-#: keymap_alldefs.h:46
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "lülita selle lisa ümberkodeerimine"
-
-#: keymap_alldefs.h:47
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "salvesta teade hilisemaks saatmiseks"
-
-#: keymap_alldefs.h:48
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "tõsta/nimeta lisatud fail ümber"
-
-#: keymap_alldefs.h:49
-msgid "send the message"
-msgstr "saada teade"
-
-#: keymap_alldefs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "lülita paigutust kehasse/lisasse"
-
-#: keymap_alldefs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "lülita faili kustutamist peale saatmist"
-
-#: keymap_alldefs.h:52
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "uuenda teate kodeerimise infot"
-
-#: keymap_alldefs.h:53
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "kirjuta teade kausta"
-
-#: keymap_alldefs.h:54
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "koleeri teade faili/postkasti"
-
-#: keymap_alldefs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "loo teate saatjale alias"
-
-#: keymap_alldefs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "liiguta kirje ekraanil alla"
-
-#: keymap_alldefs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "liiguta kirje ekraanil keskele"
-
-#: keymap_alldefs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "liiguta kirje ekraanil üles"
-
-#: keymap_alldefs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "tee avatud (text/plain) koopia"
-
-#: keymap_alldefs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "tee avatud (text/plain) koopia ja kustuta"
-
-#: keymap_alldefs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "kustuta jooksev kirje"
-
-#: keymap_alldefs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "kustuta jooksev postkast (ainult IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:63
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "kustuta kõik teated alamteemas"
-
-#: keymap_alldefs.h:64
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "kustuta kõik teated teemas"
-
-#: keymap_alldefs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "esita saatja täielik aadress"
-
-#: keymap_alldefs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "näita teadet ja lülita päise näitamist"
-
-#: keymap_alldefs.h:67
-msgid "display a message"
-msgstr "näita teadet"
-
-#: keymap_alldefs.h:68
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "toimeta kogu teadet"
-
-#: keymap_alldefs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "kustuta sümbol kursori eest"
-
-#: keymap_alldefs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "liiguta kursorit sümbol vasakule"
-
-#: keymap_alldefs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "tõsta kursor sõna algusse"
-
-#: keymap_alldefs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "hüppa rea algusse"
-
-#: keymap_alldefs.h:73
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "vaheta sissetulevaid postkaste"
-
-#: keymap_alldefs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "täienda failinime või aliast"
-
-#: keymap_alldefs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr "täienda aadressi päringuga"
-
-#: keymap_alldefs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "kustuta sümbol kursori alt"
-
-#: keymap_alldefs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "hüppa realõppu"
-
-#: keymap_alldefs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "liiguta kursorit sümbol paremale"
-
-#: keymap_alldefs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "tõsta kursor sõna lõppu"
-
-#: keymap_alldefs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "keri ajaloos alla"
-
-#: keymap_alldefs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "keri ajaloos üles"
-
-#: keymap_alldefs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "kustuta sümbolid kursorist realõpuni"
-
-#: keymap_alldefs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "kustuta sümbolid kursorist sõna lõpuni"
-
-#: keymap_alldefs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "kustuta real kõik sümbolid"
-
-#: keymap_alldefs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "kustuta sõna kursori eest"
-
-#: keymap_alldefs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "kvoodi järgmine klahvivajutus"
-
-#: keymap_alldefs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "vaheta kursori all olev sümbol kursorile eelnevaga"
-
-#: keymap_alldefs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "sõna algab suurtähega"
-
-#: keymap_alldefs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "teisenda tähed sõnas väiketähtedeks"
-
-#: keymap_alldefs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "teisenda tähed sõnas suurtähtedeks"
-
-#: keymap_alldefs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "sisestage muttrc käsk"
-
-#: keymap_alldefs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "sisestage faili mask"
-
-#: keymap_alldefs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr "välju sellest menüüst"
-
-#: keymap_alldefs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "filtreeri lisa läbi väliskäsu"
-
-#: keymap_alldefs.h:95
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "liigu esimesele kirjele"
-
-#: keymap_alldefs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "lülita teate 'tähtsuse' lippu"
-
-#: keymap_alldefs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Vastus aadressile %s%s?"
-
-#: keymap_alldefs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:99
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "edasta teade kommentaaridega"
-
-#: keymap_alldefs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr "vali jooksev kirje"
-
-#: keymap_alldefs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Te olete esimesel teatel."
-
-#: keymap_alldefs.h:102
-#, fuzzy
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr "toimeta teadet koos päisega"
-
-#: keymap_alldefs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Te olete esimesel teatel."
-
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "vasta kõikidele"
-
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "keri pool lehekülge alla"
-
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "keri pool lehekülge üles"
-
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "this screen"
-msgstr "see ekraan"
-
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "hüppa indeksi numbrile"
-
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "liigu viimasele kirjele"
-
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "vasta määratud postiloendile"
-
-#: keymap_alldefs.h:111
-#, fuzzy
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr "lae kiri POP serverilt"
-
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr "käivita makro"
-
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "koosta uus e-posti teade"
-
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr "ava teine kaust"
-
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "ava teine kaust ainult lugemiseks"
-
-#: keymap_alldefs.h:117
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr "ava teine kaust"
-
-#: keymap_alldefs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "ava teine kaust ainult lugemiseks"
-
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "puhasta teate olekulipp"
-
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "kustuta mustrile vastavad teated"
-
-#: keymap_alldefs.h:121
-msgid "rebuild header caching databases"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:122
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid."
-
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "lae kiri IMAP serverilt"
-
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "lae kiri POP serverilt"
-
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "move to the first message"
-msgstr "liigu esimesele teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "move to the last message"
-msgstr "liigu viimasele teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "näita ainult mustrile vastavaid teateid"
-
-#: keymap_alldefs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Peegelda märgitud teated aadressile: "
-
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "hüppa järgmisele uuele teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:130
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "hüppa järgmisele lugemata teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "hüppa järgmisele alamteemale"
-
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "hüppa järgmisele teemale"
-
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "liigu järgmisele kustutamata teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "hüppa järgmisele lugemata teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "hüppa teema vanemteatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "hüppa eelmisele teemale"
-
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "hüppa eelmisele alamteemale"
-
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "liigu eelmisele kustutamata teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "hüppa eelmisele uuele teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "hüppa eelmisele lugemata teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "hüppa eelmisele lugemata teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "märgi jooksev teema loetuks"
-
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "märgi jooksev alamteema loetuks"
-
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "sea teate olekulipp"
-
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "salvesta postkasti muutused"
-
-#: keymap_alldefs.h:146
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "märgi mustrile vastavad teated"
-
-#: keymap_alldefs.h:147
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "taasta mustrile vastavad teated"
-
-#: keymap_alldefs.h:148
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "eemalda märk mustrile vastavatelt teadetelt"
-
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "liigu lehe keskele"
-
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "liigu järgmisele kirjele"
-
-#: keymap_alldefs.h:151
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "keri üks rida alla"
-
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "move to the next page"
-msgstr "liigu järgmisele lehele"
-
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "hüppa teate lõppu"
-
-#: keymap_alldefs.h:154
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "lülita tsiteeritud teksti näitamist"
-
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "liigu tsiteeritud teksti lõppu"
-
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "hüppa teate algusse"
-
-#: keymap_alldefs.h:157
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "saada teade/lisa käsu sisendisse"
-
-#: keymap_alldefs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Peegelda teade aadressile %s"
-
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "liigu eelmisele kirjele"
-
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "keri üks rida üles"
-
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "liigu eelmisele lehele"
-
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "print the current entry"
-msgstr "trüki jooksev kirje"
-
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "otsi aadresse välise programmiga"
-
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "lisa uue päringu tulemused olemasolevatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "salvesta postkasti muutused ja välju"
-
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "võta postitusootel teade"
-
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "puhasta ja joonista ekraan uuesti"
-
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "{internal}"
-msgstr "{sisemine}"
-
-#: keymap_alldefs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "kustuta jooksev postkast (ainult IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "reply to a message"
-msgstr "vasta teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "võta teade aluseks uuele"
-
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "salvesta teade/lisa faili"
-
-#: keymap_alldefs.h:174
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "otsi regulaaravaldist"
-
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "otsi regulaaravaldist tagaspidi"
-
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "search for next match"
-msgstr "otsi järgmist"
-
-#: keymap_alldefs.h:177
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "otsi järgmist vastasuunas"
-
-#: keymap_alldefs.h:178
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "lülita otsingumustri värvimine"
-
-#: keymap_alldefs.h:179
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "käivita käsk käsuinterpretaatoris"
-
-#: keymap_alldefs.h:180
-msgid "sort messages"
-msgstr "järjesta teated"
-
-#: keymap_alldefs.h:181
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "järjesta teated tagurpidi"
-
-#: keymap_alldefs.h:182
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "eemalda märk mustrile vastavatelt teadetelt"
-
-#: keymap_alldefs.h:183
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "märgi jooksev kirje"
-
-#: keymap_alldefs.h:184
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "kasuta funktsiooni märgitud teadetel"
-
-#: keymap_alldefs.h:185
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "kasuta funktsiooni märgitud teadetel"
-
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "märgi jooksev alamteema"
-
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "märgi jooksev teema"
-
-#: keymap_alldefs.h:188
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "lülita teate 'värskuse' lippu"
-
-#: keymap_alldefs.h:189
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "hüppa eelmisele lugemata teatele"
-
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "lülita postkasti ülekirjutatamist"
-
-#: keymap_alldefs.h:191
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "lülita kas brausida ainult postkaste või kõiki faile"
-
-#: keymap_alldefs.h:192
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "liigu lehe algusse"
-
-#: keymap_alldefs.h:193
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:194
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "taasta jooksev kirje"
-
-#: keymap_alldefs.h:195
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "taasta kõik teema teated"
-
-#: keymap_alldefs.h:196
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "taasta kõik alamteema teated"
-
-#: keymap_alldefs.h:197
-#, fuzzy
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr "eemalda märk mustrile vastavatelt teadetelt"
-
-#: keymap_alldefs.h:198
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "näita Mutti versiooni ja kuupäeva"
-
-#: keymap_alldefs.h:199
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "vaata lisa kasutades vajadusel mailcap kirjet"
-
-#: keymap_alldefs.h:200
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "näita MIME lisasid"
-
-#: keymap_alldefs.h:201
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:202
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "näita praegu kehtivat piirangu mustrit"
-
-#: keymap_alldefs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "ava/sule jooksev teema"
-
-#: keymap_alldefs.h:204
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "ava/sule kõik teemad"
-
-#: keymap_alldefs.h:205
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr "keri pool lehekülge üles"
-
-#: keymap_alldefs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr "keri pool lehekülge alla"
-
-#: keymap_alldefs.h:207
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
-
-#: keymap_alldefs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Viga postkasti avamisel!"
-
-#: keymap_alldefs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
-
-#: keymap_alldefs.h:211
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Avan postkasti uuesti..."
-
-#: keymap_alldefs.h:212
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "lisa PGP avalik võti"
-
-#: keymap_alldefs.h:213
-msgid "show PGP options"
-msgstr "näita PGP võtmeid"
-
-#: keymap_alldefs.h:214
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "saada PGP avalik võti"
-
-#: keymap_alldefs.h:215
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "kontrolli PGP avalikku võtit"
-
-#: keymap_alldefs.h:216
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "vaata võtme kasutaja identifikaatorit"
-
-#: keymap_alldefs.h:217
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr "kontrolli klassikalise pgp olemasolu"
-
-#: keymap_alldefs.h:218
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "Aktsepteeri koostatud ahelaga"
-
-#: keymap_alldefs.h:219
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "Lisa edasisaatja ahela lõppu"
-
-#: keymap_alldefs.h:220
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "Lisa edasisaatja ahelasse"
-
-#: keymap_alldefs.h:221
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "Eemalda edasisaatja ahelast"
-
-#: keymap_alldefs.h:222
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "Vali ahela eelmine element"
-
-#: keymap_alldefs.h:223
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Vali ahela järgmine element"
-
-#: keymap_alldefs.h:224
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "saada teade läbi mixmaster vahendajate ahela"
-
-#: keymap_alldefs.h:225
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "loo avateksti koopia ja kustuta"
-
-#: keymap_alldefs.h:226
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "loo avateksti koopia"
-
-#: keymap_alldefs.h:227
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "eemalda parool(id) mälust"
-
-#: keymap_alldefs.h:228
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "eralda toetatud avalikud võtmed"
-
-#: keymap_alldefs.h:229
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "näita S/MIME võtmeid"
-
-#: main.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
-"To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
-"To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
-msgstr ""
-"Arendajatega kontakteerumiseks saatke palun kiri aadressil <mutt-dev@mutt."
-"org>.\n"
-"Veast teatamiseks kasutage palun käsku flea(1).\n"
-
-#: main.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
-msgstr ""
-"Autoriõigus (C) 1996-2002 Michael R. Elkins ja teised.\n"
-"Mutt ei paku MITTE MINGISUGUSEID GARANTIISID; detailid käsuga `mutt -vv'.\n"
-"Mutt on vaba tarkvara ja te võite seda teatud tingimustel levitada;\n"
-"detailsemat infot saate käsuga `mutt -vv'.\n"
-
-#: main.c:96
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:105
-msgid ""
-"Copyright (C) 2005:\n"
-" Parts were written/modified by:\n"
-" Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
-" Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
-" Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions."
-msgstr ""
-
-#: main.c:115
-msgid ""
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:122
-msgid ""
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:128
-msgid ""
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-"1301, USA.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:145
-msgid ""
-"usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: main.c:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" muttng -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"kasutage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] [ -m <tüüp> ]\n"
-" [ -f <fail> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -Q <päring>\n"
-" [ -Q <päring> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -A <hüüdnimi>\n"
-" [ -A <hüüdnimi> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H "
-"<fail> ]\n"
-" [ -i <fail> ] [ -s <teema> ] [ -b <aadr> ] [ -c <aadr> ]\n"
-" <aadr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"võtmed:\n"
-" -A <hüüdnimi>\tavalda antud hüüdnimi\n"
-" -a <fail>\tlisa teatele fail\n"
-" -b <aadress>\tmäära pimekoopia (BCC) aadress\n"
-" -c <aadress>\tmäära koopia (CC) aadress\n"
-" -e <käsk>\tkäivita peale algväärtutamist käsk\n"
-" -f <fail>\tmillist postkasti lugeda\n"
-" -F <fail>\tmäära alternatiivne muttrc fail\n"
-" -H <fail>\tmäära päiste mustandi fail\n"
-" -i <fail>\tfail mida mutt peab vastamisel lisama\n"
-" -m <tüüp>\tmääta vaikimisi postkasti tüüp\n"
-" -n\t\tära loe süsteemset Muttrc faili\n"
-" -p\t\tlae postitusootel teade\n"
-" -Q <muutuja>\tloe seadete muutuja\n"
-" -R\t\tava postkast ainult lugemiseks\n"
-" -s <teema>\tmäära teate teema (jutumärkides, kui on mitmesõnaline)\n"
-" -v\t\tnäita versiooni ja kompileerimis-aegseid määranguid\n"
-" -x\t\tsimuleeri mailx saatmise moodi\n"
-" -y\t\tvali postkast teie 'postkastide' loendist\n"
-" -z\t\tvälju kohe, kui postkastis pole uusi teateid\n"
-" -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n"
-" -h\t\tesita see abiinfo"
-
-#: main.c:162
-msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
-msgstr ""
-
-#: main.c:164
-msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body"
-msgstr ""
-
-#: main.c:172
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:180
-msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-
-#: main.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Compile Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kompileerimise võtmed:"
-
-#: main.c:486
-msgid "Built-In Defaults:"
-msgstr ""
-
-#: main.c:514
-msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:533
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel."
-
-#: main.c:826
-#, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s ei ole. Loon selle?"
-
-#: main.c:830
-#, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "%s ei saa luua: %s."
-
-#: main.c:870
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Saajaid ei ole määratud.\n"
-
-#: main.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: faili ei saa lisada.\n"
-
-#: main.c:963
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
-
-#: main.c:982
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud."
-
-#: main.c:1017
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Postkast on tühi."
-
-#: mbox.c:136 mbox.c:285
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "Loen %s... %d (%d%%)"
-
-#: mbox.c:157 mbox.c:211
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Postkast on riknenud!"
-
-#: mbox.c:578 mbox.c:815
-msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Fataalne viga! Postkasti ei õnnestu uuesti avada!"
-
-#: mbox.c:629
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-"sync: mbox on muudetud, aga muudetud teateid ei ole! (teatage sellest veast)"
-
-#: mbox.c:666
-#, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Kirjutan teateid... %d (%d%%)"
-
-#: mbox.c:769
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Kinnitan muutused..."
-
-#: mbox.c:800
-#, c-format
-msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus! Osaline postkast salvestatud faili %s"
-
-#: mbox.c:858
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Postkasti ei õnnestu uuesti avada!"
-
-#: mbox.c:913
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Avan postkasti uuesti..."
-
-#: mbox.c:1127
-msgid "Can't write message"
-msgstr "Teadet ei õnnestu kirjutada"
-
-#: menu.c:417
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Hüppa: "