well this makes things fail for people ...
[apps/madmutt.git] / po / sv.po
index 1dab034..dac9f96 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:01+0200\n"
 "Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:01+0200\n"
 "Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -48,104 +48,109 @@ msgstr ""
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] [ -m <typ> ] [ -f "
-"<fil> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -Q <variabel> [ -Q "
-"<variabel> ] [...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <kommando> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] "
-"[ -i <fil> ] [ -s <ämne> ] [ -b <adress> ] [ -c <adress> ] <adress> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpandera det givna aliaset\n"
-"  -a <fil>\tbifoga en fil till meddelandet\n"
-"  -b <adress>\tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n"
-"  -c <adress>\tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n"
-"  -e <kommando>\tange ett kommando som ska köras efter initiering\n"
-"  -f <fil>\tange vilken brevlåda som ska läsas\n"
-"  -F <fil>\tange en alternativ muttrc-fil\n"
-"  -H <fil>\tange en filmall att läsa huvud från\n"
-"  -i <fil>\tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n"
-"  -m <typ>\tange standardtyp för brevlådan\n"
-"  -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n"
-"  -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n"
-"  -Q <variabel>\tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n"
-"  -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n"
-"  -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det "
-"innehåller blanksteg)\n"
-"  -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n"
-"  -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n"
-"  -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n"
-"  -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n"
-"  -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart "
-"om inget finns\n"
-"  -h\t\tden här hjälptexten"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " signera som: "
 
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " signera som: "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     till %s"
 
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     till %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   från %s"
 
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   från %s"
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
+
+#: main.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -153,19 +158,19 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (\"?\" för lista): "
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (\"?\" för lista): "
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
 msgid " (inline)"
 msgstr " (infogat)"
 
 msgid " (inline)"
 msgstr " (infogat)"
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Tryck \"%s\" för att växla skrivning"
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Tryck \"%s\" för att växla skrivning"
@@ -174,30 +179,30 @@ msgstr " Tryck \"%s\" för att växla skrivning"
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i den här begränsade vyn"
 
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i den här begränsade vyn"
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgstr " märkt"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " märkt"
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ogiltigt kommando"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ogiltigt kommando"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: stöds inte i det här läget"
 
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: stöds inte i det här läget"
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behölls, %d raderades."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behölls, %d raderades."
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d raderades."
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d raderades."
@@ -207,11 +212,6 @@ msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d raderades."
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 #: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
@@ -222,12 +222,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Vill du verkligen använda nyckeln?"
 
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Vill du verkligen använda nyckeln?"
 
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modifierad. Uppdatera kodning?"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modifierad. Uppdatera kodning?"
 
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] existerar inte längre!"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] existerar inte längre!"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%s [#%d] existerar inte längre!"
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d av %d meddelanden lästa]"
 
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d av %d meddelanden lästa]"
 
-#: main.c:470
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
@@ -252,42 +252,32 @@ msgstr "%s är en ogiltig IMAP-sökväg"
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
 
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
 
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s är inte en katalog."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s är inte en katalog."
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s är inte en brevlåda!"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s är inte en brevlåda!"
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s är inte en brevlåda."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s är inte en brevlåda."
 
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s är inte en normal fil."
 
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s är inte en normal fil."
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s existerar inte längre!"
 
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s existerar inte längre!"
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -324,17 +314,17 @@ msgstr "%s: attributet finns inte"
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: färgen saknas"
 
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: färgen saknas"
 
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ingen sådan funktion"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ingen sådan funktion"
 
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell"
 
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: ingen sådan meny"
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: ingen sådan meny"
@@ -349,32 +339,32 @@ msgstr "%s: objektet finns inte"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: för få parametrar"
 
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: för få parametrar"
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: kunde inte bifoga fil"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: kunde inte bifoga fil"
 
-#: main.c:589
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n"
 
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: okänt kommando"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: okänt kommando"
 
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: okänd typ"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: okänd typ"
 
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: okänd variabel"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: okänd variabel"
 
-#: init.c:962
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
@@ -384,33 +374,33 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
 
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
 
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(\"view-attachments\" måste knytas till tangent!)"
 
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(\"view-attachments\" måste knytas till tangent!)"
 
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ingen brevlåda)"
 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ingen brevlåda)"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
 
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(storlek %s byte)"
 
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(storlek %s byte)"
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(använd \"%s\" för att visa den här delen)"
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(använd \"%s\" för att visa den här delen)"
@@ -424,7 +414,7 @@ msgstr ""
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Bilagor"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Bilagor"
 
@@ -432,7 +422,7 @@ msgstr "-- Bilagor"
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<OKÄND>"
 
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<OKÄND>"
 
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
 
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
 
@@ -448,18 +438,14 @@ msgstr ""
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP-verifiering misslyckades."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP-verifiering misslyckades."
 
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
 
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
 
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
 
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
 
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Adress: "
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Adress: "
@@ -485,55 +471,32 @@ msgstr ""
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alla matchande nycklar är utgångna, återkallade, eller inaktiverade."
 
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alla matchande nycklar är utgångna, återkallade, eller inaktiverade."
 
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parametern måste vara ett meddelandenummer."
 
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parametern måste vara ett meddelandenummer."
 
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Bilaga sparad."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bifoga fil"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bifoga fil"
 
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Bifogar valda filer..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Bifogar valda filer..."
 
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Bilaga filtrerad."
 
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Bilaga filtrerad."
 
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Bilaga sparad."
 
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Bilaga sparad."
 
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
@@ -559,22 +522,22 @@ msgstr "Verifierar (SASL)..."
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Dåligt IDN \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Dåligt IDN \"%s\"."
 
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "Dåligt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "Dåligt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"."
 
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Dåligt IDN i \"%s\": \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Dåligt IDN i \"%s\": \"%s\""
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "Dåligt IDN: \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "Dåligt IDN: \"%s\""
@@ -583,29 +546,29 @@ msgstr "Dåligt IDN: \"%s\""
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Dåligt namn på brevlåda"
 
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Dåligt namn på brevlåda"
 
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Slutet av meddelande visas."
 
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Slutet av meddelande visas."
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Återsänd meddelande till %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Återsänd meddelande till %s"
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Återsänd meddelandet till: "
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Återsänd meddelandet till: "
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
 
-#: main.c:206
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -622,57 +585,52 @@ msgstr ""
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
 
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan inte bifoga en katalog!"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan inte bifoga en katalog!"
 
-#: main.c:474
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
 
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kan inte skapa fil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kan inte skapa fil %s"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
 
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Kan inte skapa filterprocess"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Kan inte skapa filterprocess"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil"
 
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-inkapsla de övriga?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-inkapsla de övriga?"
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-vidarebefordra de övriga?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-vidarebefordra de övriga?"
 
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Kan inte avkryptera krypterat meddelande!"
 
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Kan inte avkryptera krypterat meddelande!"
 
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server."
 
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server."
 
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Kan inte \"dotlock\" %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Kan inte \"dotlock\" %s.\n"
@@ -681,7 +639,7 @@ msgstr "Kan inte \"dotlock\" %s.\n"
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
 
@@ -694,46 +652,16 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?"
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna meddelandefil: %s"
 
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna meddelandefil: %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
 
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Anslutning till %s stängd"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Stänger anslutning till POP-server..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
-
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan inte spara meddelande till POP-brevlåda."
 
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan inte spara meddelande till POP-brevlåda."
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
@@ -742,20 +670,15 @@ msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Kan inte visa en katalog"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Kan inte visa en katalog"
 
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Kan inte skapa %s."
-
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Kan inte skriva huvud till tillfällig fil!"
 
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Kan inte skriva huvud till tillfällig fil!"
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan inte skriva meddelande"
 
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan inte skriva meddelande"
 
@@ -763,7 +686,7 @@ msgstr "Kan inte skriva meddelande"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Kan inte skriva meddelande till tillfällig fil!"
 
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Kan inte skriva meddelande till tillfällig fil!"
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter för visning"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter för visning"
 
@@ -771,7 +694,7 @@ msgstr "Kan inte skapa filter för visning"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kan inte växla till skrivläge på en skrivskyddad brevlåda!"
 
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kan inte växla till skrivläge på en skrivskyddad brevlåda!"
 
@@ -780,61 +703,51 @@ msgstr "Kan inte växla till skrivläge på en skrivskyddad brevlåda!"
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "Fångade %s...  Avslutar.\n"
 
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "Fångade %s...  Avslutar.\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikat sparat"
 
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikat sparat"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Ändringarna i foldern skrivs när foldern lämnas."
 
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Ändringarna i foldern skrivs när foldern lämnas."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Ändringarna i foldern kommer inte att skrivas."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Ändringarna i foldern kommer inte att skrivas."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d"
 
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d"
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Teckenuppsättning ändrad till %s; %s."
 
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Teckenuppsättning ändrad till %s; %s."
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Ändra katalog till: "
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Ändra katalog till: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
 
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
 
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
-
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgstr "Klartext"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Klartext"
 
@@ -842,7 +755,7 @@ msgstr "Klartext"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Ta bort flagga"
 
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Ta bort flagga"
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Stänger anslutning till %s..."
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Stänger anslutning till %s..."
@@ -866,18 +779,18 @@ msgstr "Kommandot TOP stöds inte av servern."
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Kommandot UIDL stöds inte av servern."
 
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Kommandot UIDL stöds inte av servern."
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Skriver ändringar..."
 
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Skriver ändringar..."
 
-#: main.c:169
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kompileringsval:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kompileringsval:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompilerar sökmönster..."
 
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompilerar sökmönster..."
 
@@ -891,17 +804,7 @@ msgstr "Kopierar till %s..."
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "Kopierar till %s..."
 
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "Kopierar till %s..."
 
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Ansluter till %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Ansluter till %s..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Ansluter till %s..."
@@ -925,17 +828,12 @@ msgstr "Anslutning tappad. Återanslut till POP-server?"
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Anslutning till %s stängd"
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Anslutning till %s stängd"
 
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Anslutning till %s stängd"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "\"Content-Type\" ändrade till %s."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "\"Content-Type\" ändrade till %s."
 
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "\"Content-Type\" har formen bas/undertyp"
 
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "\"Content-Type\" har formen bas/undertyp"
 
@@ -943,12 +841,12 @@ msgstr "\"Content-Type\" har formen bas/undertyp"
 msgid "Continue?"
 msgstr "Fortsätt?"
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "Fortsätt?"
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Konvertera till %s vid sändning?"
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Konvertera till %s vid sändning?"
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiera%s till brevlåda"
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiera%s till brevlåda"
@@ -963,52 +861,41 @@ msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..."
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopierar meddelande %d till %s..."
 
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopierar meddelande %d till %s..."
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierar till %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierar till %s..."
 
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s (%s)."
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Kunde inte kopiera meddelande"
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Kunde inte kopiera meddelande"
 
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Kunde inte hitta sorteringsfunktion! [Rapportera det här felet]"
 
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Kunde inte hitta sorteringsfunktion! [Rapportera det här felet]"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kunde inte hitta värden \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kunde inte hitta värden \"%s\""
 
-#: send.c:810
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!"
 
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!"
 
@@ -1016,30 +903,30 @@ msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!"
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Kunde inte förhandla fram TLS-anslutning"
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Kunde inte förhandla fram TLS-anslutning"
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Kunde inte återöppna brevlåda!"
 
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Kunde inte återöppna brevlåda!"
 
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
 
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Kunde inte låsa %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Kunde inte låsa %s\n"
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Skapa %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Skapa %s?"
 
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas"
 
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas"
 
@@ -1047,12 +934,12 @@ msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas"
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Skapa brevlåda: "
 
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Skapa brevlåda: "
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Avkoda-kopiera%s till brevlåda"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Avkoda-kopiera%s till brevlåda"
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Avkoda-spara%s till brevlåda"
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Avkoda-spara%s till brevlåda"
@@ -1062,25 +949,25 @@ msgstr "Avkoda-spara%s till brevlåda"
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Väljer %s..."
 
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "Väljer %s..."
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekryptera-kopiera%s till brevlåda"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekryptera-kopiera%s till brevlåda"
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekryptera-spara%s till brevlåda"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekryptera-spara%s till brevlåda"
 
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Avkrypterar meddelande..."
 
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Avkrypterar meddelande..."
 
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Avkryptering misslyckades."
 
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Avkryptering misslyckades."
 
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort"
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort"
 
@@ -1088,17 +975,17 @@ msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort"
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Radera meddelanden från server?"
 
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Radera meddelanden från server?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Radera meddelanden som matchar: "
 
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Radera meddelanden som matchar: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Radera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Radera"
 
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Radering av bilagor från krypterade meddelanden stöds ej."
 
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Radering av bilagor från krypterade meddelanden stöds ej."
 
@@ -1112,7 +999,7 @@ msgstr "ID:t %s är overifierad. Vill du använda det till %s?"
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
 
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
 
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Katalog [%s], filmask: %s"
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Katalog [%s], filmask: %s"
@@ -1121,24 +1008,24 @@ msgstr "Katalog [%s], filmask: %s"
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "FEL: var vänlig rapportera den här buggen"
 
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "FEL: var vänlig rapportera den här buggen"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?"
 
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "fel i uttryck"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "fel i uttryck"
 
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Kryptera"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Kryptera"
 
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Kryptera med: "
 
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Kryptera med: "
 
@@ -1146,25 +1033,20 @@ msgstr "Kryptera med: "
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Ange nyckel-ID: "
-
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
 
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Ange nycklar (^G för att avbryta): "
 
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Ange nycklar (^G för att avbryta): "
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Fel vid återsändning av meddelande!"
 
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Fel vid återsändning av meddelande!"
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Fel vid återsändning av meddelanden!"
 
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Fel vid återsändning av meddelanden!"
 
@@ -1192,27 +1074,27 @@ msgstr "Fel vid anslutning till server: %s"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fel i %s, rad %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fel i %s, rad %d: %s"
 
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fel i uttryck: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fel i uttryck: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 
@@ -1220,24 +1102,24 @@ msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Fel vid tolkning av adress!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Fel vid tolkning av adress!"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fel uppstod vid körning av \"%s\"!"
 
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fel uppstod vid körning av \"%s\"!"
 
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fel vid läsning av katalog."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fel vid läsning av katalog."
 
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)."
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)."
@@ -1247,7 +1129,7 @@ msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)."
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Fel uppstod vid förbindelsen till %s (%s)"
 
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Fel uppstod vid förbindelsen till %s (%s)"
 
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fel vid försök att visa fil"
 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fel vid försök att visa fil"
 
@@ -1260,7 +1142,7 @@ msgstr "Fel vid skrivning av brevlåda!"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Fel. Sparar tillfällig fil: %s"
 
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Fel. Sparar tillfällig fil: %s"
 
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Fel: '%s' är ett dåligt IDN."
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Fel: '%s' är ett dåligt IDN."
@@ -1278,11 +1160,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fel: \"multipart/encrypted\" har ingen protokollsparameter!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fel: \"multipart/encrypted\" har ingen protokollsparameter!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fel: \"multipart/signed\" har inget protokoll."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fel: \"multipart/signed\" har inget protokoll."
 
@@ -1300,16 +1182,16 @@ msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Utvärderar cache... [%d/%d]"
 
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Utvärderar cache... [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Kör kommando på matchande meddelanden..."
 
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Kör kommando på matchande meddelanden..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
@@ -1334,7 +1216,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna fil för att ta bort huvuden."
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Misslyckades med att döpa om fil."
 
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Misslyckades med att döpa om fil."
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fatalt fel! Kunde inte öppna brevlådan igen!"
 
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fatalt fel! Kunde inte öppna brevlådan igen!"
 
@@ -1342,40 +1224,20 @@ msgstr "Fatalt fel! Kunde inte öppna brevlådan igen!"
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!"
 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!"
 
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Raderar meddelanden från server..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Hämtar meddelande..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Hämtar lista över meddelanden..."
-
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Hämtar lista över meddelanden..."
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Hämtar lista över meddelanden..."
 
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
-
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hämtar meddelande..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hämtar meddelande..."
 
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmask: "
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmask: "
 
@@ -1395,7 +1257,7 @@ msgstr "Filen är en katalog, spara i den? [(j)a, n(ej), (a)lla]"
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i katalog: "
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i katalog: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtrera genom: "
 
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtrera genom: "
 
@@ -1404,33 +1266,33 @@ msgstr "Filtrera genom: "
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
 
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "spara det här meddelandet för att skicka senare"
 
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "spara det här meddelandet för att skicka senare"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: send.c:570
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Svara till %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Svara till %s%s?"
 
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Vidarebefordra MIME inkapslat?"
 
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Vidarebefordra MIME inkapslat?"
 
-#: send.c:826
+#: send.c:770
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Vidarebefordra som bilaga?"
 
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Vidarebefordra som bilaga?"
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Vidarebefordra som bilagor?"
 
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Vidarebefordra som bilagor?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funktionen ej tillåten i \"bifoga-meddelande\"-läge."
 
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funktionen ej tillåten i \"bifoga-meddelande\"-läge."
 
@@ -1456,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hjälp för %s"
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hjälp för %s"
 
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hjälp visas just nu."
 
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hjälp visas just nu."
 
@@ -1464,7 +1326,7 @@ msgstr "Hjälp visas just nu."
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Jag vet inte hur det där ska skrivas ut!"
 
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Jag vet inte hur det där ska skrivas ut!"
 
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Jag vet inte hur %s bilagor ska skrivas ut!"
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Jag vet inte hur %s bilagor ska skrivas ut!"
@@ -1485,15 +1347,15 @@ msgstr "ID:t är inte giltigt."
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID:t är endast marginellt giltigt."
 
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID:t är endast marginellt giltigt."
 
-#: send.c:305
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Otillåtet PGP-huvud"
 
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Otillåtet PGP-huvud"
 
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Otillåtet S/MIME-huvud"
 
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Otillåtet S/MIME-huvud"
 
@@ -1502,15 +1364,15 @@ msgstr "Otillåtet S/MIME-huvud"
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Felaktigt formatterad post för typ %s i \"%s\", rad %d"
 
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Felaktigt formatterad post för typ %s i \"%s\", rad %d"
 
-#: send.c:799
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Inkludera meddelande i svar?"
 
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Inkludera meddelande i svar?"
 
-#: send.c:803
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluderar citerat meddelande..."
 
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluderar citerat meddelande..."
 
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ogiltig dag i månaden: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ogiltig dag i månaden: %s"
@@ -1522,24 +1384,24 @@ msgid ""
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ogiltig kodning."
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ogiltig kodning."
 
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ogiltigt indexnummer."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ogiltigt indexnummer."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ogiltigt meddelandenummer."
 
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ogiltigt meddelandenummer."
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ogiltig månad: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ogiltig månad: %s"
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s"
@@ -1553,7 +1415,7 @@ msgstr "Startar PGP..."
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Startar PGP..."
 
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Startar PGP..."
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Kommando för automatisk visning: %s"
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Kommando för automatisk visning: %s"
@@ -1563,15 +1425,15 @@ msgstr "Kommando för automatisk visning: %s"
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Hoppa till meddelande: "
 
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Hoppa till meddelande: "
 
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hoppa till: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hoppa till: "
 
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Hoppning är inte implementerad för dialoger."
 
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Hoppning är inte implementerad för dialoger."
 
@@ -1590,68 +1452,35 @@ msgstr ""
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tangenten är inte knuten."
 
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tangenten är inte knuten."
 
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tangenten är inte knuten. Tryck \"%s\" för hjälp."
 
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tangenten är inte knuten. Tryck \"%s\" för hjälp."
 
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Visa endast meddelanden som matchar: "
 
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Visa endast meddelanden som matchar: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Gräns: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Gräns: %s"
 
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Loggar in..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Låsningsantal överskridet, ta bort låsning för %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Loggar in..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Inloggning misslyckades."
-
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Söker efter nycklar som matchar \"%s\"..."
 
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Söker efter nycklar som matchar \"%s\"..."
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Slår upp %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Slår upp %s..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
@@ -1660,23 +1489,19 @@ msgstr "Fingeravtryck: %s"
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME-typ ej definierad. Kan inte visa bilaga."
 
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME-typ ej definierad. Kan inte visa bilaga."
 
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Oändlig slinga i macro upptäckt."
 
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Oändlig slinga i macro upptäckt."
 
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brevet skickades inte."
 
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brevet skickades inte."
 
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brevet skickat."
 
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brevet skickat."
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Brevlåda är synkroniserad."
 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Brevlåda är synkroniserad."
 
@@ -1688,24 +1513,24 @@ msgstr "Brevlåda stängd."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Brevlåda skapad."
 
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Brevlåda skapad."
 
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevlådan har tagits bort."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevlådan har tagits bort."
 
-#: main.c:659
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevlådan är tom."
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevlådan är tom."
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Brevlåda är märkt som ej skrivbar. %s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Brevlåda är märkt som ej skrivbar. %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Brevlådan är skrivskyddad."
 
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Brevlådan är skrivskyddad."
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Brevlåda är oförändrad."
 
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Brevlåda är oförändrad."
 
@@ -1713,7 +1538,7 @@ msgstr "Brevlåda är oförändrad."
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Brevlådan måste ha ett namn."
 
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Brevlådan måste ha ett namn."
 
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevlådan togs inte bort."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevlådan togs inte bort."
 
@@ -1721,19 +1546,19 @@ msgstr "Brevlådan togs inte bort."
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Brevlåda omdöpt."
 
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Brevlåda omdöpt."
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Brevlådan blev skadad!"
 
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Brevlådan blev skadad!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Brevlådan har ändrats externt."
 
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Brevlådan har ändrats externt."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Brevlådan har ändrats externt. Flaggor kan vara felaktiga."
 
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Brevlådan har ändrats externt. Flaggor kan vara felaktiga."
 
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Brevlådor [%d]"
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Brevlådor [%d]"
@@ -1748,28 +1573,24 @@ msgstr "\"edit\"-posten i mailcap kräver %%s"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-posten i mailcap kräver %%s"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-posten i mailcap kräver %%s"
 
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Märker %d meddelanden som raderade..."
 
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Märker %d meddelanden som raderade..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Meddelande återsänt."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Meddelande återsänt."
 
-#: send.c:503
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut"
 
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut"
 
@@ -1777,7 +1598,7 @@ msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut"
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Meddelandefilen är tom!"
 
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Meddelandefilen är tom!"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Meddelande återsändes inte."
 
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Meddelande återsändes inte."
 
@@ -1785,36 +1606,31 @@ msgstr "Meddelande återsändes inte."
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Meddelandet ej modifierat!"
 
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Meddelandet ej modifierat!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Meddelande uppskjutet."
 
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Meddelande uppskjutet."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgstr "Meddelande har skrivits ut"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "Meddelande har skrivits ut"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgstr "Meddelande skrivet."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Meddelande skrivet."
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Meddelanden återsända."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Meddelanden återsända."
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Meddelanden kunde inte skrivas ut"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Meddelanden kunde inte skrivas ut"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Meddelanden återsändes inte."
 
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Meddelanden återsändes inte."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
 
@@ -1822,12 +1638,12 @@ msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Parametrar saknas."
 
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Parametrar saknas."
 
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Flytta lästa meddelanden till %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Flytta lästa meddelanden till %s?"
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Flyttar lästa meddelanden till %s..."
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Flyttar lästa meddelanden till %s..."
@@ -1836,45 +1652,31 @@ msgstr "Flyttar lästa meddelanden till %s..."
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nytt filnamn: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nytt filnamn: "
 
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "Ny fil: "
 
 msgid "New file: "
 msgstr "Ny fil: "
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 msgid "New mail in "
 msgstr "Nytt brev i "
 
 msgid "New mail in "
 msgstr "Nytt brev i "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Nya brev i den här brevlådan."
 
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Nya brev i den här brevlådan."
 
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -1882,34 +1684,34 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Ingen verifieringsmetod tillgänglig"
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Ingen verifieringsmetod tillgänglig"
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Ingen begränsningsparameter hittad! [Rapportera det här felet]"
 
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Ingen begränsningsparameter hittad! [Rapportera det här felet]"
 
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgstr "Inga poster."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "Inga poster."
 
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Inga filer matchar filmasken"
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Inga filer matchar filmasken"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:484
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade."
 
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Inget avgränsande mönster är aktivt."
 
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Inget avgränsande mönster är aktivt."
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ingen brevlåda är öppen."
 
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ingen brevlåda är öppen."
 
-#: main.c:606
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
 
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
 
@@ -1923,7 +1725,7 @@ msgstr "Ingen \"compose\"-post i mailcap för %s, skapar tom fil."
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "Ingen \"edit\"-post i mailcap för %s"
 
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "Ingen \"edit\"-post i mailcap för %s"
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Inga sändlistor hittades!"
 
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Inga sändlistor hittades!"
 
@@ -1931,23 +1733,23 @@ msgstr "Inga sändlistor hittades!"
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Ingen matchande mailcap-post hittades. Visar som text."
 
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Ingen matchande mailcap-post hittades. Visar som text."
 
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Inga meddelanden i den foldern."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Inga meddelanden i den foldern."
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Inga meddelanden matchade kriteriet."
 
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Inga meddelanden matchade kriteriet."
 
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ingen mer citerad text."
 
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ingen mer citerad text."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgstr "Inga fler trådar."
 
 msgid "No more threads."
 msgstr "Inga fler trådar."
 
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text."
 
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text."
 
@@ -1955,61 +1757,47 @@ msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text."
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Inga nya brev i POP-brevlåda."
 
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Inga nya brev i POP-brevlåda."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgstr "Inga nya meddelanden"
 
 msgid "No new messages"
 msgstr "Inga nya meddelanden"
 
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Inget ärende angivet."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Inga filer matchar filmasken"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Inga uppskjutna meddelanden."
 
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Inga uppskjutna meddelanden."
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Inget utskriftskommando har definierats."
 
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Inget utskriftskommando har definierats."
 
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Inga mottagare är angivna!"
 
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Inga mottagare är angivna!"
 
-#: main.c:515
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
 
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
 
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Inga mottagare blev angivna."
 
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Inga mottagare blev angivna."
 
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Inget sökmönster."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Inget sökmönster."
 
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Inget ärende angivet."
 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Inget ärende angivet."
 
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Inget ärende, avbryt sändning?"
 
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Inget ärende, avbryt sändning?"
 
-#: send.c:314
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Inget ämne, avbryt?"
 
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Inget ämne, avbryt?"
 
-#: send.c:316
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Inget ämne, avbryter."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Inget ämne, avbryter."
 
@@ -2017,78 +1805,71 @@ msgstr "Inget ämne, avbryter."
 msgid "No such folder"
 msgstr "Ingen sådan folder"
 
 msgid "No such folder"
 msgstr "Ingen sådan folder"
 
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Inga märkta poster."
 
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Inga märkta poster."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Inga märkta meddelanden är synliga!"
 
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Inga märkta meddelanden är synliga!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Inga märkta meddelanden."
 
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Inga märkta meddelanden."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Inga återställda meddelanden."
 
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Inga återställda meddelanden."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Inga synliga meddelanden."
 
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Inga synliga meddelanden."
 
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Inte tillgänglig i den här menyn."
 
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Inte tillgänglig i den här menyn."
 
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "Hittades inte."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Hittades inte."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Ingenting att göra."
 
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Ingenting att göra."
 
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Endast radering av \"multipart\"-bilagor stöds."
 
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Endast radering av \"multipart\"-bilagor stöds."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öppna brevlåda"
 
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öppna brevlåda"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
 
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
 
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kompileringsval:"
 
 
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Utdata från sändprocessen"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Utdata från sändprocessen"
 
@@ -2097,7 +1878,7 @@ msgstr "Utdata från sändprocessen"
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? "
 
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? "
 
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP redan valt. Rensa och fortsätt? "
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP redan valt. Rensa och fortsätt? "
 
@@ -2111,11 +1892,11 @@ msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>."
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>."
 
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>."
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras."
 
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras."
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
@@ -2131,7 +1912,7 @@ msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn"
 
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn"
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Lösenord för %s@%s: "
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Lösenord för %s@%s: "
@@ -2140,23 +1921,19 @@ msgstr "Lösenord för %s@%s: "
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Namn: "
 
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Namn: "
 
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Öppna rör till kommando: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Öppna rör till kommando: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Skicka genom rör till: "
 
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Skicka genom rör till: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Skjut upp det här meddelandet?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Skjut upp det här meddelandet?"
 
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Uppskjutna meddelanden"
 
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Uppskjutna meddelanden"
 
@@ -2164,36 +1941,36 @@ msgstr "Uppskjutna meddelanden"
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "\"Preconnect\"-kommandot misslyckades."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "\"Preconnect\"-kommandot misslyckades."
 
-#: send.c:829
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Förbereder vidarebefordrat meddelande..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Förbereder vidarebefordrat meddelande..."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..."
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Skriv ut bilaga?"
 
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Skriv ut bilaga?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgstr "Skriv ut meddelande?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "Skriv ut meddelande?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Skriv ut märkta bilagor?"
 
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Skriv ut märkta bilagor?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Rensa %d raderat meddelande?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Rensa %d raderat meddelande?"
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Rensa %d raderade meddelanden?"
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Rensa %d raderade meddelanden?"
@@ -2216,17 +1993,12 @@ msgstr "Sökkommando ej definierat."
 msgid "Query: "
 msgstr "Sökning: "
 
 msgid "Query: "
 msgstr "Sökning: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
 
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Hämtar namnrymder..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Läser %s..."
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Läser %s..."
@@ -2236,7 +2008,7 @@ msgstr "Läser %s..."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Läser %s... %d"
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Läser %s... %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Läser %s... %d (%d%%)"
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Läser %s... %d (%d%%)"
@@ -2246,16 +2018,16 @@ msgstr "Läser %s... %d (%d%%)"
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Läser nya meddelanden (%d byte)..."
 
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Läser nya meddelanden (%d byte)..."
 
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Ta bort brevlådan \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Ta bort brevlådan \"%s\"?"
 
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
 
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor."
 
@@ -2264,7 +2036,7 @@ msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor."
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Kunde ej döpa om: %s"
 
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Kunde ej döpa om: %s"
 
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan döpas om"
 
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan döpas om"
 
@@ -2273,24 +2045,20 @@ msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan döpas om"
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Döp om brevlådan %s till: "
 
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Döp om brevlådan %s till: "
 
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Byt namn till: "
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Byt namn till: "
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Återöppnar brevlåda..."
 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Återöppnar brevlåda..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Svara till %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Svara till %s%s?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
@@ -2298,15 +2066,15 @@ msgstr ""
 "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp"
 "(a)m?: "
 
 "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp"
 "(a)m?: "
 
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Sök i omvänd ordning efter: "
 
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Sök i omvänd ordning efter: "
 
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Sök i omvänd ordning: "
 
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Sök i omvänd ordning: "
 
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
@@ -2315,11 +2083,11 @@ msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? "
 
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? "
 
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME redan valt. Rensa och fortsätt? "
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME redan valt. Rensa och fortsätt? "
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Ägarens S/MIME-certifikat matchar inte avsändarens."
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Ägarens S/MIME-certifikat matchar inte avsändarens."
 
@@ -2332,11 +2100,11 @@ msgstr "S/MIME-certifikat som matchar \"%s\"."
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "S/MIME-meddelanden utan ledtrådar till innehållet stöds ej."
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "S/MIME-meddelanden utan ledtrådar till innehållet stöds ej."
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME-signaturen kunde INTE verifieras."
 
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME-signaturen kunde INTE verifieras."
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
@@ -2344,7 +2112,7 @@ msgstr "S/MIME-signaturen verifierades framgångsrikt."
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL-verifiering misslyckades."
 
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL-verifiering misslyckades."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
@@ -2354,20 +2122,20 @@ msgstr "Fingeravtryck: %s"
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "SSL-anslutning använder %s (%s)"
 
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "SSL-anslutning använder %s (%s)"
 
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
 
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Spara till fil: "
 
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Spara till fil: "
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Spara%s till brevlåda"
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Spara%s till brevlåda"
@@ -2377,52 +2145,52 @@ msgstr "Spara%s till brevlåda"
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Sparar statusflaggor för meddelanden... [%d/%d]"
 
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Sparar statusflaggor för meddelanden... [%d/%d]"
 
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgstr "Sparar..."
 
 msgid "Saving..."
 msgstr "Sparar..."
 
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgstr "Sök efter: "
 
 msgid "Search for: "
 msgstr "Sök efter: "
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sökning nådde slutet utan att hitta träff"
 
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sökning nådde slutet utan att hitta träff"
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sökning nådde början utan att hitta träff"
 
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sökning nådde början utan att hitta träff"
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Sökning avbruten."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Sökning avbruten."
 
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Sökning är inte implementerad för den här menyn."
 
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Sökning är inte implementerad för den här menyn."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Sökning fortsatte från slutet."
 
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Sökning fortsatte från slutet."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Sökning fortsatte från början."
 
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Sökning fortsatte från början."
 
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgstr "Sök: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "Sök: "
 
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Väljer %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Väljer %s..."
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Skickar i bakgrunden."
 
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Skickar i bakgrunden."
 
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Skickar meddelande..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Skickar meddelande..."
 
@@ -2431,12 +2199,7 @@ msgstr "Skickar meddelande..."
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Servern stängde förbindelsen!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Servern stängde förbindelsen!"
 
@@ -2444,11 +2207,11 @@ msgstr "Servern stängde förbindelsen!"
 msgid "Set flag"
 msgstr "Sätt flagga"
 
 msgid "Set flag"
 msgstr "Sätt flagga"
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgstr "Signera"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Signera"
 
@@ -2456,11 +2219,11 @@ msgstr "Signera"
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signera som: "
 
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signera som: "
 
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Signera, Kryptera"
 
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Signera, Kryptera"
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
@@ -2468,11 +2231,11 @@ msgstr ""
 "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp"
 "(a)m?: "
 
 "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp"
 "(a)m?: "
 
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Sorterar brevlåda..."
 
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Sorterar brevlåda..."
 
@@ -2481,43 +2244,34 @@ msgstr "Sorterar brevlåda..."
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Nyckel-ID: 0x%s"
 
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Nyckel-ID: 0x%s"
 
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s"
 
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Prenumererar på %s..."
 
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Prenumererar på %s..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Kontroll av SSL-certifikat"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Kontroll av SSL-certifikat"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Märk meddelanden som matchar: "
 
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Märk meddelanden som matchar: "
 
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Märk de meddelanden du vill bifoga!"
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Märk de meddelanden du vill bifoga!"
 
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Märkning stöds inte."
 
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Märkning stöds inte."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Det meddelandet är inte synligt."
 
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Det meddelandet är inte synligt."
 
@@ -2526,11 +2280,11 @@ msgstr "Det meddelandet är inte synligt."
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL är otillgängligt."
 
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL är otillgängligt."
 
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Den aktiva bilagan kommer att bli konverterad."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Den aktiva bilagan kommer att bli konverterad."
 
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
 
@@ -2538,78 +2292,83 @@ msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Brevindexet är fel. Försök att öppna brevlådan igen."
 
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Brevindexet är fel. Försök att öppna brevlådan igen."
 
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Det finns inga bilagor."
 
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Det finns inga bilagor."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Inga meddelanden."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Inga meddelanden."
 
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Det finns inga underdelar att visa!"
 
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Det finns inga underdelar att visa!"
 
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Den här IMAP-servern är uråldrig. Mutt fungerar inte med den."
 
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Den här IMAP-servern är uråldrig. Mutt fungerar inte med den."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Det här certifikatet tillhör:"
 
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Det här certifikatet tillhör:"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Det här certifikatet är giltigt"
 
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Det här certifikatet är giltigt"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Det här certifikatet utfärdades av:"
 
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Det här certifikatet utfärdades av:"
 
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/inaktiverad/återkallad."
 
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/inaktiverad/återkallad."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning ej aktiverat."
 
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning ej aktiverat."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Maxtiden överskreds när \"fcntl\"-låsning försöktes!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Maxtiden överskreds när \"fcntl\"-låsning försöktes!"
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Maxtiden överskreds när \"flock\"-låsning försöktes!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Maxtiden överskreds när \"flock\"-låsning försöktes!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Början av meddelande visas."
 
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Början av meddelande visas."
 
@@ -2636,12 +2395,12 @@ msgstr ""
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL-verifiering misslyckades."
 
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL-verifiering misslyckades."
 
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Kunde inte bifoga %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Kunde inte bifoga %s!"
 
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kunde inte bifoga!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kunde inte bifoga!"
 
@@ -2649,7 +2408,7 @@ msgstr "Kunde inte bifoga!"
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Kunde inte hämta huvuden från den versionen av IMAP-servern."
 
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Kunde inte hämta huvuden från den versionen av IMAP-servern."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Kunde inte hämta certifikat från \"peer\""
 
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Kunde inte hämta certifikat från \"peer\""
 
@@ -2657,56 +2416,36 @@ msgstr "Kunde inte hämta certifikat från \"peer\""
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Kunde inte lämna meddelanden på server."
 
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Kunde inte lämna meddelanden på server."
 
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Kunde inte bifoga %s!"
-
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Kunde inte låsa brevlåda!"
 
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Kunde inte låsa brevlåda!"
 
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
 
 msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
 
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
-
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
 
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Återställ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Återställ"
 
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Okänd \"Content-Type\" %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Okänd \"Content-Type\" %s"
 
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
-
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
 
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
 
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
 
@@ -2715,7 +2454,7 @@ msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Laddar upp meddelande ..."
 
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Laddar upp meddelande ..."
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Använd \"toggle-write\" för att återaktivera skrivning!"
 
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Använd \"toggle-write\" för att återaktivera skrivning!"
 
@@ -2724,7 +2463,7 @@ msgstr "Använd \"toggle-write\" för att återaktivera skrivning!"
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Använd nyckel-ID = \"%s\" för %s?"
 
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Använd nyckel-ID = \"%s\" för %s?"
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Användarnamn på %s: "
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Användarnamn på %s: "
@@ -2739,7 +2478,7 @@ msgstr "Ogiltig månad: %s"
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Ogiltig månad: %s"
 
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Ogiltig månad: %s"
 
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
 
@@ -2747,7 +2486,7 @@ msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Verifierar meddelandeindex..."
 
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Verifierar meddelandeindex..."
 
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "VARNING! Du är på väg att skriva över %s, fortsätt?"
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "VARNING! Du är på väg att skriva över %s, fortsätt?"
@@ -2758,26 +2497,26 @@ msgid ""
 "above\n"
 msgstr ""
 
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Serverertifikat har utgått"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Serverertifikat har utgått"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Serverertifikat har utgått"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Serverertifikat har utgått"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
@@ -2792,12 +2531,12 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Väntar på fcntl-låsning... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Väntar på fcntl-låsning... %d"
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Väntar på \"flock\"-försök... %d"
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Väntar på \"flock\"-försök... %d"
@@ -2806,7 +2545,7 @@ msgstr "Väntar på \"flock\"-försök... %d"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Väntar på svar..."
 
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Väntar på svar..."
 
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Varning: \"%s\" är ett dåligt IDN."
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Varning: \"%s\" är ett dåligt IDN."
@@ -2821,7 +2560,7 @@ msgstr "Serverertifikat har utgått"
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "Varning: Dåligt IDN \"%s\" i alias \"%s\".\n"
 
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "Varning: Dåligt IDN \"%s\" i alias \"%s\".\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
 
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
 
@@ -2830,7 +2569,7 @@ msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat."
 
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat."
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat."
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat."
 
@@ -2842,21 +2581,21 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vad vi har här är ett misslyckande att skapa en bilaga."
 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vad vi har här är ett misslyckande att skapa en bilaga."
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Skrivning misslyckades! Sparade del av brevlåda i %s"
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Skrivning misslyckades! Sparade del av brevlåda i %s"
@@ -2865,67 +2604,62 @@ msgstr "Skrivning misslyckades! Sparade del av brevlåda i %s"
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Fel vid skrivning!"
 
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Fel vid skrivning!"
 
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skriv meddelande till brevlåda"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skriv meddelande till brevlåda"
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Skriver %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Skriver %s..."
 
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skriver meddelande till %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skriver meddelande till %s ..."
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Skriver meddelanden... %d (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Skriver meddelanden... %d (%d%%)"
 
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
-
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Du har redan definierat ett alias med det namnet!"
 
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Du har redan definierat ett alias med det namnet!"
 
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du är på den första posten."
 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du är på den första posten."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du är på det första meddelandet."
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du är på det första meddelandet."
 
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Du är på den första sidan."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Du är på den första sidan."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du är på den första tråden."
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du är på den första tråden."
 
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Du är på den sista posten."
 
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Du är på den sista posten."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Du är på det sista meddelandet."
 
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Du är på det sista meddelandet."
 
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Du är på den sista sidan."
 
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Du är på den sista sidan."
 
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Du kan inte rulla längre ner."
 
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Du kan inte rulla längre ner."
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Du kan inte rulla längre upp."
 
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Du kan inte rulla längre upp."
 
@@ -2933,11 +2667,11 @@ msgstr "Du kan inte rulla längre upp."
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Du saknar alias!"
 
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Du saknar alias!"
 
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Du får inte ta bort den enda bilagan."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Du får inte ta bort den enda bilagan."
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Du kan bara återsända \"message/rfc822\"-delar."
 
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Du kan bara återsända \"message/rfc822\"-delar."
 
@@ -2946,22 +2680,22 @@ msgstr "Du kan bara återsända \"message/rfc822\"-delar."
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Godkänn?"
 
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Godkänn?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Bilaga #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Bilaga #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatisk visning av standardfel gällande %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatisk visning av standardfel gällande %s --]\n"
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n"
@@ -2990,7 +2724,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n"
@@ -3039,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Slut på signerat data --]\n"
 
 "\n"
 "[-- Slut på signerat data --]\n"
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
 
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
 
@@ -3087,7 +2821,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fel: \"message/external-body\" har ingen åtkomsttypsparameter --]\n"
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fel: \"message/external-body\" har ingen åtkomsttypsparameter --]\n"
@@ -3135,17 +2869,17 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är signerat --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Följande data är signerat --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n"
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n"
@@ -3167,12 +2901,12 @@ msgstr ""
 "[-- Varning: Vi kan inte verifiera %s/%s signaturer. --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Varning: Vi kan inte verifiera %s/%s signaturer. --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
 
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -3180,12 +2914,12 @@ msgstr ""
 "[-- och den angivna externa källan har --]\n"
 "[-- utgått. --]\n"
 
 "[-- och den angivna externa källan har --]\n"
 "[-- utgått. --]\n"
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- namn: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- namn: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- på %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- på %s --]\n"
@@ -3221,7 +2955,7 @@ msgstr "Ogiltig   "
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Återkallad   "
 
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Återkallad   "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ogiltigt datum]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ogiltigt datum]"
 
@@ -3234,33 +2968,6 @@ msgstr "[kan inte beräkna]"
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: ingen adress"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: ingen adress"
 
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
@@ -3275,90 +2982,22 @@ msgstr "redigera bilagebeskrivning"
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: för många parametrar"
 
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: för många parametrar"
 
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Fel vid läsning av katalog."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: för få parametrar"
 
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: för få parametrar"
 
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Inga nya meddelanden"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr "konverterar"
 
 msgid "converting"
 msgstr "konverterar"
 
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Skriv meddelande till brevlåda"
-
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
@@ -3374,20 +3013,7 @@ msgstr "kunde inte avkorta tillfällig brevfolder: %s"
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "kunde inte skriva tillfällig brevfolder: %s"
 
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "kunde inte skriva tillfällig brevfolder: %s"
 
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr "dasn"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "dasn"
 
@@ -3395,78 +3021,10 @@ msgstr "dasn"
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "standardfärgerna stöds inte"
 
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "standardfärgerna stöds inte"
 
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Radera meddelanden från server?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfmätrospa"
 
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfmätrospa"
 
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
@@ -3482,77 +3040,7 @@ msgstr "Kopierar till %s..."
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Väljer %s..."
 
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "Väljer %s..."
 
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "redigera bilagebeskrivning"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Kan inte skriva meddelande"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tomt mönster"
 
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tomt mönster"
 
@@ -3561,23 +3049,6 @@ msgstr "tomt mönster"
 msgid "encryption"
 msgstr "Kryptera"
 
 msgid "encryption"
 msgstr "Kryptera"
 
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
@@ -3618,11 +3089,11 @@ msgstr "fel i mönster vid: %s"
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "fel i mönster vid: %s"
 
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "fel i mönster vid: %s"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgstr "fel i uttryck"
 
 msgid "error in expression"
 msgstr "fel i uttryck"
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "fel i mönster vid: %s"
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "fel i mönster vid: %s"
@@ -3647,7 +3118,7 @@ msgstr ""
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "fel i mönster vid: %s"
 
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "fel i mönster vid: %s"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fel: okänd operation %d (rapportera det här felet)."
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fel: okänd operation %d (rapportera det här felet)."
@@ -3662,66 +3133,10 @@ msgstr "ksobir"
 msgid "esabpc"
 msgstr "ksobir"
 
 msgid "esabpc"
 msgstr "ksobir"
 
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: inga parametrar"
 
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: inga parametrar"
 
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Svara till %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Vidarebefordra som bilagor?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Du är på det första meddelandet."
-
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
@@ -3742,26 +3157,6 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Du är på den sista sidan."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
@@ -3772,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "har raderats --]\n"
 
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "har raderats --]\n"
 
@@ -3784,113 +3179,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE misslyckades"
 msgid "invalid header field"
 msgstr "ogiltigt huvudfält"
 
 msgid "invalid header field"
 msgstr "ogiltigt huvudfält"
 
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Ogiltigt indexnummer."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Hoppa till meddelande: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Hoppa till meddelande: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Du är på den första tråden."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Inga olästa meddelanden"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Inga olästa meddelanden"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>."
 
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>."
 
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tom tangentsekvens"
 
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tom tangentsekvens"
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: för många parametrar"
 
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: för många parametrar"
 
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
@@ -3900,49 +3201,17 @@ msgstr "\"mailcap\"-post för typ %s hittades inte"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kunde inte sätta tid på fil"
 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kunde inte sätta tid på fil"
 
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Meddelanden återsändes inte."
 
 
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "missmatchande parentes: %s"
 
 
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Meddelanden återsändes inte."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "missmatchande parentes: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "saknar parameter"
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "saknar parameter"
@@ -3951,415 +3220,75 @@ msgstr "saknar parameter"
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: för få parametrar"
 
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: för få parametrar"
 
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Du är på den första posten."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Du är på det första meddelandet."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Du är på den sista posten."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Du är på det sista meddelandet."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Du är på den sista posten."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Du är på den sista sidan."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Inga återställda meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Du är på den första posten."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Du är på den första sidan."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Inga återställda meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Du är på den första sidan."
-
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "\"multipart\"-meddelande har ingen avgränsningsparameter!"
 
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "\"multipart\"-meddelande har ingen avgränsningsparameter!"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(ingen brevlåda)"
 
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(ingen brevlåda)"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr "konverterar inte"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "konverterar inte"
 
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgstr "tom tangentsekvens"
 
 msgid "null key sequence"
 msgstr "tom tangentsekvens"
 
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "öla"
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "öla"
 
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Återöppnar brevlåda..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Återsänd meddelande till %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix är otillåtet med \"reset\""
 
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix är otillåtet med \"reset\""
 
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Du är på den första posten."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: för många parametrar"
 
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: för många parametrar"
 
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: kunde inte bifoga fil"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Hoppa till meddelande: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Radera meddelanden från server?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
 msgstr "fg"
 
 msgid "ro"
 msgstr "fg"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
 msgid "roa"
 msgstr "fgv"
 
 msgid "roa"
 msgstr "fgv"
 
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Spara%s till brevlåda"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Spara%s till brevlåda"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "fel i uttryck"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Sök efter: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Vidarebefordra som bilagor?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Visa endast meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Ingen mer citerad text."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Skriv ut meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Inga meddelanden i den foldern."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: fel vid %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: fel vid %s"
 
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: fel i %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: fel i %s"
 
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s"
 
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Inga filer matchar filmasken"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: mbox modifierad, men inga modifierade meddelanden! (rapportera det här "
 "felet)"
 
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: mbox modifierad, men inga modifierade meddelanden! (rapportera det här "
 "felet)"
 
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Du är på den första tråden."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
@@ -4372,55 +3301,7 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Ingen mer citerad text."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Inget sökmönster."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Inga olästa meddelanden"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgstr "för få parametrar"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "för få parametrar"
 
@@ -4428,10 +3309,6 @@ msgstr "för få parametrar"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många parametrar"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många parametrar"
 
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
@@ -4441,25 +3318,6 @@ msgstr ""
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "redigera bilagebeskrivning"
 
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "redigera bilagebeskrivning"
 
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
@@ -4475,83 +3333,64 @@ msgstr "\"unhook\": Kan inte göra \"unhook *\" inifrån en \"hook\"."
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "\"unhook\": okänd \"hook\"-typ: %s"
 
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "\"unhook\": okänd \"hook\"-typ: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "redigera bilagebeskrivning"
-
-#: main.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<fil> ]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -Q <variabel> [ -Q "
+"<variabel> ] [...]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <kommando> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] "
+"[ -i <fil> ] [ -s <ämne> ] [ -b <adress> ] [ -c <adress> ] <adress> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options:\n"
+"  -A <alias>\texpandera det givna aliaset\n"
+"  -a <fil>\tbifoga en fil till meddelandet\n"
+"  -b <adress>\tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n"
+"  -c <adress>\tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n"
+"  -e <kommando>\tange ett kommando som ska köras efter initiering\n"
+"  -f <fil>\tange vilken brevlåda som ska läsas\n"
+"  -F <fil>\tange en alternativ muttrc-fil\n"
+"  -H <fil>\tange en filmall att läsa huvud från\n"
+"  -i <fil>\tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n"
+"  -m <typ>\tange standardtyp för brevlådan\n"
+"  -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n"
+"  -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n"
+"  -Q <variabel>\tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n"
+"  -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n"
+"  -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det "
+"innehåller blanksteg)\n"
+"  -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n"
+"  -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n"
+"  -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n"
+"  -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n"
+"  -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart "
+"om inget finns\n"
+"  -h\t\tden här hjälptexten"
 
 
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "värde är otillåtet med \"reset\""
 
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "värde är otillåtet med \"reset\""
 
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Bilaga sparad."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Ny fil: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Skriv meddelande till brevlåda"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr "jna"
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr "jna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""