Replace deprecated luaL_openlib() by luaL_register()
[apps/madmutt.git] / po / tr.po
index 63c42e1..15c07de 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -45,96 +45,109 @@ msgstr ""
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"yardım:mutt [ -nRyzZ ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] [ -m <tip> ] [ -f "
-"<dosya ]\n"
-"\tmutt [ -nx ] [ -e <komuta> ] [ -a <dosya> ] [ -F <dosya> ] [ -H <dosya> ] "
-"[-i <dosya> ] [ -s <konu> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
-"\tmutt [ -n ] [ -e  <komuta> ] [ -F <dosya> ] -p\n"
-"\tmutt -v[v]\n"
-"\n"
-"seçenekler:\n"
-"  -a <dosya>\tiletiye bir dosya ekle\n"
-"  -b <adres>\tbir görünmez kopya adresi (BCC) belirler\n"
-"  -c <adres>\tbir kopya adresi (CC) belirler\n"
-"  -e <komuta>\tbaşlangıçta çalıştırılacak bir komuta belirler\n"
-"  -f <dosya>\tokunacak eposta kutusunu belirler\n"
-"  -F <dosya>\tvarsayılan muttrc dosyasına rakip bir dosya belirler\n"
-"  -H <dosya>\tbaşlığın okunacak olduğu örnek bir dosya\n"
-"  -i <dosya>\ther cevapta içerilecek bir eklentiyi belirler\n"
-"  -m <tip>\teposta kutularının varsayılan tipini belirler\n"
-"  -n\t\tMutt'ı sistemdeki Muttrc dosyasını okumasından men eder\n"
-"  -p\t\tbir kaydedilmiş/bırakılmış iletiyi belirtler\n"
-"  -R\t\teposta kutusunu salt-okunur açar\n"
-"  -s <konu>\tkonuyu belirler\n"
-"  -v\t\tnesil ve denetleme bilgilerini gösterir\n"
-"  -x\t\tmailx gönderme modüsünü taklit et\n"
-"  -y\t\t'mailboxes' listesinde belirtilen bir eposta kutusunu belirler\n"
-"  -z\t\teposta kutusunda ileti yoksa, hemen çık\n"
-"  -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çık\n"
-"  -h\t\tbu yardım iletisini göster"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " farklı imzala: "
 
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " farklı imzala: "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     %s'e"
 
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     %s'e"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   %s'den"
 
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   %s'den"
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
+
+#: main.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -142,20 +155,20 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (sıralama için '?' iye bas): "
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (sıralama için '?' iye bas): "
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(devam et)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(devam et)\n"
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Yazabilir yapmak icın '%s'e basılır"
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Yazabilir yapmak icın '%s'e basılır"
@@ -164,30 +177,30 @@ msgstr " Yazabilir yapmak icın '%s'e basılır"
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgstr " bu sınırlandırılmış bakışta"
 
 msgid " in this limited view"
 msgstr " bu sınırlandırılmış bakışta"
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgstr " işaretli "
 
 msgid " tagged"
 msgstr " işaretli "
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c : geçersiz komuta"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c : geçersiz komuta"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c : bu türde desteklenmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c : bu türde desteklenmiyor"
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d kaldı, %d silindi."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d kaldı, %d silindi."
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d kaldı, %d taşındı, %d silindi."
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d kaldı, %d taşındı, %d silindi."
@@ -197,11 +210,6 @@ msgstr "%d kaldı, %d taşındı, %d silindi."
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:3111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 #: crypt.cpkg:3111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
@@ -212,12 +220,12 @@ msgstr "%s [%s]\n"
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Gerçekten bu anahtarı kullanmak ister misiniz?"
 
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Gerçekten bu anahtarı kullanmak ister misiniz?"
 
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] değiştirildi. Şekillenmeyi yenileyim mi?"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] değiştirildi. Şekillenmeyi yenileyim mi?"
 
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] yok!"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] yok!"
@@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "%s [#%d] yok!"
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]"
 
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]"
 
-#: main.c:470
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?"
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?"
@@ -242,42 +250,32 @@ msgstr ""
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bir dizin değil."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bir dizin değil."
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bir eposta kutusu değil!"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bir eposta kutusu değil!"
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!"
 
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!"
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s daha yok!"
 
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s daha yok!"
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -314,17 +312,17 @@ msgstr "böyle bir ayar yok : %s"
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s : böyle bir renk yok"
 
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s : böyle bir renk yok"
 
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: haritada öyle bir işlev yoktur"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: haritada öyle bir işlev yoktur"
 
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: haritada öyle bir işlev yoktur"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: haritada öyle bir işlev yoktur"
 
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: böyle bir mönü yoktur"
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: böyle bir mönü yoktur"
@@ -339,32 +337,32 @@ msgstr "%s : böyle bir şey yok"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s : çok az argüman verilmiş"
 
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s : çok az argüman verilmiş"
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor"
 
-#: main.c:589
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n"
 
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: bilinmeyen komuta"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: bilinmeyen komuta"
 
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: bilinmeyen tip"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: bilinmeyen tip"
 
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: bilinmeyen veri"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: bilinmeyen veri"
 
-#: init.c:962
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
@@ -374,33 +372,33 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr ""
 
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(eposta kutusu yok)"
 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(eposta kutusu yok)"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalığına kabul et"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalığına kabul et"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et"
 
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(boyut %s bayt) "
 
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(boyut %s bayt) "
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)"
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)"
@@ -414,7 +412,7 @@ msgstr ""
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Eklentiler"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Eklentiler"
 
@@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "-- Eklentiler"
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<BILINMIYOR>"
 
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<BILINMIYOR>"
 
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgstr "<varsayılan>"
 
 msgid "<default>"
 msgstr "<varsayılan>"
 
@@ -438,18 +436,14 @@ msgstr ""
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP doğrulaması başarısız oldu."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP doğrulaması başarısız oldu."
 
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edilsin mi?"
 
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edilsin mi?"
 
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edildi."
 
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edildi."
 
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Adres:"
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "Adres:"
@@ -475,55 +469,32 @@ msgstr ""
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Yekin uyan anahtarların süresi bitti yada geri alındı."
 
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Yekin uyan anahtarların süresi bitti yada geri alındı."
 
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
 
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argüman bir ileti numarası olmak zorunda."
 
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argüman bir ileti numarası olmak zorunda."
 
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Eklenti kaydedildi."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgstr "Dosya ekle"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Dosya ekle"
 
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..."
 
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Eklentiler filtra edildi."
 
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Eklentiler filtra edildi."
 
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Eklenti kaydedildi."
 
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Eklenti kaydedildi."
 
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Eklentiler"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Eklentiler"
 
@@ -549,22 +520,22 @@ msgstr "Doğrulanıyor (SASL)..."
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
@@ -574,29 +545,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
 
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
 
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor."
 
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor."
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Iletiyi ilet:"
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Iletiyi ilet:"
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Iletileri %s'e ilet"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Iletileri %s'e ilet"
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Işaretli iletileri ilet:"
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Işaretli iletileri ilet:"
 
-#: main.c:206
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -613,63 +584,58 @@ msgstr ""
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "%s dizinine eklenemiyor"
 
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "%s dizinine eklenemiyor"
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!"
 
-#: main.c:474
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s: %s yaratılanamadı."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s: %s yaratılanamadı."
 
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Dosya %s yaratılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Dosya %s yaratılamadı"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Filtrayı yaratamadım"
 
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Filtrayı yaratamadım"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Filtra işlemi yaratılamadı"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Filtra işlemi yaratılamadı"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım"
 
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Yekin işaretlenmiş eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle "
 "şekillendirilsin mi?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Yekin işaretlenmiş eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle "
 "şekillendirilsin mi?"
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Yekin işaretlenmiş eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle "
 "şekillendirilsin mi?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Yekin işaretlenmiş eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle "
 "şekillendirilsin mi?"
 
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
 
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
 
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
 
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "%s kilitlenemedi\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "%s kilitlenemedi\n"
@@ -678,7 +644,7 @@ msgstr "%s kilitlenemedi\n"
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
 
@@ -691,46 +657,16 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Ileti dosyası %s'yi açamadım"
 
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Ileti dosyası %s'yi açamadım"
 
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "%s dizinine eklenemiyor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "%s dizinine eklenemiyor"
 
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "POP sunucuya varolan bağlantı kapatılıyor..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Stat edemedim : %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "%s: %s yaratılanamadı."
-
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
 
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Stat edemedim : %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Stat edemedim : %s"
@@ -739,20 +675,15 @@ msgstr "Stat edemedim : %s"
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Bir dizini gösterilmiyor"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Bir dizini gösterilmiyor"
 
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "%s yaratılamadı."
-
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Başlığı geçici bir dosyaya yazamadım!"
 
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Başlığı geçici bir dosyaya yazamadım!"
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Iletiyi yazamadım"
 
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Iletiyi yazamadım"
 
@@ -760,7 +691,7 @@ msgstr "Iletiyi yazamadım"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazılamadı!"
 
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazılamadı!"
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Gösterim filtrasını yaratamadım"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Gösterim filtrasını yaratamadım"
 
@@ -768,7 +699,7 @@ msgstr "Gösterim filtrasını yaratamadım"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Filtrayı yaratamadım"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Filtrayı yaratamadım"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Salt-okunur bir eposta kutusu yazılabilir yapılamaz!"
 
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Salt-okunur bir eposta kutusu yazılabilir yapılamaz!"
 
@@ -777,61 +708,51 @@ msgstr "Salt-okunur bir eposta kutusu yazılabilir yapılamaz!"
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "%s yakalınıyor... Çıkılıyor.\n"
 
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "%s yakalınıyor... Çıkılıyor.\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifika kaydedildi"
 
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifika kaydedildi"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Klasöre olan değişiklikler çıkışta kaydedilecektir."
 
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Klasöre olan değişiklikler çıkışta kaydedilecektir."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Klasöre olan değişiklikler kaydedilmeyecektir."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Klasöre olan değişiklikler kaydedilmeyecektir."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Karakter kümesi değiştirildi: %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Karakter kümesi değiştirildi: %s -> %s"
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Dizine geç: "
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Dizine geç: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
 
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
 
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
-
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
@@ -839,7 +760,7 @@ msgstr "Temizle"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Işareti temizle"
 
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Işareti temizle"
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Bağlantı %s kapatılıyor..."
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Bağlantı %s kapatılıyor..."
@@ -863,19 +784,19 @@ msgstr "TOP komutası sunucu tarafından desteklenmiyor."
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "UIDL komutası sunucu tarafından desteklenmiyor."
 
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "UIDL komutası sunucu tarafından desteklenmiyor."
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
 
-#: main.c:169
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Denetleme seçenekleri:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Denetleme seçenekleri:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
 
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
 
@@ -889,17 +810,7 @@ msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
 
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
 
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
@@ -923,17 +834,12 @@ msgstr "Bağlantı kayboldu. Yeniden POP sunucusuna bağlanılsın mı?"
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı"
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı"
 
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Içerik tipi %s iye değiştirildi."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Içerik tipi %s iye değiştirildi."
 
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Içerik-tipi temel/altçeşit şeklindedir"
 
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Içerik-tipi temel/altçeşit şeklindedir"
 
@@ -941,12 +847,12 @@ msgstr "Içerik-tipi temel/altçeşit şeklindedir"
 msgid "Continue?"
 msgstr "Devam edilsin mi?"
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "Devam edilsin mi?"
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Gönderirken %s'ye dönüştürülsün mü?"
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Gönderirken %s'ye dönüştürülsün mü?"
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
@@ -961,52 +867,41 @@ msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..."
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..."
 
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..."
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
 
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s (%s)'e bağlanılınamadı."
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s (%s)'e bağlanılınamadı."
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Iletiyi kopyalamayadım."
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Iletiyi kopyalamayadım."
 
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Sıralama işlevi bulunamadı! [hata raporu yaz]"
 
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Sıralama işlevi bulunamadı! [hata raporu yaz]"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamıyor."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamıyor."
 
-#: send.c:810
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!"
 
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!"
 
@@ -1014,30 +909,30 @@ msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!"
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "TLS bağlantısı kurulamadı"
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "TLS bağlantısı kurulamadı"
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s açılanamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s açılanamadı"
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Eposta kutusu yeniden açılanamadı!"
 
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Eposta kutusu yeniden açılanamadı!"
 
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ileti gönderilemedi."
 
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ileti gönderilemedi."
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s kilitlenemedi\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s kilitlenemedi\n"
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s yaratılsın mı?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s yaratılsın mı?"
 
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 
@@ -1045,12 +940,12 @@ msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
 
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
@@ -1060,27 +955,27 @@ msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "%s seçiliyor..."
 
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "%s seçiliyor..."
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Ileti alınıyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "Ileti alınıyor..."
 
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Giriş başarısız oldu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Giriş başarısız oldu."
 
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 
@@ -1088,17 +983,17 @@ msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
 
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri sil: "
 
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri sil: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Sil"
 
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor."
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor."
@@ -1113,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?"
 
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?"
 
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s"
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s"
@@ -1122,25 +1017,25 @@ msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s"
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "HATA: bu hatayı lütfen rapor edin"
 
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "HATA: bu hatayı lütfen rapor edin"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "tabirde hata var"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "tabirde hata var"
 
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Şifrele"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Şifrele"
 
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Şifrele"
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Şifrele"
@@ -1149,27 +1044,22 @@ msgstr "Şifrele"
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
-
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
 
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu."
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu."
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu."
@@ -1198,27 +1088,27 @@ msgstr "%s'e bağlanılırken hata oldu"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s'de hata var, satır %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s'de hata var, satır %d: %s"
 
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Tabirde hata var: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Tabirde hata var: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu."
 
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu."
 
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu."
 
@@ -1227,24 +1117,24 @@ msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Adresi tararken hata oldu!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Adresi tararken hata oldu!"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" çalıştırılırken bir hata oluştu!"
 
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" çalıştırılırken bir hata oluştu!"
 
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Dizin taranırken hata oldu."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Dizin taranırken hata oldu."
 
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
@@ -1254,7 +1144,7 @@ msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "%s'le konuşurken hata oldu (%s)"
 
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "%s'le konuşurken hata oldu (%s)"
 
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Dosyayı göstermeye uğraşırken hata oldu"
 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Dosyayı göstermeye uğraşırken hata oldu"
 
@@ -1267,7 +1157,7 @@ msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Hata. Geçici dosya %s korunmaya alındı"
 
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Hata. Geçici dosya %s korunmaya alındı"
 
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
@@ -1285,11 +1175,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok."
 
@@ -1307,17 +1197,17 @@ msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
 
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çıkılsın mı?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çıkılsın mı?"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
@@ -1344,7 +1234,7 @@ msgstr "Dosyayı başlıklarını ayırmak için açamadım."
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Dosyayı başlıklarını taramak için açamadım."
 
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Dosyayı başlıklarını taramak için açamadım."
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Ağır hata! Eposta kutusunu yeniden açamadım!"
 
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Ağır hata! Eposta kutusunu yeniden açamadım!"
 
@@ -1352,40 +1242,20 @@ msgstr "Ağır hata! Eposta kutusunu yeniden açamadım!"
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ağır hata. Ileti sayıları karıştı!"
 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ağır hata. Ileti sayıları karıştı!"
 
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Iletileri sunucudan sil..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Ileti alınıyor..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Ileti listesi alınıyor..."
-
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Ileti listesi alınıyor..."
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Ileti listesi alınıyor..."
 
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
-
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Ileti alınıyor..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Ileti alınıyor..."
 
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dosya ağı: "
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dosya ağı: "
 
@@ -1406,7 +1276,7 @@ msgstr "Dosya bir dizin, dizin altında kaydedilsin mi?"
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Dosyayı dizin altında kaydet: "
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Dosyayı dizin altında kaydet: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtra: "
 
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtra: "
 
@@ -1415,33 +1285,33 @@ msgstr "Filtra: "
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Parmak izi: %s"
 
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Parmak izi: %s"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "bu iletiyi sonra göndermek üzere kaydet"
 
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "bu iletiyi sonra göndermek üzere kaydet"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: send.c:570
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
 
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
 
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr ""
 
-#: send.c:826
+#: send.c:770
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
 
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
 
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Işlev ileti eklentie mödüsünde yasaktır."
 
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Işlev ileti eklentie mödüsünde yasaktır."
 
@@ -1467,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s yardımı"
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s yardımı"
 
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Yardım şu an gösteriliyor."
 
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Yardım şu an gösteriliyor."
 
@@ -1475,7 +1345,7 @@ msgstr "Yardım şu an gösteriliyor."
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Bunu nasıl yazdıracağımı bilinmiyor!"
 
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Bunu nasıl yazdıracağımı bilinmiyor!"
 
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "%s eklentilerinin nasıl yazdırılacağı bilinmiyor!"
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "%s eklentilerinin nasıl yazdırılacağı bilinmiyor!"
@@ -1499,15 +1369,15 @@ msgstr "Bu anahtar numarasına güvenilmiyor."
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Bu anahtar numarasına çok az güveniliyor."
 
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Bu anahtar numarasına çok az güveniliyor."
 
-#: send.c:305
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Geçersiz PGP başlığı"
 
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "Geçersiz PGP başlığı"
 
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Geçersiz PGP başlığı"
 #, fuzzy
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "Geçersiz PGP başlığı"
@@ -1517,15 +1387,15 @@ msgstr "Geçersiz PGP başlığı"
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "\"%2$s\"'de satır %3$d'de tip %1$s için hatalı birim vardır"
 
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "\"%2$s\"'de satır %3$d'de tip %1$s için hatalı birim vardır"
 
-#: send.c:799
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
 
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
 
-#: send.c:803
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Esas metin cevap bazı olarak kullanılıyor..."
 
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Esas metin cevap bazı olarak kullanılıyor..."
 
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Geçersiz ay günü: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Geçersiz ay günü: %s"
@@ -1537,24 +1407,24 @@ msgid ""
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Geçersiz şekillendirme."
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Geçersiz şekillendirme."
 
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Geçersiz sıralama numarası."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Geçersiz sıralama numarası."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Geçersiz ileti numarası."
 
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Geçersiz ileti numarası."
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Geçersiz ay : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Geçersiz ay : %s"
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Geçersiz rölatif tarih: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Geçersiz rölatif tarih: %s"
@@ -1568,7 +1438,7 @@ msgstr "PGP'yi çağırılıyor..."
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "PGP'yi çağırılıyor..."
 
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "PGP'yi çağırılıyor..."
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Otomatik gösterme komuatası: %s"
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Otomatik gösterme komuatası: %s"
@@ -1578,15 +1448,15 @@ msgstr "Otomatik gösterme komuatası: %s"
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Iletiye geç: "
 
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Iletiye geç: "
 
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Geç: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Geç: "
 
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Diyaloklar için hızlı geçiş şimdilik mümkün değildir."
 
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Diyaloklar için hızlı geçiş şimdilik mümkün değildir."
 
@@ -1605,68 +1475,35 @@ msgstr ""
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tuş ayarlanmamış."
 
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tuş ayarlanmamış."
 
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tuş ayarlanmamış. Yardım için lütfen '%s' basınız."
 
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tuş ayarlanmamış. Yardım için lütfen '%s' basınız."
 
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletilere sınırla: "
 
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletilere sınırla: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Sınır : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Sınır : %s"
 
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Giriş yapılıyor..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Kilit sınırlandırması aşıldı, %s için varolan kilit silinsin mi?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Giriş yapılıyor..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Giriş başarısız oldu."
-
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranıyor..."
 
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranıyor..."
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s aranıyor..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s aranıyor..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Parmak izi: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Parmak izi: %s"
@@ -1675,24 +1512,20 @@ msgstr "Parmak izi: %s"
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME tipi belirlenmemiş. Eklenti gösterilemiyor."
 
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME tipi belirlenmemiş. Eklenti gösterilemiyor."
 
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "eposta kutusu silindi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "eposta kutusu silindi."
 
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "eposta gönderilmedi."
 
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "eposta gönderilmedi."
 
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgstr "eposta gönderildi."
 
 msgid "Mail sent."
 msgstr "eposta gönderildi."
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi."
 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi."
 
@@ -1704,24 +1537,24 @@ msgstr "Eposta kutusu kapatıldı"
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
 
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
 
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "eposta kutusu silindi."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "eposta kutusu silindi."
 
-#: main.c:659
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Eposta kutusu boştur."
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Eposta kutusu boştur."
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "eposta kutusu yazılamayabilir yapıldı. %s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "eposta kutusu yazılamayabilir yapıldı. %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "eposta kutusu salt-okunur."
 
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "eposta kutusu salt-okunur."
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "eposta kutusu değiştirilmedi."
 
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "eposta kutusu değiştirilmedi."
 
@@ -1729,7 +1562,7 @@ msgstr "eposta kutusu değiştirilmedi."
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda."
 
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda."
 
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "eposta kutusu silinmedi."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "eposta kutusu silinmedi."
 
@@ -1738,19 +1571,19 @@ msgstr "eposta kutusu silinmedi."
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
 
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Eposta kutusu bozulmuştur!"
 
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Eposta kutusu bozulmuştur!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş."
 
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş. Bazı işaretlet hatalı olabilir."
 
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş. Bazı işaretlet hatalı olabilir."
 
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "%d eposta kutusu "
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "%d eposta kutusu "
@@ -1765,28 +1598,24 @@ msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
 
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d ileti silinmek için işaretlenmiş..."
 
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d ileti silinmek için işaretlenmiş..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Ileti iletildi."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Ileti iletildi."
 
-#: send.c:503
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Ileti yazdırılımadı"
 
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Ileti yazdırılımadı"
 
@@ -1794,7 +1623,7 @@ msgstr "Ileti yazdırılımadı"
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Ileti dosyası boş!"
 
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Ileti dosyası boş!"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Ileti iletildi."
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Ileti iletildi."
@@ -1803,37 +1632,32 @@ msgstr "Ileti iletildi."
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Ileti değiştirilmedi!"
 
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Ileti değiştirilmedi!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Sınırlandırılmış bakışta ana ileti görünemez."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ileti kaydedildi."
 
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ileti kaydedildi."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgstr "Ileti yazdırıldi"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "Ileti yazdırıldi"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgstr "Ileti yazıldı."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Ileti yazıldı."
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Iletiler iletildi."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Iletiler iletildi."
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Iletiler yazdırılımadı"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Iletiler yazdırılımadı"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Iletiler iletildi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Iletiler iletildi."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Iletiler yazdırıldi"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Iletiler yazdırıldi"
 
@@ -1841,12 +1665,12 @@ msgstr "Iletiler yazdırıldi"
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Eksik argümanlar."
 
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Eksik argümanlar."
 
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınsın mı?"
 
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınsın mı?"
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınıyor..."
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınıyor..."
@@ -1855,46 +1679,32 @@ msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınıyor..."
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "Yeni dosya ismi: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Yeni dosya ismi: "
 
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "Yeni dosya: "
 
 msgid "New file: "
 msgstr "Yeni dosya: "
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 #, fuzzy
 msgid "New mail in "
 msgstr "%s'de yeni eposta var."
 
 #, fuzzy
 msgid "New mail in "
 msgstr "%s'de yeni eposta var."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Yeni eposta var!"
 
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Yeni eposta var!"
 
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -1902,34 +1712,34 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Doğrulamacılar erişilir değil"
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Doğrulamacılar erişilir değil"
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Sınırlandırma verisi bulunamadı! [bu hata rapor edilmesi gerek]"
 
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Sınırlandırma verisi bulunamadı! [bu hata rapor edilmesi gerek]"
 
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgstr "Birim yok."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "Birim yok."
 
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:484
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Gelen kutuları belirlenmedi."
 
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Gelen kutuları belirlenmedi."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Sınırlandırma tabiri kullanımda değildir."
 
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Sınırlandırma tabiri kullanımda değildir."
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Hiç bir eposta kutusu açık değil."
 
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Hiç bir eposta kutusu açık değil."
 
-#: main.c:606
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
 
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
 
@@ -1943,7 +1753,7 @@ msgstr "%s için mailcap yazma birimi yok, boş dosya yaratılıyor."
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "%s için mailcap düzenleme birimi yok"
 
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "%s için mailcap düzenleme birimi yok"
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Eposta listesi bulunamadı!"
 
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Eposta listesi bulunamadı!"
 
@@ -1951,24 +1761,24 @@ msgstr "Eposta listesi bulunamadı!"
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Uyan mailcap birimi bulunamadı. Metin olarak gösteriliyor."
 
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Uyan mailcap birimi bulunamadı. Metin olarak gösteriliyor."
 
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Bu klasörde ileti yok."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Bu klasörde ileti yok."
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tabire uygun ileti yok."
 
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tabire uygun ileti yok."
 
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Daha fazla konum yok."
 
 #, fuzzy
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Daha fazla konum yok."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgstr "Daha fazla konum yok."
 
 msgid "No more threads."
 msgstr "Daha fazla konum yok."
 
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr ""
 
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr ""
 
@@ -1976,61 +1786,47 @@ msgstr ""
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok."
 
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgstr "Yeni ileti yok"
 
 msgid "No new messages"
 msgstr "Yeni ileti yok"
 
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Konu belirlenmemiş."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Kaydedilmiş ileti yok."
 
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Kaydedilmiş ileti yok."
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Yazdırma komutası belirlenmemiş."
 
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Yazdırma komutası belirlenmemiş."
 
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Alıcı belirlenmemiş!"
 
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Alıcı belirlenmemiş!"
 
-#: main.c:515
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Alıcılar belirlenmedi.\n"
 
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Alıcılar belirlenmedi.\n"
 
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Alıcılar belirlenmemiş."
 
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Alıcılar belirlenmemiş."
 
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Arama tabiri yok."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Arama tabiri yok."
 
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Konu belirlenmemiş."
 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Konu belirlenmemiş."
 
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?"
 
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?"
 
-#: send.c:314
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Konu yok, iptal edilsin mi?"
 
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Konu yok, iptal edilsin mi?"
 
-#: send.c:316
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Konu yok, iptal ediliyor."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Konu yok, iptal ediliyor."
 
@@ -2039,80 +1835,73 @@ msgstr "Konu yok, iptal ediliyor."
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s : böyle bir renk yok"
 
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s : böyle bir renk yok"
 
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Işaretlenmiş birim yok."
 
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Işaretlenmiş birim yok."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Hiç bir işaretlenmiş ileti gözükmüyor ki!"
 
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Hiç bir işaretlenmiş ileti gözükmüyor ki!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Işaretli ileti yok."
 
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Işaretli ileti yok."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Kurtarılan ileti yok."
 
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Kurtarılan ileti yok."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Okunmamış ileti yok"
 
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Okunmamış ileti yok"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Görünebilir ileti yok."
 
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Görünebilir ileti yok."
 
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Bu mönüde yoktur."
 
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Bu mönüde yoktur."
 
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "Bulunmadı."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Bulunmadı."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
 
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr ""
 "Sadece birden fazla bölümden oluşan eklentilerin silinmesi destekleniyor."
 
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr ""
 "Sadece birden fazla bölümden oluşan eklentilerin silinmesi destekleniyor."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "eposta kutusunu aç"
 
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "eposta kutusunu aç"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
 
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
 
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denetleme seçenekleri:"
 
 
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Gönderme işleminin geri verisi"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Gönderme işleminin geri verisi"
 
@@ -2122,7 +1911,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr ""
 "ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? "
 
 msgstr ""
 "ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? "
 
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
@@ -2136,11 +1925,11 @@ msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları."
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları."
 
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları."
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP imzası doğrulanamadı."
 
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP imzası doğrulanamadı."
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
 
@@ -2157,7 +1946,7 @@ msgstr "Kök iletisi yok."
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Sınırlandırılmış bakışta ana ileti görünemez."
 
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Sınırlandırılmış bakışta ana ileti görünemez."
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s için parola: "
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s için parola: "
@@ -2166,23 +1955,19 @@ msgstr "%s@%s için parola: "
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Şahsi isim: "
 
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Şahsi isim: "
 
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Komutaya ver: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Komutaya ver: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Borula: "
 
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Borula: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?"
 
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Kaydedilmiş iletiler"
 
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Kaydedilmiş iletiler"
 
@@ -2190,36 +1975,36 @@ msgstr "Kaydedilmiş iletiler"
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Önceden bağlanma komutası başarısız oldu."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Önceden bağlanma komutası başarısız oldu."
 
-#: send.c:829
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Devam etmek için bir tuşa bas..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Devam etmek için bir tuşa bas..."
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Eklenti yazdırılsın mı?"
 
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Eklenti yazdırılsın mı?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgstr "Ileti yazdırılsın mı?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "Ileti yazdırılsın mı?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Işaretli ileti(leri) yazılsın mı?"
 
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Işaretli ileti(leri) yazılsın mı?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Işaretli iletiler yazdırılsın mı?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Işaretli iletiler yazdırılsın mı?"
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Silmek için işaretlenmiş %d ileti silinsin mi?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Silmek için işaretlenmiş %d ileti silinsin mi?"
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Silmek için işaretlenmiş %d ileti silinsin mi?"
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Silmek için işaretlenmiş %d ileti silinsin mi?"
@@ -2242,17 +2027,12 @@ msgstr "Sorgulama komutası belirlenmedi."
 msgid "Query: "
 msgstr "Sorgulama: "
 
 msgid "Query: "
 msgstr "Sorgulama: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
 
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Isim yüzeyleri alınıyor..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s okunuyor..."
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s okunuyor..."
@@ -2262,7 +2042,7 @@ msgstr "%s okunuyor..."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s okunuyor... %d"
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s okunuyor... %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "%s okunuyor... %d (%%%d)"
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "%s okunuyor... %d (%%%d)"
@@ -2272,16 +2052,16 @@ msgstr "%s okunuyor... %d (%%%d)"
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..."
 
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..."
 
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?"
 
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?"
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?"
 
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr ""
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr ""
 
@@ -2290,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "CLOSE başarısız oldu"
 
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "CLOSE başarısız oldu"
 
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
@@ -2300,24 +2080,20 @@ msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
 
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
 
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Adını değiştir: "
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Adını değiştir: "
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Eposta kutusu yeniden açılıyor..."
 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Eposta kutusu yeniden açılıyor..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
@@ -2326,15 +2102,15 @@ msgstr ""
 "Ters sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü"
 "(z)enmemiş/(b)oyut/(p)uan: "
 
 "Ters sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü"
 "(z)enmemiş/(b)oyut/(p)uan: "
 
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Ters ara: "
 
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Ters ara: "
 
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Geriye dönük ara: "
 
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Geriye dönük ara: "
 
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sıralayım?"
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sıralayım?"
 
@@ -2344,11 +2120,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr ""
 "ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? "
 
 msgstr ""
 "ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? "
 
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
@@ -2361,12 +2137,12 @@ msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarları."
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP imzası doğrulanamadı."
 
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP imzası doğrulanamadı."
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
@@ -2375,7 +2151,7 @@ msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu."
 
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Parmak izi: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Parmak izi: %s"
@@ -2385,20 +2161,20 @@ msgstr "Parmak izi: %s"
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "%s (%s) kullanarak SSL bağlantısı kuruluyor"
 
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "%s (%s) kullanarak SSL bağlantısı kuruluyor"
 
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
 
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Dosyaya kaydet: "
 
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Dosyaya kaydet: "
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
@@ -2408,52 +2184,52 @@ msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti durum işaretleri kaydediliyor... [%d/%d]"
 
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti durum işaretleri kaydediliyor... [%d/%d]"
 
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgstr "Kaydediliyor..."
 
 msgid "Saving..."
 msgstr "Kaydediliyor..."
 
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ara: "
 
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ara: "
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr ""
 
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr ""
 
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Arama iptal edildi."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Arama iptal edildi."
 
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Bu mönüde arama şimdilik mümkün değildir."
 
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Bu mönüde arama şimdilik mümkün değildir."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Arama sona ulaştı."
 
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Arama sona ulaştı."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Arama başa döndü."
 
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Arama başa döndü."
 
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgstr "Ara: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "Ara: "
 
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s seçiliyor..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s seçiliyor..."
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
 
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
 
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Ileti gönderiliyor..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Ileti gönderiliyor..."
 
@@ -2462,12 +2238,7 @@ msgstr "Ileti gönderiliyor..."
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti!"
 
@@ -2475,11 +2246,11 @@ msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti!"
 msgid "Set flag"
 msgstr "Işareti otur"
 
 msgid "Set flag"
 msgstr "Işareti otur"
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Komuta komutası: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Komuta komutası: "
 
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgstr "Imzala"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Imzala"
 
@@ -2487,11 +2258,11 @@ msgstr "Imzala"
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Farklı imzala: "
 
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Farklı imzala: "
 
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Imzala ve şifrele"
 
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Imzala ve şifrele"
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
@@ -2500,11 +2271,11 @@ msgstr ""
 "Sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)"
 "enlenmemiş/(b)oyut/(p)uan?"
 
 "Sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)"
 "enlenmemiş/(b)oyut/(p)uan?"
 
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sıralayım? "
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sıralayım? "
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Eposta kutusu sıralanıyor..."
 
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Eposta kutusu sıralanıyor..."
 
@@ -2513,43 +2284,34 @@ msgstr "Eposta kutusu sıralanıyor..."
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Anahtar numara: 0x%s"
 
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Anahtar numara: 0x%s"
 
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s"
 
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s'e abone olunuyor..."
 
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s'e abone olunuyor..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifika doğrulaması"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifika doğrulaması"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri işaretle: "
 
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri işaretle: "
 
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Eklemek istediğin iletiler işaretlenecektir!"
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Eklemek istediğin iletiler işaretlenecektir!"
 
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Işaretleme desteklenmiyor."
 
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Işaretleme desteklenmiyor."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Bu ileti görünemez."
 
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Bu ileti görünemez."
 
@@ -2558,11 +2320,11 @@ msgstr "Bu ileti görünemez."
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL erişilir değil."
 
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL erişilir değil."
 
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülecektir."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülecektir."
 
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir."
 
@@ -2570,78 +2332,83 @@ msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir."
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Ileti sayısı yanlıştır. Eposta kutusu yeniden açilması denenebilir."
 
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Ileti sayısı yanlıştır. Eposta kutusu yeniden açilması denenebilir."
 
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Eklemler yok."
 
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Eklemler yok."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Ileti yok."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Ileti yok."
 
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!"
 
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!"
 
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalışmaz."
 
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalışmaz."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikanın sahibi kuruluş:"
 
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikanın sahibi kuruluş:"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
 
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikayı veren kuruluş:"
 
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikayı veren kuruluş:"
 
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Bu anahtar kullanılamaz: süresi bitti/kapalı/geriye alındı."
 
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Bu anahtar kullanılamaz: süresi bitti/kapalı/geriye alındı."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor."
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Konumlaştırma kapalıdır."
 
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Konumlaştırma kapalıdır."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Iletinin başı gösteriliyor."
 
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Iletinin başı gösteriliyor."
 
@@ -2668,12 +2435,12 @@ msgstr ""
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu."
 
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu."
 
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
 
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Eklenemedi!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Eklenemedi!"
 
@@ -2681,7 +2448,7 @@ msgstr "Eklenemedi!"
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden başlıkları alınamıyor."
 
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden başlıkları alınamıyor."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
@@ -2690,56 +2457,36 @@ msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Iletiler sunucuda bırakılamıyor."
 
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Iletiler sunucuda bırakılamıyor."
 
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
-
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Eposta kutusunu kilitleyemedim!"
 
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Eposta kutusunu kilitleyemedim!"
 
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Geçici dosyayı açamadım!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Geçici dosyayı açamadım!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Geçici dosyayı açamadım!"
 
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Geçici dosyayı açamadım!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
 
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Kurtar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Kurtar"
 
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s"
 
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
-
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
 
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
 
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
 
@@ -2748,7 +2495,7 @@ msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Ileti yükleniyor..."
 
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Ileti yükleniyor..."
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazılabilir yapabilinir!"
 
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazılabilir yapabilinir!"
 
@@ -2757,7 +2504,7 @@ msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazılabilir yapabilinir!"
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanılsın mı?"
 
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanılsın mı?"
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "%s'deki kullanıcı adı: "
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "%s'deki kullanıcı adı: "
@@ -2772,7 +2519,7 @@ msgstr "Geçersiz ay : %s"
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Geçersiz ay : %s"
 
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Geçersiz ay : %s"
 
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?"
 
@@ -2780,7 +2527,7 @@ msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?"
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Ileti sayısını doğrula..."
 
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Ileti sayısını doğrula..."
 
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "IKAZ!   %s'nin üstüne yazmak üzeresin, devam edilsin mi?"
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "IKAZ!   %s'nin üstüne yazmak üzeresin, devam edilsin mi?"
@@ -2791,26 +2538,26 @@ msgid ""
 "above\n"
 msgstr ""
 
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
@@ -2825,12 +2572,12 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Cevap bekleniyor..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Cevap bekleniyor..."
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Cevap bekleniyor..."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Cevap bekleniyor..."
@@ -2839,7 +2586,7 @@ msgstr "Cevap bekleniyor..."
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Cevap bekleniyor..."
 
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Cevap bekleniyor..."
 
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
@@ -2854,7 +2601,7 @@ msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir"
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
 
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
 
@@ -2862,7 +2609,7 @@ msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
@@ -2874,21 +2621,21 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluştu"
 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluştu"
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Yazma başarısız oldu! Eposta kutusunun bir bölümü %s'ye yazılmıştır"
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Yazma başarısız oldu! Eposta kutusunun bir bölümü %s'ye yazılmıştır"
@@ -2897,67 +2644,62 @@ msgstr "Yazma başarısız oldu! Eposta kutusunun bir bölümü %s'ye yazılmı
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Yazma hatası!"
 
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Yazma hatası!"
 
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "%s yazılıyor..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "%s yazılıyor..."
 
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Ileti %s iye yazılıyor..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Ileti %s iye yazılıyor..."
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Iletiler yazılıyor... %d (%%%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Iletiler yazılıyor... %d (%%%d)"
 
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
-
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Bu isimli bir lakap zaten tanımlanmış!"
 
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Bu isimli bir lakap zaten tanımlanmış!"
 
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Ilk birimdesiniz."
 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Ilk birimdesiniz."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ilk iletidesiniz."
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ilk iletidesiniz."
 
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Ilk sayfadasınız."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Ilk sayfadasınız."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ilk konumdasınız."
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ilk konumdasınız."
 
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Son birimdesiniz."
 
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Son birimdesiniz."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Son iletidesiniz."
 
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Son iletidesiniz."
 
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Son sayfadasınız."
 
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Son sayfadasınız."
 
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Daha alta geçmek mümkün değildir."
 
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Daha alta geçmek mümkün değildir."
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Daga yukarıya geçmek mümkün değildir."
 
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Daga yukarıya geçmek mümkün değildir."
 
@@ -2965,11 +2707,11 @@ msgstr "Daga yukarıya geçmek mümkün değildir."
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Hıc bir lakabın yok!"
 
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Hıc bir lakabın yok!"
 
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Geriye kalan tek eklentii silemezsin."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Geriye kalan tek eklentii silemezsin."
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Sadece ileti yada RFC822 bölümleri iletilebilir."
 
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Sadece ileti yada RFC822 bölümleri iletilebilir."
 
@@ -2978,22 +2720,22 @@ msgstr "Sadece ileti yada RFC822 bölümleri iletilebilir."
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[ %s = %s] Kabul ediliyor mu?"
 
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[ %s = %s] Kabul ediliyor mu?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor "
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor "
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Eklenti #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Eklenti #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatası --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatası --]\n"
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n"
@@ -3022,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s çalıştırılamadı --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s çalıştırılamadı --]\n"
@@ -3082,7 +2824,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Imzalanmış bilginin sonu --]\n"
 
 "\n"
 "[-- Imzalanmış bilginin sonu --]\n"
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Hata:  Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! "
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Hata:  Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! "
@@ -3132,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: Hatalı PGP/MIME iletisi! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Hata: Hatalı PGP/MIME iletisi! --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir erişim tipi belirlemiyor --]\n"
 
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir erişim tipi belirlemiyor --]\n"
 
@@ -3180,17 +2922,17 @@ msgstr ""
 "[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tip: %s/%s, Şekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tip: %s/%s, Şekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n"
@@ -3212,14 +2954,14 @@ msgstr ""
 "[-- Ikaz: %s/%s imzaları doğrulanamıyor. --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Ikaz: %s/%s imzaları doğrulanamıyor. --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n"
 "[-- ve ima edilen erişme tipi %s de desteklenmiyor --]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n"
 "[-- ve ima edilen erişme tipi %s de desteklenmiyor --]\n"
 
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -3229,12 +2971,12 @@ msgstr ""
 "[-- ve ima edilen kaynağın geçerliliği --]\n"
 "[-- de bitti. --]\n"
 
 "[-- ve ima edilen kaynağın geçerliliği --]\n"
 "[-- de bitti. --]\n"
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- isim: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- isim: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s'de --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s'de --]\n"
@@ -3269,7 +3011,7 @@ msgstr "Geçersiz ay : %s"
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[geçersiz tarih]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[geçersiz tarih]"
 
@@ -3282,33 +3024,6 @@ msgstr "[hesaplanamıyor]"
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: adres yok"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: adres yok"
 
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
@@ -3323,90 +3038,22 @@ msgstr "eklenti anlatımını düzenle"
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: çok fazla argüman"
 
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: çok fazla argüman"
 
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Dizin taranırken hata oldu."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "renkli : eksik argüman"
 
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "renkli : eksik argüman"
 
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Yeni ileti yok"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr "dönüştürülüyor"
 
 msgid "converting"
 msgstr "dönüştürülüyor"
 
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
-
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
@@ -3422,20 +3069,7 @@ msgstr "geçici eposta dizinini yaratamadım : %s"
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "geçici eposta dizinini yaratamadım : %s"
 
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "geçici eposta dizinini yaratamadım : %s"
 
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Gelen kutuları belirlenmedi."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr "tabh"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "tabh"
 
@@ -3443,79 +3077,11 @@ msgstr "tabh"
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "varsayılan renkler desteklenmiyor"
 
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "varsayılan renkler desteklenmiyor"
 
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "tgakiozbp"
 
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "tgakiozbp"
 
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
@@ -3531,77 +3097,7 @@ msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "%s seçiliyor..."
 
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "%s seçiliyor..."
 
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "eklenti anlatımını düzenle"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Iletiyi yazamadım"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgstr "boş tabir"
 
 msgid "empty pattern"
 msgstr "boş tabir"
 
@@ -3610,23 +3106,6 @@ msgstr "boş tabir"
 msgid "encryption"
 msgstr "Şifrele"
 
 msgid "encryption"
 msgstr "Şifrele"
 
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
@@ -3667,11 +3146,11 @@ msgstr "tabirde %s'de hata var"
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "tabirde %s'de hata var"
 
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "tabirde %s'de hata var"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgstr "tabirde hata var"
 
 msgid "error in expression"
 msgstr "tabirde hata var"
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "tabirde %s'de hata var"
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "tabirde %s'de hata var"
@@ -3696,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "tabirde %s'de hata var"
 
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "tabirde %s'de hata var"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr ""
@@ -3711,67 +3190,11 @@ msgstr "imfkip"
 msgid "esabpc"
 msgstr "imfkip"
 
 msgid "esabpc"
 msgstr "imfkip"
 
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: yetersiz argüman sayısı"
 
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: yetersiz argüman sayısı"
 
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Ilk iletidesiniz."
-
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
@@ -3792,26 +3215,6 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Son sayfadasınız."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
-
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
@@ -3822,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "silinmiştir --]\n"
 
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "silinmiştir --]\n"
 
@@ -3834,113 +3237,19 @@ msgstr ""
 msgid "invalid header field"
 msgstr "geçersiz başlık birimi"
 
 msgid "invalid header field"
 msgstr "geçersiz başlık birimi"
 
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Geçersiz sıralama numarası."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Iletiye geç: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Iletiye geç: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Ilk konumdasınız."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Okunmamış ileti yok"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Okunmamış ileti yok"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları."
 
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları."
 
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Işaretli iletileri ilet:"
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: boş tuş metni"
 
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: boş tuş metni"
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: çok fazla argüman"
 
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: çok fazla argüman"
 
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
@@ -3950,49 +3259,17 @@ msgstr "%s için mailcap birimi bulunamadı"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Iletiler iletildi."
 
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Iletiler iletildi."
 
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "hatalı parantez : %s"
 
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "hatalı parantez : %s"
 
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "eksik argüman"
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "eksik argüman"
@@ -4001,414 +3278,74 @@ msgstr "eksik argüman"
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "siyah-beyaz : eksik argüman"
 
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "siyah-beyaz : eksik argüman"
 
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Ilk birimdesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Ilk iletidesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Son birimdesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Son iletidesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Son birimdesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Son sayfadasınız."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Kurtarılan ileti yok."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Ilk birimdesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Ilk sayfadasınız."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Kurtarılan ileti yok."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Ilk sayfadasınız."
-
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 #, fuzzy
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
 
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 #, fuzzy
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(eposta kutusu yok)"
 
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(eposta kutusu yok)"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr "dönüştürülmüyor"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "dönüştürülmüyor"
 
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgstr "boş tuş metni"
 
 msgid "null key sequence"
 msgstr "boş tuş metni"
 
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "sep"
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "sep"
 
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Eposta kutusu yeniden açılıyor..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Ilk birimdesiniz."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: çok fazla argüman"
 
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: çok fazla argüman"
 
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Iletiye geç: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
 msgstr "rs"
 
 msgid "ro"
 msgstr "rs"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
 msgid "roa"
 msgstr "rsh"
 
 msgid "roa"
 msgstr "rsh"
 
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "tabirde hata var"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Ara: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Ileti gönderilemedi."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletilere sınırla: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Daha fazla konum yok."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Ileti yazdırılsın mı?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Bu klasörde ileti yok."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s'de hata var"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s'de hata var"
 
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s'de hatalar var"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s'de hatalar var"
 
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s'de oluşan çok fazla hatadan dolayı okuma iptal edildi"
 
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s'de oluşan çok fazla hatadan dolayı okuma iptal edildi"
 
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Ilk konumdasınız."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
@@ -4421,54 +3358,7 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Daha fazla konum yok."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Arama tabiri yok."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Okunmamış ileti yok"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgstr "çok az seçenek"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "çok az seçenek"
 
@@ -4476,10 +3366,6 @@ msgstr "çok az seçenek"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla seçenek"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla seçenek"
 
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
@@ -4489,25 +3375,6 @@ msgstr ""
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "eklenti anlatımını düzenle"
 
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "eklenti anlatımını düzenle"
 
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
@@ -4523,83 +3390,56 @@ msgstr ""
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "%s: bilinmeyen tip"
 
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "%s: bilinmeyen tip"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgstr "bilinmeyen hata"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "bilinmeyen hata"
 
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "eklenti anlatımını düzenle"
-
-#: main.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"yardım:mutt [ -nRyzZ ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] [ -m <tip> ] [ -f "
+"<dosya ]\n"
+"\tmutt [ -nx ] [ -e <komuta> ] [ -a <dosya> ] [ -F <dosya> ] [ -H <dosya> ] "
+"[-i <dosya> ] [ -s <konu> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
+"\tmutt [ -n ] [ -e  <komuta> ] [ -F <dosya> ] -p\n"
+"\tmutt -v[v]\n"
+"\n"
+"seçenekler:\n"
+"  -a <dosya>\tiletiye bir dosya ekle\n"
+"  -b <adres>\tbir görünmez kopya adresi (BCC) belirler\n"
+"  -c <adres>\tbir kopya adresi (CC) belirler\n"
+"  -e <komuta>\tbaşlangıçta çalıştırılacak bir komuta belirler\n"
+"  -f <dosya>\tokunacak eposta kutusunu belirler\n"
+"  -F <dosya>\tvarsayılan muttrc dosyasına rakip bir dosya belirler\n"
+"  -H <dosya>\tbaşlığın okunacak olduğu örnek bir dosya\n"
+"  -i <dosya>\ther cevapta içerilecek bir eklentiyi belirler\n"
+"  -m <tip>\teposta kutularının varsayılan tipini belirler\n"
+"  -n\t\tMutt'ı sistemdeki Muttrc dosyasını okumasından men eder\n"
+"  -p\t\tbir kaydedilmiş/bırakılmış iletiyi belirtler\n"
+"  -R\t\teposta kutusunu salt-okunur açar\n"
+"  -s <konu>\tkonuyu belirler\n"
+"  -v\t\tnesil ve denetleme bilgilerini gösterir\n"
+"  -x\t\tmailx gönderme modüsünü taklit et\n"
+"  -y\t\t'mailboxes' listesinde belirtilen bir eposta kutusunu belirler\n"
+"  -z\t\teposta kutusunda ileti yoksa, hemen çık\n"
+"  -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çık\n"
+"  -h\t\tbu yardım iletisini göster"
 
 
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Eklenti kaydedildi."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Yeni dosya: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""