More unused
[apps/madmutt.git] / po / lt.po
index 9dd17c2..c5f2779 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: help.c:287
+#: help.c:254
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bendri susiejimai:\n"
 
 "\n"
 "Bendri susiejimai:\n"
 
-#: help.c:291
+#: help.c:258
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
@@ -34,14 +34,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nesusietos funkcijos:\n"
 
 "\n"
 "Nesusietos funkcijos:\n"
 
-#: crypt.cpkg:4040
+#: crypt.cpkg:4026
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"
+"[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
 
 #: crypt.cpkg:1141
 msgid "                aka: "
 
 #: crypt.cpkg:1141
 msgid "                aka: "
@@ -51,55 +51,10 @@ msgstr ""
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
-"<byla> ]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
-"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"parinktys:\n"
-"  -a <byla>\tprisegti bylà prie laiðko\n"
-"  -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresà\n"
-"  -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresà\n"
-"  -e <komanda>\tnurodyti komandà, kurià ávykdyti po inicializacijos\n"
-"  -f <byla>\tnurodyti, kurià dëþutæ perskaityti\n"
-"  -F <byla>\tnurodyti alternatyvià muttrc bylà\n"
-"  -H <byla>\tnurodyti juodraðèio bylà, ið kurios skaityti antraðtæ\n"
-"  -i <byla>\tnurodyti bylà, kurià Mutt turëtø átraukti á atsakymà\n"
-"  -m <tipas>\tnurodyti áprastà dëþutës tipà\n"
-"  -n\t\tpriverèia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
-"  -p\t\ttæsti atidëtà laiðkà\n"
-"  -R\t\tatidaryti dëþutæ tik skaitymo reþime\n"
-"  -s <tema>\tnurodyti temà (turi bûti kabutëse, jei yra tarpø)\n"
-"  -v\t\trodyti versijà ir kompiliavimo apibrëþimus\n"
-"  -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo bûdà\n"
-"  -y\t\tpasirinkti dëþutæ, nurodytà tavo 'mailboxes' sàraðe\n"
-"  -z\t\tiðkart iðeiti, jei dëþutëje nëra laiðkø\n"
-"  -Z\t\tatidaryti pirmà aplankà su naujais laiðkais, iðkart iðeiti, jei "
-"nëra\n"
-"  -h\t\tði pagalbos þinutë"
-
-#: compose.c:152 compose.c:156
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
-msgstr " pasiraðyti kaip: "
+msgstr " pasirašyti kaip: "
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
@@ -111,37 +66,94 @@ msgstr "    iki %s"
 msgid "   from %s"
 msgstr "    nuo %s"
 
 msgid "   from %s"
 msgstr "    nuo %s"
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
+msgstr ""
+
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
+
+#: main.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -149,82 +161,77 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:387
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgid " ('?' for list): "
-msgstr "('?' parodo sàraðà): "
+msgstr "('?' parodo sąrašą): "
 
 
-#: compose.c:145
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:143
+#: compose.c:97
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
-msgstr "(tæsti)\n"
+msgstr "(tęsti)\n"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum raðymà"
+msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum rašymą"
 
 
-#: crypt.cpkg:2666
+#: crypt.cpkg:2665
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1584
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgid " in this limited view"
-msgstr " ðiame apribotame vaizde"
+msgstr " šiame apribotame vaizde"
 
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgid " tagged"
-msgstr " paþymëtus"
+msgstr " pažymėtus"
 
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: bloga komanda"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: bloga komanda"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
-msgstr "%c: nepalaikomas ðiame reþime"
+msgstr "%c: nepalaikomas šiame režime"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d palikti, %d iðtrinti."
+msgstr "%d palikti, %d ištrinti."
 
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d iðtrinti."
+msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d ištrinti."
 
 
-#: crypt.cpkg:3127
+#: crypt.cpkg:3113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: nntp.c:1334
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
-#: crypt.cpkg:3125
+#: crypt.cpkg:3111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: crypt.cpkg:3194
+#: crypt.cpkg:3180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s Ar tikrai nori já naudoti?"
+msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?"
 
 
-#: compose.c:214
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] pasikeitë. Atnaujinti koduotæ?"
+msgstr "%s [#%d] pasikeitė. Atnaujinti koduotę?"
 
 
-#: compose.c:208
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
@@ -232,12 +239,12 @@ msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
 #: pop.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 #: pop.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d ið %d laiðkø perskaityti]"
+msgstr "%s [%d iš %d laiškų perskaityti]"
 
 
-#: main.c:494
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti jà?"
+msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
 
 #: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
 #, c-format
 
 #: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
 #, c-format
@@ -249,42 +256,32 @@ msgstr ""
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1777
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:371
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:492 browser.c:1125
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s nëra katalogas."
+msgstr "%s nėra katalogas."
 
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s nëra paðto dëþutë!"
+msgstr "%s nėra pašto dėžutė!"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1196
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
-msgstr "%s nëra paðto dëþutë."
+msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
 
 
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
-msgstr "%s nëra paðto dëþutë."
+msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
 
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s nebeegzistuoja!"
 
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s nebeegzistuoja!"
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -296,142 +293,142 @@ msgid ""
 "kept!\n"
 msgstr ""
 
 "kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:250
+#: init.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unknown type."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: neþinomas tipas"
+msgstr "%s: nežinomas tipas"
 
 
-#: lib-ui/color.c:279
+#: lib-ui/color.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 msgstr "%s: spalva nepalaikoma terminalo"
 
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 msgstr "%s: spalva nepalaikoma terminalo"
 
-#: lib-ui/color.c:328
+#: lib-ui/color.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "%s: komanda teisinga tik indekso objektams"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "%s: komanda teisinga tik indekso objektams"
 
-#: lib-ui/color.c:560
+#: lib-ui/color.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: tokio atributo nëra"
+msgstr "%s: tokio atributo nėra"
 
 
-#: lib-ui/color.c:285
+#: lib-ui/color.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: nëra tokios spalvos"
+msgstr "%s: nėra tokios spalvos"
 
 
-#: keymap.c:847
+#: keymap.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
-msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"
+msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
 
 
-#: keymap.c:761
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
-msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"
+msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
 
 
-#: keymap.c:654
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s: nëra tokio meniu"
+msgstr "%s: nėra tokio meniu"
 
 
-#: lib-ui/color.c:322 lib-ui/color.c:483 lib-ui/color.c:493
+#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
-msgstr "%s: nëra tokio objekto"
+msgstr "%s: nėra tokio objekto"
 
 
-#: lib-ui/color.c:335
+#: lib-ui/color.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: per maþai argumentø"
+msgstr "%s: per mažai argumentų"
 
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
-msgstr "%s: negalëjau prisegti bylos"
+msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos"
 
 
-#: main.c:613
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"
 
-#: init.c:1341
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
-msgstr "%s: neþinoma komanda"
+msgstr "%s: nežinoma komanda"
 
 
-#: init.c:1191
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
-msgstr "%s: neþinomas tipas"
+msgstr "%s: nežinomas tipas"
 
 
-#: init.c:1058
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
-msgstr "%s: neþinomas kintamasis"
+msgstr "%s: nežinomas kintamasis"
 
 
-#: init.c:965
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:141 init.c:870
+#: init.c:138 init.c:867
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1175
+#: init.c:1152
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
-msgstr "('view-attachments' turi bûti susietas su klaviðu!)"
+msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)"
 
 
-#: lib-ui/status.c:114
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgid "(no mailbox)"
-msgstr "(nëra dëþutës)"
+msgstr "(nėra dėžutės)"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart"
+msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti"
+msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart, (v)isada priimti"
 
 
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(dydis %s baitø)"
+msgstr "(dydis %s baitų)"
 
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
-msgstr "(naudok '%s' ðiai daliai perþiûrëti)"
+msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)"
 
 #: crypt.cpkg:1153
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr ""
 
 
 #: crypt.cpkg:1153
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2720 crypt.cpkg:2724 crypt.cpkg:2728 crypt.cpkg:2843
-#: crypt.cpkg:2847 crypt.cpkg:2851
+#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:264
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Priedai"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Priedai"
 
-#: help.c:276
+#: help.c:243
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgid "<UNKNOWN>"
-msgstr "<NEÞINOMAS>"
+msgstr "<NEŽINOMAS>"
 
 
-#: compose.c:153 compose.c:157
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgid "<default>"
-msgstr "<áprastas>"
+msgstr "<įprastas>"
 
 #: crypt.cpkg:950
 msgid "A policy requirement was not met\n"
 
 #: crypt.cpkg:950
 msgid "A policy requirement was not met\n"
@@ -445,35 +442,27 @@ msgstr ""
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP autentikacija nepavyko."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP autentikacija nepavyko."
 
-#: compose.c:91 compose.c:104 remailer.c:434
-msgid "Abort"
-msgstr "Nutraukti"
-
-#: send.c:1419
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgid "Abort unmodified message?"
-msgstr "Nutraukti nepakeistà laiðkà?"
+msgstr "Nutraukti nepakeistą laišką?"
 
 
-#: send.c:1420
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgid "Aborted unmodified message."
-msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiðkas."
+msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiškas."
 
 
-#: nntp.c:2211
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
-#: alias.cpkg:346
+#: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresas:"
 
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresas:"
 
-#: alias.cpkg:405
+#: alias.cpkg:396
 msgid "Alias added."
 msgid "Alias added."
-msgstr "Aliasas ádëtas."
+msgstr "Aliasas įdėtas."
 
 
-#: alias.cpkg:321
+#: alias.cpkg:312
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Aliase kaip:"
 
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Aliase kaip:"
 
-#: alias.cpkg:692
+#: alias.cpkg:682
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasai"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasai"
 
@@ -481,64 +470,37 @@ msgstr "Aliasai"
 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:3065
+#: crypt.cpkg:3064
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
-msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."
-
-#: remailer.c:431
-msgid "Append"
-msgstr "Pridurti"
+msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
 
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?"
+msgstr "Pridurti laiškus prie %s?"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:832
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Argumentas turi bûti laiðko numeris."
-
-#: nntp.c:1901
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:763
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:733
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Priedas iðsaugotas."
-
-#: send.c:1746
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentas turi būti laiško numeris."
 
 
-#: compose.c:95 compose.c:107 compose.c:675
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgid "Attach file"
-msgstr "Prisegti bylà"
+msgstr "Prisegti bylą"
 
 
-#: compose.c:691
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Prisegu parinktas bylas..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Prisegu parinktas bylas..."
 
-#: recvattach.c:509
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Priedas perfiltruotas."
 
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Priedas perfiltruotas."
 
-#: recvattach.c:406 recvattach.c:483
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgid "Attachment saved."
-msgstr "Priedas iðsaugotas."
+msgstr "Priedas išsaugotas."
 
 
-#: recvattach.c:868
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Priedai"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Priedai"
 
@@ -564,22 +526,22 @@ msgstr "Autentikuojuosi (SASL)..."
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:2035
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:646 send.c:1518
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
@@ -587,31 +549,31 @@ msgstr ""
 #: imap/imap.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 #: imap/imap.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Sukurti dëþutæ: "
+msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
 
-#: pager.c:1706 pager.c:1733 pager.c:1763 pager.c:1994
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgid "Bottom of message is shown."
-msgstr "Rodoma laiðko apaèia."
+msgstr "Rodoma laiško apačia."
 
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Nukreipti laiðkà á %s"
+msgstr "Nukreipti laišką į %s"
 
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Nukreipti laiðkà kam: "
+msgstr "Nukreipti laišką kam: "
 
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Nukreipti laiðkus á %s"
+msgstr "Nukreipti laiškus į %s"
 
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Nukreipti paþymëtus laiðkus kam: "
+msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: "
 
 
-#: main.c:208
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -627,157 +589,113 @@ msgstr ""
 #: editmsg.c:121 editmsg.c:149
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
 #: editmsg.c:121 editmsg.c:149
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "Negaliu pridurti laiðko prie aplanko: %s"
+msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
 
 
-#: browser.c:692
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"
 
-#: main.c:498
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
 
-#: compose.c:1075
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Negaliu sukurti bylos %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Negaliu sukurti bylos %s"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1440
-#: crypt.cpkg:1480 crypt.cpkg:1496 crypt.cpkg:1530 crypt.cpkg:1547
-#: crypt.cpkg:2875 crypt.cpkg:3674 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1008
+#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
+#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos"
 
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
-"Negaliu dekoduoti visø paþymëtø priedø.  Enkapsuliuoti kitus MIME formatu?"
+"Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų.  Enkapsuliuoti kitus MIME formatu?"
 
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
-msgstr "Negaliu dekoduoti visø paþymëtø priedø.  Persiøsti kitus MIME formatu?"
+msgstr "Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų.  Persiųsti kitus MIME formatu?"
 
 
-#: recvattach.c:856
+#: recvattach.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 #, fuzzy
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko."
+msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
 
 
-#: recvattach.c:977
+#: recvattach.c:963
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Negaliu iðtrinti priedo ið POP serverio."
+msgstr "Negaliu ištrinti priedo iš POP serverio."
 
 
-#: recvattach.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Negaliu iðtrinti priedo ið POP serverio."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "Negaliu taðku uþrakinti %s.\n"
+msgstr "Negaliu tašku užrakinti %s.\n"
 
 #: pop.c:894
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
 
 #: pop.c:894
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgid "Can't find any tagged messages."
-msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko."
-
-#: remailer.c:462
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "Negaliu gauti mixmaster'io type2.list!"
+msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
 
 #: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 
 #: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Negaliu rasti tinkanèio vardo, tæsti?"
+msgstr "Negaliu rasti tinkančio vardo, tęsti?"
 
 #: editmsg.c:115
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
 
 #: editmsg.c:115
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
-msgstr "Negaliu atidaryti laiðko bylos: %s"
+msgstr "Negaliu atidaryti laiško bylos: %s"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
-msgstr "Negaliu pridurti laiðko prie aplanko: %s"
-
-#: nntp.c:1965 nntp.c:1995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: nntp.c:1952
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Uþdarau jungtá su POP serveriu..."
-
-#: nntp.c:1959
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1970 nntp.c:2000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"
-
-#: nntp.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
+msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
 
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ."
+msgstr "Negaliu išsaugoti laiško į POP dėžutę."
 
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."
-
-#: compose.c:1019 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"
+msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
 
 #: crypt.cpkg:936
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 
 #: crypt.cpkg:936
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1296
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Negaliu þiûrëti katalogo"
-
-#: nntp.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Negaliu sukurti %s."
+msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo"
 
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Negaliu áraðyti antraðtës á laikinà bylà!"
+msgstr "Negaliu įrašyti antraštės į laikiną bylą!"
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 msgid "Can't write message"
 msgid "Can't write message"
-msgstr "Negaliu áraðyti laiðko"
+msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
 
 #: pop.c:1420
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 
 #: pop.c:1420
 msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Negaliu áraðyti laiðko á laikinà bylà!"
+msgstr "Negaliu įrašyti laiško į laikiną bylą!"
 
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
 
@@ -785,99 +703,77 @@ msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:222
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
-msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dëþutës raðomumo!"
-
-#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:373
-msgid "Catchup"
-msgstr ""
+msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dėžutės rašomumo!"
 
 #: lib-sys/mutt_signal.c:27
 #, c-format
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 
 #: lib-sys/mutt_signal.c:27
 #, c-format
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
-msgstr "Sugavau %s...  Iðeinu.\n"
+msgstr "Sugavau %s...  Išeinu.\n"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:833
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgid "Certificate saved"
-msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"
+msgstr "Sertifikatas išsaugotas"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:229
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
-msgstr "Aplanko pakeitimai bus áraðyti iðeinant ið aplanko."
+msgstr "Aplanko pakeitimai bus įrašyti išeinant iš aplanko."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:233
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgid "Changes to folder will not be written."
-msgstr "Aplanko pakeitimai nebus áraðyti."
+msgstr "Aplanko pakeitimai nebus įrašyti."
 
 
-#: keymap.c:872
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Character set pakeistas á %s."
-
-#: browser.c:35
-msgid "Chdir"
-msgstr "Pereiti"
+msgstr "Character set pakeistas į %s."
 
 
-#: browser.c:1090
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgid "Chdir to: "
-msgstr "Pereiti á katalogà: "
-
-#: lib-ui/curs_main.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujø laiðkø..."
+msgstr "Pereiti į katalogą: "
 
 
-#: crypt.cpkg:3099
-msgid "Check key  "
-msgstr "Tikrinti raktà  "
-
-#: nntp.c:2184 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 msgid "Checking for new messages..."
 msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujø laiðkø..."
-
-#: nntp.c:2196
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujø laiðkø..."
+msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
 
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
 
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "Iðvalyti"
+msgstr "Išvalyti"
 
 #: flags.c:335
 msgid "Clear flag"
 
 #: flags.c:335
 msgid "Clear flag"
-msgstr "Iðvalyti flagà"
+msgstr "Išvalyti flagą"
 
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2018
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
-msgstr "Uþdarau jungtá su %s..."
+msgstr "Uždarau jungtį su %s..."
 
 #: pop.c:170
 msgid "Closing connection to POP server..."
 
 #: pop.c:170
 msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "Uþdarau jungtá su POP serveriu..."
+msgstr "Uždarau jungtį su POP serveriu..."
 
 
-#: crypt.cpkg:2878
+#: crypt.cpkg:2877
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
@@ -892,43 +788,33 @@ msgstr "Serveris nepalaiko komandos TOP."
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL."
 
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL."
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes..."
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes..."
-msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..."
+msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
 
 
-#: main.c:171
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kompiliavimo parinktys:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kompiliavimo parinktys:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgid "Compiling search pattern..."
-msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..."
+msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
 
 #: lib-mx/compress.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compressed-appending to %s..."
 
 #: lib-mx/compress.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compressed-appending to %s..."
-msgstr "Kopijuoju á %s..."
+msgstr "Kopijuoju į %s..."
 
 #: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compressing %s..."
 
 #: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compressing %s..."
-msgstr "Kopijuoju á %s..."
-
-#: nntp.c:1112
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoju į %s..."
 
 
-#: nntp.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
@@ -941,209 +827,180 @@ msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 #: imap/imap.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
 #: imap/imap.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
-msgstr "Jungtis prarasta. Vël prisijungti prie POP serverio?"
+msgstr "Jungtis prarasta. Vėl prisijungti prie POP serverio?"
 
 #: pop.c:808
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 
 #: pop.c:808
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Jungtis prarasta. Vël prisijungti prie POP serverio?"
+msgstr "Jungtis prarasta. Vėl prisijungti prie POP serverio?"
 
 #: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
 
 #: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
-#: nntp.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Content-Type pakeistas á %s."
+msgstr "Content-Type pakeistas į %s."
 
 
-#: compose.c:1058
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "Content-Type pavidalas yra rûðis/porûðis"
+msgstr "Content-Type pavidalas yra rūšis/porūšis"
 
 #: imap/util.c:135
 msgid "Continue?"
 
 #: imap/util.c:135
 msgid "Continue?"
-msgstr "Tæsti?"
+msgstr "Tęsti?"
 
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s á dëþutæ"
+msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 #: imap/message.c:681
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 
 #: imap/message.c:681
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
-msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..."
+msgstr "Kopijuoju %d laiškus į %s..."
 
 #: imap/message.c:684
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 
 #: imap/message.c:684
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
-msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..."
+msgstr "Kopijuoju laišką %d į %s..."
 
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
-msgstr "Kopijuoju á %s..."
-
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoju į %s..."
 
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)."
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (%s)."
 
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 msgid "Could not copy message"
 msgid "Could not copy message"
-msgstr "Negalëjau kopijuoti laiðko"
+msgstr "Negalėjau kopijuoti laiško"
 
 
-#: crypt.cpkg:3908 crypt.cpkg:3995 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2084
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
-msgstr "Negalëjau rasti rikiavimo funkcijos! [praneðk ðià klaidà]"
+msgstr "Negalėjau rasti rikiavimo funkcijos! [pranešk šią klaidą]"
 
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Negalëjau rasti hosto \"%s\""
+msgstr "Negalėjau rasti hosto \"%s\""
 
 
-#: send.c:812
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgid "Could not include all requested messages!"
-msgstr "Negalëjau átraukti visø praðytø laiðkø!"
+msgstr "Negalėjau įtraukti visų prašytų laiškų!"
 
 #: imap/imap.c:393 pop.c:688
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr ""
 
 
 #: imap/imap.c:393 pop.c:688
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
-msgstr "Negalëjau atidaryti %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti %s"
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Negaliu vël atidaryti dëþutës!"
+msgstr "Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
 
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgid "Could not send the message."
-msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko."
+msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško."
 
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr "Nepavyko uþrakinti %s\n"
+msgstr "Nepavyko užrakinti %s\n"
 
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sukurti %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sukurti %s?"
 
-#: browser.c:1000
+#: browser.c:751
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP paðto dëþutes"
+msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 
 #: imap/browse.c:249
 msgid "Create mailbox: "
 
 #: imap/browse.c:249
 msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Sukurti dëþutæ: "
+msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s á dëþutæ"
+msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s á dëþutæ"
+msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 #: lib-mx/compress.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
 
 #: lib-mx/compress.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s á dëþutæ"
+msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s á dëþutæ"
+msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 
-#: postpone.c:506
+#: postpone.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
-msgstr "Paimu laiðkà..."
+msgstr "Paimu laišką..."
 
 
-#: postpone.c:517
+#: postpone.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: alias.cpkg:149 lib-ui/curs_main.c:355 lib-ui/curs_main.c:368 pager.c:1309
-#: pager.c:1319 postpone.c:32
-msgid "Del"
-msgstr "Trint"
-
-#: remailer.c:433
-msgid "Delete"
-msgstr "Trinti"
-
-#: browser.c:1041
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Kol kas iðtrinti gali tik IMAP paðto dëþutes"
+msgstr "Kol kas ištrinti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 
 #: pop.c:1282
 msgid "Delete messages from server?"
 
 #: pop.c:1282
 msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Iðtrinti laiðkus ið serverio?"
+msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:880
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgid "Delete messages matching: "
-msgstr "Iðtrinti laiðkus, tenkinanèius: "
+msgstr "Ištrinti laiškus, tenkinančius: "
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:877 lib-ui/curs_main.c:1872 lib-ui/curs_main.c:1912
-#: pager.c:2054 pager.c:2073
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Trinti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Trinti"
 
-#: recvattach.c:993
+#: recvattach.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "PGP laiðkø priedø iðtrynimas nepalaikomas."
-
-#: compose.c:96 compose.c:108
-msgid "Descrip"
-msgstr "Aprað"
+msgstr "PGP laiškų priedų ištrynimas nepalaikomas."
 
 #: lib-lua/madmutt.cpkg:106
 #, c-format
 
 #: lib-lua/madmutt.cpkg:106
 #, c-format
@@ -1153,73 +1010,68 @@ msgstr ""
 #: lib-lua/madmutt.cpkg:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 #: lib-lua/madmutt.cpkg:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
-msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti jà?"
+msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
 
 
-#: browser.c:679
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
-msgstr "Katalogas [%s], Bylø kaukë: %s"
+msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s"
 
 
-#: help.c:238
+#: help.c:205
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgid "ERROR: please report this bug"
-msgstr "KLAIDA: praðau praneðti ðià klaidà"
+msgstr "KLAIDA: prašau pranešti šią klaidą"
 
 
-#: send.c:1387
+#: send.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Edit forwarded message?"
 #, fuzzy
 msgid "Edit forwarded message?"
-msgstr "Paruoðiu persiunèiamà laiðkà..."
+msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1963
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
-msgstr "klaida iðraiðkoje"
+msgstr "klaida išraiškoje"
 
 
-#: compose.c:134
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgid "Encrypt"
-msgstr "Uþðifruoti"
+msgstr "Užšifruoti"
 
 
-#: compose.c:163
+#: compose.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt with: "
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Uþðifruoti"
+msgstr "Užšifruoti"
 
 #: imap/imap.c:407 pop.c:706
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
 
 #: imap/imap.c:407 pop.c:706
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
-
-#: crypt.cpkg:3475
+#: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
+msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
 
 
-#: keymap.c:868
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
+msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
 
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
-msgstr "Klaida siunèiant laiðkà."
+msgstr "Klaida siunčiant laišką."
 
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
-msgstr "Klaida siunèiant laiðkà."
+msgstr "Klaida siunčiant laišką."
 
 #: crypt.cpkg:1175
 #, fuzzy
 msgid "Error checking signature"
 
 #: crypt.cpkg:1175
 #, fuzzy
 msgid "Error checking signature"
-msgstr "Klaida siunèiant laiðkà."
+msgstr "Klaida siunčiant laišką."
 
 #: pop.c:142
 #, c-format
 
 #: pop.c:142
 #, c-format
@@ -1231,7 +1083,7 @@ msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2901
+#: crypt.cpkg:2900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
@@ -1240,113 +1092,98 @@ msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1248
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
-msgstr "Klaida %s, eilutë %d: %s"
+msgstr "Klaida %s, eilutė %d: %s"
 
 
-#: init.c:1676
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n"
+msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
 
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
-msgstr "Klaida iðraiðkoje: %s"
+msgstr "Klaida išraiškoje: %s"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
-msgstr "Klaida inicializuojant terminalà."
+msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
 
 
-#: main.c:235
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Klaida inicializuojant terminalà."
+msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
 
 #: imap/imap.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 
 #: imap/imap.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
-msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"
+msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
 
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Klaida nagrinëjant adresà!"
+msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:147
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"
 
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"
 
-#: browser.c:1113 browser.c:1177
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Klaida skaitant katalogà."
+msgstr "Klaida skaitant katalogą."
 
 
-#: sendlib.c:1889
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d (%s)."
-
-#: remailer.c:703
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d.\n"
-
-#: remailer.c:706
-msgid "Error sending message."
-msgstr "Klaida siunèiant laiðkà."
+msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d (%s)."
 
 #: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 
 
 #: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 
-#: browser.c:1313
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà"
+msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą"
 
 #: pop.c:1318
 msgid "Error while writing mailbox!"
 
 #: pop.c:1318
 msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"
+msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
 
 #: editmsg.c:180
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 
 #: editmsg.c:180
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "Klaida. Iðsaugau laikinà bylà: %s"
-
-#: remailer.c:544
-#, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr ""
-"Klaida: %s negali bûti naudojamas kaip galutinis persiuntëjas grandinëje."
+msgstr "Klaida. Išsaugau laikiną bylą: %s"
 
 
-#: alias.cpkg:356 send.c:232
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2909
+#: crypt.cpkg:2908
 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:1844
+#: crypt.cpkg:1843
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:1801
+#: crypt.cpkg:1800
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
 
@@ -1354,38 +1191,29 @@ msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
 msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:1225
+#: crypt.cpkg:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
-msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n"
+msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
 
 #: imap/message.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
-msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
+msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
 
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgid "Executing command on matching messages..."
-msgstr "Vykdau komandà tinkantiems laiðkams..."
+msgstr "Vykdau komandą tinkantiems laiškams..."
 
 
-#: alias.cpkg:148 browser.c:34 browser.c:43 lib-ui/query.c:35 pager.c:1302
-#: postpone.c:31 recvattach.c:31
-msgid "Exit"
-msgstr "Iðeit"
-
-#: crypt.cpkg:3094 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:792
-msgid "Exit  "
-msgstr "Iðeiti  "
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1296
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
-msgstr "Iðeiti ið Mutt neiðsaugojus pakeitimø?"
+msgstr "Išeiti iš Mutt neišsaugojus pakeitimų?"
 
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:233
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
-msgstr "Iðeiti ið Mutt?"
+msgstr "Išeiti iš Mutt?"
 
 #: imap/imap.c:898
 #, fuzzy
 
 #: imap/imap.c:898
 #, fuzzy
@@ -1394,69 +1222,49 @@ msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
 #: imap/imap.c:936
 msgid "Expunging messages from server..."
 
 #: imap/imap.c:936
 msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..."
+msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..."
 
 #: attach.c:113
 msgid "Failure to open file to parse headers."
 
 #: attach.c:113
 msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms nuskaityti."
+msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti."
 
 #: attach.c:143
 msgid "Failure to open file to strip headers."
 
 #: attach.c:143
 msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms iðmesti."
+msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms išmesti."
 
 #: attach.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Failure to rename file."
 
 #: attach.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Failure to rename file."
-msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms nuskaityti."
+msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti."
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Baisi klaida!  Negaliu vël atidaryti dëþutës!"
+msgstr "Baisi klaida!  Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
 
 #: imap/command.c:274
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 
 #: imap/command.c:274
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiðkø skaièius!"
-
-#: nntp.c:2286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..."
-
-#: nntp.c:1633
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Paimu laiðkà..."
-
-#: nntp.c:1644
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Paimu laiðkø sàraðà..."
+msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiškų skaičius!"
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
-msgstr "Paimu laiðkø sàraðà..."
-
-#: nntp.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
+msgstr "Paimu laiškų sąrašą..."
 
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
+msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
 
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1894 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 msgid "Fetching message..."
 msgid "Fetching message..."
-msgstr "Paimu laiðkà..."
+msgstr "Paimu laišką..."
 
 
-#: browser.c:1136
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgid "File Mask: "
-msgstr "Bylø kaukë:"
+msgstr "Bylų kaukė:"
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?"
+msgstr "Byla egzistuoja, (u)žrašyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?"
 
 #: muttlib.c:243
 msgid "File is a directory, save under it?"
 
 #: muttlib.c:243
 msgid "File is a directory, save under it?"
@@ -1471,556 +1279,439 @@ msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Byla kataloge: "
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Byla kataloge: "
 
-#: recvattach.c:568
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtruoti per: "
 
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtruoti per: "
 
-#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2734
+#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"
+msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1364
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
-msgstr "iðsaugoti ðá laiðkà vëlesniam siuntimui"
+msgstr "išsaugoti šį laišką vėlesniam siuntimui"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1600 pager.c:2185
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: send.c:572
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr "Pratæsti-á %s%s?"
+msgstr "Pratęsti-į %s%s?"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:372 pager.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "Followup"
-msgstr "Pratæsti-á %s%s?"
-
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
-msgstr "Persiøsti MIME enkapsuliuotà?"
+msgstr "Persiųsti MIME enkapsuliuotą?"
 
 
-#: send.c:828
+#: send.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
-msgstr "Spausdinti priedà?"
+msgstr "Spausdinti priedą?"
 
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "rodyti MIME priedus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "rodyti MIME priedus"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42 pager.c:65 recvattach.c:888
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Funkcija neleistina laiðko prisegimo reþime."
+msgstr "Funkcija neleistina laiško prisegimo režime."
 
 #: imap/browse.c:85
 msgid "Getting folder list..."
 
 #: imap/browse.c:85
 msgid "Getting folder list..."
-msgstr "Gaunu aplankø sàraðà..."
+msgstr "Gaunu aplankų sąrašą..."
 
 #: imap/browse.c:75
 msgid "Getting namespaces..."
 
 #: imap/browse.c:75
 msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "Gaunu vardø erdves..."
+msgstr "Gaunu vardų erdves..."
 
 #: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162
 msgid "Good signature from: "
 msgstr ""
 
 
 #: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162
 msgid "Good signature from: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:360
-msgid "Group"
-msgstr "Grupei"
-
 #: imap/imap.c:1201
 #, c-format
 msgid "Header search without header name: %s"
 msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:1201
 #, c-format
 msgid "Header search without header name: %s"
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:152 browser.c:37 browser.c:49 compose.c:97 compose.c:109
-#: crypt.cpkg:3102 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:794 lib-ui/curs_main.c:361
-#: lib-ui/curs_main.c:374 lib-ui/query.c:40 pager.c:1413 postpone.c:34
-#: recvattach.c:35
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
-
-#: help.c:300
+#: help.c:267
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pagalba apie %s"
 
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pagalba apie %s"
 
-#: pager.c:1925
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "Ðiuo metu rodoma pagalba."
+msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba."
 
 #: attach.c:944
 msgid "I don't know how to print that!"
 
 #: attach.c:944
 msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Að neþinau, kaip tai atspausdinti!"
+msgstr "Aš nežinau, kaip tai atspausdinti!"
 
 
-#: recvattach.c:600
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "Að neþinau kaip spausdinti %s priedus!"
+msgstr "Aš nežinau kaip spausdinti %s priedus!"
 
 
-#: crypt.cpkg:3180
+#: crypt.cpkg:3166
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr ""
 
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:3163
+#: crypt.cpkg:3149
 #, fuzzy
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 #, fuzzy
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."
+msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
 
-#: crypt.cpkg:3183
+#: crypt.cpkg:3169
 #, fuzzy
 msgid "ID is not valid."
 #, fuzzy
 msgid "ID is not valid."
-msgstr "Ðis ID yra nepatikimas."
+msgstr "Šis ID yra nepatikimas."
 
 
-#: crypt.cpkg:3186
+#: crypt.cpkg:3172
 #, fuzzy
 msgid "ID is only marginally valid."
 #, fuzzy
 msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "Ðis ID yra tik vos vos patikimas."
+msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas."
 
 
-#: send.c:307
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:395 postpone.c:414 postpone.c:449
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "Neleistina PGP antraðtë"
+msgstr "Neleistina PGP antraštė"
 
 
-#: postpone.c:434
+#: postpone.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Illegal S/MIME header"
 #, fuzzy
 msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "Neleistina PGP antraðtë"
+msgstr "Neleistina PGP antraštė"
 
 #: lib-mime/rfc1524.c:197
 #, c-format
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 
 #: lib-mime/rfc1524.c:197
 #, c-format
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr "Blogai suformuotas tipo %s áraðas \"%s\" %d eilutëje"
+msgstr "Blogai suformuotas tipo %s įrašas \"%s\" %d eilutėje"
 
 
-#: send.c:801
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgid "Include message in reply?"
-msgstr "Átraukti laiðkà á atsakymà?"
+msgstr "Įtraukti laišką į atsakymą?"
 
 
-#: send.c:805
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgid "Including quoted message..."
-msgstr "Átraukiu cituojamà laiðkà..."
-
-#: remailer.c:432
-msgid "Insert"
-msgstr "Áterpti"
+msgstr "Įtraukiu cituojamą laišką..."
 
 
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
-msgstr "Bloga mënesio diena: %s"
+msgstr "Bloga mėnesio diena: %s"
 
 
-#: init.c:939
+#: init.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:947
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgid "Invalid encoding."
-msgstr "Bloga koduotë."
+msgstr "Bloga koduotė."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:344
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Blogas indekso numeris."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Blogas indekso numeris."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:863
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgid "Invalid message number."
-msgstr "Blogas laiðko numeris."
+msgstr "Blogas laiško numeris."
 
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
-msgstr "Blogas mënuo: %s"
+msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Blogas mënuo: %s"
+msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 
-#: crypt.cpkg:3704
+#: crypt.cpkg:3690
 msgid "Invoking PGP..."
 msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Kvieèiu PGP..."
+msgstr "Kviečiu PGP..."
 
 
-#: crypt.cpkg:3707
+#: crypt.cpkg:3693
 #, fuzzy
 msgid "Invoking S/MIME..."
 #, fuzzy
 msgid "Invoking S/MIME..."
-msgstr "Kvieèiu PGP..."
+msgstr "Kviečiu PGP..."
 
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
-msgstr "Kvieèiu autom. perþiûros komandà: %s"
+msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s"
 
 
-#: crypt.cpkg:2767
+#: crypt.cpkg:2766
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:827
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgid "Jump to message: "
-msgstr "Ðokti á laiðkà: "
+msgstr "Šokti į laišką: "
 
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgid "Jump to: "
-msgstr "Ðokti á: "
+msgstr "Šokti į: "
 
 
-#: lib-ui/menu.c:870
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "Ðokinëjimas dialoguose neágyvendintas."
+msgstr "Šokinėjimas dialoguose neįgyvendintas."
 
 
-#: crypt.cpkg:2919
+#: crypt.cpkg:2918
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Rakto ID: ox%s"
 
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Rakto ID: ox%s"
 
-#: crypt.cpkg:2713 crypt.cpkg:2836
+#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2715 crypt.cpkg:2838
+#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:602 keymap.c:610
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgid "Key is not bound."
-msgstr "Klaviðas nëra susietas."
+msgstr "Klavišas nėra susietas."
 
 
-#: keymap.c:615
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
-msgstr "Klaviðas nëra susietas.  Spausk '%s' dël pagalbos."
-
-#: nntp.c:1714
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klavišas nėra susietas.  Spausk '%s' dėl pagalbos."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:936
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgid "Limit to messages matching: "
-msgstr "Riboti iki laiðkø, tenkinanèiø: "
+msgstr "Riboti iki laiškų, tenkinančių: "
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:906
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Riba: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Riba: %s"
 
-#: browser.c:44
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2216 nntp.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Pasisveikinu..."
-
-#: nntp.c:320
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2238
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Uþraktø skaièius virðytas, paðalinti uþraktà nuo %s?"
-
-#: nntp.c:1058
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Pasisveikinu..."
-
-#: nntp.c:1076 nntp.c:1146
-msgid "Login failed."
-msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-
-#: crypt.cpkg:3249 crypt.cpkg:3343
+#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Ieðkau raktø, tenkinanèiø \"%s\"..."
+msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..."
 
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
-msgstr "Ieðkau %s..."
+msgstr "Ieškau %s..."
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
-msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"
+msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 
 #: attach.c:395
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 
 #: attach.c:395
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
-msgstr "MIME tipas neapibrëþtas.  Negaliu parodyti priedo."
+msgstr "MIME tipas neapibrėžtas.  Negaliu parodyti priedo."
 
 
-#: keymap.c:407
+#: keymap.c:402
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
 
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
 
-#: main.c:216
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/query.c:36
-msgid "Mail"
-msgstr "Raðyt"
-
-#: send.c:1465 send.c:1563
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgid "Mail not sent."
-msgstr "Laiðkas neiðsiøstas."
+msgstr "Laiškas neišsiųstas."
 
 
-#: send.c:1747 send.c:1749
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgid "Mail sent."
-msgstr "Laiðkas iðsiøstas."
+msgstr "Laiškas išsiųstas."
 
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "Dëþutë sutikrinta."
+msgstr "Dėžutė sutikrinta."
 
 #: imap/command.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 
 #: imap/command.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
-msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta."
+msgstr "Pašto dėžutė ištrinta."
 
 #: imap/browse.c:261
 msgid "Mailbox created."
 
 #: imap/browse.c:261
 msgid "Mailbox created."
-msgstr "Dëþutë sukurta."
+msgstr "Dėžutė sukurta."
 
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta."
+msgstr "Pašto dėžutė ištrinta."
 
 
-#: main.c:683
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Dëþutë yra tuðèia."
+msgstr "Dėžutė yra tuščia."
 
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "Dëþutë yra padaryta neáraðoma. %s"
+msgstr "Dėžutė yra padaryta neįrašoma. %s"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:40 pager.c:58 recvattach.c:881
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "Dëþutë yra tik skaitoma."
+msgstr "Dėžutė yra tik skaitoma."
 
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "Dëþutë yra nepakeista."
+msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
 
 #: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox must have a name."
 
 #: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox must have a name."
-msgstr "Dëþutë yra nepakeista."
+msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
 
 
-#: browser.c:1068
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Paðto dëþutë neiðtrinta."
+msgstr "Pašto dėžutė neištrinta."
 
 #: imap/browse.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 
 #: imap/browse.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
-msgstr "Dëþutë sukurta."
+msgstr "Dėžutė sukurta."
 
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Dëþutë buvo sugadinta!"
+msgstr "Dėžutė buvo sugadinta!"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:479
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "Dëþutë buvo iðoriðkai pakeista.  Flagai gali bûti neteisingi."
+msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista.  Flagai gali būti neteisingi."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:469
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
-msgstr "Dëþutë buvo iðoriðkai pakeista.  Flagai gali bûti neteisingi."
+msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista.  Flagai gali būti neteisingi."
 
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Paðto dëþutës [%d]"
+msgstr "Pašto dėžutės [%d]"
 
 #: attach.c:218
 #, c-format
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 
 #: attach.c:218
 #, c-format
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "Mailcap Taisymo áraðui reikia %%s"
+msgstr "Mailcap Taisymo įrašui reikia %%s"
 
 #: attach.c:100
 #, c-format
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 
 #: attach.c:100
 #, c-format
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "Mailcap kûrimo áraðui reikia %%s"
-
-#: lib-ui/query.c:38
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Padaryti aliasà"
-
-#: nntp.c:2090
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
+msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s"
 
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..."
+msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2058
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:36 browser.c:48
-msgid "Mask"
-msgstr "Kaukë"
-
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgid "Message bounced."
-msgstr "Laiðkas nukreiptas."
+msgstr "Laiškas nukreiptas."
 
 
-#: send.c:505
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 msgid "Message could not be printed"
 msgid "Message could not be printed"
-msgstr "Laiðkas negalëjo bûti atspausdintas"
+msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas"
 
 #: editmsg.c:102
 msgid "Message file is empty!"
 
 #: editmsg.c:102
 msgid "Message file is empty!"
-msgstr "Laiðkø byla yra tuðèia!"
+msgstr "Laiškų byla yra tuščia!"
 
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
-msgstr "Laiðkas nukreiptas."
+msgstr "Laiškas nukreiptas."
 
 #: editmsg.c:108
 msgid "Message not modified!"
 
 #: editmsg.c:108
 msgid "Message not modified!"
-msgstr "Laiðkas nepakeistas!"
+msgstr "Laiškas nepakeistas!"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde"
-
-#: send.c:1495
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgid "Message postponed."
-msgstr "Laiðkas atidëtas."
+msgstr "Laiškas atidėtas."
 
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgid "Message printed"
-msgstr "Laiðkas atspausdintas"
+msgstr "Laiškas atspausdintas"
 
 
-#: compose.c:1208
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgid "Message written."
-msgstr "Laiðkas áraðytas."
+msgstr "Laiškas įrašytas."
 
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgid "Messages bounced."
-msgstr "Laiðkai nukreipti."
+msgstr "Laiškai nukreipti."
 
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 msgid "Messages could not be printed"
 msgid "Messages could not be printed"
-msgstr "Laiðkai negalëjo bûti atspausdinti"
+msgstr "Laiškai negalėjo būti atspausdinti"
 
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Laiðkai nukreipti."
+msgstr "Laiškai nukreipti."
 
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgid "Messages printed"
-msgstr "Laiðkai atspausdinti"
+msgstr "Laiškai atspausdinti"
 
 
-#: lib-ui/color.c:474
+#: lib-ui/color.c:422
 msgid "Missing arguments."
 msgid "Missing arguments."
-msgstr "Trûksta argumentø."
+msgstr "Trūksta argumentų."
 
 
-#: remailer.c:572
-#, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Mixmaster'io grandinës turi bûti ne ilgesnës nei %d elementø."
-
-#: remailer.c:649
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster'is nepriima Cc bei Bcc antraðèiø."
-
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
-msgstr "Perkelti skaitytus laiðkus á %s?"
+msgstr "Perkelti skaitytus laiškus į %s?"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
-msgstr "Perkeliu skaitytus laiðkus á %s..."
+msgstr "Perkeliu skaitytus laiškus į %s..."
 
 
-#: crypt.cpkg:2666
+#: crypt.cpkg:2665
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/query.c:37
-msgid "New Query"
-msgstr "Nauja uþklausa"
-
-#: browser.c:1269
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "Naujos bylos vardas: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Naujos bylos vardas: "
 
-#: compose.c:1046
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "Nauja byla:"
 
 msgid "New file: "
 msgstr "Nauja byla:"
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 #, fuzzy
 msgid "New mail in "
 #, fuzzy
 msgid "New mail in "
-msgstr "Naujas paðtas dëþutëje %s."
+msgstr "Naujas paštas dėžutėje %s."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:473
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgid "New mail in this mailbox."
-msgstr "Naujas paðtas ðioje dëþutëje."
-
-#: nntp.c:1817
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:665
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: pager.c:1311 pager.c:1320
-msgid "Next"
-msgstr "Kitas"
-
-#: pager.c:1304
-msgid "NextPg"
-msgstr "KitPsl"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:776
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas paštas šioje dėžutėje."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1361
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: send.c:1559
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1556
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -2029,395 +1720,326 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
-msgstr "Trûksta boundary parametro! [praneðk ðià klaidà]"
+msgstr "Trūksta boundary parametro! [pranešk šią klaidą]"
 
 
-#: lib-ui/menu.c:348 lib-ui/menu.c:369 lib-ui/menu.c:427 lib-ui/menu.c:462
-#: lib-ui/menu.c:476 lib-ui/menu.c:485 lib-ui/menu.c:494 lib-ui/menu.c:504
-#: lib-ui/menu.c:516 lib-ui/menu.c:528 lib-ui/menu.c:905
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgid "No entries."
-msgstr "Nëra áraðø."
+msgstr "Nėra įrašų."
 
 
-#: browser.c:826 browser.c:1184 browser.c:1281
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Në viena byla netinka bylø kaukei"
+msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
 
 
-#: main.c:648
+#: main.c:484
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Neapibrëþta në viena paðtà gaunanti dëþutë."
+msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:900
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgid "No limit pattern is in effect."
-msgstr "Joks ribojimo pattern'as nëra naudojamas."
+msgstr "Joks ribojimo pattern'as nėra naudojamas."
 
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:593
-#: lib-ui/curs_main.c:621
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgid "No mailbox is open."
-msgstr "Jokia dëþutë neatidaryta."
+msgstr "Jokia dėžutė neatidaryta."
 
 
-#: main.c:630
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
+msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
 
 #: attach.c:163
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 
 #: attach.c:163
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr "Nëra mailcap kûrimo áraðo %s, sukuriu tuðèià bylà."
+msgstr "Nėra mailcap kūrimo įrašo %s, sukuriu tuščią bylą."
 
 #: attach.c:234
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 
 #: attach.c:234
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "Nëra mailcap taisymo áraðo tipui %s"
+msgstr "Nėra mailcap taisymo įrašo tipui %s"
 
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:774
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nerasta jokia konferencija!"
 
 #: attach.c:383
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nerasta jokia konferencija!"
 
 #: attach.c:383
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
-msgstr "Neradau tinkamo mailcap áraðo.  Rodau kaip tekstà."
+msgstr "Neradau tinkamo mailcap įrašo.  Rodau kaip tekstą."
 
 
-#: compose.c:781
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgid "No messages in that folder."
-msgstr "Nëra laiðkø tame aplanke."
+msgstr "Nėra laiškų tame aplanke."
 
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgid "No messages matched criteria."
-msgstr "Jokie laiðkai netenkina kriterijaus."
+msgstr "Jokie laiškai netenkina kriterijaus."
 
 
-#: pager.c:1955
+#: pager.c:1781
 msgid "No more quoted text."
 msgid "No more quoted text."
-msgstr "Cituojamo teksto nebëra."
+msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1704
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgid "No more threads."
-msgstr "Daugiau gijø nëra."
+msgstr "Daugiau gijų nėra."
 
 
-#: pager.c:1972
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
-msgstr "Nëra daugiau necituojamo teksto uþ cituojamo."
+msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo."
 
 #: pop.c:1273
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 
 #: pop.c:1273
 msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Nëra naujø laiðkø POP dëþutëje."
+msgstr "Nėra naujų laiškų POP dėžutėje."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1582
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgid "No new messages"
-msgstr "Nëra naujø laiðkø"
-
-#: send.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Nenurodyta jokia tema."
-
-#: browser.c:1396
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Në viena byla netinka bylø kaukei"
-
-#: nntp.c:357
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/sidebar.c:423
-#, fuzzy
-msgid "No next mailboxes with new mail."
-msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
+msgstr "Nėra naujų laiškų"
 
 
-#: postpone.c:228 postpone.c:237
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgid "No postponed messages."
-msgstr "Nëra atidëtø laiðkø."
+msgstr "Nėra atidėtų laiškų."
 
 
-#: lib-ui/sidebar.c:440
-#, fuzzy
-msgid "No previous mailbox with new mail."
-msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
-
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 msgid "No printing command has been defined."
 msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrëþta."
+msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrėžta."
 
 
-#: send.c:1506
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai!"
+msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai!"
 
 
-#: main.c:539
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai.\n"
+msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai.\n"
 
 
-#: send.c:1511
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgid "No recipients were specified."
-msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavëjai."
+msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavėjai."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:615 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgid "No search pattern."
-msgstr "Jokio paieðkos pattern'o."
+msgstr "Jokio paieškos pattern'o."
 
 
-#: send.c:1532 send.c:1538
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenurodyta jokia tema."
 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenurodyta jokia tema."
 
-#: send.c:1529
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgid "No subject, abort sending?"
-msgstr "Nëra temos, nutraukti siuntimà?"
+msgstr "Nėra temos, nutraukti siuntimą?"
 
 
-#: send.c:316
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgid "No subject, abort?"
-msgstr "Nëra temos, nutraukti?"
+msgstr "Nėra temos, nutraukti?"
 
 
-#: send.c:318
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgid "No subject, aborting."
-msgstr "Nëra temos, nutraukiu."
+msgstr "Nėra temos, nutraukiu."
 
 #: imap/browse.c:193
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
 
 #: imap/browse.c:193
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
-msgstr "%s: nëra tokios spalvos"
+msgstr "%s: nėra tokios spalvos"
 
 
-#: lib-ui/menu.c:760
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgid "No tagged entries."
-msgstr "Nëra paþymëtø áraðø."
+msgstr "Nėra pažymėtų įrašų."
 
 
-#: send.c:743
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "Në vienas paþymëtas laiðkas nëra matomas!"
+msgstr "Nė vienas pažymėtas laiškas nėra matomas!"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:599
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgid "No tagged messages."
-msgstr "Nëra paþymëtø laiðkø."
+msgstr "Nėra pažymėtų laiškų."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1378
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1443
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgid "No undeleted messages."
-msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø."
+msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1583
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgid "No unread messages"
-msgstr "Nëra neskaitytø laiðkø"
+msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:43
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 #, fuzzy
 msgid "No visible messages."
 #, fuzzy
 msgid "No visible messages."
-msgstr "Nëra naujø laiðkø"
+msgstr "Nėra naujų laiškų"
 
 
-#: init.c:1020 init.c:1076 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Neprieinama ðiame meniu."
+msgstr "Neprieinama šiame meniu."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:645 pager.c:1787 pager.c:1801 pager.c:1901 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "Nerasta."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Nerasta."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:634 lib-ui/menu.c:773
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
-#: remailer.c:435
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: recvattach.c:1008 recvattach.c:1021
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "Palaikomas trynimas tik ið keleto daliø priedø."
+msgstr "Palaikomas trynimas tik iš keleto dalių priedų."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1148
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgid "Open mailbox"
-msgstr "Atidaryti dëþutæ"
+msgstr "Atidaryti dėžutę"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1146
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
-msgstr "Atidaryti dëþutæ tik skaitymo reþimu."
+msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
 
 
-#: compose.c:726
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "Atidaryti dëþutæ, ið kurios prisegti laiðkà"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1160
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Atidaryti dëþutæ tik skaitymo reþimu."
+msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką"
 
 
-#: compose.c:734
+#: main.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Atidaryti dëþutæ, ið kurios prisegti laiðkà"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kompiliavimo parinktys:"
 
 
-#: sendlib.c:1895
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgid "Output of the delivery process"
-msgstr "Pristatymo proceso iðvestis"
+msgstr "Pristatymo proceso išvestis"
 
 
-#: crypt.cpkg:3543
+#: crypt.cpkg:3529
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr ""
-"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiðke, ar (p)amirðti?"
+"(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
 
 
-#: compose.c:1228
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:3116
+#: crypt.cpkg:3102
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
-#: crypt.cpkg:3118
+#: crypt.cpkg:3104
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP paraðas NEGALI bûti patikrintas."
+msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
 
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "PGP paraðas patikrintas sëkmingai."
+msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
 
 #: pop.c:1216
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP hostas nenurodytas."
 
 
 #: pop.c:1216
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP hostas nenurodytas."
 
-#: thread.c:987
+#: thread.c:983
 msgid "Parent message is not available."
 msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko."
+msgstr "Nėra prieinamo tėvinio laiško."
 
 
-#: thread.c:980
+#: thread.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde"
+msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde"
 
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "%s@%s slaptaþodis: "
+msgstr "%s@%s slaptažodis: "
 
 
-#: alias.cpkg:369
+#: alias.cpkg:360
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Asmens vardas:"
 
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Asmens vardas:"
 
-#: recvattach.c:33
-msgid "Pipe"
-msgstr "Pipe"
-
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Filtruoti per komandà: "
+msgstr "Filtruoti per komandą: "
 
 
-#: recvattach.c:568
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgid "Pipe to: "
-msgstr "Pipe á: "
-
-#: remailer.c:671
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "Teisingai nustatyk hostname kintamàjá, kai naudoji mixmaster'á!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:371 pager.c:1317
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2120 pager.c:2227 pager.c:2241 pager.c:2269
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe į: "
 
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Atidëti ðá laiðkà?"
+msgstr "Atidėti šį laišką?"
 
 
-#: postpone.c:150
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgid "Postponed Messages"
-msgstr "Atidëti laiðkai"
+msgstr "Atidėti laiškai"
 
 #: lib-sys/mutt_socket.c:44
 msgid "Preconnect command failed."
 
 #: lib-sys/mutt_socket.c:44
 msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "Nepavyko komanda prieð jungimàsi"
+msgstr "Nepavyko komanda prieš jungimąsi"
 
 
-#: send.c:831
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "Paruoðiu persiunèiamà laiðkà..."
+msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
 
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:369
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Spausk bet koká klaviðà..."
+msgstr "Spausk bet kokį klavišą..."
 
 
-#: pager.c:1303
-msgid "PrevPg"
-msgstr "PraPsl"
-
-#: recvattach.c:34
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: recvattach.c:664
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgid "Print attachment?"
-msgstr "Spausdinti priedà?"
+msgstr "Spausdinti priedą?"
 
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgid "Print message?"
-msgstr "Spausdinti laiðkà?"
+msgstr "Spausdinti laišką?"
 
 
-#: recvattach.c:664
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
-msgstr "Spausdinti paþymëtus priedus?"
+msgstr "Spausdinti pažymėtus priedus?"
 
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Spausdinti paþymëtus laiðkus?"
+msgstr "Spausdinti pažymėtus laiškus?"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Sunaikinti %d iðtrintà laiðkà?"
+msgstr "Sunaikinti %d ištrintą laišką?"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr "Sunaikinti %d iðtrintus laiðkus?"
+msgstr "Sunaikinti %d ištrintus laiškus?"
 
 
-#: lib-ui/query.c:256
+#: lib-ui/query.c:244
 #, c-format
 msgid "Query"
 #, c-format
 msgid "Query"
-msgstr "Uþklausa"
+msgstr "Užklausa"
 
 
-#: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297
+#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
-msgstr "Uþklausa '%s''"
+msgstr "Užklausa '%s''"
 
 
-#: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230
+#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219
 msgid "Query command not defined."
 msgid "Query command not defined."
-msgstr "Uþklausos komanda nenurodyta."
+msgstr "Užklausos komanda nenurodyta."
 
 
-#: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290
+#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276
 msgid "Query: "
 msgid "Query: "
-msgstr "Uþklausa: "
-
-#: lib-ui/curs_main.c:354 lib-ui/curs_main.c:367
-msgid "Quit"
-msgstr "Iðeit"
+msgstr "Užklausa: "
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:968
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
-msgstr "Iðeiti ið Mutt?"
+msgstr "Išeiti iš Mutt?"
 
 
-#: nntp.c:2083
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Gaunu vardø erdves..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Skaitau %s..."
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Skaitau %s..."
@@ -2427,7 +2049,7 @@ msgstr "Skaitau %s..."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Skaitau %s... %d"
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Skaitau %s... %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)"
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)"
@@ -2435,92 +2057,84 @@ msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)"
 #: pop.c:1284
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 #: pop.c:1284
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "Skaitau naujus laiðkus (%d baitø)..."
+msgstr "Skaitau naujus laiškus (%d baitų)..."
 
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Tikrai iðtrinti paðto dëþutæ \"%s\"?"
+msgstr "Tikrai ištrinti pašto dėžutę \"%s\"?"
 
 
-#: send.c:1110
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgid "Recall postponed message?"
-msgstr "Tæsti atidëtà laiðkà?"
+msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
 
 
-#: compose.c:870
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Perkodavimas keièia tik tekstinius priedus."
+msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus."
 
 #: imap/browse.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
 
 #: imap/browse.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: browser.c:1020
+#: browser.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP paðto dëþutes"
+msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 
 #: imap/browse.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 
 #: imap/browse.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
-msgstr "Sukurti dëþutæ: "
+msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
 
-#: compose.c:1016
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgid "Rename to: "
-msgstr "Pervadinti á:"
+msgstr "Pervadinti į:"
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Vël atidarau dëþutæ..."
-
-#: lib-ui/curs_main.c:359 pager.c:1310
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyt"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2114 pager.c:2264 recvattach.c:1091
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
+msgstr "Vėl atidarau dėžutę..."
 
 
-#: send.c:542
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Atsakyti %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Atsakyti %s%s?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
 msgstr ""
-"Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: "
+"Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
 
 
-#: lib-ui/menu.c:607 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgid "Reverse search for: "
-msgstr "Atgal ieðkoti ko: "
+msgstr "Atgal ieškoti ko: "
 
 
-#: pager.c:1814
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgid "Reverse search: "
-msgstr "Atvirkðèia paieðka: "
+msgstr "Atvirkščia paieška: "
 
 
-#: browser.c:1202
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Atvirkðèiai rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti?"
+msgstr "Atvirkščiai rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti?"
 
 
-#: crypt.cpkg:3541
+#: crypt.cpkg:3527
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr ""
-"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiðke, ar (p)amirðti?"
+"(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
 
 
-#: compose.c:1214
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:3120
+#: crypt.cpkg:3106
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
@@ -2529,15 +2143,15 @@ msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP paraðas NEGALI bûti patikrintas."
+msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
 
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "PGP paraðas patikrintas sëkmingai."
+msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
 
 #: imap/auth.c:158 pop.c:287
 msgid "SASL authentication failed."
 
 #: imap/auth.c:158 pop.c:287
 msgid "SASL authentication failed."
@@ -2546,306 +2160,269 @@ msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
-msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"
+msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
 
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:357 lib-ui/curs_main.c:370 recvattach.c:32
-msgid "Save"
-msgstr "Saugoti"
-
-#: compose.c:968
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "Iðsaugoti ðio laiðko kopijà?"
+msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
 
 
-#: recvattach.c:356
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:386 recvattach.c:370 recvattach.c:397 recvattach.c:409
-#: recvattach.c:434
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgid "Save to file: "
-msgstr "Iðsaugoti á bylà:"
+msgstr "Išsaugoti į bylą:"
 
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s á dëþutæ"
+msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 #: imap/imap.c:910
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 
 #: imap/imap.c:910
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
-msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]"
+msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]"
 
 
-#: recvattach.c:401
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgid "Saving..."
-msgstr "Iðsaugau..."
-
-#: lib-ui/query.c:39
-msgid "Search"
-msgstr "Ieðkoti"
+msgstr "Išsaugau..."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:606 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgid "Search for: "
-msgstr "Ieðkoti ko: "
+msgstr "Ieškoti ko: "
 
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgid "Search hit bottom without finding match"
-msgstr "Paieðka pasiekë apaèià nieko neradusi"
+msgstr "Paieška pasiekė apačią nieko neradusi"
 
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgid "Search hit top without finding match"
-msgstr "Paieðka pasiekë virðø nieko neradusi"
+msgstr "Paieška pasiekė viršų nieko neradusi"
 
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgid "Search interrupted."
-msgstr "Paieðka pertraukta."
+msgstr "Paieška pertraukta."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:865
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "Paieðka ðiam meniu neágyvendinta."
+msgstr "Paieška šiam meniu neįgyvendinta."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1537 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgid "Search wrapped to bottom."
-msgstr "Paieðka perðoko á apaèià."
+msgstr "Paieška peršoko į apačią."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1529 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgid "Search wrapped to top."
-msgstr "Paieðka perðoko á virðø."
+msgstr "Paieška peršoko į viršų."
 
 
-#: pager.c:1815
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgid "Search: "
-msgstr "Paieðka: "
-
-#: alias.cpkg:151
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkti"
-
-#: crypt.cpkg:3096
-msgid "Select  "
-msgstr "Pasirink  "
-
-#: remailer.c:488
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "Pasirink persiuntëjø grandinæ."
+msgstr "Paieška: "
 
 
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1799
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
-#: compose.c:90 compose.c:103
-msgid "Send"
-msgstr "Siøsti"
-
-#: send.c:1744
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgid "Sending in background."
-msgstr "Siunèiu fone."
+msgstr "Siunčiu fone."
 
 
-#: send.c:1617
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgid "Sending message..."
-msgstr "Siunèiu laiðkà..."
+msgstr "Siunčiu laišką..."
 
 
-#: crypt.cpkg:2761
+#: crypt.cpkg:2760
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:2337
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1089 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgid "Server closed connection!"
-msgstr "Serveris uþdarë jungtá!"
+msgstr "Serveris uždarė jungtį!"
 
 #: flags.c:335
 msgid "Set flag"
 
 #: flags.c:335
 msgid "Set flag"
-msgstr "Uþdëti flagà"
+msgstr "Uždėti flagą"
 
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell komanda: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell komanda: "
 
-#: compose.c:136
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgid "Sign"
-msgstr "Pasiraðyti"
+msgstr "Pasirašyti"
 
 
-#: crypt.cpkg:3558
+#: crypt.cpkg:3544
 msgid "Sign as: "
 msgid "Sign as: "
-msgstr "Pasiraðyti kaip: "
+msgstr "Pasirašyti kaip: "
 
 
-#: compose.c:132
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "Pasiraðyti, Uþðifruoti"
+msgstr "Pasirašyti, Užšifruoti"
 
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
 msgstr ""
-"Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: "
+"Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
 
 
-#: browser.c:1205
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti? "
+msgstr "Rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti? "
 
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgid "Sorting mailbox..."
-msgstr "Rikiuoju dëþutæ..."
+msgstr "Rikiuoju dėžutę..."
 
 
-#: crypt.cpkg:2783
+#: crypt.cpkg:2782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Rakto ID: ox%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Rakto ID: ox%s"
 
-#: browser.c:45
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1377
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:676
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Uþsakytos [%s], Bylø kaukë: %s"
-
-#: browser.c:663
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Užsakytos [%s], Bylų kaukė: %s"
 
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "Uþsakau %s..."
+msgstr "Užsakau %s..."
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
 
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1044
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "Paþymëti laiðkus, tenkinanèius: "
+msgstr "Pažymėti laiškus, tenkinančius: "
 
 
-#: compose.c:792
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Paþymëk laiðkus, kuriuos nori prisegti!"
+msgstr "Pažymėk laiškus, kuriuos nori prisegti!"
 
 
-#: lib-ui/menu.c:908
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "Þymëjimas nepalaikomas."
+msgstr "Žymėjimas nepalaikomas."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:860
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgid "That message is not visible."
-msgstr "Tas laiðkas yra nematomas."
+msgstr "Tas laiškas yra nematomas."
 
 #: crypt.cpkg:940
 #, fuzzy
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL nepasiekiamas."
 
 
 #: crypt.cpkg:940
 #, fuzzy
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL nepasiekiamas."
 
-#: compose.c:877
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas."
 
-#: compose.c:875
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
 
 #: imap/message.c:408 pop.c:1389
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
 
 #: imap/message.c:408 pop.c:1389
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ."
-
-#: remailer.c:593
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "Persiuntëjø grandinë jau tuðèia."
+msgstr "Laiškų indeksas yra neteisingas. Bandyk iš naujo atidaryti dėžutę."
 
 
-#: compose.c:41
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgid "There are no attachments."
-msgstr "Nëra jokiø priedø."
+msgstr "Nėra jokių priedų."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:39 lib-ui/curs_main.c:2108
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgid "There are no messages."
-msgstr "Ten nëra laiðkø."
+msgstr "Ten nėra laiškų."
 
 
-#: recvattach.c:918
+#: recvattach.c:904
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "Nëra jokiø priedø."
+msgstr "Nėra jokių priedų."
+
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr "Ðis IMAP serveris yra senoviðkas. Mutt su juo neveikia."
+msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia."
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Ðis sertifikatas priklauso: "
+msgstr "Šis sertifikatas priklauso: "
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Ðis sertifikatas galioja"
+msgstr "Šis sertifikatas galioja"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Ðis sertifikatas buvo iðduotas:"
+msgstr "Šis sertifikatas buvo išduotas:"
 
 
-#: crypt.cpkg:3150
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."
+msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1340
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1778
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgid "Thread contains unread messages."
-msgstr "Gijoje yra neskaitytø laiðkø."
+msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
 
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1328 lib-ui/curs_main.c:1358
-#: lib-ui/curs_main.c:1762 lib-ui/curs_main.c:1792 thread.c:923 thread.c:970
-#: thread.c:1025
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
+#: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas."
+msgstr "Skirstymas gijomis neleidžiamas."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1375
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "Virðytas leistinas laikas siekiant fcntl uþrakto!"
+msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant fcntl užrakto!"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "Virðytas leistinas laikas siekiant flock uþrakto!"
+msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant flock užrakto!"
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:957
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1633 pager.c:2393
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1720 pager.c:1740 pager.c:1747 pager.c:1754
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgid "Top of message is shown."
-msgstr "Rodomas laiðko virðus."
+msgstr "Rodomas laiško viršus."
 
 
-#: crypt.cpkg:3886
+#: crypt.cpkg:3872
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:3897
+#: crypt.cpkg:3883
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr ""
 
@@ -2864,138 +2441,101 @@ msgstr ""
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
-#: compose.c:703
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Negaliu prisegti %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Negaliu prisegti %s!"
 
-#: compose.c:820
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Negaliu prisegti!"
 
 #: imap/message.c:74
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Negaliu prisegti!"
 
 #: imap/message.c:74
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr "Negaliu paimti antraðèiø ið ðios IMAP serverio versijos."
+msgstr "Negaliu paimti antraščių iš šios IMAP serverio versijos."
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Nepavyko gauti sertifikato ið peer'o"
+msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o"
 
 #: pop.c:598
 msgid "Unable to leave messages on server."
 
 #: pop.c:598
 msgid "Unable to leave messages on server."
-msgstr "Negaliu palikti laiðkø serveryje."
-
-#: nntp.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Negaliu prisegti %s!"
+msgstr "Negaliu palikti laiškų serveryje."
 
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
 
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Negaliu uþrakinti dëþutës!"
-
-#: nntp.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-
-#: nntp.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
+msgstr "Negaliu užrakinti dėžutės!"
 
 
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
 
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
 
-#: alias.cpkg:150 lib-ui/curs_main.c:356 lib-ui/curs_main.c:369 postpone.c:33
-msgid "Undel"
-msgstr "Gràþint"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1056
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "Sugràþinti laiðkus, tenkinanèius: "
+msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1054 lib-ui/curs_main.c:2183 lib-ui/curs_main.c:2210
-#: pager.c:2412 pager.c:2428
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
-msgstr "Gràþint"
+msgstr "Grąžint"
 
 
-#: compose.c:1064
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
-msgstr "Neþinomas Content-Type %s"
-
-#: browser.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakau %s..."
-
-#: browser.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Atsisakau %s..."
+msgstr "Nežinomas Content-Type %s"
 
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Atsisakau %s..."
 
 
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Atsisakau %s..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1065
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Atþymëti laiðkus, tenkinanèius: "
+msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
 
 #: imap/message.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 
 #: imap/message.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
-msgstr "Nusiunèiu laiðkà..."
+msgstr "Nusiunčiu laišką..."
 
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vël galëtum raðyti!"
+msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vėl galėtum rašyti!"
 
 
-#: crypt.cpkg:3446
+#: crypt.cpkg:3432
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
+msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?"
 
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "%s vartotojo vardas: "
 
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "%s vartotojo vardas: "
 
-#: crypt.cpkg:2688 crypt.cpkg:2811
+#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
-msgstr "Blogas mënuo: %s"
+msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 
-#: crypt.cpkg:2700 crypt.cpkg:2823
+#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
-msgstr "Blogas mënuo: %s"
+msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 
-#: lib-ui/sidebar.c:339
-msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Tikrinti PGP paraðà?"
+msgstr "Tikrinti PGP parašą?"
 
 #: pop.c:786
 msgid "Verifying message indexes..."
 
 #: pop.c:786
 msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "Tikrinu laiðkø indeksus..."
-
-#: pager.c:1308
-msgid "View Attachm."
-msgstr "Priedai"
+msgstr "Tikrinu laiškų indeksus..."
 
 
-#: recvattach.c:495
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "DËMESIO!  Tu þadi uþraðyti ant seno %s, tæsti"
+msgstr "DĖMESIO!  Tu žadi užrašyti ant seno %s, tęsti"
 
 #: crypt.cpkg:1058
 msgid ""
 
 #: crypt.cpkg:1058
 msgid ""
@@ -3037,21 +2577,21 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr "Laukiu fcntl uþrakto... %d"
+msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr "Laukiu fcntl uþrakto... %d"
+msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
 
 
-#: lib-ui/query.c:85
+#: lib-ui/query.c:74
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Laukiu atsakymo..."
 
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Laukiu atsakymo..."
 
-#: compose.c:291
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
@@ -3061,20 +2601,20 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 
-#: init.c:773
+#: init.c:770
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:829
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato"
+msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato"
 
 #: crypt.cpkg:902
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
 
 #: crypt.cpkg:902
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
@@ -3086,485 +2626,462 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1851
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1843
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1083
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Èia turëtø bûti priedas, taèiau jo nepavyko padaryti"
+msgstr "Čia turėtų būti priedas, tačiau jo nepavyko padaryti"
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "Áraðyti nepavyko!  Dëþutë dalinai iðsaugota á %s"
+msgstr "Įrašyti nepavyko!  Dėžutė dalinai išsaugota į %s"
 
 #: attach.c:731
 msgid "Write fault!"
 
 #: attach.c:731
 msgid "Write fault!"
-msgstr "Raðymo nesëkmë!"
+msgstr "Rašymo nesėkmė!"
 
 
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgid "Write message to mailbox"
-msgstr "Áraðyti laiðkà á dëþutæ"
+msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
 
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
-msgstr "Raðau %s..."
+msgstr "Rašau %s..."
 
 
-#: compose.c:1199
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Raðau laiðkà á %s ..."
+msgstr "Rašau laišką į %s ..."
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Raðau laiðkus... %d (%d%%)"
-
-#: nntp.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n"
+msgstr "Rašau laiškus... %d (%d%%)"
 
 
-#: alias.cpkg:326
+#: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "Tu jau apibrëþei aliasà tokiu vardu!"
+msgstr "Tu jau apibrėžei aliasą tokiu vardu!"
 
 
-#: remailer.c:603
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Tu jau pasirinkai pirmà grandinës elementà."
-
-#: remailer.c:613
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Tu jau pasirinkai paskutiná grandinës elementà."
-
-#: lib-ui/menu.c:548
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgid "You are on the first entry."
-msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu."
-
-#: lib-ui/sidebar.c:432 lib-ui/sidebar.c:449
-#, fuzzy
-msgid "You are on the first mailbox."
-msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
+msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
 
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1436 lib-ui/curs_main.c:1459
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgid "You are on the first message."
-msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."
+msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:420
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1707
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Tu esi ties pirma gija."
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Tu esi ties pirma gija."
 
-#: lib-ui/menu.c:538
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgid "You are on the last entry."
-msgstr "Tu esi ties paskutiniu áraðu."
+msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
 
 
-#: lib-ui/sidebar.c:415 lib-ui/sidebar.c:458
-#, fuzzy
-msgid "You are on the last mailbox."
-msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1395 lib-ui/curs_main.c:1418
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgid "You are on the last message."
-msgstr "Tu esi ties paskutiniu laiðku."
+msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:421
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
 
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
 
-#: lib-ui/menu.c:366
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "Tu negali slinkti þemyn daugiau."
+msgstr "Tu negali slinkti žemyn daugiau."
 
 
-#: lib-ui/menu.c:383
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "Tu negali slinkti aukðtyn daugiau."
+msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau."
 
 
-#: alias.cpkg:680
+#: alias.cpkg:670
 msgid "You have no aliases!"
 msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Tu neturi aliasø!"
+msgstr "Tu neturi aliasų!"
 
 
-#: compose.c:313
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Tu negali iðtrinti vienintelio priedo."
+msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo."
 
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus."
 
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus."
 
-#: alias.cpkg:377
+#: alias.cpkg:368
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Tinka?"
 
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Tinka?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Priedas #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Priedas #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Automatinës perþiûros %s klaidos --]\n"
+msgstr "[-- Automatinės peržiūros %s klaidos --]\n"
 
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
-msgstr "[-- Automatinë perþiûra su %s --]\n"
+msgstr "[-- Automatinė peržiūra su %s --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1862
+#: crypt.cpkg:1861
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- PGP LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
+"[-- PGP LAIŠKO PRADŽIA --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:1864
+#: crypt.cpkg:1863
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PRADÞIA --]\n"
+msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PRADŽIA --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1866
+#: crypt.cpkg:1865
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
+"[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PRADŽIA --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1385 crypt.cpkg:1824
+#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1889
+#: crypt.cpkg:1888
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- PGP LAIÐKO PABAIGA --]\n"
+"[-- PGP LAIŠKO PABAIGA --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1891
+#: crypt.cpkg:1890
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n"
+msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1893
+#: crypt.cpkg:1892
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PABAIGA --]\n"
+"[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PABAIGA --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1981
+#: crypt.cpkg:1980
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"
+"[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1980
+#: crypt.cpkg:1979
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"
+"[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:2045
+#: crypt.cpkg:2044
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"
+"[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:2044
+#: crypt.cpkg:2043
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"
+"[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1281 crypt.cpkg:1396 crypt.cpkg:1837
+#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"
+"[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
 
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
-"[-- Klaida:  Nepavyko parodyti në vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n"
+"[-- Klaida:  Nepavyko parodyti nė vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:3981
+#: crypt.cpkg:3967
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n"
+"[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktūra! --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:3971
+#: crypt.cpkg:3957
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
+"[-- Klaida: Nežinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:1945 crypt.cpkg:2005
+#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
+msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1911
+#: crypt.cpkg:1910
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Klaida: neradau PGP laiðko pradþios! --]\n"
+"[-- Klaida: neradau PGP laiško pradžios! --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:1355
+#: crypt.cpkg:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
-msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
+msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:1934
+#: crypt.cpkg:1933
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiðkas! --]\n"
+"[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiškas! --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
 
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:1958
+#: crypt.cpkg:1957
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
+"[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:1957
+#: crypt.cpkg:1956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
+"[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:2017
+#: crypt.cpkg:2016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
+"[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:2016
+#: crypt.cpkg:2015
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
+"[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:4028
+#: crypt.cpkg:4014
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
+"[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
-msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas "
+msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
 
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas "
+msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
 
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotë: %s, Dydis: %s --]\n"
+msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotė: %s, Dydis: %s --]\n"
 
 
-#: crypt.cpkg:4032
+#: crypt.cpkg:4018
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n"
+"[-- Dėmesio: Negaliu rasti jokių parašų --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: crypt.cpkg:4018
+#: crypt.cpkg:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Dëmesio: Negaliu patikrinti %s/%s paraðo. --]\n"
+"[-- Dėmesio: Negaliu patikrinti %s/%s parašo. --]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
-"[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n"
+"[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
 "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
 
 "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
 
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr ""
-"[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n"
-"[-- o nurodytas iðorinis ðaltinis iðseko. --]\n"
+"[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
+"[-- o nurodytas išorinis šaltinis išseko. --]\n"
 
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: crypt.cpkg:2594
+#: crypt.cpkg:2593
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2589
+#: crypt.cpkg:2588
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2587
+#: crypt.cpkg:2586
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2798
+#: crypt.cpkg:2797
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2794
+#: crypt.cpkg:2793
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
-msgstr "Iðeiti  "
+msgstr "Išeiti  "
 
 
-#: crypt.cpkg:2669 crypt.cpkg:2790
+#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
-msgstr "Blogas mënuo: %s"
+msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 
-#: crypt.cpkg:2786
+#: crypt.cpkg:2785
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[bloga data]"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
 #, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[bloga data]"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
 #, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "[negaliu suskaièiuoti]"
+msgstr "[negaliu suskaičiuoti]"
 
 
-#: init.c:743
+#: init.c:740
 msgid "alias: no address"
 msgid "alias: no address"
-msgstr "alias: nëra adreso"
+msgstr "alias: nėra adreso"
 
 
-#: init.c:654
+#: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
-msgstr "taisyti priedo apraðymà"
+msgstr "taisyti priedo aprašymą"
 
 
-#: init.c:617
+#: init.c:614
 #, fuzzy
 msgid "attachments: no disposition"
 #, fuzzy
 msgid "attachments: no disposition"
-msgstr "taisyti priedo apraðymà"
+msgstr "taisyti priedo aprašymą"
 
 #: hook.c:87
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 
 #: hook.c:87
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:744
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgid "bind: too many arguments"
-msgstr "bind: per daug argumentø"
+msgstr "bind: per daug argumentų"
 
 
-#: crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2850
+#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/color.c:508 lib-ui/color.c:518
+#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: per maþai argumentø"
+msgstr "color: per mažai argumentų"
 
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "negalëjau sukurti laikino aplanko: %s"
+msgstr "negalėjau sukurti laikino aplanko: %s"
 
 #: editmsg.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
 
 #: editmsg.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "negalëjau áraðyti laikino paðto aplanko: %s"
+msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s"
 
 #: editmsg.c:70
 #, c-format
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 
 #: editmsg.c:70
 #, c-format
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "negalëjau áraðyti laikino paðto aplanko: %s"
+msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s"
 
 
-#: browser.c:1206
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr "dvyn"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "dvyn"
 
-#: lib-ui/color.c:620
+#: lib-ui/color.c:567
 msgid "default colors not supported"
 msgid "default colors not supported"
-msgstr "áprastos spalvos nepalaikomos"
+msgstr "įprastos spalvos nepalaikomos"
 
 
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "duatkgnyv"
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "duatkgnyv"
@@ -3577,28 +3094,28 @@ msgstr ""
 #: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "echo Compressing %s..."
 #: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "echo Compressing %s..."
-msgstr "Kopijuoju á %s..."
+msgstr "Kopijuoju į %s..."
 
 #: lib-mx/compress.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
 
 #: lib-mx/compress.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgid "empty pattern"
-msgstr "tuðèias pattern'as"
+msgstr "tuščias pattern'as"
 
 
-#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
-msgstr "Uþðifruoti"
+msgstr "Užšifruoti"
 
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
 
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3650
+#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
@@ -3628,16 +3145,16 @@ msgstr "klaida pattern'e: %s"
 msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
 msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: crypt.cpkg:3657
+#: crypt.cpkg:3643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgid "error in expression"
-msgstr "klaida iðraiðkoje"
+msgstr "klaida išraiškoje"
 
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
@@ -3662,25 +3179,25 @@ msgstr ""
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
-msgstr "klaida: neþinoma operacija %d (praneðkite ðià klaidà)."
+msgstr "klaida: nežinoma operacija %d (praneškite šią klaidą)."
 
 
-#: crypt.cpkg:3544
+#: crypt.cpkg:3530
 #, fuzzy
 msgid "esabmc"
 msgstr "usablp"
 
 #, fuzzy
 msgid "esabmc"
 msgstr "usablp"
 
-#: crypt.cpkg:3542
+#: crypt.cpkg:3528
 #, fuzzy
 msgid "esabpc"
 msgstr "usablp"
 
 #, fuzzy
 msgid "esabpc"
 msgstr "usablp"
 
-#: keymap.c:829
+#: keymap.c:817
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
-msgstr "exec: per maþai argumentø"
+msgstr "exec: per mažai argumentų"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
@@ -3702,102 +3219,102 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2983 crypt.cpkg:3019
+#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt.cpkg:2956 crypt.cpkg:2992
+#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "buvo iðtrintas --]\n"
+msgstr "buvo ištrintas --]\n"
 
 #: imap/imap.c:941
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
 
 #: imap/imap.c:941
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: init.c:823
+#: init.c:820
 msgid "invalid header field"
 msgid "invalid header field"
-msgstr "blogas antraðtës laukas"
+msgstr "blogas antraštės laukas"
 
 
-#: crypt.cpkg:3122
+#: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: tuðèia klaviðø seka"
+msgstr "macro: tuščia klavišų seka"
 
 
-#: keymap.c:797
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgid "macro: too many arguments"
-msgstr "macro: per daug argumentø"
+msgstr "macro: per daug argumentų"
 
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "mailcap áraðas tipui %s nerastas"
+msgstr "mailcap įrašas tipui %s nerastas"
 
 #: lib-mx/mh.c:995
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
 
 #: lib-mx/mh.c:995
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Laiðkai nukreipti."
+msgstr "Laiškai nukreipti."
 
 
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "trûkstami skliausteliai: %s"
+msgstr "trūkstami skliausteliai: %s"
 
 
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
-msgstr "trûksta parametro"
+msgstr "trūksta parametro"
 
 
-#: lib-ui/color.c:541
+#: lib-ui/color.c:489
 msgid "mono: too few arguments"
 msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: per maþai argumentø"
+msgstr "mono: per mažai argumentų"
 
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "keliø daliø laiðkas neturi boundary parametro!"
+msgstr "kelių dalių laiškas neturi boundary parametro!"
 
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:156
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: lib-ui/status.c:86
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
-msgstr "(nëra dëþutës)"
+msgstr "(nėra dėžutės)"
 
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:668
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgid "null key sequence"
-msgstr "nulinë klaviðø seka"
+msgstr "nulinė klavišų seka"
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "upn"
 
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "upn"
 
-#: init.c:1065
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "negalima vartoti prieðdëlio su reset"
+msgstr "negalima vartoti priešdėlio su reset"
 
 
-#: keymap.c:626
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgid "push: too many arguments"
-msgstr "push: per daug argumentø"
+msgstr "push: per daug argumentų"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
@@ -3807,28 +3324,32 @@ msgstr "ap"
 msgid "roa"
 msgstr "apv"
 
 msgid "roa"
 msgstr "apv"
 
-#: crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2846
+#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1289
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: klaida %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: klaida %s"
 
-#: init.c:1270
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: klaidos %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: klaidos %s"
 
-#: init.c:1271
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
-msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidø."
+msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidų."
 
 
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr "sync: mbox pakeista, bet nëra pakeistø laiðkø! (praneðk ðià klaidà)"
+msgstr "sync: mbox pakeista, bet nėra pakeistų laiškų! (pranešk šią klaidą)"
+
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
+msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 #, c-format
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 #, c-format
@@ -3840,22 +3361,22 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:674 lib-ui/color.c:597
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgid "too few arguments"
-msgstr "per maþai argumentø"
+msgstr "per mažai argumentų"
 
 
-#: hook.c:75 lib-ui/color.c:605
+#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553
 msgid "too many arguments"
 msgid "too many arguments"
-msgstr "per daug argumentø"
+msgstr "per daug argumentų"
 
 
-#: init.c:690
+#: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 
-#: init.c:667
+#: init.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unattachments: no disposition"
 #, fuzzy
 msgid "unattachments: no disposition"
-msgstr "taisyti priedo apraðymà"
+msgstr "taisyti priedo aprašymą"
 
 #: hook.c:218
 #, c-format
 
 #: hook.c:218
 #, c-format
@@ -3870,33 +3391,59 @@ msgstr ""
 #: hook.c:213
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 #: hook.c:213
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "unhook: neþinomas hook tipas: %s"
+msgstr "unhook: nežinomas hook tipas: %s"
 
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:349
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgid "unknown error"
-msgstr "neþinoma klaida"
+msgstr "nežinoma klaida"
 
 
-#: main.c:82
+#: main.c:69
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: init.c:1070
+"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
+"<byla> ]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
+"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"parinktys:\n"
+"  -a <byla>\tprisegti bylą prie laiško\n"
+"  -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresą\n"
+"  -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresą\n"
+"  -e <komanda>\tnurodyti komandą, kurią įvykdyti po inicializacijos\n"
+"  -f <byla>\tnurodyti, kurią dėžutę perskaityti\n"
+"  -F <byla>\tnurodyti alternatyvią muttrc bylą\n"
+"  -H <byla>\tnurodyti juodraščio bylą, iš kurios skaityti antraštę\n"
+"  -i <byla>\tnurodyti bylą, kurią Mutt turėtų įtraukti į atsakymą\n"
+"  -m <tipas>\tnurodyti įprastą dėžutės tipą\n"
+"  -n\t\tpriverčia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
+"  -p\t\ttęsti atidėtą laišką\n"
+"  -R\t\tatidaryti dėžutę tik skaitymo režime\n"
+"  -s <tema>\tnurodyti temą (turi būti kabutėse, jei yra tarpų)\n"
+"  -v\t\trodyti versiją ir kompiliavimo apibrėžimus\n"
+"  -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo būdą\n"
+"  -y\t\tpasirinkti dėžutę, nurodytą tavo 'mailboxes' sąraše\n"
+"  -z\t\tiškart išeiti, jei dėžutėje nėra laiškų\n"
+"  -Z\t\tatidaryti pirmą aplanką su naujais laiškais, iškart išeiti, jei "
+"nėra\n"
+"  -h\t\tši pagalbos žinutė"
+
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "reikðmë neleistina reset komandoje"
+msgstr "reikšmė neleistina reset komandoje"
 
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:155
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
-