Revert "we use glibc, and gconv. Don't need our own transcoding stuff, glibc does"
[apps/madmutt.git] / po / it.po
index d6db066..49731d7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: help.c:287
+#: help.c:254
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Assegnazioni generiche:\n"
 "\n"
 
 "Assegnazioni generiche:\n"
 "\n"
 
-#: help.c:291
+#: help.c:258
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Funzioni non assegnate:\n"
 "\n"
 
 "Funzioni non assegnate:\n"
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:4040
+#: crypt.cpkg:4026
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -52,55 +52,7 @@ msgstr ""
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <tipo> ] [ -f <file> ]\n"
-"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-Q·<query>·[·-Q·<query>·]·"
-"[...]\n"
-"·······mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-A·<alias>·[·-A·<alias>·]·"
-"[...]\n"
-"·······mutt·[·-nx·]·[·-e·<cmd>·]·[·-a·<file>·]·[·-F·<file>·]·[·-H·<file>·]·"
-"[·-i·<file>·]·[·-s·<subj>·]·[·-b·<indir>·]·[·-c·<indir>·]·<indir>·[·...·]\n"
-"·······mutt·[·-n·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-p\n"
-"·······mutt·-v[v]\n"
-"\n"
-"opzioni\n"
-"  -A <alias>\tespande l'alias indicato\n"
-"  -a <file>\tallega un file al messaggio\n"
-"  -b <indir>\tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n"
-"  -c <indir>\tindirizzo in carbon copy (CC)\n"
-"  -e <cmd>\tcomando da eseguire dopo l'inizializzazione\n"
-"  -f <file>\tquale mailbox leggere\n"
-"  -F <file>\tun file muttrc alternativo\n"
-"  -H <file>\tun file di esempio da cui leggere gli header\n"
-"  -i <file>\tun file che mutt dovrebbe includere nella risposta\n"
-"  -m <tipo>\til tipo di mailbox predefinita\n"
-"  -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n"
-"  -p\t\trichiama un messaggio rimandato\n"
-"  -R\t\tapri la mailbox in sola lettura\n"
-"  -s <sogg>\tspecifica il Subject (deve essere tra apici se ha spazi)\n"
-"  -v\t\tmostra la versione e le definizioni della compilazione\n"
-"  -x\t\tsimula la modalità invio di mailx\n"
-"  -y\t\tseleziona una mailbox specificata nella lista `mailboxes'\n"
-"  -z\t\tesce immediatamente se non ci sono messaggi nella mailbox\n"
-"  -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n"
-"  -h\t\tquesto messaggio di aiuto"
-
-#: compose.c:152 compose.c:156
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " firma come: "
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " firma come: "
@@ -115,37 +67,94 @@ msgstr "    a %s"
 msgid "   from %s"
 msgstr "    da %s"
 
 msgid "   from %s"
 msgstr "    da %s"
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
+msgstr ""
+
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
+
+#: main.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -153,92 +162,87 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:387
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' per la lista): "
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' per la lista): "
 
-#: compose.c:145
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:143
+#: compose.c:97
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(continua)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(continua)\n"
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
 
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
 
-#: crypt.cpkg:2666
+#: crypt.cpkg:2665
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1584
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in questa visualizzazione limitata"
 
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in questa visualizzazione limitata"
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgstr " i messaggi segnati"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " i messaggi segnati"
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando non valido"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando non valido"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
-msgstr "%c: non gestito in questa modalità"
+msgstr "%c: non gestito in questa modalità"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
 
-#: crypt.cpkg:3127
+#: crypt.cpkg:3113
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1334
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
-#: crypt.cpkg:3125
+#: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:3194
+#: crypt.cpkg:3180
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Vuoi veramente usare questa chiave?"
 
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Vuoi veramente usare questa chiave?"
 
-#: compose.c:214
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?"
+msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?"
 
 
-#: compose.c:208
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
-msgstr "%s [#%d] non esiste più!"
+msgstr "%s [#%d] non esiste più!"
 
 #: pop.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]"
 
 
 #: pop.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]"
 
-#: main.c:494
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
@@ -246,49 +250,39 @@ msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
 #: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 #: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr "%s non è un percorso IMAP valido"
+msgstr "%s non è un percorso IMAP valido"
 
 #: pop.c:1034 pop.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
 
 #: pop.c:1034 pop.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s non è un percorso POP valido"
-
-#: nntp.c:1777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s non è un percorso POP valido"
+msgstr "%s non è un percorso POP valido"
 
 
-#: nntp.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s non è un percorso POP valido"
-
-#: browser.c:492 browser.c:1125
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s non è una directory."
+msgstr "%s non è una directory."
 
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s non è una mailbox!"
+msgstr "%s non è una mailbox!"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1196
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
-msgstr "%s non è una mailbox."
+msgstr "%s non è una mailbox."
 
 
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
-msgstr "%s non è un file regolare."
+msgstr "%s non è un file regolare."
 
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
-msgstr "%s non esiste più!"
+msgstr "%s non esiste più!"
 
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -300,101 +294,101 @@ msgid ""
 "kept!\n"
 msgstr ""
 
 "kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:250
+#: init.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown type."
 msgstr "%s: tipo sconosciuto."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown type."
 msgstr "%s: tipo sconosciuto."
 
-#: lib-ui/color.c:279
+#: lib-ui/color.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: il colore non è gestito dal terminale"
+msgstr "%s: il colore non è gestito dal terminale"
 
 
-#: lib-ui/color.c:328
+#: lib-ui/color.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index"
 
-#: lib-ui/color.c:560
+#: lib-ui/color.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributo inesistente"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributo inesistente"
 
-#: lib-ui/color.c:285
+#: lib-ui/color.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: colore inesistente"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: colore inesistente"
 
-#: keymap.c:847
+#: keymap.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: la funzione non esiste"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: la funzione non esiste"
 
-#: keymap.c:761
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
-msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
+msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
 
 
-#: keymap.c:654
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s: menù inesistente"
+msgstr "%s: menù inesistente"
 
 
-#: lib-ui/color.c:322 lib-ui/color.c:483 lib-ui/color.c:493
+#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: oggetto inesistente"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: oggetto inesistente"
 
-#: lib-ui/color.c:335
+#: lib-ui/color.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: impossibile allegare il file"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: impossibile allegare il file"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
 
-#: init.c:1341
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando sconosciuto"
 
-#: init.c:1191
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo sconosciuto"
 
-#: init.c:1058
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variabile sconosciuta"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variabile sconosciuta"
 
-#: init.c:965
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:141 init.c:870
+#: init.c:138 init.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
-msgstr "%s non è un percorso POP valido"
+msgstr "%s non è un percorso POP valido"
 
 
-#: init.c:1175
+#: init.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
-msgstr "%s non è un percorso POP valido"
+msgstr "%s non è un percorso POP valido"
 
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
 
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
 
-#: lib-ui/status.c:114
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
 
@@ -406,12 +400,12 @@ msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta"
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta, (a)ccetta sempre"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta, (a)ccetta sempre"
 
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(dimensioni %s byte) "
 
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(dimensioni %s byte) "
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
@@ -420,20 +414,20 @@ msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr ""
 
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2720 crypt.cpkg:2724 crypt.cpkg:2728 crypt.cpkg:2843
-#: crypt.cpkg:2847 crypt.cpkg:2851
+#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:264
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Allegati"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Allegati"
 
-#: help.c:276
+#: help.c:243
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<SCONOSCIUTO>"
 
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<SCONOSCIUTO>"
 
-#: compose.c:153 compose.c:157
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgstr "<predefinito>"
 
 msgid "<default>"
 msgstr "<predefinito>"
 
@@ -449,35 +443,27 @@ msgstr ""
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Autenticazione APOP fallita."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Autenticazione APOP fallita."
 
-#: compose.c:91 compose.c:104 remailer.c:434
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbandona"
-
-#: send.c:1419
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
 
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
 
-#: send.c:1420
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
 
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
 
-#: nntp.c:2211
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
-#: alias.cpkg:346
+#: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Indirizzo: "
 
 msgid "Address: "
 msgstr "Indirizzo: "
 
-#: alias.cpkg:405
+#: alias.cpkg:396
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias aggiunto."
 
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias aggiunto."
 
-#: alias.cpkg:321
+#: alias.cpkg:312
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Crea l'alias: "
 
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Crea l'alias: "
 
-#: alias.cpkg:692
+#: alias.cpkg:682
 msgid "Aliases"
 msgstr "Crea l'alias"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Crea l'alias"
 
@@ -485,64 +471,37 @@ msgstr "Crea l'alias"
 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:3065
+#: crypt.cpkg:3064
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute, revocate o disattivate."
 
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute, revocate o disattivate."
 
-#: remailer.c:431
-msgid "Append"
-msgstr "Accoda"
-
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:832
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio."
 
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio."
 
-#: nntp.c:1901
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:763
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:733
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Allegato salvato."
-
-#: send.c:1746
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:95 compose.c:107 compose.c:675
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega un file"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega un file"
 
-#: compose.c:691
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Allego i file selezionati..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Allego i file selezionati..."
 
-#: recvattach.c:509
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Allegato filtrato."
 
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Allegato filtrato."
 
-#: recvattach.c:406 recvattach.c:483
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Allegato salvato."
 
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Allegato salvato."
 
-#: recvattach.c:868
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
@@ -568,22 +527,22 @@ msgstr "Autenticazione in corso (SASL)..."
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido."
+msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido."
 
 
-#: sendlib.c:2035
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "Trovato l'IDN %s non valido preparando l'header resent-from"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "Trovato l'IDN %s non valido preparando l'header resent-from"
 
-#: compose.c:646 send.c:1518
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "IDN non valido in \"%s\": '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "IDN non valido in \"%s\": '%s'"
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "IDN non valido: '%s'"
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "IDN non valido: '%s'"
@@ -592,29 +551,29 @@ msgstr "IDN non valido: '%s'"
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nome della mailbox non valido"
 
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nome della mailbox non valido"
 
-#: pager.c:1706 pager.c:1733 pager.c:1763 pager.c:1994
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Il messaggio finisce qui."
 
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Il messaggio finisce qui."
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: "
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: "
 
-#: main.c:208
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -631,59 +590,54 @@ msgstr ""
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Impossibile accodare al folder: %s"
 
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Impossibile accodare al folder: %s"
 
-#: browser.c:692
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Impossibile allegare una directory!"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Impossibile allegare una directory!"
 
-#: main.c:498
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossibile creare %s: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossibile creare %s: %s."
 
-#: compose.c:1075
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file %s"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Impossibile creare il processo filtro"
 
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Impossibile creare il processo filtro"
 
-#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1440
-#: crypt.cpkg:1480 crypt.cpkg:1496 crypt.cpkg:1530 crypt.cpkg:1547
-#: crypt.cpkg:2875 crypt.cpkg:3674 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1008
+#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
+#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
 
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
 
-#: recvattach.c:856
+#: recvattach.c:844
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Impossibile decifrare il messaggio cifrato!"
 
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Impossibile decifrare il messaggio cifrato!"
 
-#: recvattach.c:977
+#: recvattach.c:963
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP"
 
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP"
 
-#: recvattach.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare un dotlock su %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare un dotlock su %s.\n"
@@ -692,14 +646,10 @@ msgstr "Impossibile fare un dotlock su %s.\n"
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
 
-#: remailer.c:462
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "Non trovo type2.list di mixmaster!"
-
 # FIXME
 #: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 # FIXME
 #: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
@@ -710,46 +660,16 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file del messaggio: %s"
 
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file del messaggio: %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Impossibile accodare al folder: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Impossibile accodare al folder: %s"
 
-#: nntp.c:1965 nntp.c:1995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Connessione a %s chiusa."
-
-#: nntp.c:1952
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Chiudo la connessione al server POP..."
-
-#: nntp.c:1959
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1970 nntp.c:2000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
-
-#: nntp.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Impossibile creare %s: %s."
-
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP."
 
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP."
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP."
-
-#: compose.c:1019 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
@@ -758,20 +678,15 @@ msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1296
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossibile vedere una directory"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossibile vedere una directory"
 
-#: nntp.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Impossibile creare %s."
-
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Impossibile scrivere l'header nel file temporaneo!"
 
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Impossibile scrivere l'header nel file temporaneo!"
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
 
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
 
@@ -779,7 +694,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Impossibile scrivere il messaggio nel file temporaneo!"
 
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Impossibile scrivere il messaggio nel file temporaneo!"
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione"
 
@@ -787,14 +702,10 @@ msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:222
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!"
 
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!"
 
-#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:373
-msgid "Catchup"
-msgstr ""
-
 #: lib-sys/mutt_signal.c:27
 #, c-format
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 #: lib-sys/mutt_signal.c:27
 #, c-format
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
@@ -803,9 +714,9 @@ msgstr "Preso %s...  Esco.\n"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
-msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
+msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
 
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:833
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificato salvato"
 
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificato salvato"
 
@@ -814,55 +725,37 @@ msgstr "Certificato salvato"
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:229
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder."
 
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:233
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti."
 
-#: keymap.c:872
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d"
 
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d"
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s."
-
-#: browser.c:35
-msgid "Chdir"
-msgstr "CambiaDir"
+msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s."
 
 
-#: browser.c:1090
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambia directory:"
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambia directory:"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
-
-#: crypt.cpkg:3099
-msgid "Check key  "
-msgstr "Controlla la chiave  "
-
-#: nntp.c:2184 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
 
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
 
-#: nntp.c:2196
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
-
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Normale"
 
@@ -870,7 +763,7 @@ msgstr "Normale"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Cancella il flag"
 
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Cancella il flag"
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2018
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Chiudo la connessione a %s..."
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Chiudo la connessione a %s..."
@@ -879,7 +772,7 @@ msgstr "Chiudo la connessione a %s..."
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Chiudo la connessione al server POP..."
 
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Chiudo la connessione al server POP..."
 
-#: crypt.cpkg:2878
+#: crypt.cpkg:2877
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Mi connetto a %s..."
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Mi connetto a %s..."
@@ -887,25 +780,25 @@ msgstr "Mi connetto a %s..."
 #: pop.c:600 pop.c:863
 #, c-format
 msgid "Command TOP is not supported by server."
 #: pop.c:600 pop.c:863
 #, c-format
 msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "Il comando TOP non è gestito dal server."
+msgstr "Il comando TOP non è gestito dal server."
 
 #: pop.c:602 pop.c:966
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 
 #: pop.c:602 pop.c:966
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "Il comando UIDL non è gestito dal server."
+msgstr "Il comando UIDL non è gestito dal server."
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Applico i cambiamenti..."
 
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Applico i cambiamenti..."
 
-#: main.c:171
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni di compilazione:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni di compilazione:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilo il modello da cercare..."
 
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilo il modello da cercare..."
 
@@ -919,17 +812,7 @@ msgstr "Copio in %s..."
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "Copio in %s..."
 
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "Copio in %s..."
 
-#: nntp.c:1112
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Mi connetto a %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Mi connetto a %s..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Mi connetto a %s..."
@@ -953,30 +836,25 @@ msgstr "Connessione persa. Mi riconnetto al server POP?"
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Connessione a %s chiusa."
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Connessione a %s chiusa."
 
-#: nntp.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Connessione a %s chiusa."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s."
+msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s."
 
 
-#: compose.c:1058
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
+msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
 
 #: imap/util.c:135
 msgid "Continue?"
 msgstr "Continua?"
 
 
 #: imap/util.c:135
 msgid "Continue?"
 msgstr "Continua?"
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?"
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?"
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Copia nella mailbox%s"
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Copia nella mailbox%s"
@@ -991,52 +869,41 @@ msgstr "Copio %d messaggi in %s..."
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copio il messaggio %d in %s..."
 
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copio il messaggio %d in %s..."
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copio in %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copio in %s..."
 
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)."
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Impossibile copiare il messaggio"
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Impossibile copiare il messaggio"
 
-#: crypt.cpkg:3908 crypt.cpkg:3995 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2084
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
 
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"."
 
-#: send.c:812
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
 
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
 
@@ -1044,43 +911,43 @@ msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS"
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS"
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!"
 
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!"
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
 
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n"
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Creo %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Creo %s?"
 
-#: browser.c:1000
+#: browser.c:751
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP"
+msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP"
 
 #: imap/browse.c:249
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Crea la mailbox:"
 
 
 #: imap/browse.c:249
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Crea la mailbox:"
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Decodifica e copia nella mailbox%s"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Decodifica e copia nella mailbox%s"
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s"
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s"
@@ -1090,97 +957,84 @@ msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s"
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Seleziono %s..."
 
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Seleziono %s..."
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Decifra e copia nella mailbox%s"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Decifra e copia nella mailbox%s"
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Decifra e salva nella mailbox%s"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Decifra e salva nella mailbox%s"
 
-#: postpone.c:506
+#: postpone.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Prendo il messaggio..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Prendo il messaggio..."
 
-#: postpone.c:517
+#: postpone.c:471
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decifratura fallita."
 
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decifratura fallita."
 
-#: alias.cpkg:149 lib-ui/curs_main.c:355 lib-ui/curs_main.c:368 pager.c:1309
-#: pager.c:1319 postpone.c:32
-msgid "Del"
-msgstr "Canc"
-
-#: remailer.c:433
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: browser.c:1041
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP"
+msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP"
 
 #: pop.c:1282
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Cancello i messaggi dal server?"
 
 
 #: pop.c:1282
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Cancello i messaggi dal server?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:880
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:877 lib-ui/curs_main.c:1872 lib-ui/curs_main.c:1912
-#: pager.c:2054 pager.c:2073
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Cancella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Cancella"
 
-#: recvattach.c:993
+#: recvattach.c:970
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "La cancellazione di allegati da messaggi cifrati non è gestita."
-
-#: compose.c:96 compose.c:108
-msgid "Descrip"
-msgstr "Descr"
+msgstr "La cancellazione di allegati da messaggi cifrati non è gestita."
 
 #: lib-lua/madmutt.cpkg:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
 
 #: lib-lua/madmutt.cpkg:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
-msgstr "L'ID %s non è verificato. Vuoi usarlo per %s?"
+msgstr "L'ID %s non è verificato. Vuoi usarlo per %s?"
 
 #: lib-lua/madmutt.cpkg:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
 
 
 #: lib-lua/madmutt.cpkg:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
 
-#: browser.c:679
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
 
-#: help.c:238
+#: help.c:205
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "ERRORE: per favore segnala questo bug"
 
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "ERRORE: per favore segnala questo bug"
 
-#: send.c:1387
+#: send.c:1290
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?"
 
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1963
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "errore nell'espressione"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "errore nell'espressione"
 
-#: compose.c:134
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Crittografa"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Crittografa"
 
-#: compose.c:163
+#: compose.c:117
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Cifra con: "
 
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Cifra con: "
 
@@ -1188,25 +1042,20 @@ msgstr "Cifra con: "
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Inserisci il keyID: "
-
-#: crypt.cpkg:3475
+#: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
 
-#: keymap.c:868
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): "
 
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): "
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!"
 
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!"
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!"
 
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!"
 
@@ -1225,7 +1074,7 @@ msgstr "Errore nella connessione al server: %s"
 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2901
+#: crypt.cpkg:2900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Errore nella connessione al server: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Errore nella connessione al server: %s"
@@ -1234,17 +1083,17 @@ msgstr "Errore nella connessione al server: %s"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1248
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
 
-#: init.c:1676
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Errore nell'espressione: %s"
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Errore nell'espressione: %s"
@@ -1254,7 +1103,7 @@ msgstr "Errore nell'espressione: %s"
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 
-#: main.c:235
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 
@@ -1262,7 +1111,7 @@ msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox"
 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
 
@@ -1270,37 +1119,28 @@ msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:147
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!"
 
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!"
 
-#: browser.c:1113 browser.c:1177
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Errore nella lettura della directory."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Errore nella lettura della directory."
 
-#: sendlib.c:1889
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)."
-
-#: remailer.c:703
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d.\n"
-
-#: remailer.c:706
-msgid "Error sending message."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
+msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)."
 
 #: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Errore parlando a %s (%s)"
 
 
 #: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Errore parlando a %s (%s)"
 
-#: browser.c:1313
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgid "Error trying to view file"
-msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
+msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
 
 #: pop.c:1318
 msgid "Error while writing mailbox!"
 
 #: pop.c:1318
 msgid "Error while writing mailbox!"
@@ -1311,34 +1151,29 @@ msgstr "Errore durante la scrittura della mailbox!"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Errore. Preservato il file temporaneo: %s"
 
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Errore. Preservato il file temporaneo: %s"
 
-#: remailer.c:544
-#, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "Errore: %s non può essere usato come remailer finale di una catena."
-
-#: alias.cpkg:356 send.c:232
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Errore: '%s' non è un IDN valido."
+msgstr "Errore: '%s' non è un IDN valido."
 
 
-#: crypt.cpkg:2909
+#: crypt.cpkg:2908
 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:1844
+#: crypt.cpkg:1843
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:1801
+#: crypt.cpkg:1800
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
 
@@ -1346,7 +1181,7 @@ msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
 msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:1225
+#: crypt.cpkg:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
@@ -1356,25 +1191,16 @@ msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..."
 
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..."
 
-#: alias.cpkg:148 browser.c:34 browser.c:43 lib-ui/query.c:35 pager.c:1302
-#: postpone.c:31 recvattach.c:31
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
-
-#: crypt.cpkg:3094 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:792
-msgid "Exit  "
-msgstr "Esci  "
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1296
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:233
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Esci da mutt?"
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Esci da mutt?"
@@ -1400,48 +1226,28 @@ msgstr "Errore nell'apertura del file per rimuovere gli header."
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header."
 
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header."
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Errore fatale!  Impossibile riaprire la mailbox!"
 
 #: imap/command.c:274
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Errore fatale!  Impossibile riaprire la mailbox!"
 
 #: imap/command.c:274
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!"
-
-#: nntp.c:2286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Cancello i messaggi dal server..."
-
-#: nntp.c:1633
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Prendo il messaggio..."
-
-#: nntp.c:1644
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Prendo la lista dei messaggi..."
+msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!"
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Prendo la lista dei messaggi..."
 
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Prendo la lista dei messaggi..."
 
-#: nntp.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
-
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1894 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Prendo il messaggio..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Prendo il messaggio..."
 
-#: browser.c:1136
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maschera dei file: "
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maschera dei file: "
 
@@ -1451,61 +1257,55 @@ msgstr "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c)ancello l'operazione?"
 
 #: muttlib.c:243
 msgid "File is a directory, save under it?"
 
 #: muttlib.c:243
 msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
+msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
 
 #: muttlib.c:226
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
 
 #: muttlib.c:226
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro? [(s)ì, (n)o, (t)utti]"
+msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro? [(s)ì, (n)o, (t)utti]"
 
 #: muttlib.c:249
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File nella directory: "
 
 
 #: muttlib.c:249
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File nella directory: "
 
-#: recvattach.c:568
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtra attraverso: "
 
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtra attraverso: "
 
-#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2734
+#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1364
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito"
 
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1600 pager.c:2185
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 # FIXME - come tradurre questo messaggio?
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 # FIXME - come tradurre questo messaggio?
-#: send.c:572
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Rispondo a %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Rispondo a %s%s?"
 
-# FIXME - come tradurre questo messaggio?
-#: lib-ui/curs_main.c:372 pager.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "Followup"
-msgstr "Rispondo a %s%s?"
-
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Inoltro incapsulato in MIME?"
 
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Inoltro incapsulato in MIME?"
 
-#: send.c:828
+#: send.c:770
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Inoltro come allegato?"
 
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Inoltro come allegato?"
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Inoltro come allegati?"
 
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Inoltro come allegati?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42 pager.c:65 recvattach.c:888
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message."
+msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message."
 
 #: imap/browse.c:85
 msgid "Getting folder list..."
 
 #: imap/browse.c:85
 msgid "Getting folder list..."
@@ -1519,65 +1319,54 @@ msgstr "Scarico i namespace..."
 msgid "Good signature from: "
 msgstr ""
 
 msgid "Good signature from: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:360
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
 #: imap/imap.c:1201
 #, c-format
 msgid "Header search without header name: %s"
 msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:1201
 #, c-format
 msgid "Header search without header name: %s"
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:152 browser.c:37 browser.c:49 compose.c:97 compose.c:109
-#: crypt.cpkg:3102 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:794 lib-ui/curs_main.c:361
-#: lib-ui/curs_main.c:374 lib-ui/query.c:40 pager.c:1413 postpone.c:34
-#: recvattach.c:35
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: help.c:300
+#: help.c:267
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Aiuto per %s"
 
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Aiuto per %s"
 
-#: pager.c:1925
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "L'help è questo."
+msgstr "L'help è questo."
 
 #: attach.c:944
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Non so come stamparlo!"
 
 
 #: attach.c:944
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Non so come stamparlo!"
 
-#: recvattach.c:600
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Non so come stampare allegati %s!"
 
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Non so come stampare allegati %s!"
 
-#: crypt.cpkg:3180
+#: crypt.cpkg:3166
 msgid "ID has undefined validity."
 msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "L'ID ha validità indefinita."
+msgstr "L'ID ha validità indefinita."
 
 
-#: crypt.cpkg:3163
+#: crypt.cpkg:3149
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "L'ID è scaduto/disabilitato/revocato."
+msgstr "L'ID è scaduto/disabilitato/revocato."
 
 
-#: crypt.cpkg:3183
+#: crypt.cpkg:3169
 msgid "ID is not valid."
 msgid "ID is not valid."
-msgstr "L'ID non è valido."
+msgstr "L'ID non è valido."
 
 
-#: crypt.cpkg:3186
+#: crypt.cpkg:3172
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "L'ID è solo marginalmente valido."
+msgstr "L'ID è solo marginalmente valido."
 
 
-#: send.c:307
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:395 postpone.c:414 postpone.c:449
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Header PGP non consentito"
 
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Header PGP non consentito"
 
-#: postpone.c:434
+#: postpone.c:388
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Header S/MIME non consentito"
 
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Header S/MIME non consentito"
 
@@ -1586,159 +1375,118 @@ msgstr "Header S/MIME non consentito"
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Voce impropriamente formattata per il tipo %s in \"%s\", linea %d"
 
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Voce impropriamente formattata per il tipo %s in \"%s\", linea %d"
 
-#: send.c:801
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Includo il messaggio nella risposta?"
 
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Includo il messaggio nella risposta?"
 
-#: send.c:805
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Includo il messaggio citato..."
 
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Includo il messaggio citato..."
 
-#: remailer.c:432
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserisce"
-
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Giorno del mese non valido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Giorno del mese non valido: %s"
 
-#: init.c:939
+#: init.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:947
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codifica non valida."
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codifica non valida."
 
-#: lib-ui/menu.c:344
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Numero dell'indice non valido."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Numero dell'indice non valido."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:863
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Numero del messaggio non valido."
 
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Numero del messaggio non valido."
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Data relativa non valida: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Data relativa non valida: %s"
 
-#: crypt.cpkg:3704
+#: crypt.cpkg:3690
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Eseguo PGP..."
 
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Eseguo PGP..."
 
-#: crypt.cpkg:3707
+#: crypt.cpkg:3693
 #, fuzzy
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Eseguo PGP..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Eseguo PGP..."
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
 
-#: crypt.cpkg:2767
+#: crypt.cpkg:2766
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:827
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Salta al messaggio: "
 
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Salta al messaggio: "
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
-#: lib-ui/menu.c:870
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "I salti non sono implementati per i dialog."
 
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "I salti non sono implementati per i dialog."
 
-#: crypt.cpkg:2919
+#: crypt.cpkg:2918
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt.cpkg:2713 crypt.cpkg:2836
+#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2715 crypt.cpkg:2838
+#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:602 keymap.c:610
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgid "Key is not bound."
-msgstr "Il tasto non è assegnato."
+msgstr "Il tasto non è assegnato."
 
 
-#: keymap.c:615
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
-msgstr "Il tasto non è assegnato.  Premi '%s' per l'aiuto."
-
-#: nntp.c:1714
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il tasto non è assegnato.  Premi '%s' per l'aiuto."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:936
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
 
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:906
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limita: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limita: %s"
 
-#: browser.c:44
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2216 nntp.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Faccio il login..."
-
-#: nntp.c:320
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2238
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Tentati troppi lock, rimuovo il lock di %s?"
-
-#: nntp.c:1058
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Faccio il login..."
-
-#: nntp.c:1076 nntp.c:1146
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login fallito."
-
-#: crypt.cpkg:3249 crypt.cpkg:3343
+#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Cerco chiavi corrispondenti a \"%s\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Cerco chiavi corrispondenti a \"%s\"..."
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Cerco %s..."
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Cerco %s..."
@@ -1752,27 +1500,19 @@ msgstr "Fingerprint: %s"
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "Tipo MIME non definito.  Impossibile visualizzare l'allegato."
 
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "Tipo MIME non definito.  Impossibile visualizzare l'allegato."
 
-#: keymap.c:407
+#: keymap.c:402
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Individuato un loop di macro."
 
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Individuato un loop di macro."
 
-#: main.c:216
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/query.c:36
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
-
-#: send.c:1465 send.c:1563
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgid "Mail not sent."
-msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
+msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
 
 
-#: send.c:1747 send.c:1749
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Messaggio spedito."
 
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Messaggio spedito."
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Effettuato il checkpoint della mailbox."
 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Effettuato il checkpoint della mailbox."
 
@@ -1784,32 +1524,32 @@ msgstr "Mailbox chiusa"
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox creata."
 
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox creata."
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox cancellata."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox cancellata."
 
-#: main.c:683
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "La mailbox è vuota."
+msgstr "La mailbox è vuota."
 
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"
+msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:40 pager.c:58 recvattach.c:881
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "La mailbox è di sola lettura."
+msgstr "La mailbox è di sola lettura."
 
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "La mailbox non è stata modificata."
+msgstr "La mailbox non è stata modificata."
 
 #: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "La mailbox deve avere un nome."
 
 
 #: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "La mailbox deve avere un nome."
 
-#: browser.c:1068
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox non cancellata."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox non cancellata."
 
@@ -1818,20 +1558,20 @@ msgstr "Mailbox non cancellata."
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Mailbox creata."
 
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Mailbox creata."
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "La mailbox è stata rovinata!"
+msgstr "La mailbox è stata rovinata!"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:479
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "La mailbox è stata modificata dall'esterno."
+msgstr "La mailbox è stata modificata dall'esterno."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:469
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
-"La mailbox è stata modificata dall'esterno.  I flag possono essere sbagliati."
+"La mailbox è stata modificata dall'esterno.  I flag possono essere sbagliati."
 
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Mailbox [%d]"
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Mailbox [%d]"
@@ -1846,44 +1586,32 @@ msgstr "La voce edit di mailcap richiede %%s"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
 
-#: lib-ui/query.c:38
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Crea un alias"
-
-#: nntp.c:2090
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Segno cancellati %d messaggi..."
 
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Segno cancellati %d messaggi..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2058
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:36 browser.c:48
-msgid "Mask"
-msgstr "Maschera"
-
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Messaggio rimbalzato."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Messaggio rimbalzato."
 
-#: send.c:505
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Impossibile stampare il messaggio"
 
 #: editmsg.c:102
 msgid "Message file is empty!"
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Impossibile stampare il messaggio"
 
 #: editmsg.c:102
 msgid "Message file is empty!"
-msgstr "Il file del messaggio è vuoto!"
+msgstr "Il file del messaggio è vuoto!"
 
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Messaggio non rimbalzato."
 
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Messaggio non rimbalzato."
 
@@ -1891,117 +1619,77 @@ msgstr "Messaggio non rimbalzato."
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Messaggio non modificato!"
 
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Messaggio non modificato!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata."
-
-#: send.c:1495
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgid "Message postponed."
-msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
+msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
 
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgstr "Messaggio stampato"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "Messaggio stampato"
 
-#: compose.c:1208
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgstr "Messaggio scritto."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Messaggio scritto."
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Messaggi rimbalzati."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Messaggi rimbalzati."
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Impossibile stampare i messaggi"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Impossibile stampare i messaggi"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Messaggi non rimbalzati."
 
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Messaggi non rimbalzati."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Messaggi stampati"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Messaggi stampati"
 
-#: lib-ui/color.c:474
+#: lib-ui/color.c:422
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Mancano dei parametri."
 
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Mancano dei parametri."
 
-#: remailer.c:572
-#, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Le catene mixmaster sono limitate a %d elementi."
-
-#: remailer.c:649
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster non accetta header Cc o Bcc."
-
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
 
-#: crypt.cpkg:2666
+#: crypt.cpkg:2665
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/query.c:37
-msgid "New Query"
-msgstr "Nuova Ricerca"
-
-#: browser.c:1269
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nuovo nome del file: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nuovo nome del file: "
 
-#: compose.c:1046
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "Nuovo file: "
 
 msgid "New file: "
 msgstr "Nuovo file: "
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 msgid "New mail in "
 msgstr "Nuova posta in "
 
 msgid "New mail in "
 msgstr "Nuova posta in "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:473
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgid "New mail in this mailbox."
-msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox."
+msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox."
 
 
-#: nntp.c:1817
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:665
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: pager.c:1311 pager.c:1320
-msgid "Next"
-msgstr "Succ"
-
-#: pager.c:1304
-msgid "NextPg"
-msgstr "PgSucc"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:776
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1361
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: send.c:1559
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1556
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -2009,34 +1697,34 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Non ci sono autenticatori disponibili."
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Non ci sono autenticatori disponibili."
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]"
 
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]"
 
-#: lib-ui/menu.c:348 lib-ui/menu.c:369 lib-ui/menu.c:427 lib-ui/menu.c:462
-#: lib-ui/menu.c:476 lib-ui/menu.c:485 lib-ui/menu.c:494 lib-ui/menu.c:504
-#: lib-ui/menu.c:516 lib-ui/menu.c:528 lib-ui/menu.c:905
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgstr "Nessuna voce."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "Nessuna voce."
 
-#: browser.c:826 browser.c:1184 browser.c:1281
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:484
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
+msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:900
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgid "No limit pattern is in effect."
-msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore."
+msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore."
 
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:593
-#: lib-ui/curs_main.c:621
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nessuna mailbox aperta."
 
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nessuna mailbox aperta."
 
-#: main.c:630
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
 
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
 
@@ -2050,105 +1738,81 @@ msgstr "Manca la voce compose di mailcap per %s, creo un file vuoto."
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "Manca la voce edit di mailcap per %s"
 
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "Manca la voce edit di mailcap per %s"
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:774
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgid "No mailing lists found!"
-msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!"
+msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!"
 
 #: attach.c:383
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr ""
 
 #: attach.c:383
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr ""
-"Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente.  Visualizzo come "
+"Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente.  Visualizzo come "
 "testo."
 
 "testo."
 
-#: compose.c:781
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio."
 
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio."
 
-#: pager.c:1955
+#: pager.c:1781
 msgid "No more quoted text."
 msgid "No more quoted text."
-msgstr "Non c'è altro testo citato."
+msgstr "Non c'è altro testo citato."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1704
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non ci sono altri thread."
 
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non ci sono altri thread."
 
-#: pager.c:1972
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
-msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato."
+msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato."
 
 #: pop.c:1273
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 
 #: pop.c:1273
 msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP."
+msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1582
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
 
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
 
-#: send.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
-
-#: browser.c:1396
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
-
-#: nntp.c:357
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/sidebar.c:423
-#, fuzzy
-msgid "No next mailboxes with new mail."
-msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
-
-#: postpone.c:228 postpone.c:237
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi rimandati."
 
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi rimandati."
 
-#: lib-ui/sidebar.c:440
-#, fuzzy
-msgid "No previous mailbox with new mail."
-msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
-
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 msgid "No printing command has been defined."
 msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "Non è stato definito un comando di stampa."
+msgstr "Non è stato definito un comando di stampa."
 
 
-#: send.c:1506
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
 
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
 
-#: main.c:539
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
 
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
 
-#: send.c:1511
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
 
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
 
-#: lib-ui/menu.c:615 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nessun modello di ricerca."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nessun modello di ricerca."
 
-#: send.c:1532 send.c:1538
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgid "No subject specified."
-msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
+msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
 
 
-#: send.c:1529
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
 
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
 
-#: send.c:316
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Nessun soggetto, lo abbandono?"
 
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Nessun soggetto, lo abbandono?"
 
-#: send.c:318
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Nessun soggetto, abbandonato."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Nessun soggetto, abbandonato."
 
@@ -2156,164 +1820,136 @@ msgstr "Nessun soggetto, abbandonato."
 msgid "No such folder"
 msgstr "Folder inesistente"
 
 msgid "No such folder"
 msgstr "Folder inesistente"
 
-#: lib-ui/menu.c:760
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Nessuna voce segnata."
 
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Nessuna voce segnata."
 
-#: send.c:743
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!"
+msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:599
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nessun messaggio segnato."
 
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nessun messaggio segnato."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1378
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1443
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1583
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
 
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:43
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi visibili"
 
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi visibili"
 
-#: init.c:1020 init.c:1076 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Non disponibile in questo menù."
+msgstr "Non disponibile in questo menù."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:645 pager.c:1787 pager.c:1801 pager.c:1901 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trovato."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trovato."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:634 lib-ui/menu.c:773
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Niente da fare."
 
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Niente da fare."
 
-#: remailer.c:435
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: recvattach.c:1008 recvattach.c:1021
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte."
+msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1148
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Apri la mailbox"
 
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Apri la mailbox"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1146
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
 
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
 
-#: compose.c:726
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1160
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
-
-#: compose.c:734
+#: main.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di compilazione:"
 
 
-#: sendlib.c:1895
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Output del processo di consegna"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Output del processo di consegna"
 
-#: crypt.cpkg:3543
+#: crypt.cpkg:3529
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr ""
 "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? "
 
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr ""
 "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? "
 
-#: compose.c:1228
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "PGP già selezionato. Annullare & continuare? "
+msgstr "PGP già selezionato. Annullare & continuare? "
 
 
-#: crypt.cpkg:3116
+#: crypt.cpkg:3102
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>."
 
-#: crypt.cpkg:3118
+#: crypt.cpkg:3104
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>."
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP."
+msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP."
 
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificata con successo."
 
 #: pop.c:1216
 msgid "POP host is not defined."
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificata con successo."
 
 #: pop.c:1216
 msgid "POP host is not defined."
-msgstr "L'host POP non è stato definito."
+msgstr "L'host POP non è stato definito."
 
 
-#: thread.c:987
+#: thread.c:983
 msgid "Parent message is not available."
 msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Il messaggio padre non è disponibile."
+msgstr "Il messaggio padre non è disponibile."
 
 
-#: thread.c:980
+#: thread.c:976
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata."
+msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata."
 
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password per %s@%s: "
 
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password per %s@%s: "
 
-#: alias.cpkg:369
+#: alias.cpkg:360
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Nome della persona: "
 
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Nome della persona: "
 
-#: recvattach.c:33
-msgid "Pipe"
-msgstr "Pipe"
-
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Apri una pipe con il comando: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Apri una pipe con il comando: "
 
-#: recvattach.c:568
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Manda con una pipe a: "
 
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Manda con una pipe a: "
 
-#: remailer.c:671
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "Imposta la variabile hostname al valore corretto quando usi mixmaster!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:371 pager.c:1317
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2120 pager.c:2227 pager.c:2241 pager.c:2269
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
 
-#: postpone.c:150
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Messaggi Rimandati"
 
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Messaggi Rimandati"
 
@@ -2321,81 +1957,64 @@ msgstr "Messaggi Rimandati"
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Comando di preconnessione fallito."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Comando di preconnessione fallito."
 
-#: send.c:831
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:369
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Premi un tasto per continuare..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Premi un tasto per continuare..."
 
-#: pager.c:1303
-msgid "PrevPg"
-msgstr "PgPrec"
-
-#: recvattach.c:34
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: recvattach.c:664
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Stampo l'allegato?"
 
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Stampo l'allegato?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgstr "Stampo il messaggio?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "Stampo il messaggio?"
 
-#: recvattach.c:664
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Stampo gli allegati segnati?"
 
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Stampo gli allegati segnati?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
 
-#: lib-ui/query.c:256
+#: lib-ui/query.c:244
 #, c-format
 msgid "Query"
 msgstr "Ricerca"
 
 #, c-format
 msgid "Query"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297
+#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Ricerca '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Ricerca '%s'"
 
-#: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230
+#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219
 msgid "Query command not defined."
 msgid "Query command not defined."
-msgstr "Il comando della ricerca non è definito."
+msgstr "Il comando della ricerca non è definito."
 
 
-#: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290
+#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276
 msgid "Query: "
 msgstr "Cerca: "
 
 msgid "Query: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:354 lib-ui/curs_main.c:367
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:968
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Esci da Mutt?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Esci da Mutt?"
 
-#: nntp.c:2083
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Scarico i namespace..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leggo %s..."
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leggo %s..."
@@ -2405,7 +2024,7 @@ msgstr "Leggo %s..."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Leggo %s... %d"
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Leggo %s... %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)"
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)"
@@ -2415,16 +2034,16 @@ msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)"
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Leggo i nuovi messaggi (%d byte)..."
 
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Leggo i nuovi messaggi (%d byte)..."
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?"
 
-#: send.c:1110
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
 
-#: compose.c:870
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo."
 
@@ -2433,38 +2052,30 @@ msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo."
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL fallito: %s"
 
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL fallito: %s"
 
-#: browser.c:1020
+#: browser.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP"
+msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP"
 
 #: imap/browse.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Crea la mailbox:"
 
 
 #: imap/browse.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Crea la mailbox:"
 
-#: compose.c:1016
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Rinomina in: "
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Rinomina in: "
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Riapro la mailbox..."
 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Riapro la mailbox..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:359 pager.c:1310
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2114 pager.c:2264 recvattach.c:1091
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:542
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Rispondo a %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Rispondo a %s%s?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
@@ -2472,34 +2083,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 msgstr ""
 "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: lib-ui/menu.c:607 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
-#: pager.c:1814
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
-#: browser.c:1202
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: crypt.cpkg:3541
+#: crypt.cpkg:3527
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr ""
 "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? "
 
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr ""
 "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? "
 
-#: compose.c:1214
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "S/MIME già selezionato. Annullare & continuare? "
+msgstr "S/MIME già selezionato. Annullare & continuare? "
 
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Il proprietario del certificato S/MIME non corrisponde al mittente."
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Il proprietario del certificato S/MIME non corrisponde al mittente."
 
-#: crypt.cpkg:3120
+#: crypt.cpkg:3106
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Certificati S/MIME corrispondenti a \"%s\"."
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Certificati S/MIME corrispondenti a \"%s\"."
@@ -2508,11 +2119,11 @@ msgstr "Certificati S/MIME corrispondenti a \"%s\"."
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "I messaggi S/MIME senza suggerimenti del contenuto non sono gestiti."
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "I messaggi S/MIME senza suggerimenti del contenuto non sono gestiti."
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME."
+msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME."
 
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Firma S/MIME verificata con successo."
 
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Firma S/MIME verificata con successo."
 
@@ -2530,24 +2141,20 @@ msgstr "Fingerprint: %s"
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "Connessione SSL con %s (%s)"
 
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "Connessione SSL con %s (%s)"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:357 lib-ui/curs_main.c:370 recvattach.c:32
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: compose.c:968
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
 
-#: recvattach.c:356
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:386 recvattach.c:370 recvattach.c:397 recvattach.c:409
-#: recvattach.c:434
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Salva nel file: "
 
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Salva nel file: "
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Salva nella mailbox%s"
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Salva nella mailbox%s"
@@ -2557,86 +2164,61 @@ msgstr "Salva nella mailbox%s"
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]"
 
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: recvattach.c:401
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgstr "Salvo..."
 
 msgid "Saving..."
 msgstr "Salvo..."
 
-#: lib-ui/query.c:39
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: lib-ui/menu.c:606 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgid "Search hit bottom without finding match"
-msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza"
+msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza"
 
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgid "Search hit top without finding match"
-msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza"
+msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza"
 
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ricerca interrotta."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ricerca interrotta."
 
-#: lib-ui/menu.c:865
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata."
+msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1537 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgid "Search wrapped to bottom."
-msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
+msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1529 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgid "Search wrapped to top."
-msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
+msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
 
 
-#: pager.c:1815
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgstr "Cerca: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: alias.cpkg:151
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: crypt.cpkg:3096
-msgid "Select  "
-msgstr "Seleziona  "
-
-#: remailer.c:488
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "Seleziona una catena di remailer."
-
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1799
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Seleziono %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Seleziono %s..."
 
-#: compose.c:90 compose.c:103
-msgid "Send"
-msgstr "Spedisci"
-
-#: send.c:1744
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Invio in background."
 
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Invio in background."
 
-#: send.c:1617
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Spedisco il messaggio..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Spedisco il messaggio..."
 
-#: crypt.cpkg:2761
+#: crypt.cpkg:2760
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:2337
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1089 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione!"
 
@@ -2644,23 +2226,23 @@ msgstr "Il server ha chiuso la connessione!"
 msgid "Set flag"
 msgstr "Imposta il flag"
 
 msgid "Set flag"
 msgstr "Imposta il flag"
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando della shell: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando della shell: "
 
-#: compose.c:136
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Firma"
 
-#: crypt.cpkg:3558
+#: crypt.cpkg:3544
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Firma come: "
 
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Firma come: "
 
-#: compose.c:132
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Firma, Crittografa"
 
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Firma, Crittografa"
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
@@ -2669,38 +2251,25 @@ msgstr ""
 "Ordina per (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)"
 "ore?: "
 
 "Ordina per (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)"
 "ore?: "
 
-#: browser.c:1205
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ordino la mailbox..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ordino la mailbox..."
 
-#: crypt.cpkg:2783
+#: crypt.cpkg:2782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: browser.c:45
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1377
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:676
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Iscritto [%s], Maschera dei file: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Iscritto [%s], Maschera dei file: %s"
 
-#: browser.c:663
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
@@ -2711,58 +2280,58 @@ msgstr "Mi iscrivo a %s..."
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Controllo del certificato SSL"
 
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Controllo del certificato SSL"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1044
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: "
 
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: compose.c:792
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
 
-#: lib-ui/menu.c:908
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "Non è possibile segnare un messaggio."
+msgstr "Non è possibile segnare un messaggio."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:860
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgid "That message is not visible."
-msgstr "Questo messaggio non è visibile."
+msgstr "Questo messaggio non è visibile."
 
 #: crypt.cpkg:940
 #, fuzzy
 msgid "The CRL is not available\n"
 
 #: crypt.cpkg:940
 #, fuzzy
 msgid "The CRL is not available\n"
-msgstr "SSL non è disponibile."
+msgstr "SSL non è disponibile."
 
 
-#: compose.c:877
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr "L'allegato corrente sarà convertito."
+msgstr "L'allegato corrente sarà convertito."
 
 
-#: compose.c:875
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito."
+msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito."
 
 #: imap/message.c:408 pop.c:1389
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 
 #: imap/message.c:408 pop.c:1389
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox."
-
-#: remailer.c:593
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "La catena di remailer è già vuota."
+msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox."
 
 
-#: compose.c:41
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Non ci sono allegati."
 
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Non ci sono allegati."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:39 lib-ui/curs_main.c:2108
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi."
 
-#: recvattach.c:918
+#: recvattach.c:904
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Non ci sono sottoparti da visualizzare!"
 
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Non ci sono sottoparti da visualizzare!"
 
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo."
+msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo."
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
@@ -2771,59 +2340,64 @@ msgstr "Questo certificato appartiene a:"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Questo certificato è valido"
+msgstr "Questo certificato è valido"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
+msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
+
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
 
 
-#: crypt.cpkg:3150
+#: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata."
+msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1340
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1778
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1328 lib-ui/curs_main.c:1358
-#: lib-ui/curs_main.c:1762 lib-ui/curs_main.c:1792 thread.c:923 thread.c:970
-#: thread.c:1025
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
+#: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Il threading non è attivo."
+msgstr "Il threading non è attivo."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1375
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock fcntl!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock fcntl!"
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock flock!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock flock!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:957
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1633 pager.c:2393
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1720 pager.c:1740 pager.c:1747 pager.c:1754
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgid "Top of message is shown."
-msgstr "L'inizio del messaggio è questo."
+msgstr "L'inizio del messaggio è questo."
 
 
-#: crypt.cpkg:3886
+#: crypt.cpkg:3872
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr "Cerco di estrarre le chiavi PGP...\n"
 
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr "Cerco di estrarre le chiavi PGP...\n"
 
-#: crypt.cpkg:3897
+#: crypt.cpkg:3883
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr "Cerco di estrarre i certificati S/MIME...\n"
 
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr "Cerco di estrarre i certificati S/MIME...\n"
 
@@ -2842,12 +2416,12 @@ msgstr ""
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "Autenticazione SASL fallita."
 
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "Autenticazione SASL fallita."
 
-#: compose.c:703
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Impossibile allegare %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Impossibile allegare %s!"
 
-#: compose.c:820
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Impossibile allegare!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Impossibile allegare!"
 
@@ -2863,65 +2437,36 @@ msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer"
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Impossibile lasciare i messaggi sul server."
 
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Impossibile lasciare i messaggi sul server."
 
-#: nntp.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Impossibile allegare %s!"
-
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Impossibile bloccare la mailbox."
 
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Impossibile bloccare la mailbox."
 
-#: nntp.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-
-#: nntp.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
 
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
 
-#: alias.cpkg:150 lib-ui/curs_main.c:356 lib-ui/curs_main.c:369 postpone.c:33
-msgid "Undel"
-msgstr "DeCanc"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1056
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1054 lib-ui/curs_main.c:2183 lib-ui/curs_main.c:2210
-#: pager.c:2412 pager.c:2428
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "DeCanc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "DeCanc"
 
-#: compose.c:1064
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
 
-#: browser.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
-
-#: browser.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
-
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
 
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1065
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
 
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
 
@@ -2930,35 +2475,31 @@ msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Mando il messaggio..."
 
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Mando il messaggio..."
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
 
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
 
-#: crypt.cpkg:3446
+#: crypt.cpkg:3432
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Nome dell'utente su %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Nome dell'utente su %s: "
 
-#: crypt.cpkg:2688 crypt.cpkg:2811
+#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
-#: crypt.cpkg:2700 crypt.cpkg:2823
+#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
-#: lib-ui/sidebar.c:339
-msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifico la firma PGP?"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifico la firma PGP?"
 
@@ -2966,11 +2507,7 @@ msgstr "Verifico la firma PGP?"
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Verifica degli indici dei messaggi..."
 
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Verifica degli indici dei messaggi..."
 
-#: pager.c:1308
-msgid "View Attachm."
-msgstr "Vedi Allegato"
-
-#: recvattach.c:495
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ATTENZIONE!  Stai per sovrascrivere %s, continuo?"
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ATTENZIONE!  Stai per sovrascrivere %s, continuo?"
@@ -2984,17 +2521,17 @@ msgstr ""
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
-msgstr "Il certificato del server è scaduto"
+msgstr "Il certificato del server è scaduto"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
-msgstr "Il certificato del server è scaduto"
+msgstr "Il certificato del server è scaduto"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
+msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
@@ -3003,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
-msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
+msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
 
 #: crypt.cpkg:1054
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 
 #: crypt.cpkg:1054
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
@@ -3015,47 +2552,47 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Aspetto il lock fcntl... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Aspetto il lock fcntl... %d"
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Attesa del lock flock... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Attesa del lock flock... %d"
 
-#: lib-ui/query.c:85
+#: lib-ui/query.c:74
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Aspetto la risposta..."
 
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Aspetto la risposta..."
 
-#: compose.c:291
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Attenzione: '%s' è un IDN non valido."
+msgstr "Attenzione: '%s' è un IDN non valido."
 
 #: crypt.cpkg:916
 #, fuzzy
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 
 #: crypt.cpkg:916
 #, fuzzy
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
-msgstr "Il certificato del server è scaduto"
+msgstr "Il certificato del server è scaduto"
 
 
-#: init.c:773
+#: init.c:770
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido.\n"
+msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido.\n"
 
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:829
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
 
 #: crypt.cpkg:902
 #, fuzzy
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
 
 #: crypt.cpkg:902
 #, fuzzy
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
-msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
+msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
 
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
+msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
 
 #: crypt.cpkg:910
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
 
 #: crypt.cpkg:910
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
@@ -3065,21 +2602,21 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1851
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1843
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1083
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
+msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Scrittura fallita!  Salvo la mailbox parziale in %s"
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Scrittura fallita!  Salvo la mailbox parziale in %s"
@@ -3088,186 +2625,163 @@ msgstr "Scrittura fallita!  Salvo la mailbox parziale in %s"
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Errore di scrittura!"
 
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Errore di scrittura!"
 
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Scrivo %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Scrivo %s..."
 
-#: compose.c:1199
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Scrivo il messaggio in %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Scrivo il messaggio in %s..."
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Scrivo i messaggi... %d (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Scrivo i messaggi... %d (%d%%)"
 
-#: nntp.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
-
-#: alias.cpkg:326
+#: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "Hai già definito un alias con questo nome!"
-
-#: remailer.c:603
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Hai già selezionato il primo elemento della catena."
-
-#: remailer.c:613
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Hai già selezionato l'ultimo elemento della catena."
+msgstr "Hai già definito un alias con questo nome!"
 
 
-#: lib-ui/menu.c:548
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sei alla prima voce."
 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sei alla prima voce."
 
-#: lib-ui/sidebar.c:432 lib-ui/sidebar.c:449
-#, fuzzy
-msgid "You are on the first mailbox."
-msgstr "Sei alla prima pagina."
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1436 lib-ui/curs_main.c:1459
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: lib-ui/menu.c:420
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Sei alla prima pagina."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Sei alla prima pagina."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1707
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sei al primo thread."
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sei al primo thread."
 
-#: lib-ui/menu.c:538
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Sei all'ultima voce."
 
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Sei all'ultima voce."
 
-#: lib-ui/sidebar.c:415 lib-ui/sidebar.c:458
-#, fuzzy
-msgid "You are on the last mailbox."
-msgstr "Sei all'ultima pagina."
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1395 lib-ui/curs_main.c:1418
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
 
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
 
-#: lib-ui/menu.c:421
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Sei all'ultima pagina."
 
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Sei all'ultima pagina."
 
-#: lib-ui/menu.c:366
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "Non puoi spostarti più in basso."
+msgstr "Non puoi spostarti più in basso."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:383
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "Non puoi spostarti più in alto."
+msgstr "Non puoi spostarti più in alto."
 
 
-#: alias.cpkg:680
+#: alias.cpkg:670
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Non hai alias!"
 
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Non hai alias!"
 
-#: compose.c:313
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato."
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822."
 
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822."
 
-#: alias.cpkg:377
+#: alias.cpkg:368
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Va bene?"
 
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Va bene?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
-msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
+msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
 
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Allegato #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Allegato #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- stderr dell'autoview di %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- stderr dell'autoview di %s --]\n"
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Visualizzato automaticamente con %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Visualizzato automaticamente con %s --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1862
+#: crypt.cpkg:1861
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1864
+#: crypt.cpkg:1863
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1866
+#: crypt.cpkg:1865
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1385 crypt.cpkg:1824
+#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1889
+#: crypt.cpkg:1888
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1891
+#: crypt.cpkg:1890
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1893
+#: crypt.cpkg:1892
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1981
+#: crypt.cpkg:1980
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1980
+#: crypt.cpkg:1979
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:2045
+#: crypt.cpkg:2044
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fine dei dati cifrati con S/MIME --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fine dei dati cifrati con S/MIME --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:2044
+#: crypt.cpkg:2043
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fine dei dati firmati com S/MIME. --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fine dei dati firmati com S/MIME. --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1281 crypt.cpkg:1396 crypt.cpkg:1837
+#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -3276,13 +2790,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fine dei dati firmati --]\n"
 
 "\n"
 "[-- Fine dei dati firmati --]\n"
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! "
 "--]\n"
 
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! "
 "--]\n"
 
-#: crypt.cpkg:3981
+#: crypt.cpkg:3967
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -3290,18 +2804,18 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:3971
+#: crypt.cpkg:3957
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1945 crypt.cpkg:2005
+#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n"
 
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1911
+#: crypt.cpkg:1910
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3309,14 +2823,14 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:1355
+#: crypt.cpkg:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1934
+#: crypt.cpkg:1933
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3324,39 +2838,39 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n"
 
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1958
+#: crypt.cpkg:1957
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1957
+#: crypt.cpkg:1956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:2017
+#: crypt.cpkg:2016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con S/MIME --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con S/MIME --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:2016
+#: crypt.cpkg:2015
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono firmati con S/MIME --]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono firmati con S/MIME --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:4028
+#: crypt.cpkg:4014
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3364,89 +2878,89 @@ msgstr ""
 "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
 "\n"
 
 "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Questo allegato %s/%s "
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Questo allegato %s/%s "
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n"
+msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n"
 
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:4032
+#: crypt.cpkg:4018
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n"
+"[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:4018
+#: crypt.cpkg:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n"
+msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n"
 
 
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
-msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n"
+msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n"
 
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nome: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nome: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- su %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- su %s --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:2594
+#: crypt.cpkg:2593
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2589
+#: crypt.cpkg:2588
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2587
+#: crypt.cpkg:2586
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2798
+#: crypt.cpkg:2797
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2794
+#: crypt.cpkg:2793
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Scaduto   "
 
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Scaduto   "
 
-#: crypt.cpkg:2669 crypt.cpkg:2790
+#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Non valido   "
 
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Non valido   "
 
-#: crypt.cpkg:2786
+#: crypt.cpkg:2785
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Revocato   "
 
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Revocato   "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[data non valida]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[data non valida]"
 
@@ -3455,16 +2969,16 @@ msgstr "[data non valida]"
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[impossibile da calcolare]"
 
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[impossibile da calcolare]"
 
-#: init.c:743
+#: init.c:740
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: nessun indirizzo"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: nessun indirizzo"
 
-#: init.c:654
+#: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
 
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
 
-#: init.c:617
+#: init.c:614
 #, fuzzy
 msgid "attachments: no disposition"
 msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
 #, fuzzy
 msgid "attachments: no disposition"
 msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
@@ -3473,19 +2987,19 @@ msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:744
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: troppi argomenti"
 
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: troppi argomenti"
 
-#: crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2850
+#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/color.c:508 lib-ui/color.c:518
+#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: troppo pochi argomenti"
 
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: troppo pochi argomenti"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr "convertito"
 
 msgid "converting"
 msgstr "convertito"
 
@@ -3504,15 +3018,15 @@ msgstr "impossibile troncare il folder temporaneo: %s"
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "impossibile scrivere il folder temporaneo: %s"
 
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "impossibile scrivere il folder temporaneo: %s"
 
-#: browser.c:1206
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: lib-ui/color.c:620
+#: lib-ui/color.c:567
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
 
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
 
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzc"
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzc"
@@ -3532,11 +3046,11 @@ msgstr "Copio in %s..."
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Seleziono %s..."
 
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Seleziono %s..."
 
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgstr "modello vuoto"
 
 msgid "empty pattern"
 msgstr "modello vuoto"
 
-#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Crittografa"
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Crittografa"
@@ -3546,7 +3060,7 @@ msgstr "Crittografa"
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
-#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3650
+#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
@@ -3576,16 +3090,16 @@ msgstr "errore nel modello in: %s"
 msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
 msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
-#: crypt.cpkg:3657
+#: crypt.cpkg:3643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgstr "errore nell'espressione"
 
 msgid "error in expression"
 msgstr "errore nell'espressione"
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
@@ -3610,22 +3124,22 @@ msgstr ""
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)."
 
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)."
 
-#: crypt.cpkg:3544
+#: crypt.cpkg:3530
 #, fuzzy
 msgid "esabmc"
 msgstr "escbia"
 
 #, fuzzy
 msgid "esabmc"
 msgstr "escbia"
 
-#: crypt.cpkg:3542
+#: crypt.cpkg:3528
 #, fuzzy
 msgid "esabpc"
 msgstr "escbia"
 
 #, fuzzy
 msgid "esabpc"
 msgstr "escbia"
 
-#: keymap.c:829
+#: keymap.c:817
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: non ci sono argomenti"
 
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: non ci sono argomenti"
 
@@ -3649,66 +3163,66 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2983 crypt.cpkg:3019
+#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2956 crypt.cpkg:2992
+#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "è stato cancellato -- ]\n"
+msgstr "è stato cancellato -- ]\n"
 
 #: imap/imap.c:941
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito"
 
 
 #: imap/imap.c:941
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito"
 
-#: init.c:823
+#: init.c:820
 msgid "invalid header field"
 msgstr "Campo dell'header non valido"
 
 msgid "invalid header field"
 msgstr "Campo dell'header non valido"
 
-#: crypt.cpkg:3122
+#: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>."
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
 
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
 
-#: keymap.c:797
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: troppi argomenti"
 
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: troppi argomenti"
 
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non è stata trovata"
+msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non è stata trovata"
 
 #: lib-mx/mh.c:995
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 
 #: lib-mx/mh.c:995
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file"
+msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Messaggi non rimbalzati."
 
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Messaggi non rimbalzati."
 
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parentesi fuori posto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parentesi fuori posto: %s"
 
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametro mancante"
 
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametro mancante"
 
-#: lib-ui/color.c:541
+#: lib-ui/color.c:489
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
 
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
 
@@ -3716,20 +3230,20 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!"
 
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:156
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: lib-ui/status.c:86
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
 
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr "non convertito"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "non convertito"
 
-#: keymap.c:668
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgstr "sequenza di tasti nulla"
 
 msgid "null key sequence"
 msgstr "sequenza di tasti nulla"
 
@@ -3737,12 +3251,12 @@ msgstr "sequenza di tasti nulla"
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: init.c:1065
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "prefix non è consentito con reset"
+msgstr "prefix non è consentito con reset"
 
 
-#: keymap.c:626
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: troppi argomenti"
 
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: troppi argomenti"
 
@@ -3754,29 +3268,33 @@ msgstr "ro"
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2846
+#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1289
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: errore in %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: errore in %s"
 
-#: init.c:1270
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errori in %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errori in %s"
 
-#: init.c:1271
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s"
 
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox modified, but no modified messages! (segnala questo bug)"
 
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox modified, but no modified messages! (segnala questo bug)"
 
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
+msgstr ""
+
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 #, c-format
 msgid "tls_socket_read (%s)"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 #, c-format
 msgid "tls_socket_read (%s)"
@@ -3787,19 +3305,19 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:674 lib-ui/color.c:597
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgstr "troppo pochi argomenti"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "troppo pochi argomenti"
 
-#: hook.c:75 lib-ui/color.c:605
+#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi argomenti"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi argomenti"
 
-#: init.c:690
+#: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 
-#: init.c:667
+#: init.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
 #, fuzzy
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
@@ -3819,31 +3337,60 @@ msgstr "unhook: impossibile usare unhook * dentro un hook."
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: tipo di hook sconosciuto: %s"
 
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: tipo di hook sconosciuto: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:349
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgstr "errore sconosciuto"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "errore sconosciuto"
 
-#: main.c:82
+#: main.c:69
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <tipo> ] [ -f <file> ]\n"
+"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-Q·<query>·[·-Q·<query>·]·"
 "[...]\n"
 "[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"·······mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-A·<alias>·[·-A·<alias>·]·"
 "[...]\n"
 "[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
+"·······mutt·[·-nx·]·[·-e·<cmd>·]·[·-a·<file>·]·[·-F·<file>·]·[·-H·<file>·]·"
+"[·-i·<file>·]·[·-s·<subj>·]·[·-b·<indir>·]·[·-c·<indir>·]·<indir>·[·...·]\n"
+"·······mutt·[·-n·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-p\n"
+"·······mutt·-v[v]\n"
+"\n"
+"opzioni\n"
+"  -A <alias>\tespande l'alias indicato\n"
+"  -a <file>\tallega un file al messaggio\n"
+"  -b <indir>\tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n"
+"  -c <indir>\tindirizzo in carbon copy (CC)\n"
+"  -e <cmd>\tcomando da eseguire dopo l'inizializzazione\n"
+"  -f <file>\tquale mailbox leggere\n"
+"  -F <file>\tun file muttrc alternativo\n"
+"  -H <file>\tun file di esempio da cui leggere gli header\n"
+"  -i <file>\tun file che mutt dovrebbe includere nella risposta\n"
+"  -m <tipo>\til tipo di mailbox predefinita\n"
+"  -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n"
+"  -p\t\trichiama un messaggio rimandato\n"
+"  -R\t\tapri la mailbox in sola lettura\n"
+"  -s <sogg>\tspecifica il Subject (deve essere tra apici se ha spazi)\n"
+"  -v\t\tmostra la versione e le definizioni della compilazione\n"
+"  -x\t\tsimula la modalità invio di mailx\n"
+"  -y\t\tseleziona una mailbox specificata nella lista `mailboxes'\n"
+"  -z\t\tesce immediatamente se non ci sono messaggi nella mailbox\n"
+"  -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n"
+"  -h\t\tquesto messaggio di aiuto"
 
 
-#: init.c:1070
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "value non è consentito con reset"
+msgstr "value non è consentito con reset"
 
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:155
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr "sì"
+msgstr "sì"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr "yna"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr "yna"
-