+#: help.c:287
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allmänna knytningar:\n"
+"\n"
+
+#: help.c:291
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oknutna funktioner:\n"
+"\n"
+
+#: crypt.cpkg:4040
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Slut på signerat data --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1141
+msgid " aka: "
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165
+msgid " created: "
+msgstr ""
+
+#: main.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
+" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
+"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
+"[ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+"\n"
+"options:\n"
+" -A <alias>\texpand the given alias\n"
+" -a <file>\tattach a file to the message\n"
+" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
+" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<fil> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -Q <variabel> [ -Q "
+"<variabel> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <kommando> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] "
+"[ -i <fil> ] [ -s <ämne> ] [ -b <adress> ] [ -c <adress> ] <adress> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options:\n"
+" -A <alias>\texpandera det givna aliaset\n"
+" -a <fil>\tbifoga en fil till meddelandet\n"
+" -b <adress>\tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n"
+" -c <adress>\tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n"
+" -e <kommando>\tange ett kommando som ska köras efter initiering\n"
+" -f <fil>\tange vilken brevlåda som ska läsas\n"
+" -F <fil>\tange en alternativ muttrc-fil\n"
+" -H <fil>\tange en filmall att läsa huvud från\n"
+" -i <fil>\tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n"
+" -m <typ>\tange standardtyp för brevlådan\n"
+" -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n"
+" -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n"
+" -Q <variabel>\tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n"
+" -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n"
+" -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det "
+"innehåller blanksteg)\n"
+" -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n"
+" -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n"
+" -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n"
+" -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n"
+" -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart "
+"om inget finns\n"
+" -h\t\tden här hjälptexten"
+
+#: compose.c:152 compose.c:156
+#, fuzzy
+msgid " sign as: "
+msgstr " signera som: "
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
+#, c-format
+msgid " to %s"
+msgstr " till %s"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " från %s"
+
+#: main.c:106
+msgid ""
+" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
+" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
+" -p\t\trecall a postponed message\n"
+" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
+" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:98
+msgid ""
+" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
+" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
+" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
+" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:114
+msgid ""
+" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
+" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+" -h\t\tthis help message"
+msgstr ""
+
+#: lib-mx/compress.c:428
+#, c-format
+msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_lib.c:387
+msgid " ('?' for list): "
+msgstr " (\"?\" för lista): "
+
+#: compose.c:145
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (inline)"
+msgstr " (infogat)"
+
+#: lib-mx/mx.c:912
+#, c-format
+msgid " Press '%s' to toggle write"
+msgstr " Tryck \"%s\" för att växla skrivning"
+
+#: crypt.cpkg:2666
+msgid " aka ......: "
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_main.c:1584
+msgid " in this limited view"
+msgstr " i den här begränsade vyn"
+
+#: commands.c:601
+msgid " tagged"
+msgstr " märkt"
+
+#: pattern.c:716
+#, c-format
+msgid "%c: invalid command"
+msgstr "%c: ogiltigt kommando"
+
+#: pattern.c:721
+#, c-format
+msgid "%c: not supported in this mode"
+msgstr "%c: stöds inte i det här läget"
+
+#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d deleted."
+msgstr "%d behölls, %d raderades."
+
+#: lib-mx/mx.c:792
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d raderades."
+
+#: crypt.cpkg:3127
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: nntp.c:1334
+#, c-format
+msgid "%s (tagged: %d) %d"
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:3125
+#, c-format
+msgid "%s <%s>."
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:3194
+#, c-format
+msgid "%s Do you really want to use the key?"
+msgstr "%s Vill du verkligen använda nyckeln?"
+
+#: compose.c:214
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
+msgstr "%s [#%d] modifierad. Uppdatera kodning?"
+
+#: compose.c:208
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] no longer exists!"
+msgstr "%s [#%d] existerar inte längre!"
+
+#: pop.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [%d av %d meddelanden lästa]"
+
+#: main.c:494
+#, c-format
+msgid "%s does not exist. Create it?"
+msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
+
+#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid IMAP path"
+msgstr "%s är en ogiltig IMAP-sökväg"
+
+#: pop.c:1034 pop.c:1231
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid POP path"
+msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
+
+#: nntp.c:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
+msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
+
+#: nntp.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
+msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
+
+#: browser.c:492 browser.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s är inte en katalog."
+
+#: muttlib.c:337
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox!"
+msgstr "%s är inte en brevlåda!"
+
+#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1196
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox."
+msgstr "%s är inte en brevlåda."
+
+#: sendlib.c:748
+#, c-format
+msgid "%s isn't a regular file."
+msgstr "%s är inte en normal fil."
+
+#: sendlib.c:372
+#, c-format
+msgid "%s no longer exists!"
+msgstr "%s existerar inte längre!"
+
+#: lib-mx/mx.h:55
+#, c-format
+msgid "%s not permitted by ACL."
+msgstr ""
+
+#: lib-mx/compress.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
+"kept!\n"
+msgstr ""
+
+#: init.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown type."
+msgstr "%s: Okänd typ."
+
+#: lib-ui/color.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: color not supported by term"
+msgstr "%s: färgen stöds inte av terminalen"
+
+#: lib-ui/color.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: command valid only for index object"
+msgstr "%s: kommandot är endast giltigt för index-objekt"
+
+#: lib-ui/color.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: no such attribute"
+msgstr "%s: attributet finns inte"
+
+#: lib-ui/color.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: no such color"
+msgstr "%s: färgen saknas"
+
+#: keymap.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: no such function"
+msgstr "%s: ingen sådan funktion"
+
+#: keymap.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: no such function in map"
+msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell"
+
+#: keymap.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: no such menu"
+msgstr "%s: ingen sådan meny"
+
+#: lib-ui/color.c:322 lib-ui/color.c:483 lib-ui/color.c:493
+#, c-format
+msgid "%s: no such object"
+msgstr "%s: objektet finns inte"
+
+#: lib-ui/color.c:335
+#, c-format
+msgid "%s: too few arguments"
+msgstr "%s: för få parametrar"
+
+#: headers.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file"
+msgstr "%s: kunde inte bifoga fil"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file.\n"
+msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n"
+
+#: init.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s: unknown command"
+msgstr "%s: okänt kommando"
+
+#: init.c:1191
+#, c-format
+msgid "%s: unknown type"
+msgstr "%s: okänd typ"
+
+#: init.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: unknown variable"
+msgstr "%s: okänd variabel"
+
+#: init.c:965
+#, c-format
+msgid "'%d' is invalid for $%s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:141 init.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s"
+msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
+
+#: init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
+msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
+
+#: handler.c:1450
+msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+msgstr "(\"view-attachments\" måste knytas till tangent!)"
+
+#: lib-ui/status.c:114
+msgid "(no mailbox)"
+msgstr "(ingen brevlåda)"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
+msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
+msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
+
+#: handler.c:1191
+#, c-format
+msgid "(size %s bytes) "
+msgstr "(storlek %s byte)"
+
+#: handler.c:1448
+#, c-format
+msgid "(use '%s' to view this part)"
+msgstr "(använd \"%s\" för att visa den här delen)"
+
+#: crypt.cpkg:1153
+msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:2720 crypt.cpkg:2724 crypt.cpkg:2728 crypt.cpkg:2843
+#: crypt.cpkg:2847 crypt.cpkg:2851
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: compose.c:264
+msgid "-- Attachments"
+msgstr "-- Bilagor"
+
+#: help.c:276
+msgid "<UNKNOWN>"
+msgstr "<OKÄND>"
+
+#: compose.c:153 compose.c:157
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: crypt.cpkg:950
+msgid "A policy requirement was not met\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:958
+msgid "A system error occurred"
+msgstr ""
+
+#: pop.c:325
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "APOP-verifiering misslyckades."
+
+#: compose.c:91 compose.c:104 remailer.c:434
+msgid "Abort"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: send.c:1419
+msgid "Abort unmodified message?"
+msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
+
+#: send.c:1420
+msgid "Aborted unmodified message."
+msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
+
+#: nntp.c:2211
+msgid "Adding new newsgroups..."
+msgstr ""
+
+#: alias.cpkg:346
+msgid "Address: "
+msgstr "Adress: "
+
+#: alias.cpkg:405
+msgid "Alias added."
+msgstr "Lade till alias."
+
+#: alias.cpkg:321
+msgid "Alias as: "
+msgstr "Alias: "
+
+#: alias.cpkg:692
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248
+msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:3065
+#, fuzzy
+msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
+msgstr "Alla matchande nycklar är utgångna, återkallade, eller inaktiverade."
+
+#: remailer.c:431
+msgid "Append"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: muttlib.c:327
+#, c-format
+msgid "Append messages to %s?"
+msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
+
+#: lib-ui/curs_main.c:832
+msgid "Argument must be a message number."
+msgstr "Parametern måste vara ett meddelandenummer."
+
+#: nntp.c:1901
+#, c-format
+msgid "Article %d not found on server"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_main.c:763
+#, c-format
+msgid "Article %s not found on server"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_main.c:733
+msgid "Article has no parent reference!"
+msgstr ""
+
+#: send.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "Article not posted."
+msgstr "Bilaga sparad."
+
+#: send.c:1746
+msgid "Article posted."
+msgstr ""
+
+#: compose.c:95 compose.c:107 compose.c:675
+msgid "Attach file"
+msgstr "Bifoga fil"
+
+#: compose.c:691
+msgid "Attaching selected files..."
+msgstr "Bifogar valda filer..."
+
+#: recvattach.c:509
+msgid "Attachment filtered."
+msgstr "Bilaga filtrerad."
+
+#: recvattach.c:406 recvattach.c:483
+msgid "Attachment saved."
+msgstr "Bilaga sparad."
+
+#: recvattach.c:868
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bilagor"
+
+#: imap/auth.c:83
+#, c-format
+msgid "Authenticating (%s)..."
+msgstr "Verifierar (%s)..."
+
+#: pop.c:304
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "Verifierar (APOP)..."
+
+#: pop.c:221
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "Verifierar (SASL)..."
+
+#: pop.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating (USER)..."
+msgstr "Verifierar (SASL)..."
+
+#: crypt.cpkg:945
+msgid "Available CRL is too old\n"
+msgstr ""
+
+#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#, c-format
+msgid "Bad IDN \"%s\"."
+msgstr "Dåligt IDN \"%s\"."
+
+#: sendlib.c:2035
+#, c-format
+msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+msgstr "Dåligt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"."
+
+#: compose.c:646 send.c:1518
+#, c-format
+msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+msgstr "Dåligt IDN i \"%s\": \"%s\""
+
+#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#, c-format
+msgid "Bad IDN: '%s'"
+msgstr "Dåligt IDN: \"%s\""
+
+#: imap/imap.c:1342
+msgid "Bad mailbox name"
+msgstr "Dåligt namn på brevlåda"
+
+#: pager.c:1706 pager.c:1733 pager.c:1763 pager.c:1994
+msgid "Bottom of message is shown."
+msgstr "Slutet av meddelande visas."
+
+#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#, c-format
+msgid "Bounce message to %s"
+msgstr "Återsänd meddelande till %s"
+
+#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+msgid "Bounce message to: "
+msgstr "Återsänd meddelandet till: "
+
+#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#, c-format
+msgid "Bounce messages to %s"
+msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
+
+#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+msgid "Bounce tagged messages to: "
+msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
+
+#: main.c:208
+msgid "Built-In Defaults:"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980
+msgid "CLOSE failed"
+msgstr "CLOSE misslyckades"
+
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:101
+msgid "Cache directory not created!"
+msgstr ""
+
+#: editmsg.c:121 editmsg.c:149
+#, c-format
+msgid "Can't append to folder: %s"
+msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
+
+#: browser.c:692
+msgid "Can't attach a directory!"
+msgstr "Kan inte bifoga en katalog!"
+
+#: main.c:498
+#, c-format
+msgid "Can't create %s: %s."
+msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
+
+#: compose.c:1075
+#, c-format
+msgid "Can't create file %s"
+msgstr "Kan inte skapa fil %s"
+
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+msgid "Can't create filter"
+msgstr "Kan inte skapa filter"
+
+#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+msgid "Can't create filter process"
+msgstr "Kan inte skapa filterprocess"
+
+#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1440
+#: crypt.cpkg:1480 crypt.cpkg:1496 crypt.cpkg:1530 crypt.cpkg:1547
+#: crypt.cpkg:2875 crypt.cpkg:3674 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
+#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1008
+msgid "Can't create temporary file"
+msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil"
+
+#: recvcmd.c:833
+msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
+msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-inkapsla de övriga?"
+
+#: recvcmd.c:489
+msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
+msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-vidarebefordra de övriga?"
+
+#: recvattach.c:856
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Kan inte avkryptera krypterat meddelande!"
+
+#: recvattach.c:977
+msgid "Can't delete attachment from POP server."
+msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server."
+
+#: recvattach.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete attachment from newsserver."
+msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server."
+
+#: lib-mx/mx.c:103
+#, c-format
+msgid "Can't dotlock %s.\n"
+msgstr "Kan inte \"dotlock\" %s.\n"
+
+#: pop.c:894
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
+
+#: recvcmd.c:724
+msgid "Can't find any tagged messages."
+msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
+
+#: remailer.c:462
+msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
+msgstr "Kan inte hämta mixmasters type2.list!"
+
+#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
+msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?"
+
+#: editmsg.c:115
+#, c-format
+msgid "Can't open message file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna meddelandefil: %s"
+
+#: lib-mx/mx.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Can't open trash folder"
+msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
+
+#: nntp.c:1965 nntp.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
+msgstr "Anslutning till %s stängd"
+
+#: nntp.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Can't post article. No connection to news server."
+msgstr "Stänger anslutning till POP-server..."
+
+#: nntp.c:1959
+#, c-format
+msgid "Can't post article. Unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: nntp.c:1970 nntp.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't post article: %s"
+msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
+
+#: nntp.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't rename %s to %s"
+msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
+
+#: muttlib.c:310
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
+msgstr "Kan inte spara meddelande till POP-brevlåda."
+
+#: muttlib.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Can't save message to newsserver."
+msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern."
+
+#: compose.c:1019 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s: %s"
+msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
+
+#: crypt.cpkg:936
+msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: browser.c:1296
+msgid "Can't view a directory"
+msgstr "Kan inte visa en katalog"
+
+#: nntp.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write %s"
+msgstr "Kan inte skapa %s."
+
+#: pop.c:888
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "Kan inte skriva huvud till tillfällig fil!"
+
+#: lib-mx/mbox.c:864
+msgid "Can't write message"
+msgstr "Kan inte skriva meddelande"
+
+#: pop.c:1420
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "Kan inte skriva meddelande till tillfällig fil!"
+
+#: commands.c:71
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Kan inte skapa filter för visning"
+
+#: attach.c:473
+msgid "Cannot create filter"
+msgstr "Kan inte skapa filter"
+
+#: lib-ui/curs_main.c:222
+msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
+msgstr "Kan inte växla till skrivläge på en skrivskyddad brevlåda!"
+
+#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:373
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
+
+#: lib-sys/mutt_signal.c:27
+#, c-format
+msgid "Caught %s... Exiting.\n"
+msgstr "Fångade %s... Avslutar.\n"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
+#, fuzzy
+msgid "Certificate is not X.509"
+msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:833
+msgid "Certificate saved"
+msgstr "Certifikat sparat"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
+#, c-format
+msgid "Certificate verification error (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_main.c:229
+msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
+msgstr "Ändringarna i foldern skrivs när foldern lämnas."
+
+#: lib-ui/curs_main.c:233
+msgid "Changes to folder will not be written."
+msgstr "Ändringarna i foldern kommer inte att skrivas."
+
+#: keymap.c:872
+#, c-format
+msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
+msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d"
+
+#: commands.c:786
+#, c-format
+msgid "Character set changed to %s; %s."
+msgstr "Teckenuppsättning ändrad till %s; %s."
+
+#: browser.c:35
+msgid "Chdir"
+msgstr "Ändra katalog"
+
+#: browser.c:1090
+msgid "Chdir to: "
+msgstr "Ändra katalog till: "
+
+#: lib-ui/curs_main.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Check for children of message..."
+msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
+
+#: crypt.cpkg:3099
+msgid "Check key "
+msgstr "Kontrollera nyckel "
+
+#: nntp.c:2184 pop.c:1104 pop.c:1250
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
+
+#: nntp.c:2196
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new newsgroups..."
+msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
+
+#: imap/imap.c:352
+msgid "Checking mailbox subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:138
+msgid "Clear"
+msgstr "Klartext"
+
+#: flags.c:335
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Ta bort flagga"
+
+#: imap/imap.c:151 nntp.c:2018