Replace deprecated luaL_openlib() by luaL_register()
[apps/madmutt.git] / po / lt.po
index ca4465b..c5f2779 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -51,97 +51,109 @@ msgstr ""
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
-"<byla> ]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
-"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"parinktys:\n"
-"  -a <byla>\tprisegti bylą prie laiško\n"
-"  -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresą\n"
-"  -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresą\n"
-"  -e <komanda>\tnurodyti komandą, kurią įvykdyti po inicializacijos\n"
-"  -f <byla>\tnurodyti, kurią dėžutę perskaityti\n"
-"  -F <byla>\tnurodyti alternatyvią muttrc bylą\n"
-"  -H <byla>\tnurodyti juodraščio bylą, iš kurios skaityti antraštę\n"
-"  -i <byla>\tnurodyti bylą, kurią Mutt turėtų įtraukti į atsakymą\n"
-"  -m <tipas>\tnurodyti įprastą dėžutės tipą\n"
-"  -n\t\tpriverčia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
-"  -p\t\ttęsti atidėtą laišką\n"
-"  -R\t\tatidaryti dėžutę tik skaitymo režime\n"
-"  -s <tema>\tnurodyti temą (turi būti kabutėse, jei yra tarpų)\n"
-"  -v\t\trodyti versiją ir kompiliavimo apibrėžimus\n"
-"  -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo būdą\n"
-"  -y\t\tpasirinkti dėžutę, nurodytą tavo 'mailboxes' sąraše\n"
-"  -z\t\tiškart išeiti, jei dėžutėje nėra laiškų\n"
-"  -Z\t\tatidaryti pirmą aplanką su naujais laiškais, iškart išeiti, jei "
-"nėra\n"
-"  -h\t\tši pagalbos žinutė"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " pasirašyti kaip: "
 
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " pasirašyti kaip: "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    iki %s"
 
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    iki %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "    nuo %s"
 
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "    nuo %s"
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
+
+#: main.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -149,20 +161,20 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' parodo sąrašą): "
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' parodo sąrašą): "
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(tęsti)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(tęsti)\n"
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum rašymą"
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum rašymą"
@@ -171,30 +183,30 @@ msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum rašymą"
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgstr " šiame apribotame vaizde"
 
 msgid " in this limited view"
 msgstr " šiame apribotame vaizde"
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgstr " pažymėtus"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " pažymėtus"
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: bloga komanda"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: bloga komanda"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nepalaikomas šiame režime"
 
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nepalaikomas šiame režime"
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d palikti, %d ištrinti."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d palikti, %d ištrinti."
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d ištrinti."
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d ištrinti."
@@ -204,11 +216,6 @@ msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d ištrinti."
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:3111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 #: crypt.cpkg:3111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
@@ -219,12 +226,12 @@ msgstr "%s [%s]\n"
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?"
 
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?"
 
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] pasikeitė. Atnaujinti koduotę?"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] pasikeitė. Atnaujinti koduotę?"
 
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
@@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d iš %d laiškų perskaityti]"
 
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d iš %d laiškų perskaityti]"
 
-#: main.c:470
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
@@ -249,42 +256,32 @@ msgstr ""
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nėra katalogas."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nėra katalogas."
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nėra pašto dėžutė!"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nėra pašto dėžutė!"
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
 
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s nebeegzistuoja!"
 
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s nebeegzistuoja!"
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -321,17 +318,17 @@ msgstr "%s: tokio atributo nėra"
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: nėra tokios spalvos"
 
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: nėra tokios spalvos"
 
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
 
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
 
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nėra tokio meniu"
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nėra tokio meniu"
@@ -346,32 +343,32 @@ msgstr "%s: nėra tokio objekto"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: per mažai argumentų"
 
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: per mažai argumentų"
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos"
 
-#: main.c:589
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"
 
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: nežinoma komanda"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: nežinoma komanda"
 
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: nežinomas tipas"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: nežinomas tipas"
 
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: nežinomas kintamasis"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: nežinomas kintamasis"
 
-#: init.c:962
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
@@ -381,33 +378,33 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)"
 
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)"
 
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nėra dėžutės)"
 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nėra dėžutės)"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart, (v)isada priimti"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart, (v)isada priimti"
 
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(dydis %s baitų)"
 
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(dydis %s baitų)"
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)"
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)"
@@ -421,7 +418,7 @@ msgstr ""
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Priedai"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Priedai"
 
@@ -429,7 +426,7 @@ msgstr "-- Priedai"
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<NEŽINOMAS>"
 
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<NEŽINOMAS>"
 
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgstr "<įprastas>"
 
 msgid "<default>"
 msgstr "<įprastas>"
 
@@ -445,18 +442,14 @@ msgstr ""
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP autentikacija nepavyko."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP autentikacija nepavyko."
 
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Nutraukti nepakeistą laišką?"
 
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Nutraukti nepakeistą laišką?"
 
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiškas."
 
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiškas."
 
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresas:"
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresas:"
@@ -482,55 +475,32 @@ msgstr ""
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Pridurti laiškus prie %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Pridurti laiškus prie %s?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumentas turi būti laiško numeris."
 
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumentas turi būti laiško numeris."
 
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Priedas išsaugotas."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgstr "Prisegti bylą"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Prisegti bylą"
 
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Prisegu parinktas bylas..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Prisegu parinktas bylas..."
 
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Priedas perfiltruotas."
 
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Priedas perfiltruotas."
 
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Priedas išsaugotas."
 
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Priedas išsaugotas."
 
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Priedai"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Priedai"
 
@@ -556,22 +526,22 @@ msgstr "Autentikuojuosi (SASL)..."
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
@@ -581,29 +551,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Rodoma laiško apačia."
 
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Rodoma laiško apačia."
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Nukreipti laišką į %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Nukreipti laišką į %s"
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nukreipti laišką kam: "
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nukreipti laišką kam: "
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Nukreipti laiškus į %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Nukreipti laiškus į %s"
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: "
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: "
 
-#: main.c:206
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -621,60 +591,55 @@ msgstr ""
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
 
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"
 
-#: main.c:474
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
 
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Negaliu sukurti bylos %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Negaliu sukurti bylos %s"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos"
 
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų.  Enkapsuliuoti kitus MIME formatu?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų.  Enkapsuliuoti kitus MIME formatu?"
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų.  Persiųsti kitus MIME formatu?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų.  Persiųsti kitus MIME formatu?"
 
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
 
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Negaliu ištrinti priedo iš POP serverio."
 
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Negaliu ištrinti priedo iš POP serverio."
 
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Negaliu ištrinti priedo iš POP serverio."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Negaliu tašku užrakinti %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Negaliu tašku užrakinti %s.\n"
@@ -683,7 +648,7 @@ msgstr "Negaliu tašku užrakinti %s.\n"
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
 
@@ -696,46 +661,16 @@ msgstr "Negaliu rasti tinkančio vardo, tęsti?"
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Negaliu atidaryti laiško bylos: %s"
 
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Negaliu atidaryti laiško bylos: %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
 
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Uždarau jungtį su POP serveriu..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
-
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Negaliu išsaugoti laiško į POP dėžutę."
 
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Negaliu išsaugoti laiško į POP dėžutę."
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
@@ -744,20 +679,15 @@ msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo"
 
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Negaliu sukurti %s."
-
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Negaliu įrašyti antraštės į laikiną bylą!"
 
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Negaliu įrašyti antraštės į laikiną bylą!"
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
 
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
 
@@ -765,7 +695,7 @@ msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Negaliu įrašyti laiško į laikiną bylą!"
 
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Negaliu įrašyti laiško į laikiną bylą!"
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
 
@@ -773,7 +703,7 @@ msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dėžutės rašomumo!"
 
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dėžutės rašomumo!"
 
@@ -782,61 +712,51 @@ msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dėžutės rašomumo!"
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "Sugavau %s...  Išeinu.\n"
 
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "Sugavau %s...  Išeinu.\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikatas išsaugotas"
 
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikatas išsaugotas"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Aplanko pakeitimai bus įrašyti išeinant iš aplanko."
 
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Aplanko pakeitimai bus įrašyti išeinant iš aplanko."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Aplanko pakeitimai nebus įrašyti."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Aplanko pakeitimai nebus įrašyti."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set pakeistas į %s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set pakeistas į %s."
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pereiti į katalogą: "
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pereiti į katalogą: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
 
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
 
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
-
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgstr "Išvalyti"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Išvalyti"
 
@@ -844,7 +764,7 @@ msgstr "Išvalyti"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Išvalyti flagą"
 
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Išvalyti flagą"
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Uždarau jungtį su %s..."
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Uždarau jungtį su %s..."
@@ -868,19 +788,19 @@ msgstr "Serveris nepalaiko komandos TOP."
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL."
 
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL."
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
 
-#: main.c:169
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kompiliavimo parinktys:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kompiliavimo parinktys:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
 
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
 
@@ -894,17 +814,7 @@ msgstr "Kopijuoju į %s..."
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "Kopijuoju į %s..."
 
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "Kopijuoju į %s..."
 
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
@@ -928,17 +838,12 @@ msgstr "Jungtis prarasta. Vėl prisijungti prie POP serverio?"
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type pakeistas į %s."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type pakeistas į %s."
 
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type pavidalas yra rūšis/porūšis"
 
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type pavidalas yra rūšis/porūšis"
 
@@ -946,12 +851,12 @@ msgstr "Content-Type pavidalas yra rūšis/porūšis"
 msgid "Continue?"
 msgstr "Tęsti?"
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "Tęsti?"
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
@@ -966,52 +871,41 @@ msgstr "Kopijuoju %d laiškus į %s..."
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopijuoju laišką %d į %s..."
 
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopijuoju laišką %d į %s..."
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopijuoju į %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopijuoju į %s..."
 
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (%s)."
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Negalėjau kopijuoti laiško"
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Negalėjau kopijuoti laiško"
 
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Negalėjau rasti rikiavimo funkcijos! [pranešk šią klaidą]"
 
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Negalėjau rasti rikiavimo funkcijos! [pranešk šią klaidą]"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Negalėjau rasti hosto \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Negalėjau rasti hosto \"%s\""
 
-#: send.c:810
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Negalėjau įtraukti visų prašytų laiškų!"
 
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Negalėjau įtraukti visų prašytų laiškų!"
 
@@ -1019,30 +913,30 @@ msgstr "Negalėjau įtraukti visų prašytų laiškų!"
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Negalėjau atidaryti %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Negalėjau atidaryti %s"
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
 
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
 
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško."
 
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško."
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Nepavyko užrakinti %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Nepavyko užrakinti %s\n"
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sukurti %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sukurti %s?"
 
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 
@@ -1050,12 +944,12 @@ msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
@@ -1065,27 +959,27 @@ msgstr "%s%s į dėžutę"
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Paimu laišką..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Paimu laišką..."
 
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas ištrinti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas ištrinti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 
@@ -1093,17 +987,17 @@ msgstr "Kol kas ištrinti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?"
 
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Ištrinti laiškus, tenkinančius: "
 
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Ištrinti laiškus, tenkinančius: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Trinti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Trinti"
 
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "PGP laiškų priedų ištrynimas nepalaikomas."
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "PGP laiškų priedų ištrynimas nepalaikomas."
@@ -1118,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
 
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
 
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s"
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s"
@@ -1127,25 +1021,25 @@ msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s"
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "KLAIDA: prašau pranešti šią klaidą"
 
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "KLAIDA: prašau pranešti šią klaidą"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "klaida išraiškoje"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "klaida išraiškoje"
 
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Užšifruoti"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Užšifruoti"
 
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Užšifruoti"
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Užšifruoti"
@@ -1154,27 +1048,22 @@ msgstr "Užšifruoti"
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
-
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
 
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Klaida siunčiant laišką."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Klaida siunčiant laišką."
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Klaida siunčiant laišką."
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Klaida siunčiant laišką."
@@ -1203,27 +1092,27 @@ msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Klaida %s, eilutė %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Klaida %s, eilutė %d: %s"
 
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Klaida išraiškoje: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Klaida išraiškoje: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
 
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
 
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
 
@@ -1232,24 +1121,24 @@ msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"
 
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"
 
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Klaida skaitant katalogą."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Klaida skaitant katalogą."
 
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d (%s)."
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d (%s)."
@@ -1259,7 +1148,7 @@ msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d (%s)."
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą"
 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą"
 
@@ -1272,7 +1161,7 @@ msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Klaida. Išsaugau laikiną bylą: %s"
 
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Klaida. Išsaugau laikiną bylą: %s"
 
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
@@ -1290,11 +1179,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
 
@@ -1312,16 +1201,16 @@ msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
 
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Vykdau komandą tinkantiems laiškams..."
 
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Vykdau komandą tinkantiems laiškams..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Išeiti iš Mutt neišsaugojus pakeitimų?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Išeiti iš Mutt neišsaugojus pakeitimų?"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Išeiti iš Mutt?"
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Išeiti iš Mutt?"
@@ -1348,7 +1237,7 @@ msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms išmesti."
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti."
 
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti."
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Baisi klaida!  Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
 
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Baisi klaida!  Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
 
@@ -1356,40 +1245,20 @@ msgstr "Baisi klaida!  Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiškų skaičius!"
 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiškų skaičius!"
 
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Paimu laišką..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Paimu laiškų sąrašą..."
-
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Paimu laiškų sąrašą..."
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Paimu laiškų sąrašą..."
 
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
-
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Paimu laišką..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Paimu laišką..."
 
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Bylų kaukė:"
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Bylų kaukė:"
 
@@ -1410,7 +1279,7 @@ msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Byla kataloge: "
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Byla kataloge: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtruoti per: "
 
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtruoti per: "
 
@@ -1419,35 +1288,35 @@ msgstr "Filtruoti per: "
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "išsaugoti šį laišką vėlesniam siuntimui"
 
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "išsaugoti šį laišką vėlesniam siuntimui"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: send.c:570
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Pratęsti-į %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Pratęsti-į %s%s?"
 
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Persiųsti MIME enkapsuliuotą?"
 
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Persiųsti MIME enkapsuliuotą?"
 
-#: send.c:826
+#: send.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Spausdinti priedą?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Spausdinti priedą?"
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "rodyti MIME priedus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "rodyti MIME priedus"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funkcija neleistina laiško prisegimo režime."
 
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funkcija neleistina laiško prisegimo režime."
 
@@ -1473,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pagalba apie %s"
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pagalba apie %s"
 
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba."
 
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba."
 
@@ -1481,7 +1350,7 @@ msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba."
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Aš nežinau, kaip tai atspausdinti!"
 
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Aš nežinau, kaip tai atspausdinti!"
 
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Aš nežinau kaip spausdinti %s priedus!"
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Aš nežinau kaip spausdinti %s priedus!"
@@ -1505,15 +1374,15 @@ msgstr "Šis ID yra nepatikimas."
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas."
 
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas."
 
-#: send.c:305
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Neleistina PGP antraštė"
 
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Neleistina PGP antraštė"
 
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Neleistina PGP antraštė"
 #, fuzzy
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Neleistina PGP antraštė"
@@ -1523,15 +1392,15 @@ msgstr "Neleistina PGP antraštė"
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Blogai suformuotas tipo %s įrašas \"%s\" %d eilutėje"
 
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Blogai suformuotas tipo %s įrašas \"%s\" %d eilutėje"
 
-#: send.c:799
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Įtraukti laišką į atsakymą?"
 
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Įtraukti laišką į atsakymą?"
 
-#: send.c:803
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Įtraukiu cituojamą laišką..."
 
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Įtraukiu cituojamą laišką..."
 
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Bloga mėnesio diena: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Bloga mėnesio diena: %s"
@@ -1543,24 +1412,24 @@ msgid ""
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Bloga koduotė."
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Bloga koduotė."
 
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Blogas indekso numeris."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Blogas indekso numeris."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Blogas laiško numeris."
 
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Blogas laiško numeris."
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
@@ -1574,7 +1443,7 @@ msgstr "Kviečiu PGP..."
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Kviečiu PGP..."
 
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Kviečiu PGP..."
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s"
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s"
@@ -1584,15 +1453,15 @@ msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s"
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Šokti į laišką: "
 
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Šokti į laišką: "
 
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Šokti į: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Šokti į: "
 
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Šokinėjimas dialoguose neįgyvendintas."
 
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Šokinėjimas dialoguose neįgyvendintas."
 
@@ -1611,68 +1480,35 @@ msgstr ""
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klavišas nėra susietas."
 
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klavišas nėra susietas."
 
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klavišas nėra susietas.  Spausk '%s' dėl pagalbos."
 
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klavišas nėra susietas.  Spausk '%s' dėl pagalbos."
 
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Riboti iki laiškų, tenkinančių: "
 
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Riboti iki laiškų, tenkinančių: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Riba: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Riba: %s"
 
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Pasisveikinu..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Užraktų skaičius viršytas, pašalinti užraktą nuo %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Pasisveikinu..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..."
 
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..."
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Ieškau %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Ieškau %s..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
@@ -1681,23 +1517,19 @@ msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME tipas neapibrėžtas.  Negaliu parodyti priedo."
 
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME tipas neapibrėžtas.  Negaliu parodyti priedo."
 
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
 
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
 
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Laiškas neišsiųstas."
 
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Laiškas neišsiųstas."
 
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Laiškas išsiųstas."
 
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Laiškas išsiųstas."
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Dėžutė sutikrinta."
 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Dėžutė sutikrinta."
 
@@ -1710,24 +1542,24 @@ msgstr "Pašto dėžutė ištrinta."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Dėžutė sukurta."
 
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Dėžutė sukurta."
 
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Pašto dėžutė ištrinta."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Pašto dėžutė ištrinta."
 
-#: main.c:659
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Dėžutė yra tuščia."
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Dėžutė yra tuščia."
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Dėžutė yra padaryta neįrašoma. %s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Dėžutė yra padaryta neįrašoma. %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Dėžutė yra tik skaitoma."
 
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Dėžutė yra tik skaitoma."
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
 
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
 
@@ -1736,7 +1568,7 @@ msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
 
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
 
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Pašto dėžutė neištrinta."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Pašto dėžutė neištrinta."
 
@@ -1745,20 +1577,20 @@ msgstr "Pašto dėžutė neištrinta."
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Dėžutė sukurta."
 
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Dėžutė sukurta."
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Dėžutė buvo sugadinta!"
 
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Dėžutė buvo sugadinta!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista.  Flagai gali būti neteisingi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista.  Flagai gali būti neteisingi."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista.  Flagai gali būti neteisingi."
 
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista.  Flagai gali būti neteisingi."
 
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Pašto dėžutės [%d]"
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Pašto dėžutės [%d]"
@@ -1773,28 +1605,24 @@ msgstr "Mailcap Taisymo įrašui reikia %%s"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s"
 
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..."
 
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Laiškas nukreiptas."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Laiškas nukreiptas."
 
-#: send.c:503
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas"
 
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas"
 
@@ -1802,7 +1630,7 @@ msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas"
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Laiškų byla yra tuščia!"
 
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Laiškų byla yra tuščia!"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Laiškas nukreiptas."
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Laiškas nukreiptas."
@@ -1811,37 +1639,32 @@ msgstr "Laiškas nukreiptas."
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Laiškas nepakeistas!"
 
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Laiškas nepakeistas!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Laiškas atidėtas."
 
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Laiškas atidėtas."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgstr "Laiškas atspausdintas"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "Laiškas atspausdintas"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgstr "Laiškas įrašytas."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Laiškas įrašytas."
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Laiškai nukreipti."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Laiškai nukreipti."
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Laiškai negalėjo būti atspausdinti"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Laiškai negalėjo būti atspausdinti"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Laiškai nukreipti."
 
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Laiškai nukreipti."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Laiškai atspausdinti"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Laiškai atspausdinti"
 
@@ -1849,12 +1672,12 @@ msgstr "Laiškai atspausdinti"
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Trūksta argumentų."
 
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Trūksta argumentų."
 
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Perkelti skaitytus laiškus į %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Perkelti skaitytus laiškus į %s?"
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Perkeliu skaitytus laiškus į %s..."
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Perkeliu skaitytus laiškus į %s..."
@@ -1863,46 +1686,32 @@ msgstr "Perkeliu skaitytus laiškus į %s..."
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "Naujos bylos vardas: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Naujos bylos vardas: "
 
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "Nauja byla:"
 
 msgid "New file: "
 msgstr "Nauja byla:"
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 #, fuzzy
 msgid "New mail in "
 msgstr "Naujas paštas dėžutėje %s."
 
 #, fuzzy
 msgid "New mail in "
 msgstr "Naujas paštas dėžutėje %s."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Naujas paštas šioje dėžutėje."
 
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Naujas paštas šioje dėžutėje."
 
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -1911,34 +1720,34 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Trūksta boundary parametro! [pranešk šią klaidą]"
 
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Trūksta boundary parametro! [pranešk šią klaidą]"
 
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgstr "Nėra įrašų."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "Nėra įrašų."
 
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:484
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė."
 
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Joks ribojimo pattern'as nėra naudojamas."
 
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Joks ribojimo pattern'as nėra naudojamas."
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Jokia dėžutė neatidaryta."
 
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Jokia dėžutė neatidaryta."
 
-#: main.c:606
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
 
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
 
@@ -1952,7 +1761,7 @@ msgstr "Nėra mailcap kūrimo įrašo %s, sukuriu tuščią bylą."
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "Nėra mailcap taisymo įrašo tipui %s"
 
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "Nėra mailcap taisymo įrašo tipui %s"
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nerasta jokia konferencija!"
 
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nerasta jokia konferencija!"
 
@@ -1960,23 +1769,23 @@ msgstr "Nerasta jokia konferencija!"
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Neradau tinkamo mailcap įrašo.  Rodau kaip tekstą."
 
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Neradau tinkamo mailcap įrašo.  Rodau kaip tekstą."
 
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Nėra laiškų tame aplanke."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Nėra laiškų tame aplanke."
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Jokie laiškai netenkina kriterijaus."
 
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Jokie laiškai netenkina kriterijaus."
 
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
 
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgstr "Daugiau gijų nėra."
 
 msgid "No more threads."
 msgstr "Daugiau gijų nėra."
 
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo."
 
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo."
 
@@ -1984,61 +1793,47 @@ msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo."
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Nėra naujų laiškų POP dėžutėje."
 
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Nėra naujų laiškų POP dėžutėje."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nėra naujų laiškų"
 
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nėra naujų laiškų"
 
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Nenurodyta jokia tema."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Nėra atidėtų laiškų."
 
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Nėra atidėtų laiškų."
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrėžta."
 
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrėžta."
 
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai!"
 
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai!"
 
-#: main.c:515
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai.\n"
 
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai.\n"
 
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavėjai."
 
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavėjai."
 
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Jokio paieškos pattern'o."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Jokio paieškos pattern'o."
 
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenurodyta jokia tema."
 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenurodyta jokia tema."
 
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nėra temos, nutraukti siuntimą?"
 
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nėra temos, nutraukti siuntimą?"
 
-#: send.c:314
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Nėra temos, nutraukti?"
 
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Nėra temos, nutraukti?"
 
-#: send.c:316
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Nėra temos, nutraukiu."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Nėra temos, nutraukiu."
 
@@ -2047,80 +1842,73 @@ msgstr "Nėra temos, nutraukiu."
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s: nėra tokios spalvos"
 
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s: nėra tokios spalvos"
 
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Nėra pažymėtų įrašų."
 
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Nėra pažymėtų įrašų."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Nė vienas pažymėtas laiškas nėra matomas!"
 
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Nė vienas pažymėtas laiškas nėra matomas!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nėra pažymėtų laiškų."
 
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nėra pažymėtų laiškų."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
 
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
 
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 #, fuzzy
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Nėra naujų laiškų"
 
 #, fuzzy
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Nėra naujų laiškų"
 
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Neprieinama šiame meniu."
 
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Neprieinama šiame meniu."
 
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "Nerasta."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Nerasta."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Palaikomas trynimas tik iš keleto dalių priedų."
 
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Palaikomas trynimas tik iš keleto dalių priedų."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Atidaryti dėžutę"
 
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Atidaryti dėžutę"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
 
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
 
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kompiliavimo parinktys:"
 
 
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Pristatymo proceso išvestis"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Pristatymo proceso išvestis"
 
@@ -2130,7 +1918,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr ""
 "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
 
 msgstr ""
 "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
 
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
@@ -2144,11 +1932,11 @@ msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
 
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
 
@@ -2165,7 +1953,7 @@ msgstr "Nėra prieinamo tėvinio laiško."
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde"
 
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde"
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s slaptažodis: "
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s slaptažodis: "
@@ -2174,23 +1962,19 @@ msgstr "%s@%s slaptažodis: "
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Asmens vardas:"
 
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Asmens vardas:"
 
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Filtruoti per komandą: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Filtruoti per komandą: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Pipe į: "
 
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Pipe į: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Atidėti šį laišką?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Atidėti šį laišką?"
 
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Atidėti laiškai"
 
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Atidėti laiškai"
 
@@ -2198,36 +1982,36 @@ msgstr "Atidėti laiškai"
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Nepavyko komanda prieš jungimąsi"
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Nepavyko komanda prieš jungimąsi"
 
-#: send.c:829
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Spausk bet kokį klavišą..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Spausk bet kokį klavišą..."
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Spausdinti priedą?"
 
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Spausdinti priedą?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgstr "Spausdinti laišką?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "Spausdinti laišką?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Spausdinti pažymėtus priedus?"
 
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Spausdinti pažymėtus priedus?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Spausdinti pažymėtus laiškus?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Spausdinti pažymėtus laiškus?"
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Sunaikinti %d ištrintą laišką?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Sunaikinti %d ištrintą laišką?"
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Sunaikinti %d ištrintus laiškus?"
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Sunaikinti %d ištrintus laiškus?"
@@ -2250,17 +2034,12 @@ msgstr "Užklausos komanda nenurodyta."
 msgid "Query: "
 msgstr "Užklausa: "
 
 msgid "Query: "
 msgstr "Užklausa: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Išeiti iš Mutt?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Išeiti iš Mutt?"
 
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Gaunu vardų erdves..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Skaitau %s..."
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Skaitau %s..."
@@ -2270,7 +2049,7 @@ msgstr "Skaitau %s..."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Skaitau %s... %d"
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Skaitau %s... %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)"
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)"
@@ -2280,16 +2059,16 @@ msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)"
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Skaitau naujus laiškus (%d baitų)..."
 
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Skaitau naujus laiškus (%d baitų)..."
 
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Tikrai ištrinti pašto dėžutę \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Tikrai ištrinti pašto dėžutę \"%s\"?"
 
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
 
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus."
 
@@ -2298,7 +2077,7 @@ msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus."
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
@@ -2308,24 +2087,20 @@ msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Sukurti dėžutę: "
 
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Pervadinti į:"
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Pervadinti į:"
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Vėl atidarau dėžutę..."
 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Vėl atidarau dėžutę..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Atsakyti %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Atsakyti %s%s?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
@@ -2333,15 +2108,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
 
 msgstr ""
 "Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
 
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Atgal ieškoti ko: "
 
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Atgal ieškoti ko: "
 
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Atvirkščia paieška: "
 
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Atvirkščia paieška: "
 
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Atvirkščiai rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti?"
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Atvirkščiai rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti?"
 
@@ -2351,11 +2126,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr ""
 "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
 
 msgstr ""
 "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
 
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
@@ -2368,12 +2143,12 @@ msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
 
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
@@ -2382,7 +2157,7 @@ msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
@@ -2392,20 +2167,20 @@ msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
 
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
 
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
 
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Išsaugoti į bylą:"
 
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Išsaugoti į bylą:"
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s į dėžutę"
@@ -2415,52 +2190,52 @@ msgstr "%s%s į dėžutę"
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]"
 
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]"
 
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgstr "Išsaugau..."
 
 msgid "Saving..."
 msgstr "Išsaugau..."
 
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ieškoti ko: "
 
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ieškoti ko: "
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Paieška pasiekė apačią nieko neradusi"
 
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Paieška pasiekė apačią nieko neradusi"
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Paieška pasiekė viršų nieko neradusi"
 
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Paieška pasiekė viršų nieko neradusi"
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Paieška pertraukta."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Paieška pertraukta."
 
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Paieška šiam meniu neįgyvendinta."
 
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Paieška šiam meniu neįgyvendinta."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Paieška peršoko į apačią."
 
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Paieška peršoko į apačią."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Paieška peršoko į viršų."
 
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Paieška peršoko į viršų."
 
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgstr "Paieška: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "Paieška: "
 
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Siunčiu fone."
 
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Siunčiu fone."
 
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Siunčiu laišką..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Siunčiu laišką..."
 
@@ -2469,12 +2244,7 @@ msgstr "Siunčiu laišką..."
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Serveris uždarė jungtį!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Serveris uždarė jungtį!"
 
@@ -2482,11 +2252,11 @@ msgstr "Serveris uždarė jungtį!"
 msgid "Set flag"
 msgstr "Uždėti flagą"
 
 msgid "Set flag"
 msgstr "Uždėti flagą"
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell komanda: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell komanda: "
 
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgstr "Pasirašyti"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Pasirašyti"
 
@@ -2494,11 +2264,11 @@ msgstr "Pasirašyti"
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Pasirašyti kaip: "
 
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Pasirašyti kaip: "
 
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Pasirašyti, Užšifruoti"
 
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Pasirašyti, Užšifruoti"
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
@@ -2506,11 +2276,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
 
 msgstr ""
 "Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
 
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti? "
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti? "
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Rikiuoju dėžutę..."
 
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Rikiuoju dėžutę..."
 
@@ -2519,43 +2289,34 @@ msgstr "Rikiuoju dėžutę..."
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Rakto ID: ox%s"
 
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Rakto ID: ox%s"
 
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Užsakytos [%s], Bylų kaukė: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Užsakytos [%s], Bylų kaukė: %s"
 
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Užsakau %s..."
 
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Užsakau %s..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Pažymėti laiškus, tenkinančius: "
 
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Pažymėti laiškus, tenkinančius: "
 
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Pažymėk laiškus, kuriuos nori prisegti!"
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Pažymėk laiškus, kuriuos nori prisegti!"
 
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Žymėjimas nepalaikomas."
 
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Žymėjimas nepalaikomas."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Tas laiškas yra nematomas."
 
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Tas laiškas yra nematomas."
 
@@ -2564,11 +2325,11 @@ msgstr "Tas laiškas yra nematomas."
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL nepasiekiamas."
 
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL nepasiekiamas."
 
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas."
 
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
 
@@ -2576,79 +2337,84 @@ msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Laiškų indeksas yra neteisingas. Bandyk iš naujo atidaryti dėžutę."
 
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Laiškų indeksas yra neteisingas. Bandyk iš naujo atidaryti dėžutę."
 
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Nėra jokių priedų."
 
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Nėra jokių priedų."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Ten nėra laiškų."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Ten nėra laiškų."
 
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Nėra jokių priedų."
 
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Nėra jokių priedų."
 
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia."
 
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Šis sertifikatas priklauso: "
 
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Šis sertifikatas priklauso: "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Šis sertifikatas galioja"
 
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Šis sertifikatas galioja"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Šis sertifikatas buvo išduotas:"
 
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Šis sertifikatas buvo išduotas:"
 
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Skirstymas gijomis neleidžiamas."
 
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Skirstymas gijomis neleidžiamas."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant fcntl užrakto!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant fcntl užrakto!"
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant flock užrakto!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant flock užrakto!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Rodomas laiško viršus."
 
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Rodomas laiško viršus."
 
@@ -2675,12 +2441,12 @@ msgstr ""
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Negaliu prisegti %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Negaliu prisegti %s!"
 
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Negaliu prisegti!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Negaliu prisegti!"
 
@@ -2688,7 +2454,7 @@ msgstr "Negaliu prisegti!"
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Negaliu paimti antraščių iš šios IMAP serverio versijos."
 
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Negaliu paimti antraščių iš šios IMAP serverio versijos."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o"
 
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o"
 
@@ -2696,56 +2462,36 @@ msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o"
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Negaliu palikti laiškų serveryje."
 
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Negaliu palikti laiškų serveryje."
 
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Negaliu prisegti %s!"
-
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Negaliu užrakinti dėžutės!"
 
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Negaliu užrakinti dėžutės!"
 
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
 
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
 
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Grąžint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Grąžint"
 
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Nežinomas Content-Type %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Nežinomas Content-Type %s"
 
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Atsisakau %s..."
-
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Atsisakau %s..."
 
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Atsisakau %s..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
 
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
 
@@ -2754,7 +2500,7 @@ msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Nusiunčiu laišką..."
 
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Nusiunčiu laišką..."
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vėl galėtum rašyti!"
 
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vėl galėtum rašyti!"
 
@@ -2763,7 +2509,7 @@ msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vėl galėtum rašyti!"
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?"
 
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?"
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "%s vartotojo vardas: "
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "%s vartotojo vardas: "
@@ -2778,7 +2524,7 @@ msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Tikrinti PGP parašą?"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Tikrinti PGP parašą?"
 
@@ -2786,7 +2532,7 @@ msgstr "Tikrinti PGP parašą?"
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Tikrinu laiškų indeksus..."
 
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Tikrinu laiškų indeksus..."
 
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "DĖMESIO!  Tu žadi užrašyti ant seno %s, tęsti"
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "DĖMESIO!  Tu žadi užrašyti ant seno %s, tęsti"
@@ -2797,26 +2543,26 @@ msgid ""
 "above\n"
 msgstr ""
 
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
@@ -2831,12 +2577,12 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
@@ -2845,7 +2591,7 @@ msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Laukiu atsakymo..."
 
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Laukiu atsakymo..."
 
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
@@ -2860,7 +2606,7 @@ msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato"
 
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato"
 
@@ -2868,7 +2614,7 @@ msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato"
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
@@ -2880,21 +2626,21 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Čia turėtų būti priedas, tačiau jo nepavyko padaryti"
 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Čia turėtų būti priedas, tačiau jo nepavyko padaryti"
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Įrašyti nepavyko!  Dėžutė dalinai išsaugota į %s"
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Įrašyti nepavyko!  Dėžutė dalinai išsaugota į %s"
@@ -2903,67 +2649,62 @@ msgstr "Įrašyti nepavyko!  Dėžutė dalinai išsaugota į %s"
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Rašymo nesėkmė!"
 
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Rašymo nesėkmė!"
 
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Rašau %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Rašau %s..."
 
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Rašau laišką į %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Rašau laišką į %s ..."
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Rašau laiškus... %d (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Rašau laiškus... %d (%d%%)"
 
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
-
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Tu jau apibrėžei aliasą tokiu vardu!"
 
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Tu jau apibrėžei aliasą tokiu vardu!"
 
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
 
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Tu esi ties pirma gija."
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Tu esi ties pirma gija."
 
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
 
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku."
 
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku."
 
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
 
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
 
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Tu negali slinkti žemyn daugiau."
 
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Tu negali slinkti žemyn daugiau."
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau."
 
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau."
 
@@ -2971,11 +2712,11 @@ msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau."
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Tu neturi aliasų!"
 
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Tu neturi aliasų!"
 
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo."
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus."
 
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus."
 
@@ -2984,22 +2725,22 @@ msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus."
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Tinka?"
 
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Tinka?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Priedas #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Priedas #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatinės peržiūros %s klaidos --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatinės peržiūros %s klaidos --]\n"
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatinė peržiūra su %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatinė peržiūra su %s --]\n"
@@ -3028,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
@@ -3088,7 +2829,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
 
 "\n"
 "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Klaida:  Nepavyko parodyti nė vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n"
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Klaida:  Nepavyko parodyti nė vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n"
@@ -3137,7 +2878,7 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiškas! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiškas! --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
@@ -3186,17 +2927,17 @@ msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotė: %s, Dydis: %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotė: %s, Dydis: %s --]\n"
@@ -3218,14 +2959,14 @@ msgstr ""
 "[-- Dėmesio: Negaliu patikrinti %s/%s parašo. --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Dėmesio: Negaliu patikrinti %s/%s parašo. --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
 "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
 "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
 
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -3234,12 +2975,12 @@ msgstr ""
 "[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
 "[-- o nurodytas išorinis šaltinis išseko. --]\n"
 
 "[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
 "[-- o nurodytas išorinis šaltinis išseko. --]\n"
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
@@ -3274,7 +3015,7 @@ msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[bloga data]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[bloga data]"
 
@@ -3287,33 +3028,6 @@ msgstr "[negaliu suskaičiuoti]"
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: nėra adreso"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: nėra adreso"
 
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
@@ -3328,90 +3042,22 @@ msgstr "taisyti priedo aprašymą"
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: per daug argumentų"
 
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: per daug argumentų"
 
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Klaida skaitant katalogą."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: per mažai argumentų"
 
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: per mažai argumentų"
 
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Nėra naujų laiškų"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
-
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
@@ -3427,20 +3073,7 @@ msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s"
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s"
 
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s"
 
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr "dvyn"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "dvyn"
 
@@ -3448,79 +3081,11 @@ msgstr "dvyn"
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "įprastos spalvos nepalaikomos"
 
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "įprastos spalvos nepalaikomos"
 
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "duatkgnyv"
 
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "duatkgnyv"
 
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
@@ -3536,77 +3101,7 @@ msgstr "Kopijuoju į %s..."
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "taisyti priedo aprašymą"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tuščias pattern'as"
 
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tuščias pattern'as"
 
@@ -3615,23 +3110,6 @@ msgstr "tuščias pattern'as"
 msgid "encryption"
 msgstr "Užšifruoti"
 
 msgid "encryption"
 msgstr "Užšifruoti"
 
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
@@ -3672,11 +3150,11 @@ msgstr "klaida pattern'e: %s"
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgstr "klaida išraiškoje"
 
 msgid "error in expression"
 msgstr "klaida išraiškoje"
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
@@ -3701,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "klaida: nežinoma operacija %d (praneškite šią klaidą)."
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "klaida: nežinoma operacija %d (praneškite šią klaidą)."
@@ -3716,67 +3194,11 @@ msgstr "usablp"
 msgid "esabpc"
 msgstr "usablp"
 
 msgid "esabpc"
 msgstr "usablp"
 
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: per mažai argumentų"
 
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: per mažai argumentų"
 
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Pratęsti-į %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "rodyti MIME priedus"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
-
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
@@ -3797,26 +3219,6 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
@@ -3827,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "buvo ištrintas --]\n"
 
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "buvo ištrintas --]\n"
 
@@ -3839,113 +3241,19 @@ msgstr ""
 msgid "invalid header field"
 msgstr "blogas antraštės laukas"
 
 msgid "invalid header field"
 msgstr "blogas antraštės laukas"
 
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Blogas indekso numeris."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Šokti į laišką: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Šokti į laišką: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Tu esi ties pirma gija."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
 
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tuščia klavišų seka"
 
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tuščia klavišų seka"
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: per daug argumentų"
 
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: per daug argumentų"
 
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
@@ -3955,49 +3263,17 @@ msgstr "mailcap įrašas tipui %s nerastas"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Laiškai nukreipti."
 
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Laiškai nukreipti."
 
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "trūkstami skliausteliai: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "trūkstami skliausteliai: %s"
 
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "trūksta parametro"
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "trūksta parametro"
@@ -4006,413 +3282,73 @@ msgstr "trūksta parametro"
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: per mažai argumentų"
 
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: per mažai argumentų"
 
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
-
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "kelių dalių laiškas neturi boundary parametro!"
 
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "kelių dalių laiškas neturi boundary parametro!"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(nėra dėžutės)"
 
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(nėra dėžutės)"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgstr "nulinė klavišų seka"
 
 msgid "null key sequence"
 msgstr "nulinė klavišų seka"
 
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "upn"
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "upn"
 
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Vėl atidarau dėžutę..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Nukreipti laišką į %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "negalima vartoti priešdėlio su reset"
 
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "negalima vartoti priešdėlio su reset"
 
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: per daug argumentų"
 
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: per daug argumentų"
 
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Šokti į laišką: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
 msgstr "ap"
 
 msgid "ro"
 msgstr "ap"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
 msgid "roa"
 msgstr "apv"
 
 msgid "roa"
 msgstr "apv"
 
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s į dėžutę"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s į dėžutę"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "klaida išraiškoje"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Ieškoti ko: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "rodyti MIME priedus"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Riboti iki laiškų, tenkinančių: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Spausdinti laišką?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Nėra laiškų tame aplanke."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: klaida %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: klaida %s"
 
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: klaidos %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: klaidos %s"
 
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidų."
 
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidų."
 
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox pakeista, bet nėra pakeistų laiškų! (pranešk šią klaidą)"
 
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox pakeista, bet nėra pakeistų laiškų! (pranešk šią klaidą)"
 
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Tu esi ties pirma gija."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
@@ -4425,55 +3361,7 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Jokio paieškos pattern'o."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgstr "per mažai argumentų"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "per mažai argumentų"
 
@@ -4481,10 +3369,6 @@ msgstr "per mažai argumentų"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "per daug argumentų"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "per daug argumentų"
 
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
@@ -4494,25 +3378,6 @@ msgstr ""
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "taisyti priedo aprašymą"
 
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "taisyti priedo aprašymą"
 
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
@@ -4528,83 +3393,57 @@ msgstr ""
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: nežinomas hook tipas: %s"
 
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: nežinomas hook tipas: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgstr "nežinoma klaida"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "nežinoma klaida"
 
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "taisyti priedo aprašymą"
-
-#: main.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
+"<byla> ]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
+"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"parinktys:\n"
+"  -a <byla>\tprisegti bylą prie laiško\n"
+"  -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresą\n"
+"  -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresą\n"
+"  -e <komanda>\tnurodyti komandą, kurią įvykdyti po inicializacijos\n"
+"  -f <byla>\tnurodyti, kurią dėžutę perskaityti\n"
+"  -F <byla>\tnurodyti alternatyvią muttrc bylą\n"
+"  -H <byla>\tnurodyti juodraščio bylą, iš kurios skaityti antraštę\n"
+"  -i <byla>\tnurodyti bylą, kurią Mutt turėtų įtraukti į atsakymą\n"
+"  -m <tipas>\tnurodyti įprastą dėžutės tipą\n"
+"  -n\t\tpriverčia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
+"  -p\t\ttęsti atidėtą laišką\n"
+"  -R\t\tatidaryti dėžutę tik skaitymo režime\n"
+"  -s <tema>\tnurodyti temą (turi būti kabutėse, jei yra tarpų)\n"
+"  -v\t\trodyti versiją ir kompiliavimo apibrėžimus\n"
+"  -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo būdą\n"
+"  -y\t\tpasirinkti dėžutę, nurodytą tavo 'mailboxes' sąraše\n"
+"  -z\t\tiškart išeiti, jei dėžutėje nėra laiškų\n"
+"  -Z\t\tatidaryti pirmą aplanką su naujais laiškais, iškart išeiti, jei "
+"nėra\n"
+"  -h\t\tši pagalbos žinutė"
 
 
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "reikšmė neleistina reset komandoje"
 
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "reikšmė neleistina reset komandoje"
 
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Priedas išsaugotas."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nauja byla:"
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""