-msgstr "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n"
-
-#: pgp.c:425
-msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
-
-#: pgp.c:427
-msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
-
-#: pgp.c:454
-msgid ""
-"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n"
-"\n"
-
-#: pgp.c:704
-msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-msgstr "Interne fout. Informeer <roessler@does-not-exist.org>."
-
-#: pgp.c:764
-msgid ""
-"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n"
-"\n"
-
-#: pgp.c:873
-msgid ""
-"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n"
-"\n"
-
-#: pgp.c:886
-msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n"
-
-#: pgp.c:895
-msgid ""
-"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n"
-"\n"
-
-#: pgp.c:915
-msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n"
-
-#: pgp.c:965
-msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!"
-
-#: pgp.c:1109
-#, c-format
-msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
-
-#: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790
-#, c-format
-msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "KeyID voor %s: "
-
-#: pgp.c:1397
-msgid "Can't invoke PGP"
-msgstr "Kan PGP niet aanroepen"
-
-#: pgp.c:1496
-#, c-format
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
-msgstr ""
-"PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? "
-
-#: pgp.c:1497
-msgid "PGP/M(i)ME"
-msgstr "PGP/M(i)ME"
-
-#: pgp.c:1497
-msgid "(i)nline"
-msgstr "trad(i)tioneel"
-
-#: pgp.c:1499
-msgid "esabifc"
-msgstr "voabigg"
-
-#. sign (a)s
-#: pgp.c:1514 smime.c:1981
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Ondertekenen als: "
-
-#: pgpinvoke.c:307
-msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "PGP sleutel wordt gelezen..."
-
-#: pgpkey.c:490
-msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken."
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:516 smime.c:433
-msgid "Select "
-msgstr "Selecteer "
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:519
-msgid "Check key "
-msgstr "Controleer sleutel "
-
-#: pgpkey.c:532
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching <%s>."
-msgstr "PGP-sleutels voor <%s>."
-
-#: pgpkey.c:534
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-msgstr "PGP-sleutels voor \"%s\"."
-
-#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
-msgid "Can't open /dev/null"
-msgstr "Kan /dev/null niet openen"
-
-#: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
-msgid "Can't create temporary file"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
-
-#: pgpkey.c:580
-#, c-format
-msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "Sleutel ID: 0x%s"
-
-#: pgpkey.c:600
-msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken."
-
-#: pgpkey.c:612
-msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "Dit ID is verlopen/uitgeschakeld/ingetrokken."
-
-#: pgpkey.c:616
-msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "Dit ID heeft ongedefiniëerde geldigheid."
-
-#: pgpkey.c:619
-msgid "ID is not valid."
-msgstr "Dit ID is niet geldig."
-
-#: pgpkey.c:622
-msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd."
-
-#: pgpkey.c:626
-#, c-format
-msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s Wilt U deze sleutel gebruiken?"
-
-#: pgpkey.c:724
-msgid "Please enter the key ID: "
-msgstr "Geef Key-ID in: "
-
-#: pgpkey.c:752
-msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
-
-#: pgpkey.c:777
-#, c-format
-msgid "PGP Key %s."
-msgstr "PGP-key %s."
-
-#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
-#, c-format
-msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..."
-
-#: pop.c:90 pop_lib.c:201
-#, c-format
-msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "Het TOP commando wordt niet door de server ondersteund."
-
-#: pop.c:117
-msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Kan de header niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven!"
-
-#: pop.c:198 pop_lib.c:203
-#, c-format
-msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
-
-#: pop.c:247 pop.c:562
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s is een ongeldig POP pad"
-
-#: pop.c:278
-msgid "Fetching list of messages..."
-msgstr "Berichtenlijst ophalen..."
-
-#: pop.c:415
-msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Kan het bericht niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven"
-
-#: pop.c:517 pop.c:582
-msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Controleren op nieuwe berichten..."
-
-#: pop.c:546
-msgid "POP host is not defined."
-msgstr "Er is geen POP-server gespecificeerd."
-
-#: pop.c:610
-msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server."
-
-#: pop.c:617
-msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Berichten op de server verwijderen?"
-
-#: pop.c:619
-#, c-format
-msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..."
-
-#: pop.c:661
-msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!"
-
-#: pop.c:665
-#, c-format
-msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]"
-
-#: pop.c:688 pop_lib.c:364
-msgid "Server closed connection!"
-msgstr "Server heeft verbinding gesloten!"
-
-#: pop_auth.c:93
-msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Authenticatie (SASL)..."
-
-#: pop_auth.c:209
-msgid "Authenticating (APOP)..."
-msgstr "Authenticatie (APOP)..."
-
-#: pop_auth.c:233
-msgid "APOP authentication failed."
-msgstr "APOP authenticatie geweigerd."
-
-#: pop_auth.c:268
-#, c-format
-msgid "Command USER is not supported by server."
-msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
-
-#: pop_lib.c:199
-msgid "Unable to leave messages on server."
-msgstr "Niet in staat berichten op de server achter te laten."
-
-#: pop_lib.c:229
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "Fout tijdens verbinden met server: %s"
-
-#: pop_lib.c:378
-msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "Verbinding met POP-server wordt gesloten.."
-
-#: pop_lib.c:544
-msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "Berichten index wordt geverifiëerd..."
-
-#: pop_lib.c:568
-msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Verbinging verbroken. Opnieuw verbinden met POP server?"
-
-#: postpone.c:167
-msgid "Postponed Messages"
-msgstr "Uitgestelde Berichten"
-
-#: postpone.c:247 postpone.c:256
-msgid "No postponed messages."
-msgstr "Geen uitgestelde berichten."
-
-#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
-msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "Ongeldige PGP-Header"
-
-#: postpone.c:483
-msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "Ongeldige S/MIME header"
-
-#: postpone.c:556
-msgid "Decrypting message..."
-msgstr "Bericht wordt ontsleuteld..."
-
-#: postpone.c:565
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Ontsleuteling mislukt."
-
-#: query.c:50
-msgid "New Query"
-msgstr "Nieuwe query"
-
-#: query.c:51
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Afkorting maken"
-
-#: query.c:52
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: query.c:99
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Wacht op antwoord..."
-
-#: query.c:235 query.c:263
-msgid "Query command not defined."
-msgstr "Query-commando niet gedefinieerd."
-
-#: query.c:290
-#, c-format
-msgid "Query"
-msgstr "Zoekopdracht"
-
-#. Prompt for Query
-#: query.c:303 query.c:328
-msgid "Query: "
-msgstr "Zoekopdracht: "