalankan perintah di subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "sort messages"
 msgstr "urutkan surat-surat"
 
 msgid "sort messages"
 msgstr "urutkan surat-surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
 
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:182
 #, fuzzy
 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 #, fuzzy
 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "tandai entry ini"
 
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "tandai entry ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
 
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
 msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
 
 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
 msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "tandai subthread ini"
 
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "tandai subthread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "tandai thread ini"
 
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "tandai thread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
 
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 #, fuzzy
 msgid "toggle view of read messages"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle view of read messages"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
 
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
 
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ke awal halaman"
 
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ke awal halaman"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
 msgstr ""
 
 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "tidak jadi hapus entry ini"
 
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "tidak jadi hapus entry ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:194
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
 
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:195
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
 
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:196
+#: keymap_alldefs.h:197
 #, fuzzy
 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 #, fuzzy
 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:197
+#: keymap_alldefs.h:198
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
 
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:198
+#: keymap_alldefs.h:199
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
 
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
 
-#: keymap_alldefs.h:199
+#: keymap_alldefs.h:200
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "tampilkan lampiran MIME"
 
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "tampilkan lampiran MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:200
+#: keymap_alldefs.h:201
 msgid "display the keycode for a key press"
 msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
 
 msgid "display the keycode for a key press"
 msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
 
-#: keymap_alldefs.h:201
+#: keymap_alldefs.h:202
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif"
 
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif"
 
-#: keymap_alldefs.h:202
+#: keymap_alldefs.h:203
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "collapse/uncollapse thread ini"
 
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "collapse/uncollapse thread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:203
+#: keymap_alldefs.h:204
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
 
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:204
+#: keymap_alldefs.h:205
 #, fuzzy
 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
 msgstr "geser ke atas setengah layar"
 
 #, fuzzy
 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
 msgstr "geser ke atas setengah layar"
 
-#: keymap_alldefs.h:205
+#: keymap_alldefs.h:206
 #, fuzzy
 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
 msgstr "geser ke bawah setengah layar"
 
 #, fuzzy
 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
 msgstr "geser ke bawah setengah layar"
 
-#: keymap_alldefs.h:206
+#: keymap_alldefs.h:207
 msgid "go down to next mailbox"
 msgstr ""
 
 msgid "go down to next mailbox"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:207
+#: keymap_alldefs.h:208
 #, fuzzy
 msgid "go down to next mailbox with new mail"
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 #, fuzzy
 msgid "go down to next mailbox with new mail"
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: keymap_alldefs.h:208
+#: keymap_alldefs.h:209
 #, fuzzy
 msgid "go to previous mailbox"
 msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
 #, fuzzy
 msgid "go to previous mailbox"
 msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:209
+#: keymap_alldefs.h:210
 #, fuzzy
 msgid "go to previous mailbox with new mail"
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 #, fuzzy
 msgid "go to previous mailbox with new mail"
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: keymap_alldefs.h:210
+#: keymap_alldefs.h:211
 #, fuzzy
 msgid "open hilighted mailbox"
 msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "open hilighted mailbox"
 msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
-#: keymap_alldefs.h:211
+#: keymap_alldefs.h:212
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "lampirkan PGP public key"
 
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "lampirkan PGP public key"
 
-#: keymap_alldefs.h:212
+#: keymap_alldefs.h:213
 msgid "show PGP options"
 msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
 
 msgid "show PGP options"
 msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:213
+#: keymap_alldefs.h:214
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
 
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:214
+#: keymap_alldefs.h:215
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "periksa PGP public key"
 
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "periksa PGP public key"
 
-#: keymap_alldefs.h:215
+#: keymap_alldefs.h:216
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "tampilkan user ID dari key"
 
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "tampilkan user ID dari key"
 
-#: keymap_alldefs.h:216
+#: keymap_alldefs.h:217
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "periksa pgp klasik"
 
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "periksa pgp klasik"
 
-#: keymap_alldefs.h:217
+#: keymap_alldefs.h:218
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
 
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
 
-#: keymap_alldefs.h:218
+#: keymap_alldefs.h:219
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
 
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:219
+#: keymap_alldefs.h:220
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
 
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:220
+#: keymap_alldefs.h:221
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
 
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:221
+#: keymap_alldefs.h:222
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
 
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:222
+#: keymap_alldefs.h:223
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
 
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:223
+#: keymap_alldefs.h:224
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
 
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:224
+#: keymap_alldefs.h:225
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
 
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:225
+#: keymap_alldefs.h:226
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
 
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
 
-#: keymap_alldefs.h:226
+#: keymap_alldefs.h:227
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "hapus passphrase dari memory"
 
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "hapus passphrase dari memory"
 
-#: keymap_alldefs.h:227
+#: keymap_alldefs.h:228
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
 
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
 
-#: keymap_alldefs.h:228
+#: keymap_alldefs.h:229
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
 
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
 
-#: main.c:55
+#: main.c:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
@@ -3419,7 +3445,7 @@ msgstr ""
 "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
 
 "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
 
-#: main.c:60
+#: main.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
@@ -3432,8 +3458,7 @@ msgstr ""
 "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
 "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
 "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
 "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
-#: main.c:66
-#, fuzzy
+#: main.c:96
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
@@ -3442,7 +3467,10 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid ""
 "Copyright (C) 2005:\n"
 "  Parts were written/modified by:\n"
 "     Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
 "Copyright (C) 2005:\n"
 "  Parts were written/modified by:\n"
 "     Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
@@ -3450,51 +3478,35 @@ msgid ""
 "     Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
 "\n"
 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
 "     Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
 "\n"
 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions.\n"
+"fixes, and suggestions."
+msgstr ""
+
+#: main.c:115
+msgid ""
 "\n"
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "    (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:122
+msgid ""
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:128
+msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
-msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
-"menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
-"\n"
-"    Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
-"    dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU General\n"
-"    Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
-"Foundation;\n"
-"    baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
-"\n"
-"    Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
-"    TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
-"    kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
-"    mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
-"\n"
-"    Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public License\n"
-"    bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
-"    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  "
-"02111, USA.\n"
+"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, USA.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: main.c:110
-#, fuzzy
+#: main.c:145
 msgid ""
 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
 msgid ""
 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
@@ -3502,7 +3514,13 @@ msgid ""
 "[...]\n"
 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
 "[...]\n"
 "[...]\n"
 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
 "[...]\n"
-"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
+"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
+msgstr ""
+
+#: main.c:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
 "       muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
 "       muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
 "       muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
 "       muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
@@ -3512,27 +3530,7 @@ msgid ""
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-"  -D\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
 msgstr ""
 "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
 msgstr ""
 "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
@@ -3568,528 +3566,529 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
-#: main.c:182
+#: main.c:162
+msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
+msgstr ""
+
+#: main.c:164
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
+"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
+"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
+"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
+"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+"  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:172
+msgid ""
+"  -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
+"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+"  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
+"  -p\t\trecall a postponed message\n"
+"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
+"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:180
+msgid ""
+"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
+"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
+"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+"  -h\t\tthis help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Opsi2 sewaktu kompilasi:"
 
 msgstr ""
 "\n"
 "Opsi2 sewaktu kompilasi:"
 
-#: main.c:441
-msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
+#: main.c:486
+msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:461
+#: main.c:514
+msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:533
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: main.c:583
-#, c-format
-msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
-
-#: main.c:585
-msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
-msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
-
-#: main.c:746
+#: main.c:826
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:830
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: main.c:790
+#: main.c:870
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
-#: main.c:866
+#: main.c:946
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
-#: main.c:883
+#: main.c:963
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: main.c:902
+#: main.c:982
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
-#: main.c:937
+#: main.c:1017
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
-#: mbox.c:134 mbox.c:283
+#: mbox.c:136 mbox.c:285
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:155 mbox.c:209
+#: mbox.c:157 mbox.c:211
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "Kotak surat kacau!"
 
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "Kotak surat kacau!"
 
-#: mbox.c:574 mbox.c:813
+#: mbox.c:578 mbox.c:815
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
 
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
 
-#: mbox.c:627
+#: mbox.c:629
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
 
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
 
-#: mbox.c:664
+#: mbox.c:666
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
 
-#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
-#. * change/deleted message
-#.
-#: mbox.c:767
+#: mbox.c:769
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Melakukan perubahan..."
 
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Melakukan perubahan..."
 
-#: mbox.c:798
+#: mbox.c:800
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
 
-#: mbox.c:859
+#: mbox.c:858
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
 
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
 
-#: mbox.c:916
+#: mbox.c:913
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
-#: mbox.c:1130
+#: mbox.c:1127
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Tidak dapat menulis surat"
 
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Tidak dapat menulis surat"
 
-#: menu.c:410
+#: menu.c:417
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ke: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ke: "
 
-#: menu.c:417
+#: menu.c:424
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
-#: menu.c:421 menu.c:442 menu.c:476 menu.c:515 menu.c:530 menu.c:540
-#: menu.c:550 menu.c:587 menu.c:597 menu.c:609 menu.c:621 menu.c:1003
+#: menu.c:428 menu.c:449 menu.c:507 menu.c:542 menu.c:556 menu.c:565
+#: menu.c:574 menu.c:584 menu.c:596 menu.c:608 menu.c:990
 msgid "No entries."
 msgstr "Tidak ada entry."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "Tidak ada entry."
 
-#: menu.c:439
+#: menu.c:446
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:456
+#: menu.c:463
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:473
-msgid "You are on the last page."
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
-
-#: menu.c:495
+#: menu.c:500
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Anda di halaman pertama."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Anda di halaman pertama."
 
-#: menu.c:567
-msgid "First entry is shown."
-msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
-
-#: menu.c:584
-msgid "Last entry is shown."
-msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
+#: menu.c:501
+msgid "You are on the last page."
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
 
-#: menu.c:631
+#: menu.c:618
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Anda di entry terakhir."
 
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Anda di entry terakhir."
 
-#: menu.c:641
+#: menu.c:628
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: menu.c:699 pattern.c:1249
+#: menu.c:686 pattern.c:1314
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: menu.c:700 pattern.c:1250
+#: menu.c:687 pattern.c:1315
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: menu.c:708 pattern.c:1281
+#: menu.c:695 pattern.c:1346
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:738 pager.c:1822 pager.c:1836 pager.c:1938 pattern.c:1345
+#: menu.c:725 pager.c:1866 pager.c:1880 pager.c:1982 pattern.c:1414
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
-#: menu.c:858
+#: menu.c:845
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
-#: menu.c:963
+#: menu.c:950
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
-#: menu.c:968
+#: menu.c:955
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
 
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
 
-#: menu.c:1006
+#: menu.c:993
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
-#: mh.c:635 mh.c:872
+#: mh.c:638 mh.c:880
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Membaca %s... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Membaca %s... %d"
 
-#: mh.c:1144
+#: mh.c:1152
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:828
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
 msgstr ""
 "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
 msgstr ""
 "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
-#: muttlib.c:852
+#: muttlib.c:829
 msgid "yna"
 msgstr "yts"
 
 msgid "yna"
 msgstr "yts"
 
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:846
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
-#: muttlib.c:875
+#: muttlib.c:852
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File di dalam direktori: "
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File di dalam direktori: "
 
-#: muttlib.c:886
+#: muttlib.c:863
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
-#: muttlib.c:886
+#: muttlib.c:863
 msgid "oac"
 msgstr "tab"
 
 msgid "oac"
 msgstr "tab"
 
-#: muttlib.c:1214
+#: muttlib.c:1182
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
 
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
 
-#: muttlib.c:1222
+#: muttlib.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to newsserver."
 msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to newsserver."
 msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
-#. if we're appending to the trash, there's no point in asking
-#: muttlib.c:1232
+#: muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
 
-#: muttlib.c:1242
+#: muttlib.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bukan kotak surat!"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bukan kotak surat!"
 
-#: mutt_socket.c:85 mutt_socket.c:134
+#: mutt_socket.c:86 mutt_socket.c:135
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: mutt_socket.c:250
+#: mutt_socket.c:247
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL tidak tersedia."
 
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL tidak tersedia."
 
-#: mutt_socket.c:279
+#: mutt_socket.c:276
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
-#: mutt_socket.c:347 mutt_socket.c:360
+#: mutt_socket.c:344 mutt_socket.c:357
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:398 mutt_socket.c:450
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:448
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
 
-#: mutt_socket.c:405 mutt_socket.c:457
+#: mutt_socket.c:402 mutt_socket.c:455
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Mencari %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Mencari %s..."
 
-#: mutt_socket.c:415 mutt_socket.c:463
+#: mutt_socket.c:412 mutt_socket.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:419 mutt_socket.c:472
+#: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:470
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: mutt_socket.c:491
+#: mutt_socket.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:165
+#: mutt_ssl.c:166
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
 
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
 
-#: mutt_ssl.c:190
+#: mutt_ssl.c:191
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:196
+#: mutt_ssl.c:197
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
 
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
 
-#: mutt_ssl.c:216
+#: mutt_ssl.c:217
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
 
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
 
-#: mutt_ssl.c:307
+#: mutt_ssl.c:308
 msgid "I/O error"
 msgstr "Kesalahan I/O"
 
 msgid "I/O error"
 msgstr "Kesalahan I/O"
 
-#: mutt_ssl.c:316
+#: mutt_ssl.c:317
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL gagal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL gagal: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:324 mutt_ssl_gnutls.c:468 mutt_ssl_gnutls.c:476
-#: mutt_ssl_gnutls.c:502
+#: mutt_ssl.c:325 mutt_ssl_gnutls.c:470 mutt_ssl_gnutls.c:478
+#: mutt_ssl_gnutls.c:504
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
 
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:332
+#: mutt_ssl.c:333
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:373
+#: mutt_ssl.c:415
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: mutt_ssl.c:396 mutt_ssl_gnutls.c:359
+#: mutt_ssl.c:438 mutt_ssl_gnutls.c:362
 #, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
 
 #, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
 
-#: mutt_ssl.c:413 mutt_ssl_gnutls.c:381
+#: mutt_ssl.c:455 mutt_ssl_gnutls.c:384
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[tanggal tidak betul]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[tanggal tidak betul]"
 
-#: mutt_ssl.c:484
+#: mutt_ssl.c:526
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl.c:490
+#: mutt_ssl.c:532
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mutt_ssl.c:558 mutt_ssl_gnutls.c:592
+#: mutt_ssl.c:591 mutt_ssl_gnutls.c:594
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
-#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:637
+#: mutt_ssl.c:602 mutt_ssl_gnutls.c:639
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
-#: mutt_ssl.c:581 mutt_ssl_gnutls.c:683
+#: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:685
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Sertifikat ini sah"
 
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Sertifikat ini sah"
 
-#: mutt_ssl.c:582 mutt_ssl_gnutls.c:686
+#: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:688
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   dari %s"
 
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   dari %s"
 
-#: mutt_ssl.c:584 mutt_ssl_gnutls.c:690
+#: mutt_ssl.c:617 mutt_ssl_gnutls.c:692
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ke %s"
 
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:623
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:625
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:596 mutt_ssl_gnutls.c:735
+#: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:737
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
-#: mutt_ssl.c:597 mutt_ssl_gnutls.c:736
+#: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:738
 msgid "roa"
 msgstr "tsu"
 
 msgid "roa"
 msgstr "tsu"
 
-#: mutt_ssl.c:600 mutt_ssl_gnutls.c:739
+#: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:741
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
-#: mutt_ssl.c:601 mutt_ssl_gnutls.c:740
+#: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:742
 msgid "ro"
 msgstr "ts"
 
 msgid "ro"
 msgstr "ts"
 
-#: mutt_ssl.c:628 mutt_ssl_gnutls.c:780
+#: mutt_ssl.c:661 mutt_ssl_gnutls.c:783
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:632 mutt_ssl_gnutls.c:784
+#: mutt_ssl.c:665 mutt_ssl_gnutls.c:787
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:59
+#: mutt_ssl_gnutls.c:62
 #, c-format
 msgid "gnutls_global_init: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnutls_global_init: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:87 mutt_ssl_gnutls.c:107
+#: mutt_ssl_gnutls.c:90 mutt_ssl_gnutls.c:110
 msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:94
+#: mutt_ssl_gnutls.c:97
 #, c-format
 msgid "tls_socket_read (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "tls_socket_read (%s)"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:114
+#: mutt_ssl_gnutls.c:117
 #, c-format
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:163
+#: mutt_ssl_gnutls.c:166
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:190
+#: mutt_ssl_gnutls.c:193
 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:228
+#: mutt_ssl_gnutls.c:231
 #, c-format
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:232
+#: mutt_ssl_gnutls.c:235
 #, c-format
 msgid "gnutls_handshake: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnutls_handshake: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:246
+#: mutt_ssl_gnutls.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:481
+#: mutt_ssl_gnutls.c:483
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:489
+#: mutt_ssl_gnutls.c:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error certificate is not X.509"
+msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:495
+#: mutt_ssl_gnutls.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:509
+#: mutt_ssl_gnutls.c:511
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:695
+#: mutt_ssl_gnutls.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:699
+#: mutt_ssl_gnutls.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:705
+#: mutt_ssl_gnutls.c:707
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:709
+#: mutt_ssl_gnutls.c:711
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:715
+#: mutt_ssl_gnutls.c:717
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:720
+#: mutt_ssl_gnutls.c:722
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:726
+#: mutt_ssl_gnutls.c:728
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:730
+#: mutt_ssl_gnutls.c:732
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
-#: mutt_ssl_nss.c:51
-#, c-format
-msgid "%s failed (error %d)"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl_nss.c:121
-#, c-format
-msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl_nss.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find ip for host %s"
-msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
-
-#: mutt_ssl_nss.c:244
-msgid "PR_NewTCPSocket failed."
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl_nss.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to host %s"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-
-#: mutt_tunnel.c:65
+#: mutt_tunnel.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting with \"%s\"..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting with \"%s\"..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: mutt_tunnel.c:137 mutt_tunnel.c:153
+#: mutt_tunnel.c:128
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: mutt_tunnel.c:144 mutt_tunnel.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
@@ -4104,410 +4103,437 @@ msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
 
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
 
-#: mx.c:221
+#: mx.c:222
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
 
-#: mx.c:228
+#: mx.c:229
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
 
-#: mx.c:255
+#: mx.c:256
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
 
-#: mx.c:263
+#: mx.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Menunggu flock... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Menunggu flock... %d"
 
-#: mx.c:485
+#: mx.c:486
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:575
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Membaca %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Membaca %s..."
 
-#: mx.c:636
+#: mx.c:637
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Menulis %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Menulis %s..."
 
-#: mx.c:667
+#: mx.c:668
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
-#: mx.c:688
+#: mx.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
-#: mx.c:755
+#: mx.c:756
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
-#: mx.c:769 mx.c:1024
+#: mx.c:770 mx.c:1033
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:770 mx.c:1025
+#: mx.c:771 mx.c:1034
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:789
+#: mx.c:790
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
-#: mx.c:842 mx.c:1015
+#: mx.c:843 mx.c:1024
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
-#: mx.c:881
+#: mx.c:882
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:884 mx.c:1068
+#: mx.c:885 mx.c:1077
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:1000
+#: mx.c:1009
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
-#: mx.c:1002
+#: mx.c:1011
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
-#: mx.c:1005
+#: mx.c:1014
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
-#: mx.c:1064
+#: mx.c:1073
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
-#: mx.c:1293
+#: mx.c:1305
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
 msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
 
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
 msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
 
-#: nntp/newsrc.c:189
+#: mx.c:1451
+msgid "Support for header caching was not build in."
+msgstr ""
+
+#: mx.c:1459
+#, fuzzy
+msgid "No mailboxes defined."
+msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
+
+#: nntp/newsrc.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: nntp/newsrc.c:193
+#: nntp/newsrc.c:194
 msgid "Cache directory not created!"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache directory not created!"
 msgstr ""
 
-#: nntp/newsrc.c:341
+#: nntp/newsrc.c:342
 #, fuzzy
 msgid "No newsserver defined!"
 msgstr "Username POP tidak diketahui."
 
 #, fuzzy
 msgid "No newsserver defined!"
 msgstr "Username POP tidak diketahui."
 
-#: nntp/newsrc.c:355
+#: nntp/newsrc.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: nntp/nntp.c:92 pop/pop.c:648 pop/pop_lib.c:342
+#: nntp/newsrc.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+
+#: nntp/newsrc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock %s"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+
+#: nntp/newsrc.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+
+#: nntp/newsrc.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s."
+
+#: nntp/newsrc.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't rename %s to %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
+
+#: nntp/nntp.c:136 pop/pop.c:657 pop/pop_lib.c:349
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server menutup hubungan!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server menutup hubungan!"
 
-#: nntp/nntp.c:113
+#: nntp/nntp.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to %s. Posting ok."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to %s. Posting ok."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: nntp/nntp.c:115
+#: nntp/nntp.c:159
 #, c-format
 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:222
+#: nntp/nntp.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: nntp/nntp.c:330
+#: nntp/nntp.c:381
 #, c-format
 msgid "%s (tagged: %d) %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (tagged: %d) %d"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:643
+#: nntp/nntp.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Fetching message headers..."
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fetching message headers..."
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
-#. fetch list of articles
-#: nntp/nntp.c:657
+#: nntp/nntp.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Fetching headers from cache..."
+msgstr "Mengambil surat..."
+
+#: nntp/nntp.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Fetching list of articles..."
 msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Fetching list of articles..."
 msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
-#: nntp/nntp.c:667
+#: nntp/nntp.c:721
 #, c-format
 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GROUP command failed: %s"
-msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-
-#: nntp/nntp.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Mengambil surat..."
-
-#: nntp/nntp.c:743
+#: nntp/nntp.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XOVER command failed: %s"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XOVER command failed: %s"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: nntp/nntp.c:803
+#: nntp/nntp.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: nntp/nntp.c:847
+#: nntp/nntp.c:898
 #, c-format
 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:926
+#: nntp/nntp.c:979
 #, c-format
 msgid "Article %d not found on server"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Article %d not found on server"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:977
+#: nntp/nntp.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Can't post article. No connection to news server."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't post article. No connection to news server."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
-#: nntp/nntp.c:984
+#: nntp/nntp.c:1037
 #, c-format
 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:990 nntp/nntp.c:1020
+#: nntp/nntp.c:1043 nntp/nntp.c:1073
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: nntp/nntp.c:995 nntp/nntp.c:1025
+#: nntp/nntp.c:1048 nntp/nntp.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't post article: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't post article: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat: %s"
 
-#: nntp/nntp.c:1116
+#: nntp/nntp.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Quitting newsgroup..."
 msgstr "Mencari namespaces..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quitting newsgroup..."
 msgstr "Mencari namespaces..."
 
-#: nntp/nntp.c:1123
+#: nntp/nntp.c:1174
 msgid "Mark all articles read?"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark all articles read?"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1276 pop/pop.c:485 pop/pop.c:548
+#: nntp/nntp.c:1328 pop/pop.c:494 pop/pop.c:557
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#: nntp/nntp.c:1287
+#: nntp/nntp.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new newsgroups..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new newsgroups..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#: nntp/nntp.c:1301
+#: nntp/nntp.c:1354
 msgid "Adding new newsgroups..."
 msgstr ""
 
 msgid "Adding new newsgroups..."
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1309 nntp/nntp.c:1380
+#: nntp/nntp.c:1362 nntp/nntp.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Loading descriptions..."
 msgstr "Sedang login..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading descriptions..."
 msgstr "Sedang login..."
 
-#: nntp/nntp.c:1340
+#: nntp/nntp.c:1393
 #, c-format
 msgid "Loading list from cache... %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading list from cache... %d"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1366
+#: nntp/nntp.c:1419
 #, c-format
 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1415
+#: nntp/nntp.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetching %s from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetching %s from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: nntp/nntp.c:1467
+#: nntp/nntp.c:1520
 #, c-format
 msgid "Server %s does not support this operation!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Server %s does not support this operation!"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:60
-msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Tidak ada di menu ini."
-
-#: pager.c:1344
+#: pager.c:1374
 msgid "PrevPg"
 msgstr "HlmnSblm"
 
 msgid "PrevPg"
 msgstr "HlmnSblm"
 
-#: pager.c:1345
+#: pager.c:1375
 msgid "NextPg"
 msgstr "HlmnBrkt"
 
 msgid "NextPg"
 msgstr "HlmnBrkt"
 
-#: pager.c:1349
+#: pager.c:1379
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Lampiran"
 
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Lampiran"
 
-#: pager.c:1352 pager.c:1361
+#: pager.c:1382 pager.c:1391
 msgid "Next"
 msgstr "Brkt"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Brkt"
 
-#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1739 pager.c:1767 pager.c:1797 pager.c:2031
+#: pager.c:1783 pager.c:1811 pager.c:1841 pager.c:2075
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Sudah paling bawah."
 
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Sudah paling bawah."
 
-#: pager.c:1754 pager.c:1774 pager.c:1781 pager.c:1788
+#: pager.c:1798 pager.c:1818 pager.c:1825 pager.c:1832
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Sudah paling atas."
 
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Sudah paling atas."
 
-#: pager.c:1849
+#: pager.c:1893
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1894
 msgid "Search: "
 msgstr "Cari: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: pager.c:1962
+#: pager.c:2006
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
 
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
 
-#: pager.c:1992
+#: pager.c:2036
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2053
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
-#: parse.c:580
+#: parse.c:587
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
-#: pattern.c:229
+#: pattern.c:253
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
-#: pattern.c:328
+#: pattern.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Empty expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
+
+#: pattern.c:374
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
-#: pattern.c:340
+#: pattern.c:386
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
-#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:483
+#: pattern.c:529
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
-#: pattern.c:496
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
 msgid "error in expression"
 msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
-#: pattern.c:686 pattern.c:788
+#: pattern.c:733 pattern.c:838
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:782
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
-#: pattern.c:737
+#: pattern.c:787
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
-#: pattern.c:749
+#: pattern.c:799
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter tidak ada"
 
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter tidak ada"
 
-#: pattern.c:763
+#: pattern.c:813
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
-#: pattern.c:794
+#: pattern.c:844
 msgid "empty pattern"
 msgstr "kriteria kosong"
 
 msgid "empty pattern"
 msgstr "kriteria kosong"
 
-#: pattern.c:1072
+#: pattern.c:1144
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
-#: pattern.c:1144 pattern.c:1267
+#: pattern.c:1210 pattern.c:1332
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
-#: pattern.c:1157
+#: pattern.c:1228
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
-#: pattern.c:1215
+#: pattern.c:1287
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
-#: pattern.c:1303
+#: pattern.c:1372
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1314
+#: pattern.c:1383
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1336
+#: pattern.c:1405
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
-#: pgp.c:86
+#: pgp.c:90
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
 
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
 
-#: pgp.c:99
+#: pgp.c:104
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 
-#: pgp.c:326
+#: pgp.c:340
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:362 pgp.c:567 pgp.c:755
+#: pgp.c:376 pgp.c:610 pgp.c:801
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -4515,11 +4541,26 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:393 pgp.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt PGP message"
+msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
+
+#: pgp.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt PGP message."
+msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
+
+#: pgp.c:439 pgp.c:928
+#, fuzzy
+msgid "PGP message successfully decrypted."
+msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
+
+#: pgp.c:708
 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
 
 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
 
-#: pgp.c:723
+#: pgp.c:767
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -4527,587 +4568,588 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:920
+#: pgp.c:809 postpone.c:556
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dekripsi gagal."
+
+#: pgp.c:978
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
-#: pgp.c:1340
+#: pgp.c:1400
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
-#: pgp.c:1439
+#: pgp.c:1501
 #, c-format
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 #, c-format
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
-#: pgp.c:1440
+#: pgp.c:1502
 msgid "PGP/M(i)ME"
 msgstr "PGP/M(i)ME"
 
 msgid "PGP/M(i)ME"
 msgstr "PGP/M(i)ME"
 
-#: pgp.c:1440
+#: pgp.c:1502
 msgid "(i)nline"
 msgstr "(i)nline"
 
 msgid "(i)nline"
 msgstr "(i)nline"
 
-#: pgp.c:1442
+#: pgp.c:1504
 msgid "esabifc"
 msgstr "etsdilb"
 
 msgid "esabifc"
 msgstr "etsdilb"
 
-#: pgpinvoke.c:298
+#: pgpinvoke.c:299
 msgid "Fetching PGP key..."
 msgstr "Mengambil PGP key..."
 
 msgid "Fetching PGP key..."
 msgstr "Mengambil PGP key..."
 
-#: pgpkey.c:461
+#: pgpkey.c:465
 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
 msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
 msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
-#: pgpkey.c:504
+#: pgpkey.c:508
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching <%s>."
 msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching <%s>."
 msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
-#: pgpkey.c:506
+#: pgpkey.c:510
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
 msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
 msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
 
-#. __FOPEN_CHECKED__
-#: pgpkey.c:522 pgpkey.c:713
+#: pgpkey.c:526 pgpkey.c:717
 msgid "Can't open /dev/null"
 msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
 
 msgid "Can't open /dev/null"
 msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
 
-#: pgpkey.c:693
+#: pgpkey.c:697
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Masukkan key ID: "
 
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Masukkan key ID: "
 
-#: pgpkey.c:721
+#: pgpkey.c:725
 msgid "Invoking pgp..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
 msgid "Invoking pgp..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
-#: pgpkey.c:746
+#: pgpkey.c:750
 #, c-format
 msgid "PGP Key %s."
 msgstr "Kunci PGP %s."
 
 #, c-format
 msgid "PGP Key %s."
 msgstr "Kunci PGP %s."
 
-#: pop/pop.c:82 pop/pop_lib.c:191
+#: pop/pop.c:84 pop/pop_lib.c:192
 #, c-format
 msgid "Command TOP is not supported by server."
 msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
 
 #, c-format
 msgid "Command TOP is not supported by server."
 msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
 
-#: pop/pop.c:107
+#: pop/pop.c:109
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
 
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
 
-#: pop/pop.c:186 pop/pop_lib.c:193
+#: pop/pop.c:115
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
+
+#: pop/pop.c:193 pop/pop_lib.c:194
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
 
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
 
-#: pop/pop.c:231 pop/pop.c:529
+#: pop/pop.c:238 pop/pop.c:538
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: pop/pop.c:261
+#: pop/pop.c:268
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
-#: pop/pop.c:388
+#: pop/pop.c:397
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
 
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
 
-#: pop/pop.c:514
+#: pop/pop.c:523
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
 
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
 
-#: pop/pop.c:573
+#: pop/pop.c:582
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
 
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
 
-#: pop/pop.c:582
+#: pop/pop.c:591
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
-#: pop/pop.c:584
+#: pop/pop.c:593
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
 
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
 
-#. this is -3 when ret != 0, because it will keep the value from before *gna*
-#: pop/pop.c:620
+#: pop/pop.c:629
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
 
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
 
-#: pop/pop.c:625
+#: pop/pop.c:634
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
 
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
 
-#: pop/pop_auth.c:87
+#: pop/pop_auth.c:78
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
 
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
 
-#: pop/pop_auth.c:197
+#: pop/pop_auth.c:185
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
 
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
 
-#: pop/pop_auth.c:221
+#: pop/pop_auth.c:213
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Authentikasi APOP gagal."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Authentikasi APOP gagal."
 
-#: pop/pop_auth.c:254
+#: pop/pop_auth.c:245
 #, c-format
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
 
 #, c-format
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
 
-#: pop/pop_lib.c:189
+#: pop/pop_lib.c:190
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
 
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
 
-#: pop/pop_lib.c:217
+#: pop/pop_lib.c:218
 #, c-format
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
-#: pop/pop_lib.c:356
+#: pop/pop_lib.c:363
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
-#: pop/pop_lib.c:512
+#: pop/pop_lib.c:523
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
 
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
 
-#: pop/pop_lib.c:535
+#: pop/pop_lib.c:545
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
-#: postpone.c:165
+#: postpone.c:170
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Surat-surat tertunda"
 
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Surat-surat tertunda"
 
-#: postpone.c:243 postpone.c:252
+#: postpone.c:248 postpone.c:257
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
 
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
 
-#: postpone.c:426 postpone.c:445 postpone.c:480
+#: postpone.c:431 postpone.c:450 postpone.c:485
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "PGP header tidak betul"
 
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "PGP header tidak betul"
 
-#: postpone.c:465
+#: postpone.c:470
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "S/MIME header tidak betul"
 
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "S/MIME header tidak betul"
 
-#: postpone.c:540
+#: postpone.c:545
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Mendekripsi surat..."
 
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Mendekripsi surat..."
 
-#: postpone.c:551
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dekripsi gagal."
-
-#: query.c:44
+#: query.c:45
 msgid "New Query"
 msgstr "Query Baru"
 
 msgid "New Query"
 msgstr "Query Baru"
 
-#: query.c:45
+#: query.c:46
 msgid "Make Alias"
 msgstr "Buat Alias"
 
 msgid "Make Alias"
 msgstr "Buat Alias"
 
-#: query.c:46
+#: query.c:47
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: query.c:93
+#: query.c:94
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Menunggu respons..."
 
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Menunggu respons..."
 
-#: query.c:213 query.c:239
+#: query.c:214 query.c:240
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Perintah query tidak diketahui."
 
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Perintah query tidak diketahui."
 
-#: query.c:265
+#: query.c:266
 #, c-format
 msgid "Query"
 msgstr "Query"
 
 #, c-format
 msgid "Query"
 msgstr "Query"
 
-#. Prompt for Query
-#: query.c:278 query.c:300
+#: query.c:279 query.c:300
 msgid "Query: "
 msgstr "Query: "
 
 msgid "Query: "
 msgstr "Query: "
 
-#: query.c:284 query.c:307
+#: query.c:285 query.c:307
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Query '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Query '%s'"
 
-#: recvattach.c:51
+#: recvattach.c:58
 msgid "Pipe"
 msgstr "Pipa"
 
 msgid "Pipe"
 msgstr "Pipa"
 
-#: recvattach.c:52
+#: recvattach.c:59
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: recvattach.c:400
+#: recvattach.c:424
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: recvattach.c:455
+#: recvattach.c:479
 msgid "Saving..."
 msgstr "Menyimpan..."
 
 msgid "Saving..."
 msgstr "Menyimpan..."
 
-#: recvattach.c:460 recvattach.c:540
+#: recvattach.c:484 recvattach.c:564
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
-#: recvattach.c:551
+#: recvattach.c:575
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
 
-#: recvattach.c:567
+#: recvattach.c:591
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Lampiran telah difilter."
 
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Lampiran telah difilter."
 
-#: recvattach.c:628
+#: recvattach.c:652
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filter melalui: "
 
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filter melalui: "
 
-#: recvattach.c:628
+#: recvattach.c:652
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Pipe ke: "
 
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Pipe ke: "
 
-#: recvattach.c:657
+#: recvattach.c:681
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
 
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
 
-#: recvattach.c:722
+#: recvattach.c:746
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
 
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
 
-#: recvattach.c:722
+#: recvattach.c:746
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Cetak lampiran?"
 
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Cetak lampiran?"
 
-#: recvattach.c:950
+#: recvattach.c:974
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
 
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
 
-#: recvattach.c:963
+#: recvattach.c:987
 msgid "Attachments"
 msgstr "Lampiran"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Lampiran"
 
-#: recvattach.c:999
+#: recvattach.c:1023
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
 
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
 
-#: recvattach.c:1065
+#: recvattach.c:1089
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
-#: recvattach.c:1074
+#: recvattach.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
 msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
 msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
-#: recvattach.c:1083
+#: recvattach.c:1107
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
 
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
 
-#: recvattach.c:1098 recvattach.c:1111
+#: recvattach.c:1122 recvattach.c:1135
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
 
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:42
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
 
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:204
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
 
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
 
-#: recvcmd.c:200
+#: recvcmd.c:205
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
 
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
 
-#: recvcmd.c:390
+#: recvcmd.c:395
 #, c-format
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
 
-#: recvcmd.c:419
+#: recvcmd.c:424
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
-#: recvcmd.c:433
+#: recvcmd.c:438
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
 "lainnya?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
 "lainnya?"
 
-#: recvcmd.c:552
+#: recvcmd.c:557
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Forward dalam MIME?"
 
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Forward dalam MIME?"
 
-#: recvcmd.c:558 recvcmd.c:809
+#: recvcmd.c:563 recvcmd.c:814
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s."
 
-#: recvcmd.c:677
+#: recvcmd.c:682
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:780
+#: recvcmd.c:711 send.c:771
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
-#: recvcmd.c:787
+#: recvcmd.c:792
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
 "MIME?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
 "MIME?"
 
-#: remailer.c:455
+#: remailer.c:460
 msgid "Append"
 msgstr "Tambahkan"
 
 msgid "Append"
 msgstr "Tambahkan"
 
-#: remailer.c:456
+#: remailer.c:461
 msgid "Insert"
 msgstr "Masukkan"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Masukkan"
 
-#: remailer.c:457
+#: remailer.c:462
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: remailer.c:459
+#: remailer.c:464
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: remailer.c:486
+#: remailer.c:491
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
 msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
 
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
 msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
 
-#: remailer.c:512
+#: remailer.c:517
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "Pilih rangkaian remailer."
 
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "Pilih rangkaian remailer."
 
-#: remailer.c:568
+#: remailer.c:573
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
 
-#: remailer.c:596
+#: remailer.c:601
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
 
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
 
-#: remailer.c:617
+#: remailer.c:622
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
 
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
 
-#: remailer.c:627
+#: remailer.c:632
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
 
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
 
-#: remailer.c:637
+#: remailer.c:642
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
 
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
 
-#: remailer.c:673
+#: remailer.c:678
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
 
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
 
-#: remailer.c:696
+#: remailer.c:701
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
 
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
 
-#: remailer.c:728
+#: remailer.c:733
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
 
-#: remailer.c:731
+#: remailer.c:736
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Gagal mengirim surat."
 
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Gagal mengirim surat."
 
-#: rfc1524.c:148
+#: rfc1524.c:151
 #, c-format
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
 
 #, c-format
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
 
-#: rfc1524.c:358
+#: rfc1524.c:361
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
 
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
 
-#: rfc1524.c:385
+#: rfc1524.c:388
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
 
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
 
-#: score.c:66
+#: score.c:67
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: parameternya kurang"
 
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: parameternya kurang"
 
-#: score.c:74
+#: score.c:75
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
 
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
 
-#: send.c:279
+#: send.c:284
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: send.c:288
+#: send.c:293
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 
-#: send.c:290
+#: send.c:295
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
-#: send.c:508
-msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
+#: send.c:494
+msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
-#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
-#. * to send a message to only the sender of the message.  This
-#. * provides a way to do that.
-#.
-#: send.c:547
+#: send.c:533
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#: send.c:578
+#: send.c:564
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#. This could happen if the user tagged some messages and then did
-#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
-#.
-#: send.c:749
+#: send.c:740
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
-#: send.c:807
+#: send.c:798
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
-#: send.c:811
+#: send.c:802
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
 
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
 
-#: send.c:818
+#: send.c:809
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
-#: send.c:834
+#: send.c:825
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
-#: send.c:837
+#: send.c:828
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
 
-#: send.c:1129
+#: send.c:1133
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
-#: send.c:1436
+#: send.c:1447
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
-#: send.c:1459
+#: send.c:1481
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
-#: send.c:1460
+#: send.c:1482
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
-#: send.c:1501
+#: send.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Article not posted."
 msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
 #, fuzzy
 msgid "Article not posted."
 msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
-#: send.c:1535
+#: send.c:1557
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Surat ditunda."
 
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Surat ditunda."
 
-#: send.c:1546
+#: send.c:1568
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
-#: send.c:1551
+#: send.c:1573
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1591
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
-#: send.c:1572 send.c:1578
+#: send.c:1594 send.c:1600
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1584
+#: send.c:1606
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroup specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroup specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1645
+#: send.c:1618
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
+msgstr ""
+
+#: send.c:1621
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
+msgstr ""
+
+#: send.c:1681
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
-#: send.c:1769
+#: send.c:1805
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#: send.c:1775
+#: send.c:1811
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
-#: send.c:1777
+#: send.c:1813
 msgid "Article posted."
 msgstr ""
 
 msgid "Article posted."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1778 send.c:1780
+#: send.c:1814 send.c:1816
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
-#: sendlib.c:461
+#: sendlib.c:394
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
 
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
 
-#: sendlib.c:489
+#: sendlib.c:422
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s tidak ada lagi!"
 
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s tidak ada lagi!"
 
-#: sendlib.c:893
+#: sendlib.c:826
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s bukan file biasa."
 
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s bukan file biasa."
 
-#: sendlib.c:1057
+#: sendlib.c:993
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: sendlib.c:2128
+#: sendlib.c:2063
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2134
+#: sendlib.c:2069
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
-#: sendlib.c:2355
+#: sendlib.c:2293
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
@@ -5127,102 +5169,103 @@ msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
 
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
 
-#: smime.c:108
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
+#: smime.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Enter S/MIME passphrase:"
 msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
 
 msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
 
-#: smime.c:308
+#: smime.c:311
 msgid "Trusted   "
 msgstr "Dipercaya "
 
 msgid "Trusted   "
 msgstr "Dipercaya "
 
-#: smime.c:311
+#: smime.c:314
 msgid "Verified  "
 msgstr "Sudah verif."
 
 msgid "Verified  "
 msgstr "Sudah verif."
 
-#: smime.c:314
+#: smime.c:317
 msgid "Unverified"
 msgstr "Blm verif."
 
 msgid "Unverified"
 msgstr "Blm verif."
 
-#: smime.c:317
+#: smime.c:320
 msgid "Expired   "
 msgstr "Kadaluarsa"
 
 msgid "Expired   "
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: smime.c:320
+#: smime.c:323
 msgid "Revoked   "
 msgstr "Dicabut   "
 
 msgid "Revoked   "
 msgstr "Dicabut   "
 
-#: smime.c:323
+#: smime.c:326
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Tdk valid "
 
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Tdk valid "
 
-#: smime.c:326
+#: smime.c:329
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Tdk diketahui"
 
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Tdk diketahui"
 
-#: smime.c:358
+#: smime.c:361
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Masukkan keyID: "
 
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Masukkan keyID: "
 
-#: smime.c:380
+#: smime.c:383
 #, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
 
-#: smime.c:530 smime.c:591 smime.c:606
+#: smime.c:533 smime.c:594 smime.c:609
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
 
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
 
-#: smime.c:534 smime.c:595
+#: smime.c:537 smime.c:598
 #, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
 
 #, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
 
-#: smime.c:537 smime.c:597
+#: smime.c:540 smime.c:600
 #, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
 
 #, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
 
-#: smime.c:614
+#: smime.c:617
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 "Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 "Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
 
-#: smime.c:766
+#: smime.c:769
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
 
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
 
-#: smime.c:818 smime.c:845 smime.c:908 smime.c:950 smime.c:1012 smime.c:1082
+#: smime.c:821 smime.c:848 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
 
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
 
-#: smime.c:1154
+#: smime.c:1156
 msgid "no certfile"
 msgstr "tdk ada certfile"
 
 msgid "no certfile"
 msgstr "tdk ada certfile"
 
-#: smime.c:1157
+#: smime.c:1159
 msgid "no mbox"
 msgstr "tdk ada mbox"
 
 msgid "no mbox"
 msgstr "tdk ada mbox"
 
-#: smime.c:1297
+#: smime.c:1299
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
 
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
 
-#: smime.c:1335
+#: smime.c:1337
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
 
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
 
-#: smime.c:1376
+#: smime.c:1378
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
 
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
 
-#: smime.c:1413
+#: smime.c:1415
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
 
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
 
-#: smime.c:1577 smime.c:1701
+#: smime.c:1579 smime.c:1703
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
 "\n"
@@ -5230,19 +5273,19 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1663 smime.c:1675
+#: smime.c:1665 smime.c:1677
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
 
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
 
-#: smime.c:1705
+#: smime.c:1707
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:1708
+#: smime.c:1710
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:1766
+#: smime.c:1768
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
@@ -5250,7 +5293,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
 
 "\n"
 "[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
 
-#: smime.c:1768
+#: smime.c:1770
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
@@ -5269,46 +5312,67 @@ msgstr ""
 msgid "eswabfc"
 msgstr "etgsdlb"
 
 msgid "eswabfc"
 msgstr "etgsdlb"
 
-#: smime.c:1887
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+#: smime.c:1892
+msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1894
+msgid "drac"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1896
+msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1897
+msgid "dt"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1908
+msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
 
 
-#: smime.c:1889
-msgid "12345f"
-msgstr "12345b"
+#: smime.c:1909
+msgid "468"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1923
+msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1924
+msgid "895"
+msgstr ""
 
 
-#: smime.c:1913
+#: smime.c:1951
 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
 msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
 
 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
 msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
 
-#: sort.c:280
+#: sort.c:282
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
 
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
 
-#: sort.c:312
+#: sort.c:314
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
 
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
 
-#: status.c:96
+#: status.c:100
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
-#: status.c:128
+#: status.c:132
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
-#: thread.c:987
+#: thread.c:989
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
-#: thread.c:994
+#: thread.c:996
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Surat induk tidak ada."
 
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Surat induk tidak ada."
 
-#. mutt_endwin (NULL);
 #: lib/exit.c:15
 #, c-format
 msgid ""
 #: lib/exit.c:15
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5316,14 +5380,201 @@ msgid ""
 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
 msgstr ""
 
 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mem.c:20
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2005:\n"
+#~ "  Parts were written/modified by:\n"
+#~ "     Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
+#~ "     Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
+#~ "     Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
+#~ "fixes, and suggestions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "    (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#~ "    GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#~ "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+#~ "1301, USA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
+#~ "menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
+#~ "    dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU "
+#~ "General\n"
+#~ "    Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
+#~ "Foundation;\n"
+#~ "    baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
+#~ "    TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
+#~ "    kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
+#~ "    mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public "
+#~ "License\n"
+#~ "    bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
+#~ "    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
+#~ "MA  02111, USA.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+#~ "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+#~ "  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
+#~ "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
+#~ "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
+#~ "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+#~ "  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
+#~ "  -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
+#~ "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+#~ "  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
+#~ "  -p\t\trecall a postponed message\n"
+#~ "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
+#~ "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+#~ "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
+#~ "  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+#~ "  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
+#~ "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+#~ "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
+#~ "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+#~ "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+#~ "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+#~ "  -h\t\tthis help message"
+#~ msgstr ""
+#~ "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+#~ "<file> ]\n"
+#~ "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+#~ "[...]\n"
+#~ "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+#~ "[...]\n"
+#~ "       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
+#~ "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
+#~ "[ ... ]\n"
+#~ "       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+#~ "       mutt -v[v]\n"
+#~ "\n"
+#~ "opsi:\n"
+#~ "  -A <alias>\tekspansi alias\n"
+#~ "  -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
+#~ "  -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
+#~ "  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
+#~ "  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+#~ "  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+#~ "  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+#~ "  -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+#~ "  -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+#~ "  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+#~ "  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+#~ "  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+#~ "  -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
+#~ "  -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
+#~ "  -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
+#~ "  -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
+#~ "  -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
+#~ "  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+#~ "  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+#~ "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak "
+#~ "ada\n"
+#~ "  -h\t\tpesan bantuan ini"
+
+#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
+#~ msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+#~ msgstr ""
+#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
+
+#~ msgid "12345f"
+#~ msgstr "12345b"
+
+#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
+#~ msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Buset, memory abis!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create backup file"
+#~ msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
 
-#. __MEM_CHECKED__
-#: lib/mem.c:26 lib/mem.c:38 lib/mem.c:64
-msgid "Out of memory!"
-msgstr "Buset, memory abis!"
+#~ msgid "%s: unknown sorting method"
+#~ msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
+
+#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
+#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
+
+#~ msgid "%s is set"
+#~ msgstr "%s hidup"
+
+#~ msgid "%s is unset"
+#~ msgstr "%s mati"
+
+#~ msgid "%s: invalid mailbox type"
+#~ msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
+
+#~ msgid "%s: invalid value"
+#~ msgstr "%s: nilai tidak betul"
+
+#~ msgid "Debugging at level %d.\n"
+#~ msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
+
+#~ msgid "First entry is shown."
+#~ msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
+
+#~ msgid "Last entry is shown."
+#~ msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GROUP command failed: %s"
+#~ msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "esabtf"
+#~ msgstr "etgsdb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
+
+#~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
+#~ msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find ip for host %s"
+#~ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to host %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 #~ msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
 
 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 #~ msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."