New way to connect a job_t.
[apps/madmutt.git] / po / ru.po
index d7cf175..bf5e2af 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.5.10i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.5.10i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
@@ -56,105 +56,109 @@ msgstr ""
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"параметры:\n"
-"  -A <alias>\tраскрыть данный псевдоним\n"
-"  -a <file>\tвложить файл в сообщение\n"
-"  -b <address>\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n"
-"  -c <address>\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n"
-"  -e <command>\tуказать команду, которая будет выполнена после "
-"инициализации\n"
-"  -f <file>\tуказать почтовый ящик для работы\n"
-"  -F <file>\tуказать альтернативный muttrc\n"
-"  -H <file>\tуказать файл, содержащий шаблон заголовка и тела письма\n"
-"  -i <file>\tуказать файл для вставки в тело письма\n"
-"  -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n"
-"  -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n"
-"  -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n"
-"  -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n"
-"  -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n"
-"  -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если "
-"присутствуют пробелы)\n"
-"  -v\t\tвывести номер версии и параметры компиляции\n"
-"  -x\t\tэмулировать режим посылки команды mailx\n"
-"  -y\t\tвыбрать почтовый ящик из списка `mailboxes'\n"
-"  -z\t\tвыйти немедленно если в почтовом ящике отсутствует новая почта\n"
-"  -Z\t\tоткрыть первый почтовый ящик с новой почтой, выйти немедленно если "
-"таковая отсутствует\n"
-"  -h\t\tтекст этой подсказки"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " подписать как: "
 
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " подписать как: "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     по %s"
 
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     по %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   с %s"
 
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   с %s"
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
+
+#: main.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -162,19 +166,19 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' -- список): "
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' -- список): "
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
 msgid " (inline)"
 msgstr "(PGP/текст)"
 
 msgid " (inline)"
 msgstr "(PGP/текст)"
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Используйте '%s' для разрешения/запрещения записи"
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Используйте '%s' для разрешения/запрещения записи"
@@ -183,30 +187,30 @@ msgstr " Используйте '%s' для разрешения/запреще
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgstr " при просмотре с ограничением"
 
 msgid " in this limited view"
 msgstr " при просмотре с ограничением"
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgstr " помеченное"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " помеченное"
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: недопустимая команда"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: недопустимая команда"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: в этом режиме не поддерживается"
 
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: в этом режиме не поддерживается"
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "Оставлено: %d, удалено: %d."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "Оставлено: %d, удалено: %d."
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "Оставлено: %d, перемещено: %d, удалено: %d."
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "Оставлено: %d, перемещено: %d, удалено: %d."
@@ -216,11 +220,6 @@ msgstr "Оставлено: %d, перемещено: %d, удалено: %d."
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 #: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
@@ -231,12 +230,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Использовать этот ключ?"
 
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Использовать этот ключ?"
 
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] изменен.  Обновить кодировку?"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] изменен.  Обновить кодировку?"
 
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] уже не существует!"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] уже не существует!"
@@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "%s [#%d] уже не существует!"
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [сообщений прочитано: %d из %d]"
 
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [сообщений прочитано: %d из %d]"
 
-#: main.c:470
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %s не существует.  Создать?"
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %s не существует.  Создать?"
@@ -261,42 +260,32 @@ msgstr "Неверно указано имя IMAP-ящика: %s"
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
 
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
 
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s не является каталогом."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s не является каталогом."
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s не является почтовым ящиком!"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s не является почтовым ящиком!"
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s не является почтовым ящиком."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s не является почтовым ящиком."
 
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s не является файлом."
 
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s не является файлом."
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s больше не существует!"
 
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s больше не существует!"
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -333,17 +322,17 @@ msgstr "%s: нет такого атрибута"
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: нет такого цвета"
 
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: нет такого цвета"
 
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: нет такой функции"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: нет такой функции"
 
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: нет такой функции"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: нет такой функции"
 
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: нет такого меню"
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: нет такого меню"
@@ -358,32 +347,32 @@ msgstr "%s: нет такого объекта"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: слишком мало аргументов"
 
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: слишком мало аргументов"
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: не удалось вложить файл"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: не удалось вложить файл"
 
-#: main.c:589
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: не удалось вложить файл.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: не удалось вложить файл.\n"
 
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: неизвестная команда"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: неизвестная команда"
 
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: неизвестный тип"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: неизвестный тип"
 
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: неизвестная переменная"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: неизвестная переменная"
 
-#: init.c:962
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
@@ -393,33 +382,33 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
 
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
 
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(функция 'view-attachments' не назначена ни одной клавише!)"
 
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(функция 'view-attachments' не назначена ни одной клавише!)"
 
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(нет почтового ящика)"
 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(нет почтового ящика)"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять, (a)принять и сохранить"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять, (a)принять и сохранить"
 
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(размер %s байтов) "
 
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(размер %s байтов) "
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(используйте '%s' для просмотра этой части)"
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(используйте '%s' для просмотра этой части)"
@@ -433,7 +422,7 @@ msgstr ""
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Вложения"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Вложения"
 
@@ -441,7 +430,7 @@ msgstr "-- Вложения"
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<НЕИЗВЕСТНО>"
 
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<НЕИЗВЕСТНО>"
 
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgstr "<по умолчанию>"
 
 msgid "<default>"
 msgstr "<по умолчанию>"
 
@@ -457,18 +446,14 @@ msgstr ""
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Ошибка APOP-аутентификации."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Ошибка APOP-аутентификации."
 
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Отказаться от неизмененного сообщения?"
 
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Отказаться от неизмененного сообщения?"
 
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Сообщение не изменилось, отказ."
 
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Сообщение не изменилось, отказ."
 
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Адрес: "
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Адрес: "
@@ -495,55 +480,32 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr ""
 "Все подходящие ключи помечены как просроченные, отозванные или запрещённые."
 
 msgstr ""
 "Все подходящие ключи помечены как просроченные, отозванные или запрещённые."
 
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Добавить сообщения к %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Добавить сообщения к %s?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения."
 
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения."
 
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Вложение сохранено."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgstr "Вложить файл"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Вложить файл"
 
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Вкладываются помеченные файлы..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Вкладываются помеченные файлы..."
 
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Вложение обработано."
 
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Вложение обработано."
 
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Вложение сохранено."
 
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Вложение сохранено."
 
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вложения"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вложения"
 
@@ -569,22 +531,22 @@ msgstr "Аутентификация (метод SASL)..."
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Некорректный IDN \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Некорректный IDN \"%s\"."
 
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "Некорректный IDN %s при подготовке Resent-From."
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "Некорректный IDN %s при подготовке Resent-From."
 
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'."
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "Некорректный IDN: '%s'"
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "Некорректный IDN: '%s'"
@@ -593,29 +555,29 @@ msgstr "Некорректный IDN: '%s'"
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Недопустимое имя почтового ящика"
 
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Недопустимое имя почтового ящика"
 
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Последняя строка сообщения уже на экране."
 
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Последняя строка сообщения уже на экране."
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Перенаправить сообщение %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Перенаправить сообщение %s"
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Перенаправить сообщение: "
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Перенаправить сообщение: "
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Перенаправить сообщения %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Перенаправить сообщения %s"
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Перенаправить сообщения: "
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Перенаправить сообщения: "
 
-#: main.c:206
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -632,59 +594,54 @@ msgstr ""
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
 
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!"
 
-#: main.c:474
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Не удалось создать %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Не удалось создать %s: %s"
 
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Не удалось создать фильтр"
 
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Не удалось создать фильтр"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Не удалось создать процесс фильтра"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Не удалось создать процесс фильтра"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Не удалось создать временный файл"
 
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Не удалось создать временный файл"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Удалось раскодировать не все вложения. Инкапсулировать остальные в MIME?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Удалось раскодировать не все вложения. Инкапсулировать остальные в MIME?"
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Удалось раскодировать не все вложения. Переслать остальные в виде MIME?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Удалось раскодировать не все вложения. Переслать остальные в виде MIME?"
 
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Не удалось расшифровать зашифрованное сообщение!"
 
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Не удалось расшифровать зашифрованное сообщение!"
 
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером."
 
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером."
 
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "dotlock: не удалось заблокировать %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "dotlock: не удалось заблокировать %s.\n"
@@ -693,7 +650,7 @@ msgstr "dotlock: не удалось заблокировать %s.\n"
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
 
@@ -706,46 +663,16 @@ msgstr "Не удалось разобрать имя. Продолжить?"
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл сообщения: %s"
 
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл сообщения: %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
 
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Соединение с %s закрыто"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Закрытие соединения с POP-сервером..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Не удалось создать %s: %s"
-
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Запись сообщений не поддерживается POP-сервером."
 
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Запись сообщений не поддерживается POP-сервером."
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
@@ -754,20 +681,15 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Не удалось просмотреть каталог"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Не удалось просмотреть каталог"
 
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Не удалось создать %s."
-
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Ошибка записи заголовка во временный файл!"
 
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Ошибка записи заголовка во временный файл!"
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Ошибка записи сообщения"
 
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Ошибка записи сообщения"
 
@@ -775,7 +697,7 @@ msgstr "Ошибка записи сообщения"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Ошибка записи сообщения во временный файл!"
 
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Ошибка записи сообщения во временный файл!"
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра"
 
@@ -783,7 +705,7 @@ msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Не удалось создать фильтр"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Не удалось создать фильтр"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящик, открытый только для чтения!"
 
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящик, открытый только для чтения!"
 
@@ -792,61 +714,51 @@ msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящи
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "Получен сигнал %s...  Завершение работы.\n"
 
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "Получен сигнал %s...  Завершение работы.\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Сертификат все еще недействителен"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Сертификат все еще недействителен"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Сертификат сохранен"
 
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Сертификат сохранен"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Изменения в состояние почтового ящика будут внесены при его закрытии."
 
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Изменения в состояние почтового ящика будут внесены при его закрытии."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d"
 
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d"
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Установлена новая кодировка: %s; %s."
 
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Установлена новая кодировка: %s; %s."
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Перейти в: "
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Перейти в: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
 
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
 
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgstr "Не применять"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Не применять"
 
@@ -854,7 +766,7 @@ msgstr "Не применять"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Сбросить флаг"
 
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Сбросить флаг"
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Закрытие соединения с сервером %s..."
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Закрытие соединения с сервером %s..."
@@ -878,18 +790,18 @@ msgstr "Команда TOP сервером не поддерживается."
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Команда UIDL сервером не поддерживается."
 
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Команда UIDL сервером не поддерживается."
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Сохранение изменений..."
 
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Сохранение изменений..."
 
-#: main.c:169
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Параметры компиляции:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Параметры компиляции:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Образец поиска компилируется..."
 
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Образец поиска компилируется..."
 
@@ -903,17 +815,7 @@ msgstr "Копируется в %s..."
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "Копируется в %s..."
 
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "Копируется в %s..."
 
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Устанавливается соединение с %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Устанавливается соединение с %s..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Устанавливается соединение с %s..."
@@ -937,17 +839,12 @@ msgstr "Соединение потеряно. Установить соедин
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Соединение с %s закрыто"
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Соединение с %s закрыто"
 
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Соединение с %s закрыто"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Значение Content-Type изменено на %s."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Значение Content-Type изменено на %s."
 
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип"
 
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип"
 
@@ -955,12 +852,12 @@ msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип
 msgid "Continue?"
 msgstr "Продолжить?"
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "Продолжить?"
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Перекодировать в %s при отправке?"
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Перекодировать в %s при отправке?"
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Копировать%s в почтовый ящик"
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Копировать%s в почтовый ящик"
@@ -975,52 +872,41 @@ msgstr "%d сообщений копируются в %s..."
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Сообщение %d копируется в %s..."
 
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Сообщение %d копируется в %s..."
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Копируется в %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Копируется в %s..."
 
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Не удалось установить соединение с %s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Не удалось установить соединение с %s (%s)."
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Не удалось скопировать сообщение"
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Не удалось скопировать сообщение"
 
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Не удалось создать временный файл!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Не удалось создать временный файл!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Не удалось создать временный файл!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Не удалось создать временный файл!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Не удалось найти функцию сортировки! (сообщите об этой ошибке)"
 
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Не удалось найти функцию сортировки! (сообщите об этой ошибке)"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Не удалось определить адрес сервера \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Не удалось определить адрес сервера \"%s\""
 
-#: send.c:810
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Не удалось вставить все затребованные сообщения!"
 
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Не удалось вставить все затребованные сообщения!"
 
@@ -1028,30 +914,30 @@ msgstr "Не удалось вставить все затребованные 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Не удалось установить TLS-соединение"
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Не удалось установить TLS-соединение"
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Не удалось открыть %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Не удалось открыть %s"
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Не удалось заново открыть почтовый ящик!"
 
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Не удалось заново открыть почтовый ящик!"
 
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Сообщение отправить не удалось."
 
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Сообщение отправить не удалось."
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Не удалось заблокировать %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Не удалось заблокировать %s\n"
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Создать %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Создать %s?"
 
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
 
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
 
@@ -1059,12 +945,12 @@ msgstr "Создание поддерживается только для поч
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Создать почтовый ящик: "
 
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Создать почтовый ящик: "
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик"
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик"
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик"
@@ -1074,25 +960,25 @@ msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый я
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Выбирается %s..."
 
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Выбирается %s..."
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик"
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик"
 
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Расшифровка сообщения..."
 
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Расшифровка сообщения..."
 
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Расшифровать не удалась."
 
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Расшифровать не удалась."
 
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
 
@@ -1100,17 +986,17 @@ msgstr "Удаление поддерживается только для поч
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
 
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Удалить сообщения по образцу: "
 
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Удалить сообщения по образцу: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Удалить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Удалить"
 
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Удаление вложений из зашифрованных сообщений не поддерживается."
 
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Удаление вложений из зашифрованных сообщений не поддерживается."
 
@@ -1124,7 +1010,7 @@ msgstr "Ключ %s не проверен. Вы желаете его испол
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %s не существует.  Создать?"
 
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %s не существует.  Создать?"
 
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s"
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s"
@@ -1133,24 +1019,24 @@ msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s"
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "ОШИБКА: пожалуйста. сообщите о ней"
 
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "ОШИБКА: пожалуйста. сообщите о ней"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
 
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "ошибка в выражении"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "ошибка в выражении"
 
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Зашифровать"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Зашифровать"
 
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Зашифровать: "
 
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Зашифровать: "
 
@@ -1158,25 +1044,20 @@ msgstr "Зашифровать: "
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Введите идентификатор ключа: "
-
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: "
 
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: "
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): "
 
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): "
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Ошибка перенаправления сообщения!"
 
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Ошибка перенаправления сообщения!"
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Ошибка перенаправления сообщений!"
 
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Ошибка перенаправления сообщений!"
 
@@ -1204,27 +1085,27 @@ msgstr "Ошибка при установлении соединения: %s"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Ошибка в %s: строка %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Ошибка в %s: строка %d: %s"
 
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Ошибка в выражении: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Ошибка в выражении: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Ошибка инициализации терминала."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Ошибка инициализации терминала."
 
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Ошибка инициализации терминала."
 
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Ошибка инициализации терминала."
 
@@ -1232,24 +1113,24 @@ msgstr "Ошибка инициализации терминала."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Ошибка открытия почтового ящика"
 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Ошибка открытия почтового ящика"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ошибка разбора адреса!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ошибка разбора адреса!"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Ошибка выполнения \"%s\"!"
 
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Ошибка выполнения \"%s\"!"
 
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Ошибка просмотра каталога."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Ошибка просмотра каталога."
 
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Сообщение отправить не удалось, процесс-потомок вернул %d (%s)."
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Сообщение отправить не удалось, процесс-потомок вернул %d (%s)."
@@ -1259,7 +1140,7 @@ msgstr "Сообщение отправить не удалось, процес
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Ошибка при взаимодействии с %s (%s)"
 
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Ошибка при взаимодействии с %s (%s)"
 
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла"
 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла"
 
@@ -1272,7 +1153,7 @@ msgstr "Ошибка записи почтового ящика!"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Ошибка. Временный файл оставлен: %s"
 
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Ошибка. Временный файл оставлен: %s"
 
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Ошибка: '%s' не является корректным IDN."
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Ошибка: '%s' не является корректным IDN."
@@ -1290,11 +1171,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Ошибка: тип multipart/encrypted требует наличия параметра protocol!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Ошибка: тип multipart/encrypted требует наличия параметра protocol!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Ошибка: тип multipart/signed требует наличия параметра protocol."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Ошибка: тип multipart/signed требует наличия параметра protocol."
 
@@ -1312,16 +1193,16 @@ msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Загрузка кэша... [%d/%d]"
 
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Загрузка кэша... [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Исполняется команда для подходящих сообщений..."
 
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Исполняется команда для подходящих сообщений..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Выйти из Mutt без сохранения изменений?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Выйти из Mutt без сохранения изменений?"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Завершить работу с Mutt?"
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Завершить работу с Mutt?"
@@ -1346,7 +1227,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл для удаления за
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Не удалось переименовать файл."
 
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Не удалось переименовать файл."
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Критическая ошибка!  Не удалось заново открыть почтовый ящик!"
 
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Критическая ошибка!  Не удалось заново открыть почтовый ящик!"
 
@@ -1354,40 +1235,20 @@ msgstr "Критическая ошибка!  Не удалось заново 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Критическая ошибка.  Сбой синхронизации счетчика сообщений!"
 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Критическая ошибка.  Сбой синхронизации счетчика сообщений!"
 
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Удаление сообщений с сервера..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Получение сообщения..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Получение списка сообщений..."
-
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Получение списка сообщений..."
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Получение списка сообщений..."
 
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Получение сообщения..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Получение сообщения..."
 
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Маска файла: "
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Маска файла: "
 
@@ -1407,7 +1268,7 @@ msgstr "Указанный файл -- это каталог. Сохранить
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Имя файла в каталоге: "
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Имя файла в каталоге: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Пропустить через: "
 
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Пропустить через: "
 
@@ -1416,33 +1277,33 @@ msgstr "Пропустить через: "
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Отпечаток пальца: %s"
 
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Отпечаток пальца: %s"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "сохранить это сообщение для отправки позднее"
 
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "сохранить это сообщение для отправки позднее"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: send.c:570
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Отвечать по %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Отвечать по %s%s?"
 
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Переслать инкапсулированным в MIME?"
 
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Переслать инкапсулированным в MIME?"
 
-#: send.c:826
+#: send.c:770
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Переслать как вложение?"
 
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Переслать как вложение?"
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Переслать как вложения?"
 
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Переслать как вложения?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "В режиме \"вложить сообщение\" функция недоступна."
 
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "В режиме \"вложить сообщение\" функция недоступна."
 
@@ -1468,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Справка для %s"
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Справка для %s"
 
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Подсказка уже перед вами."
 
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Подсказка уже перед вами."
 
@@ -1476,7 +1337,7 @@ msgstr "Подсказка уже перед вами."
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Неизвестно, как это печатать!"
 
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Неизвестно, как это печатать!"
 
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Неизвестно как печатать %s вложения!"
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Неизвестно как печатать %s вложения!"
@@ -1497,15 +1358,15 @@ msgstr "ID недействителен."
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID действителен только частично."
 
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID действителен только частично."
 
-#: send.c:305
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Неверный PGP-заголовок"
 
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Неверный PGP-заголовок"
 
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Неверный S/MIME-заголовок"
 
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Неверный S/MIME-заголовок"
 
@@ -1514,15 +1375,15 @@ msgstr "Неверный S/MIME-заголовок"
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Некорректно отформатированная запись для типа %s в \"%s\", строка %d"
 
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Некорректно отформатированная запись для типа %s в \"%s\", строка %d"
 
-#: send.c:799
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Вставить сообщение в ответ?"
 
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Вставить сообщение в ответ?"
 
-#: send.c:803
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Включается цитируемое сообщение..."
 
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Включается цитируемое сообщение..."
 
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Неверный день месяца: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Неверный день месяца: %s"
@@ -1534,24 +1395,24 @@ msgid ""
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Неверная кодировка."
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Неверная кодировка."
 
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Неверный индекс."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Неверный индекс."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Неверный номер сообщения."
 
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Неверный номер сообщения."
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Неверное название месяца: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Неверное название месяца: %s"
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Неверно указана относительная дата: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Неверно указана относительная дата: %s"
@@ -1565,7 +1426,7 @@ msgstr "Запускается программа PGP..."
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Запускается программа PGP..."
 
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Запускается программа PGP..."
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s"
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s"
@@ -1575,15 +1436,15 @@ msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Перейти к сообщению: "
 
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Перейти к сообщению: "
 
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Перейти к: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Перейти к: "
 
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Для диалогов переход по номеру сообщения не реализован."
 
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Для диалогов переход по номеру сообщения не реализован."
 
@@ -1602,68 +1463,35 @@ msgstr ""
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Клавише не назначена никакая функция."
 
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Клавише не назначена никакая функция."
 
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Клавише не назначена никакая функция. Для справки используйте '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Клавише не назначена никакая функция. Для справки используйте '%s'."
 
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: "
 
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Шаблон ограничения: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Шаблон ограничения: %s"
 
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Регистрация..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Невозможно заблокировать файл, удалить файл блокировки для %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Регистрация..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Регистрация не удалась."
-
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..."
 
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..."
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Определяется адрес сервера %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Определяется адрес сервера %s..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Отпечаток пальца: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Отпечаток пальца: %s"
@@ -1672,23 +1500,19 @@ msgstr "Отпечаток пальца: %s"
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME-тип не определен.  Невозможно просмотреть вложение."
 
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME-тип не определен.  Невозможно просмотреть вложение."
 
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Обнаружен цикл в определении макроса."
 
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Обнаружен цикл в определении макроса."
 
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Письмо не отправлено."
 
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Письмо не отправлено."
 
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Сообщение отправлено."
 
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Сообщение отправлено."
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Почтовый ящик обновлен."
 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Почтовый ящик обновлен."
 
@@ -1700,24 +1524,24 @@ msgstr "Почтовый ящик закрыт"
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Почтовый ящик создан."
 
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Почтовый ящик создан."
 
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Почтовый ящик удален."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Почтовый ящик удален."
 
-#: main.c:659
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Почтовый ящик пуст."
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Почтовый ящик пуст."
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Почтовый ящик стал доступен только для чтения. %s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Почтовый ящик стал доступен только для чтения. %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Почтовый ящик немодифицируем."
 
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Почтовый ящик немодифицируем."
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Почтовый ящик не изменился."
 
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Почтовый ящик не изменился."
 
@@ -1725,7 +1549,7 @@ msgstr "Почтовый ящик не изменился."
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Почтовый ящик должен иметь имя."
 
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Почтовый ящик должен иметь имя."
 
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Почтовый ящик не удален."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Почтовый ящик не удален."
 
@@ -1733,20 +1557,20 @@ msgstr "Почтовый ящик не удален."
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Почтовый ящик переименован."
 
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Почтовый ящик переименован."
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Почтовый ящик был поврежден!"
 
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Почтовый ящик был поврежден!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Ящик был изменен внешней программой."
 
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Ящик был изменен внешней программой."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Ящик был изменен внешней программой.  Значения флагов могут быть некорректны."
 
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Ящик был изменен внешней программой.  Значения флагов могут быть некорректны."
 
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Почтовые ящики [%d]"
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Почтовые ящики [%d]"
@@ -1762,28 +1586,24 @@ msgstr ""
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Указанный в mailcap способ создания требует наличия параметра %%s"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Указанный в mailcap способ создания требует наличия параметра %%s"
 
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d сообщений помечаются как удаленные..."
 
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d сообщений помечаются как удаленные..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Сообщение перенаправлено."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Сообщение перенаправлено."
 
-#: send.c:503
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Не удалось напечатать сообщение"
 
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Не удалось напечатать сообщение"
 
@@ -1791,7 +1611,7 @@ msgstr "Не удалось напечатать сообщение"
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Файл сообщения пуст!"
 
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Файл сообщения пуст!"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Сообщение не перенаправлено."
 
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Сообщение не перенаправлено."
 
@@ -1799,36 +1619,31 @@ msgstr "Сообщение не перенаправлено."
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Сообщение не изменилось!"
 
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Сообщение не изменилось!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Сообщение отложено."
 
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Сообщение отложено."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgstr "Сообщение напечатано"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "Сообщение напечатано"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgstr "Сообщение записано."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Сообщение записано."
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Сообщения перенаправлены."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Сообщения перенаправлены."
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Не удалось напечатать сообщения"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Не удалось напечатать сообщения"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Сообщения не перенаправлены."
 
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Сообщения не перенаправлены."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Сообщения напечатаны"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Сообщения напечатаны"
 
@@ -1836,12 +1651,12 @@ msgstr "Сообщения напечатаны"
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Необходимые аргументы отсутствуют."
 
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Необходимые аргументы отсутствуют."
 
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Переместить прочитанные сообщения в %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Переместить прочитанные сообщения в %s?"
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Прочитанные сообщения перемещаются в %s..."
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Прочитанные сообщения перемещаются в %s..."
@@ -1850,45 +1665,31 @@ msgstr "Прочитанные сообщения перемещаются в %s
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "Новое имя файла: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Новое имя файла: "
 
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "Новый файл: "
 
 msgid "New file: "
 msgstr "Новый файл: "
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 msgid "New mail in "
 msgstr "Новая почта в "
 
 msgid "New mail in "
 msgstr "Новая почта в "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Новая почта в этом ящике."
 
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Новая почта в этом ящике."
 
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -1896,34 +1697,34 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Нет доступных методов аутентификации."
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Нет доступных методов аутентификации."
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Параметр boundary не найден! (Сообщите об этой ошибке)"
 
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Параметр boundary не найден! (Сообщите об этой ошибке)"
 
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgstr "Записи отсутствуют."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "Записи отсутствуют."
 
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:484
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами."
 
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Шаблон ограничения списка отсутствует."
 
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Шаблон ограничения списка отсутствует."
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Нет открытого почтового ящика."
 
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Нет открытого почтового ящика."
 
-#: main.c:606
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
 
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
 
@@ -1937,7 +1738,7 @@ msgstr "В mailcap не определен способ создания для
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "В mailcap не определен способ редактирования для %s"
 
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "В mailcap не определен способ редактирования для %s"
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Списков рассылки не найдено!"
 
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Списков рассылки не найдено!"
 
@@ -1945,23 +1746,23 @@ msgstr "Списков рассылки не найдено!"
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Подходящая запись в mailcap не найдена; просмотр как текста."
 
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Подходящая запись в mailcap не найдена; просмотр как текста."
 
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений."
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ни одно сообщение не подходит под критерий."
 
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ни одно сообщение не подходит под критерий."
 
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Нет больше цитируемого текста."
 
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Нет больше цитируемого текста."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgstr "Нет больше дискуссий."
 
 msgid "No more threads."
 msgstr "Нет больше дискуссий."
 
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "За цитируемым текстом больше нет основного текста."
 
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "За цитируемым текстом больше нет основного текста."
 
@@ -1969,61 +1770,47 @@ msgstr "За цитируемым текстом больше нет основ
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Нет новой почты в POP-ящике."
 
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Нет новой почты в POP-ящике."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgstr "Нет новых сообщений"
 
 msgid "No new messages"
 msgstr "Нет новых сообщений"
 
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Тема сообщения не указана."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Нет отложенных сообщений."
 
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Нет отложенных сообщений."
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Команда для печати не определена."
 
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Команда для печати не определена."
 
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Не указано ни одного адресата!"
 
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Не указано ни одного адресата!"
 
-#: main.c:515
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Адресаты не указаны.\n"
 
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Адресаты не указаны.\n"
 
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Не было указано ни одного адресата."
 
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Не было указано ни одного адресата."
 
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Нет образца поиска."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Нет образца поиска."
 
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Тема сообщения не указана."
 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Тема сообщения не указана."
 
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Нет темы сообщения, прервать отправку?"
 
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Нет темы сообщения, прервать отправку?"
 
-#: send.c:314
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Нет темы письма, отказаться?"
 
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Нет темы письма, отказаться?"
 
-#: send.c:316
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Нет темы письма, отказ."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Нет темы письма, отказ."
 
@@ -2031,78 +1818,71 @@ msgstr "Нет темы письма, отказ."
 msgid "No such folder"
 msgstr "Нет такого почтового ящика"
 
 msgid "No such folder"
 msgstr "Нет такого почтового ящика"
 
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Нет отмеченных записей."
 
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Нет отмеченных записей."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Ни одно из помеченных сообщений не является видимым!"
 
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Ни одно из помеченных сообщений не является видимым!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Нет отмеченных сообщений."
 
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Нет отмеченных сообщений."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Нет восстановленных сообщений."
 
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Нет восстановленных сообщений."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
 
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Нет видимых сообщений."
 
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Нет видимых сообщений."
 
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "В этом меню недоступно."
 
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "В этом меню недоступно."
 
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "Не найдено."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Не найдено."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Нет помеченных сообщений."
 
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Нет помеченных сообщений."
 
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Для составных вложений поддерживается только удаление."
 
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Для составных вложений поддерживается только удаление."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Открыть почтовый ящик"
 
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Открыть почтовый ящик"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
 
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
 
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры компиляции:"
 
 
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Результат работы программы доставки почты"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Результат работы программы доставки почты"
 
@@ -2111,7 +1891,7 @@ msgstr "Результат работы программы доставки по
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? "
 
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? "
 
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? "
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? "
 
@@ -2125,11 +1905,11 @@ msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
 
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-подпись проверить НЕ удалось."
 
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-подпись проверить НЕ удалось."
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-подпись проверена."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-подпись проверена."
 
@@ -2145,7 +1925,7 @@ msgstr "Родительское сообщение недоступно."
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением."
 
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением."
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Пароль для %s@%s: "
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Пароль для %s@%s: "
@@ -2154,23 +1934,19 @@ msgstr "Пароль для %s@%s: "
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Полное имя: "
 
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Полное имя: "
 
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Передать программе: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Передать программе: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Передать программе: "
 
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Передать программе: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Отложить это сообщение?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Отложить это сообщение?"
 
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Отложенные сообщения"
 
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Отложенные сообщения"
 
@@ -2178,36 +1954,36 @@ msgstr "Отложенные сообщения"
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Команда, предшествующая соединению, завершилась с ошибкой."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Команда, предшествующая соединению, завершилась с ошибкой."
 
-#: send.c:829
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Подготовка пересылаемого сообщения..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Подготовка пересылаемого сообщения..."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..."
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Напечатать вложение?"
 
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Напечатать вложение?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgstr "Напечатать сообщение?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "Напечатать сообщение?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Напечатать отмеченные вложения?"
 
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Напечатать отмеченные вложения?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Напечатать отмеченные сообщения?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Напечатать отмеченные сообщения?"
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Вычистить %d удаленное сообщение?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Вычистить %d удаленное сообщение?"
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Вычистить %d удаленных сообщений?"
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Вычистить %d удаленных сообщений?"
@@ -2230,17 +2006,12 @@ msgstr "Команда запроса не определена."
 msgid "Query: "
 msgstr "Запрос: "
 
 msgid "Query: "
 msgstr "Запрос: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Выйти из Mutt?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Выйти из Mutt?"
 
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Получение списка пространств имен..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Читается %s..."
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Читается %s..."
@@ -2250,7 +2021,7 @@ msgstr "Читается %s..."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Читается %s... %d"
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Читается %s... %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Читается %s... %d (%d%%)"
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Читается %s... %d (%d%%)"
@@ -2260,16 +2031,16 @@ msgstr "Читается %s... %d (%d%%)"
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Читаются новые сообщения (байтов: %d)..."
 
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Читаются новые сообщения (байтов: %d)..."
 
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?"
 
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
 
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений."
 
@@ -2278,7 +2049,7 @@ msgstr "Перекодирование допустимо только для т
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Не удалось переименовать: %s"
 
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Не удалось переименовать: %s"
 
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr ""
 "Переименование поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr ""
 "Переименование поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
@@ -2288,24 +2059,20 @@ msgstr ""
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Переименовать почтовый ящик %s в: "
 
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Переименовать почтовый ящик %s в: "
 
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Переименовать в: "
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Переименовать в: "
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Повторное открытие почтового ящика..."
 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Повторное открытие почтового ящика..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Отвечать по %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Отвечать по %s%s?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
@@ -2313,15 +2080,15 @@ msgstr ""
 "Обр.пор.:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
 "конт/(p)спам?"
 
 "Обр.пор.:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
 "конт/(p)спам?"
 
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Обратный поиск: "
 
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Обратный поиск: "
 
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Обратный поиск: "
 
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Обратный поиск: "
 
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
 
@@ -2330,11 +2097,11 @@ msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)ра
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? "
 
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? "
 
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? "
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? "
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата."
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата."
 
@@ -2347,11 +2114,11 @@ msgstr "S/MIME-сертификаты, соответствующие \"%s\"."
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются."
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются."
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME-подпись проверить НЕ удалось."
 
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME-подпись проверить НЕ удалось."
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME-подпись проверена."
 
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME-подпись проверена."
 
@@ -2359,7 +2126,7 @@ msgstr "S/MIME-подпись проверена."
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Ошибка SASL-аутентификации."
 
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Ошибка SASL-аутентификации."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Отпечаток пальца: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Отпечаток пальца: %s"
@@ -2369,20 +2136,20 @@ msgstr "Отпечаток пальца: %s"
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "SSL-соединение установлено; алгоритм шифрования %s (%s)"
 
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "SSL-соединение установлено; алгоритм шифрования %s (%s)"
 
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
 
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Сохранить в файл: "
 
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Сохранить в файл: "
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
@@ -2392,52 +2159,52 @@ msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Сохранение флагов состояния сообщений... [%d из %d]"
 
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Сохранение флагов состояния сообщений... [%d из %d]"
 
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgstr "Сохраняется..."
 
 msgid "Saving..."
 msgstr "Сохраняется..."
 
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgstr "Поиск: "
 
 msgid "Search for: "
 msgstr "Поиск: "
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Поиск дошел до конца, не найдя ничего подходящего"
 
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Поиск дошел до конца, не найдя ничего подходящего"
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Поиск дошел до начала, не найдя ничего подходящего"
 
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Поиск дошел до начала, не найдя ничего подходящего"
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Поиск прерван."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Поиск прерван."
 
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "В этом меню поиск не реализован."
 
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "В этом меню поиск не реализован."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Достигнуто начало; продолжаем поиск с конца."
 
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Достигнуто начало; продолжаем поиск с конца."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Достигнут конец; продолжаем поиск с начала."
 
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Достигнут конец; продолжаем поиск с начала."
 
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgstr "Поиск: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "Поиск: "
 
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Выбирается %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Выбирается %s..."
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Сообщение отправляется в фоновом режиме."
 
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Сообщение отправляется в фоновом режиме."
 
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Сообщение отправляется..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Сообщение отправляется..."
 
@@ -2446,12 +2213,7 @@ msgstr "Сообщение отправляется..."
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Сервер закрыл соединение!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Сервер закрыл соединение!"
 
@@ -2459,11 +2221,11 @@ msgstr "Сервер закрыл соединение!"
 msgid "Set flag"
 msgstr "Установить флаг"
 
 msgid "Set flag"
 msgstr "Установить флаг"
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Программа: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Программа: "
 
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgstr "Подписать"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Подписать"
 
@@ -2471,11 +2233,11 @@ msgstr "Подписать"
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Подписать как: "
 
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Подписать как: "
 
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Подписать и зашифровать"
 
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Подписать и зашифровать"
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
@@ -2483,11 +2245,11 @@ msgstr ""
 "Порядок:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
 "конт/(p)спам?"
 
 "Порядок:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
 "конт/(p)спам?"
 
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Упорядочить по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Упорядочить по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Почтовый ящик сортируется..."
 
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Почтовый ящик сортируется..."
 
@@ -2496,43 +2258,34 @@ msgstr "Почтовый ящик сортируется..."
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s"
 
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s"
 
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Подключение [%s], маска файла: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Подключение [%s], маска файла: %s"
 
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Подключение к %s..."
 
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Подключение к %s..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Проверка SSL-сертификата"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Проверка SSL-сертификата"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Пометить сообщения по образцу: "
 
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Пометить сообщения по образцу: "
 
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Пометьте сообщения, которые вы хотите вложить!"
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Пометьте сообщения, которые вы хотите вложить!"
 
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Возможность пометки не поддерживается."
 
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Возможность пометки не поддерживается."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Это сообщение невидимо."
 
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Это сообщение невидимо."
 
@@ -2541,11 +2294,11 @@ msgstr "Это сообщение невидимо."
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL-протокол недоступен."
 
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL-протокол недоступен."
 
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Текущее вложение будет перекодировано."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Текущее вложение будет перекодировано."
 
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано."
 
@@ -2554,18 +2307,22 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "Нумерация сообщений изменилась. Требуется повторно открыть почтовый ящик."
 
 msgstr ""
 "Нумерация сообщений изменилась. Требуется повторно открыть почтовый ящик."
 
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Вложений нет."
 
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Вложений нет."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Сообщений нет."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Сообщений нет."
 
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Дайджест не содержит ни одной части!"
 
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Дайджест не содержит ни одной части!"
 
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
 # "mutt не поддерживает версию протокола, используемый на этом сервере"
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 # "mutt не поддерживает версию протокола, используемый на этом сервере"
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
@@ -2573,62 +2330,63 @@ msgstr ""
 "Этот IMAP-сервер использует устаревший протокол. Mutt не сможет работать с "
 "ним."
 
 "Этот IMAP-сервер использует устаревший протокол. Mutt не сможет работать с "
 "ним."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Данный сертификат принадлежит:"
 
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Данный сертификат принадлежит:"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Данный сертификат действителен"
 
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Данный сертификат действителен"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Данный сертификат был выдан:"
 
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Данный сертификат был выдан:"
 
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван."
 
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Группировка по дискуссиям не включена."
 
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Группировка по дискуссиям не включена."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Тайм-аут fcntl-блокировки!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Тайм-аут fcntl-блокировки!"
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Тайм-аут flock-блокировки!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Тайм-аут flock-блокировки!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Первая строка сообщения уже на экране."
 
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Первая строка сообщения уже на экране."
 
@@ -2655,12 +2413,12 @@ msgstr ""
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "Ошибка SASL-аутентификации."
 
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "Ошибка SASL-аутентификации."
 
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Не удалось вложить %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Не удалось вложить %s!"
 
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Не удалось создать вложение!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Не удалось создать вложение!"
 
@@ -2668,7 +2426,7 @@ msgstr "Не удалось создать вложение!"
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Получение списка заголовков не поддерживается этим IMAP-сервером."
 
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Получение списка заголовков не поддерживается этим IMAP-сервером."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Не удалось получить сертификат сервера"
 
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Не удалось получить сертификат сервера"
 
@@ -2676,56 +2434,36 @@ msgstr "Не удалось получить сертификат сервера
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Невозможно оставить сообщения на сервере."
 
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Невозможно оставить сообщения на сервере."
 
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Не удалось вложить %s!"
-
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Не удалось заблокировать почтовый ящик!"
 
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Не удалось заблокировать почтовый ящик!"
 
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
 
 msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
 
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
-
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
 
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Восстановить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Неизвестное значение поля Content-Type: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Неизвестное значение поля Content-Type: %s"
 
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Отключение от %s..."
-
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Отключение от %s..."
 
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Отключение от %s..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
 
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
 
@@ -2735,7 +2473,7 @@ msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Сообщение загружается на сервер..."
 
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Сообщение загружается на сервер..."
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Используйте команду 'toggle-write' для разрешения записи!"
 
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Используйте команду 'toggle-write' для разрешения записи!"
 
@@ -2744,7 +2482,7 @@ msgstr "Используйте команду 'toggle-write' для разреш
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?"
 
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?"
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Имя пользователя для %s: "
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Имя пользователя для %s: "
@@ -2759,7 +2497,7 @@ msgstr "Неверное название месяца: %s"
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Неверное название месяца: %s"
 
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Неверное название месяца: %s"
 
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Проверить PGP-подпись?"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Проверить PGP-подпись?"
 
@@ -2767,7 +2505,7 @@ msgstr "Проверить PGP-подпись?"
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Проверка номеров сообщений..."
 
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Проверка номеров сообщений..."
 
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вы собираетесь перезаписать %s. Продолжить?"
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вы собираетесь перезаписать %s. Продолжить?"
@@ -2778,26 +2516,26 @@ msgid ""
 "above\n"
 msgstr ""
 
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Срок действия сертификата истек"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Срок действия сертификата истек"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Срок действия сертификата истек"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Срок действия сертификата истек"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Сертификат все еще недействителен"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Сертификат все еще недействителен"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Сертификат все еще недействителен"
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Сертификат все еще недействителен"
@@ -2812,12 +2550,12 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Попытка fcntl-блокировки файла... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Попытка fcntl-блокировки файла... %d"
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Попытка flock-блокировки файла... %d"
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Попытка flock-блокировки файла... %d"
@@ -2826,7 +2564,7 @@ msgstr "Попытка flock-блокировки файла... %d"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Ожидается ответ..."
 
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Ожидается ответ..."
 
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Предупреждение: '%s' не является корректным IDN."
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Предупреждение: '%s' не является корректным IDN."
@@ -2841,7 +2579,7 @@ msgstr "Срок действия сертификата истек"
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "Предупреждение: некорректный IDN '%s' в псевдониме '%s'.\n"
 
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "Предупреждение: некорректный IDN '%s' в псевдониме '%s'.\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Предупреждение: не удалось сохранить сертификат"
 
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Предупреждение: не удалось сохранить сертификат"
 
@@ -2850,7 +2588,7 @@ msgstr "Предупреждение: не удалось сохранить с
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана."
 
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана."
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана."
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана."
 
@@ -2862,21 +2600,21 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Не удалось создать вложение"
 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Не удалось создать вложение"
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Запись не удалась!  Неполный почтовый ящик сохранен в %s"
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Запись не удалась!  Неполный почтовый ящик сохранен в %s"
@@ -2885,67 +2623,62 @@ msgstr "Запись не удалась!  Неполный почтовый я
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Ошибка записи!"
 
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Ошибка записи!"
 
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Пишется %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Пишется %s..."
 
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Сообщение записывается в %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Сообщение записывается в %s..."
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Запись... %d (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Запись... %d (%d%%)"
 
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
-
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Такой псевдоним уже присутствует!"
 
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Такой псевдоним уже присутствует!"
 
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Вы уже на первой записи."
 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Вы уже на первой записи."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Это первое сообщение."
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Это первое сообщение."
 
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Вы уже на первой странице."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Вы уже на первой странице."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Это первая дискуссия"
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Это первая дискуссия"
 
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Вы уже на последней записи."
 
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Вы уже на последней записи."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Это последнее сообщение."
 
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Это последнее сообщение."
 
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Вы уже на последней странице."
 
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Вы уже на последней странице."
 
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
 
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
 
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
 
@@ -2953,11 +2686,11 @@ msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Список псевдонимов отсутствует!"
 
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Список псевдонимов отсутствует!"
 
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение."
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Вы можете перенаправлять только части типа message/rfc822."
 
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Вы можете перенаправлять только части типа message/rfc822."
 
@@ -2966,22 +2699,22 @@ msgstr "Вы можете перенаправлять только части 
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Принять?"
 
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Принять?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- тип %s/%s не поддерживается "
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- тип %s/%s не поддерживается "
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Вложение #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Вложение #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Автопросмотр стандартного потока ошибок %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Автопросмотр стандартного потока ошибок %s --]\n"
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Автопросмотр; используется %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Автопросмотр; используется %s --]\n"
@@ -3010,7 +2743,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Не удалось выполнить %s. --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Не удалось выполнить %s. --]\n"
@@ -3059,7 +2792,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Конец подписанных данных --]\n"
 
 "\n"
 "[-- Конец подписанных данных --]\n"
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Ошибка: не удалось показать ни одну из частей Multipart/Alternative! "
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Ошибка: не удалось показать ни одну из частей Multipart/Alternative! "
@@ -3109,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ошибка: формат сообщения не соответствует стандарту PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Ошибка: формат сообщения не соответствует стандарту PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Ошибка: тип message/external требует наличие параметра access-type --]\n"
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Ошибка: тип message/external требует наличие параметра access-type --]\n"
@@ -3153,17 +2886,17 @@ msgstr ""
 "[-- Начало подписанных данных --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Начало подписанных данных --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s "
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s "
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s не было включено --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s не было включено --]\n"
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодировка: %s, размер: %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодировка: %s, размер: %s --]\n"
@@ -3185,12 +2918,12 @@ msgstr ""
 "[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- в сообщение, и значение access-type %s не поддерживается --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- в сообщение, и значение access-type %s не поддерживается --]\n"
 
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -3198,12 +2931,12 @@ msgstr ""
 "[-- в сообщение, и более не содержится в указанном --]\n"
 "[-- внешнем источнике. --]\n"
 
 "[-- в сообщение, и более не содержится в указанном --]\n"
 "[-- внешнем источнике. --]\n"
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- имя: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- имя: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
@@ -3239,7 +2972,7 @@ msgstr "Неправильный "
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Отозванный   "
 
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Отозванный   "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[недопустимая дата]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[недопустимая дата]"
 
@@ -3252,33 +2985,6 @@ msgstr "[ошибка вычислений]"
 msgid "alias: no address"
 msgstr "псевдоним: отсутствует адрес"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "псевдоним: отсутствует адрес"
 
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
@@ -3293,90 +2999,22 @@ msgstr "изменить описание вложения"
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: слишком много аргументов"
 
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: слишком много аргументов"
 
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Ошибка просмотра каталога."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: слишком мало аргументов"
 
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: слишком мало аргументов"
 
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Нет новых сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr "перекодировать"
 
 msgid "converting"
 msgstr "перекодировать"
 
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
@@ -3392,20 +3030,7 @@ msgstr "не удалось усечь временный почтовый ящ
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
 
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
 
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
@@ -3413,78 +3038,10 @@ msgstr "dazn"
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "цвета по умолчанию не поддерживаются"
 
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "цвета по умолчанию не поддерживаются"
 
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzcp"
 
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzcp"
 
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
@@ -3500,77 +3057,7 @@ msgstr "Копируется в %s..."
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Выбирается %s..."
 
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Выбирается %s..."
 
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "изменить описание вложения"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Ошибка записи сообщения"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgstr "пустой образец"
 
 msgid "empty pattern"
 msgstr "пустой образец"
 
@@ -3579,23 +3066,6 @@ msgstr "пустой образец"
 msgid "encryption"
 msgstr "Зашифровать"
 
 msgid "encryption"
 msgstr "Зашифровать"
 
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
@@ -3636,11 +3106,11 @@ msgstr "ошибка в образце: %s"
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "ошибка в образце: %s"
 
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "ошибка в образце: %s"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgstr "ошибка в выражении"
 
 msgid "error in expression"
 msgstr "ошибка в выражении"
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ошибка в образце: %s"
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ошибка в образце: %s"
@@ -3665,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "ошибка в образце: %s"
 
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "ошибка в образце: %s"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ошибка: неизвестная операция %d (сообщите об этой ошибке)."
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ошибка: неизвестная операция %d (сообщите об этой ошибке)."
@@ -3680,66 +3150,10 @@ msgstr "esabifc"
 msgid "esabpc"
 msgstr "esabifc"
 
 msgid "esabpc"
 msgstr "esabifc"
 
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: нет аргументов"
 
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: нет аргументов"
 
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Отвечать по %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Переслать как вложения?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Это первое сообщение."
-
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
@@ -3760,26 +3174,6 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Вы уже на последней странице."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Ошибка открытия почтового ящика"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
@@ -3790,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "было удалено --]\n"
 
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "было удалено --]\n"
 
@@ -3802,113 +3196,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: ошибка выполнения команды EXPU
 msgid "invalid header field"
 msgstr "недопустимое поле в заголовке"
 
 msgid "invalid header field"
 msgstr "недопустимое поле в заголовке"
 
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Неверный индекс."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Это первая дискуссия"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
 
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
 
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Перенаправить сообщения: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: пустая последовательность клавиш"
 
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: пустая последовательность клавиш"
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: слишком много аргументов"
 
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: слишком много аргументов"
 
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
@@ -3918,49 +3218,17 @@ msgstr "для типа %s не найдено записи в файле mailca
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): не удалось установить время файла"
 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): не удалось установить время файла"
 
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Сообщения не перенаправлены."
 
 
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "пропущена скобка: %s"
 
 
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Сообщения не перенаправлены."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "пропущена скобка: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "пропущен параметр"
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "пропущен параметр"
@@ -3969,413 +3237,73 @@ msgstr "пропущен параметр"
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: слишком мало аргументов"
 
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: слишком мало аргументов"
 
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Это первое сообщение."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Вы уже на последней записи."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Это последнее сообщение."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Вы уже на последней записи."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Вы уже на последней странице."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Вы уже на первой странице."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Вы уже на первой странице."
-
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Составное сообщение требует наличия параметра boundary!"
 
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Составное сообщение требует наличия параметра boundary!"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(нет почтового ящика)"
 
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(нет почтового ящика)"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr "не перекодировать"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "не перекодировать"
 
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgstr "последовательность клавиш пуста"
 
 msgid "null key sequence"
 msgstr "последовательность клавиш пуста"
 
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Повторное открытие почтового ящика..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Перенаправить сообщение %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "префикс недопустим при сбросе значений"
 
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "префикс недопустим при сбросе значений"
 
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: слишком много аргументов"
 
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: слишком много аргументов"
 
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: не удалось вложить файл"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "ошибка в выражении"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Поиск: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Сообщение отправить не удалось."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Переслать как вложения?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Нет больше цитируемого текста."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Напечатать сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ошибка в %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ошибка в %s"
 
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ошибки в %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ошибки в %s"
 
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: чтение прервано из-за большого количества ошибок в %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: чтение прервано из-за большого количества ошибок в %s"
 
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: почтовый ящик изменен, но измененные сообщения отсутствуют!"
 
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: почтовый ящик изменен, но измененные сообщения отсутствуют!"
 
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Это первая дискуссия"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
@@ -4388,55 +3316,7 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Нет больше цитируемого текста."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Нет образца поиска."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgstr "слишком мало аргументов"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "слишком мало аргументов"
 
@@ -4444,10 +3324,6 @@ msgstr "слишком мало аргументов"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
@@ -4457,25 +3333,6 @@ msgstr ""
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "изменить описание вложения"
 
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "изменить описание вложения"
 
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
@@ -4491,83 +3348,65 @@ msgstr "unhook: Невозможно выполнить unhook * из коман
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: неизвестный тип события: %s"
 
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: неизвестный тип события: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgstr "неизвестная ошибка"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "неизвестная ошибка"
 
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "изменить описание вложения"
-
-#: main.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
 "<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
 "[...]\n"
 "[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
 "[...]\n"
 "[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"параметры:\n"
+"  -A <alias>\tраскрыть данный псевдоним\n"
+"  -a <file>\tвложить файл в сообщение\n"
+"  -b <address>\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n"
+"  -c <address>\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n"
+"  -e <command>\tуказать команду, которая будет выполнена после "
+"инициализации\n"
+"  -f <file>\tуказать почтовый ящик для работы\n"
+"  -F <file>\tуказать альтернативный muttrc\n"
+"  -H <file>\tуказать файл, содержащий шаблон заголовка и тела письма\n"
+"  -i <file>\tуказать файл для вставки в тело письма\n"
+"  -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n"
+"  -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n"
+"  -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n"
+"  -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n"
+"  -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n"
+"  -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если "
+"присутствуют пробелы)\n"
+"  -v\t\tвывести номер версии и параметры компиляции\n"
+"  -x\t\tэмулировать режим посылки команды mailx\n"
+"  -y\t\tвыбрать почтовый ящик из списка `mailboxes'\n"
+"  -z\t\tвыйти немедленно если в почтовом ящике отсутствует новая почта\n"
+"  -Z\t\tоткрыть первый почтовый ящик с новой почтой, выйти немедленно если "
+"таковая отсутствует\n"
+"  -h\t\tтекст этой подсказки"
 
 
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "значение недопустимо при сбросе значений"
 
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "значение недопустимо при сбросе значений"
 
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Вложение сохранено."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Новый файл: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr "yna"
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr "yna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""