+2005-01-27 20:52:13 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * main.c: Add USE_INODESORT to main.c's option dump.
+
+2005-01-27 20:38:02 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * commands.c: 0. In compose mode, press Ctrl-t to change
+ Content-Type. 1. Type "application/octet-stream" for example.
+ 2. Press Ctrl-t again. 3. Type "text/plain; charset=us-ascii"
+ 4. You will be asked "Convert to us-ascii upon sending?"
+ 5. Press y or n. 6. You will see a strange message:
+ "Content-Type changed to Convert to us-ascii upon sending?."
+
+2005-01-27 20:26:52 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * pgp.c: Return an error in pgp_decrypt_part when the PGP output
+ file is empty.
+
+2005-01-27 20:17:46 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
+
+ * curs_main.c: this patch doesn't raise an error if you try
+ to sync an empty mailbox which makes it possible to use such a
+ macro as this on an empty mailbox:
+
+ macro index y "<sync-mailbox><change-folder>?" macro pager y
+ "<sync-mailbox><change-folder>?"
+
+2005-01-27 19:34:50 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com> (roessler)
+
+ * pgp.c: Detect end of PGP armor header when a line is
+ whitespace-only.
+
+2005-01-27 19:18:15 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * smime.c: Void the S/MIME passphrase before prompting
+ the user to re-enter it. Noted by TAKAHASHI Tamotsu
+ <ttakah@lapis.plala.or.jp>, but with memset replaced by
+ smime_void_passphrase().
+
+2005-01-27 19:00:59 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * curs_lib.c: Add terminal newline when it lacks after editing
+ a message. Originally from TAKIZAWA Takashi.
+
+2005-01-27 18:58:14 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * Makefile.am: Include mutt_ssl_gnutls.c with the distribution.
+
+2005-01-27 18:54:24 Marco d'Itri <md@Linux.IT> (roessler)
+
+ * globals.h, imap/imap.c, imap/util.c, init.c, init.h, main.c,
+ mutt.h, mutt_sasl.c, mutt_socket.c, mutt_ssl.h, mutt_ssl_gnutls.c,
+ pop_lib.c: GNUTLS support. Used in Debian since Nov. 2001.
+
+2005-01-27 18:48:41 Bill Nottingham <notting@redhat.com> (roessler)
+
+ * mutt_sasl.c: With SASL, expect the server to prompt for
+ additional auth data if we have some to send (#129961, upstream
+ #1845)
+
+ * contrib/sample.muttrc: Changes the sample.muttrc highlight to
+ catch https URLs as well.
+
+ * color.c, main.c: Support for the "default" color in Slang.
+
+2005-01-27 18:45:37 Florian Weimer <fw@deneb.enyo.de> (roessler)
+
+ * mh.c, configure.in: Read files in maildir folders in inode
+ order; this seems to reduce seek overhead on Linux. Enabled by
+ default; to disable, run configure with --disable-inodesort.
+ (By way of Marco d'Itri.)
+
+2005-01-27 18:28:42 Marco d'Itri <md@Linux.IT> (roessler)
+
+ * pgp.c: Improved good signature check.
+
+ * contrib/gpg.rc, pgpinvoke.c: Make the default Muttrc work
+ out the box for people using gnupg-agent. Wrote and applied a
+ one-line patch to make the %?p? conditional escape work correctly,
+ patch forwarded upstream. (Closes: #277646)
+
+ * pgpewrap.c: Don't segfault when invoked without any arguments.
+
+ * contrib/gpg.rc, pgp.c: Evaluate gpg's machine-parseable status
+ messages.
+
+ * smime_keys.pl: Add some sanity checks to smime_keys.pl.
+
+ * contrib/gpg.rc: A gpg command line contains both --verbose
+ and --no-verbose, remove the first.
+
+2005-01-26 14:33:08 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * status.c: And, thinking about it further, this should just be
+ an empty string, not "(null)".
+
+ * status.c: The last Context->pattern fix was still crap.
+ Ooooops. (Thanks Ralf.)
+
+2005-01-26 13:36:44 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
+
+ * Makefile.am, configure.in, globals.h, hcache.c, imap/imap.c,
+ imap/imap_private.h, imap/message.c, init.h, main.c, protos.h:
+ IMAP header cache.
+
+2005-01-26 12:37:38 Ralf Wildenhues <wildenhues@ins.uni-bonn.de> (roessler)
+
+ * addrbook.c, browser.c, commands.c, compose.c, imap/utf7.c:
+ Make some functions static.
+
+2005-01-26 12:36:36 Ralf Wildenhues <wildenhues@ins.uni-bonn.de> (roessler)
+
+ * imap/command.c, imap/message.c: Fix some printf arguments.
+
+2005-01-26 12:21:46 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * status.c: Really fix it. Thanks to Ralf for noting the
+ typo in my earlier commit.
+
+ * status.c: A variant of
+ <http://marc.theaimsgroup.com/?l=mutt-dev&m=110053165002362&w=2>.
+ Spotted by Ralf Wildenhues <wildenhues@ins.uni-bonn.de>.
+
+2005-01-17 02:24:49 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
+
+ * cvslog2changelog.pl: cvs log emits a timezone after the
+ hour, at least here. Adjust date regexp to handle that case.
+
+2005-01-15 09:52:44 Adeodato Simó <asp16@alu.ua.es> (brendan)
+
+ * po/cs.po: Major translation updates forgotten in mutt-po.
+
+2005-01-15 08:01:35 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
+
+ * Makefile.am: Update commit targets to work when
+ builddir != srcdir.
+
+2005-01-15 07:36:37 Adeodato Simó <asp16@alu.ua.es> (brendan)
+
+ * init.h: Document the interaction between $reverse_name and
+ the alternates. Debian #210679.
+
+ * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head: Include reply-hook
+ in the reference section of the manual.
+ Debian 254294.
+
+ * doc/mutt.man: Small typo in the mutt.1 manpage: Qeury -> Query.
+ Debian #258621.
+
+ * doc/muttrc.man.head: Minor formatting issue in the muttrc.5
+ manpage.
+ Debian #272579.
+
+ * po/ca.po, po/sv.po: Minor corrections in these translations,
+ checked with their authors.
+
+ * po/de.po, po/it.po: Major translation updates forgotten in
+ mutt-po.
+
+2005-01-11 12:15:13 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head: Document send2-hook.
+
+ * send.c: send2-hook should also be executed after the first
+ time the message is edited by the user.
+
+2005-01-09 15:35:51 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * doc/muttbug.man, muttbug.sh.in: Replace muttbug and its
+ documentation by a note that acknowledges the shut down of the
+ bug tracking system.
+
+2004-12-21 09:46:24 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * pgp.c: Fix Debian #275188.
+
+2004-12-07 19:50:04 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * compose.c, hook.c, init.c, init.h, mutt.h, send.c: Add
+ send2-hook and fix alternates handling.
+
+2004-11-19 16:16:51 René Clerc <rene@clerc.nl> (roessler)
+
+ * doc/manual.sgml.tail, doc/manual.sgml.head: Document
+ tag-prefix-cond.
+
+2004-11-08 08:43:17 Ralf Wildenhues <wildenhues@ins.uni-bonn.de> (roessler)
+
+ * imap/imap_private.h: Having a signed one-bit bitfield is quite
+ odd -- its value is either 0 or -1. Although the current code
+ is not broken because it doesn't test equality to 1, IMHO it's
+ better not to use that.
+
+ * imap/message.c: There's a size_t in imap_append_message not
+ printed out portably.
+
+2004-11-02 13:30:58 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * copy.h: Fix flag confusion. Noted by Vincent Lefevre.
+
+2004-10-30 21:59:00 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * browser.c, buffy.c, check_sec.sh, commands.c, edit.c,
+ imap/auth_cram.c, imap/auth_gss.c, imap/imap.c, imap/message.c,
+ lib.c, lib.h, mutt_ssl.c, muttlib.c, recvcmd.c, url.c:
+ safe_strcat, safe_strncat. Thanks to Ulf H. for noting the
+ wrong use of strncat in part of the mutt code base.
+
+ * smime.c: Fix bad code in smime_get_field_from_db. Problem noted
+ by Ulf Härnhammar <Ulf.Harnhammar.9485@student.uu.se>.
+
+2004-09-29 11:27:33 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * lib.c: Fix mutt_unlink race condition for systems without
+ O_NOFOLLOW. Noted by Jarno Huuskonen <Jarno.Huuskonen@uku.fi>.
+
+2004-09-07 08:09:39 Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> (roessler)
+
+ * prepare: Fix parameter passing.
+
+2004-08-31 15:41:03 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * configure.in: Add AC_GNU_SOURCE.
+
+ * recvattach.c: Remove *two* layers of S/MIME from messages
+ before building the attachment tree. A generic solution would
+ remove intransparent encodings all the way down the tree.
+
+2004-08-30 20:10:10 Moritz Schulte <mo@g10code.com> (roessler)
+
+ * compose.c: Only print additional information related to PGP
+ in case the current message is indeed to be encrypted/signed
+ with PGP.
+
+ (This change is misattributed to Brendan Cully in the CVS.)
+
+2004-08-30 20:05:40 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (roessler)
+
+ * globals.h, init.h, mutt_sasl.c, mutt_ssl.c: Here's a patch
+ to allow mutt to use SSL client certificates to authenticate
+ itself. To use, set ssl_client_cert to the path to your
+ certificate file (containing both the certificate and the private
+ key). It works with the SASL EXTERNAL authentication mechanism,
+ so you'll need to have SASL enabled as well.
+
+2004-08-30 20:03:35 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
+
+ * init.c: Fix a memory leak in the generic spam detection code.
+
+ * muttlib.c, protos.h: This wipes duplicated code, which I
+ introduced a while ago.
+
+2004-08-30 19:47:47 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * po/ja.po: update
+
+2004-08-21 07:35:16 Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net> (roessler)
+
+ * po/ca.po: update
+
+2004-08-17 16:06:48 René Clerc <rene@clerc.nl> (roessler)
+
+ * po/nl.po: update
+
+2004-08-17 15:56:23 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * configure.in: Check for ssize_t, really.
+
+ * configure.in: Check for ssize_t.
+
+2004-08-17 15:25:31 Ronny Haryanto <ronnylist@haryan.to> (roessler)
+
+ * po/id.po: Corrected update.
+
+ * po/id.po: update
+
+2004-08-17 15:22:25 Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> (roessler)
+
+ * po/fr.po: update
+
+2004-08-17 13:42:01 Johan Svedberg <johan@svedberg.pp.se> (roessler)
+
+ * po/sv.po: update
+
+2004-08-16 21:37:43 Adeodato Simó <asp16@alu.ua.es> (roessler)
+
+ * headers.c: as of current cvs, setting "PGP: E" (or similar)
+ when header-editing a message does not work. the OP is set
+ (ENCRYPT, SIGN, whatever) but APPLICATION_PGP is missing.
+
+2004-08-16 21:36:38 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (roessler)
+
+ * imap/imap.c: If STARTTLS fails to complete the SSL handshake,
+ the error is not propagated and mutt will attempt to log in
+ anyway, probably causing an infinite block on read. The attached
+ patch closes the socket in this case, and propagates the error
+ properly.
+
+ * imap/auth_sasl.c: The attached patch causes mutt to attempt
+ the next method in imap_authenticators if the previous method
+ failed, even if the server reported that the method was
+ available. Previously mutt would give up if any authentication
+ method failed.
+
+2004-08-16 21:34:22 Moritz Schulte <moritz@g10code.com> (roessler)
+
+ * compose.c: Only print "Encrypt with" field in case the used
+ S/MIME modules supports this feature.
+
+2004-08-16 21:33:35 Pawel Dziekonski <dzieko@pwr.wroc.pl> (roessler)
+
+ * po/pl.po: update
+
+2004-08-11 12:31:21 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
+
+ * imap/imap.c: Fix two IMAP memory leaks.
+
+ * imap/imap.c, imap/imap.h: Remove imap_close_connection.
+
+ * menu.c: Fix a memory leak in mutt_menuDestroy.
+
+2004-08-08 16:20:37 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
+
+ * muttlib.c, protos.h: Fix a memory leak.
+
+2004-08-08 16:19:15 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * pgp.c, smime.c: Fix the PGP and S/MIME menus. Complaints
+ and suggestions of many lead to these changes. See mutt-dev
+ discussions around this time for details.
+
+ * Makefile.am, crypthash.h, md5.h, sha1.h: Fix uint32_t
+ portability problem. Reported by Steve Kennedy.
+
+2004-08-07 05:23:33 Johan Svedberg <johan@svedberg.pp.se> (roessler)
+
+ * po/sv.po: update
+
+2004-08-02 08:03:46 Nathan Dushman <nhd+mutt@andrew.cmu.edu> (roessler)
+
+ * imap/command.c: Fix the improvement to address #1655.
+
+2004-07-22 01:10:55 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (roessler)
+
+ * imap/message.c: Quick fix for IMAP breakage.
+
+2004-07-21 22:15:40 Nathan Dushman <nhd+mutt@andrew.cmu.edu> (roessler)
+
+ * imap/command.c: This is a one-line patch that increases the
+ speed at which mutt opens IMAP mailboxes, and addresses bug #1655.
+
+2004-07-20 09:00:50 Pawel Dziekonski <dzieko@pwr.wroc.pl> (roessler)
+
+ * po/pl.po: update
+
+2004-07-20 08:17:21 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * imap/message.c, mutt.h, parse.c, send.c, url.c: Use List-Post
+ headers when doing list-reply.
+
+2004-07-19 21:44:23 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * globals.h, imap/message.c, init.h: Fix #1548. (The first
+ variant, with $imap_headers specifying headers that are downloaded
+ in addition to the set required for mutt to work properly.)
+
+2004-07-19 21:41:43 David Champion <dgc@uchicago.edu> (roessler)
+
+ * mbox.c, mh.c, pgp.c, sendlib.c: Fix some compiler warnings.
+
+2004-07-19 21:39:28 Adeodato Simó <asp16@alu.ua.es> (roessler)
+
+ * doc/manual.sgml.head: Fixing a missing newline.
+
+2004-07-19 21:36:46 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
+
+ * Makefile.am: Fix IMAP breakage.
+
+2004-07-15 08:08:32 David Champion <dgc@uchicago.edu> (roessler)
+
+ * doc/manual.sgml.head, init.c, init.h, mutt.h: v3 of the generic
+ spam detection patch.
+
+2004-07-14 05:58:30 Moritz Schulte <moritz@g10code.com> (roessler)
+
+ * pgp.c: Do not forget to handle special-case for gpg-agent.
+
+2004-07-14 05:55:40 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * ChangeLog: Fix an earlier commit message.
+
+2004-07-14 05:45:18 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * browser.c: Fix Debian#237426. (Experimental.)
+
+2004-07-14 05:39:23 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * compose.c: Don't invoke "builtin" as an external editor. Note:
+ It's not clear to me that this is really the right approach.
+ Revisit Editor/Visual some time.
+
+2004-07-14 05:19:15 Elmar Hoffmann <mutt-dev-ml@elho.net> (roessler)
+
+ * init.h, mutt.h, thread.c: By default Mutt hides the subject
+ of messages in the thread tree that have the same subject as
+ their parent or closest previously displayed sibling. This patch
+ makes this optional, introducing the hide_thread_subject boolean
+ setting which defaults to the old behaviour.
+
+2004-07-14 05:07:18 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * mh.c: Some eye-candy during the delayed parsing of maildir
+ folders.
+
+2004-07-14 04:50:19 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * init.h, sort.h: Hack to fix $sort_browser documentation.
+
+ * copy.c, copy.h, handler.c, init.h, mutt.h, send.c:
+ $include_onlyfirst, again.
+
+2004-07-14 04:34:07 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * copy.c, copy.h, handler.c, init.h, mutt.h, send.c: Fix a cvs
+ commit SNAFU: This commit undoes the include_onlyfirst patch,
+ but leaves the generic spam detection by David Champion in place
+ (which, erroneously, hadn't been committed separately).
+
+2004-07-14 04:16:58 ttakah@lapis.plala.or.jp (roessler)
+
+ * commands.c, copy.c, copy.h, doc/manual.sgml.head,
+ doc/muttrc.man.head, globals.h, handler.c, hdrline.c, init.c,
+ init.h, mutt.h, muttlib.c, parse.c, pattern.c, protos.h, send.c,
+ sort.c, sort.h: Introduce $include_onlyfirst.
+
+2004-07-12 13:35:27 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * pager.c: The limitations for OP_MAIL and OP_RECALL should
+ be identical.
+
+2004-07-12 13:22:24 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * init.c, sendlib.c: Add some debugging code, and rewrite the
+ previously-ununderstandable mutt_remove_duplicates. (All this
+ done on the search for a problem that ultimately turned out to
+ be a configuration issue. Still, the changed code could come in
+ handy some day.)
+
+2004-07-11 16:25:00 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * pager.c: Fix #1882.
+
+2004-06-27 13:54:51 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * postpone.c: Experimental code for #1910.
+
+2004-06-26 08:45:29 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * commands.c: Fix #1909.
+
+2004-06-23 08:09:43 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * pgp.c: Zero out the PGP passphrase before asking for a new one.
+
+2004-06-17 20:39:20 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * smime.c: Change S/MIME send menu behavior to xor instead of or,
+ so it behaves the same way as the PGP send menu.
+
+2004-06-17 20:36:13 Moritz Schulte <moritz@g10code.com> (roessler)
+
+ * Makefile.am, compose.c, configure.in, crypt-mod-pgp-classic.c,
+ crypt-mod-smime-classic.c, crypt-mod.c, crypt-mod.h, crypt.c,
+ cryptglue.c, curs_lib.c, init.h, keymap.c, keymap.h, main.c,
+ mutt.h, mutt_crypt.h, mutt_curses.h, pgp.c, pgp.h, smime.c,
+ smime.h: This is the sequel to the crypto modularization changes
+ I did on 2003-01-21. Moritz added another abstraction layer
+ which cleans up the code and allows the crypto modules to use
+ their own option menu. Everything should work as it used to
+ but is now in a really good shape for part III, the Return of
+ the GnuPG Easy Makers. -wk
+
+ * crypt-mod-pgp-classic.c, crypt-mod-smime-classic.c, crypt-mod.c,
+ crypt-mod.h: New files.
+
+ * smime.c (smime_valid_passphrase, smime_send_menu): New
+ functions. * smime.h: Removed macro: smime_valid_passphrase.
+ Declared: smime_valid_passphrase, smime_send_menu. * pgp.c:
+ Include "mutt_menu.h". (pgp_valid_passphrase, pgp_send_menu):
+ New functions. * pgp.h: Removed macro: pgp_valid_passphrase.
+ Declared: pgp_valid_passphrase, pgp_send_menu. *
+ mutt_curses.h: Declare: mutt_need_hard_redraw. * mutt_crypt.h:
+ Declare: crypt_pgp_valid_passphrase, crypt_pgp_send_menu,
+ crypt_smime_valid_passphrase, crypt_smime_send_menu, crypt_init.
+ Adjust WithCrypto definition since the GPGME backend does not
+ exclude anymore the other `classic' backends. (KEYFLAG_ISX509):
+ New symbol. * mutt.h (enum): New symbol: OPTCRYPTUSEGPGME.
+ (struct body): New member: is_signed_data, warnsig. * main.c
+ (main): Call crypt_init. * keymap.c (km_get_table): Support for
+ MENU_KEY_SELECT_PGP and MENU_KEY_SELECT_SMIME. (Menus): Added
+ entries fuer MENU_KEY_SELECT_PGP and MENU_KEY_SELECT_SMIME.
+ (km_init): Create bindings for MENU_KEY_SELECT_PGP and
+ MENU_KEY_SELECT_SMIME. * keymap.h (enum): New enum symbols:
+ MENU_KEY_SELECT_PGP, MENU_KEY_SELECT_SMIME. * init.h:
+ New configuration variable: crypt_use_gpgme. * compose.c
+ (pgp_send_menu, smime_send_menu): Removed functions, they are now
+ contained in the crypto backend modules. (mutt_compose_menu):
+ Use crypt_pgp_send_menu and crypt_smime_send_menu instead
+ pgp_send_menu and smime_send_menu. * cryptglue.c: Slightly
+ rewritten in order to make use of the module mechanism used to
+ access crypto backends. * curs_lib.c (mutt_need_hard_redraw):
+ New function. * crypt.c (crypt_forget_passphrase): Adjust
+ for new crypto backend interface. (crypt_valid_passphrase):
+ Stripped, use calls to crypt_pgp_valid_passphrase and
+ crypt_smime_valid_passphrase.
+
+2004-06-02 17:55:34 Alain Bench <veronatif@free.fr> (roessler)
+
+ * parse.c: Fix #1759.
+
+2004-04-30 06:49:37 Urs Janßen <urs@tin.org> (roessler)
+
+ * doc/Makefile.in, doc/mbox.man, doc/mmdf.man: mmdf(5), new mbox
+ (5). (These changes have been sitting in my inbox for ages, tlr.)
+
+2004-04-13 15:10:38 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (roessler)
+
+ * imap/message.c: Fix #1795
+
+2004-04-13 08:02:12 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com> (roessler)
+
+ * crypt.c, init.h, mutt.h: Rename pgp_mime_ask to pgp_mime_auto;
+ change the default; change the error message given if that
+ variable is set to "no."
+
+2004-04-12 21:43:33 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * lib.c, attach.c: Don't open a file for writing that we have
+ unlinked before. Reported embarassingly long ago by Jarno
+ Huuskonen <Jarno.Huuskonen@uku.fi>.
+
+2004-04-12 21:19:31 Dale Woolridge <dale-list-mutt-dev-2@woolridge.org> (roessler)
+
+ * po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/pt_BR.po, po/ru.po,
+ po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po,
+ po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po,
+ po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+ po/et.po, po/fr.po, compose.c, crypt.c, init.h, mutt.h,
+ mutt_crypt.h, po/ca.po, postpone.c, send.c, sendlib.c: See:
+ http://does-not-exist.org/mail-archives/mutt-dev/msg00843.html
+
+2004-04-12 20:37:19 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * copy.c: Fix #1804. (From vincent@vinc17.org)
+
+ * commands.c, curs_main.c, mutt.h, mutt_crypt.h, pager.c,
+ recvattach.c: A belated fix for #1808 (Debian #233106): Make
+ sure check-traditional-pgp doesn't leave the pager context
+ unnecessarily. This makes message-hooks like this one safe:
+
+ message-hook '!(~g|~G) ~b"^-----BEGIN\ PGP\ (SIGNED\ )?MESSAGE"'
+ \ "exec check-traditional-pgp"
+
+2004-04-12 19:53:29 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * doc/manual.sgml.head, init.h: Various documentation fixes,
+ #1790.
+
+2004-04-12 19:47:59 Alain Bench <veronatif@free.fr> (roessler)
+
+ * doc/mbox.man, doc/muttbug.man: Fix #1831, Debian#237827.
+
+2004-04-12 19:42:10 Joël Riou <joel.riou@normalesup.org> (roessler)
+
+ * globals.h, init.c, init.h: Introduce config_charset.
+
+2004-04-12 19:37:59 Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua> (roessler)
+
+ * po/ru.po: update
+
+2004-04-12 19:37:23 Im Eunjea <eunjea@koru.org> (roessler)
+
+ * po/ko.po: update
+
+2004-04-12 19:34:45 Holger Weiss <lists@jhweiss.de> (roessler)
+
+ * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, mutt.h, pattern.c:
+ Unreferenced messages pattern: ~$
+
+2004-04-12 19:20:13 Paul WALKER <paul.walker@st.com> (roessler)
+
+ * mutt_sasl.c: SASL2 needs errno.h.
+
+2004-04-12 19:17:32 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * muttlib.c: Include the user ID with temporary file names.
+ Suggested by eravin@panix.com in #1833.
+
+ * doc/Makefile.in: Fix #1708 the brutal way, by installing
+ multiple copies of the muttbug (pardon, flea) manual page.
+
+2004-04-12 18:56:18 Neil Brown <neilb@cse.unsw.edu.au> (roessler)
+
+ * imap/auth_sasl.c: Fix Debian #206078, #214758; patch submitted
+ by Artur Czechowski as #1845.
+
+2004-03-21 16:02:10 Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net> (roessler)
+
+ * po/ca.po: update
+
+2004-02-12 08:51:07 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po,
+ po/tr.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/nl.po, po/pl.po, po/ja.po,
+ po/ko.po, po/lt.po, po/id.po, po/it.po, po/gl.po, po/hu.po,
+ po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/el.po, po/eo.po, po/da.po,
+ po/de.po, VERSION, po/bg.po, po/ca.po, po/cs.po, reldate.h,
+ ChangeLog: automatic post-release commit for mutt-1.4.2.1
+
+ * Makefile.am: (stable) Include regex.c and snprintf.c with
+ the distribution.
+
+2004-02-11 14:03:38 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * po/zh_TW.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/tr.po, po/sv.po,
+ po/ru.po, po/sk.po, po/pt_BR.po, po/pl.po, po/nl.po, po/ko.po,
+ po/lt.po, po/ja.po, po/it.po, po/id.po, po/hu.po, po/gl.po,
+ po/et.po, po/fr.po, po/eo.po, po/es.po, po/el.po, po/de.po,
+ po/cs.po, po/da.po, po/ca.po, VERSION, po/bg.po, reldate.h,
+ ChangeLog: automatic post-release commit for mutt-1.4.2
+
+ * configure.in, menu.c: Backport an old bug fix, and make sure
+ configure can be created on recent systems.
+
+2004-02-11 08:20:25 Mads Martin Joergensen <mmj@suse.de> (roessler)
+
+ * init.c: Fix some warnings.
+
+2004-02-08 11:41:31 Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org> (roessler)
+
+ * charset.c: Fix a CP1255/8-related problem that's caused by a
+ glibc/iconv bug.
+
+2004-02-08 09:38:38 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * muttlib.c: Change the logic in mutt_open_read to only
+ catch directories -- mutt may legitimately read devices (think
+ /dev/null) or named pipes. Also delegate error reporting to the
+ calling function by setting errno.
+
+2004-02-07 21:40:11 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
+
+ * po/ja.po: update
+
+2004-02-07 21:38:32 Juan Altmayer Pizzorno <juan@altmayer.com> (roessler)
+
+ * mbox.c: Hi, off_t is a 64-bit number (like on Mac OS X/darwin),
+ the percentages don't show right while mutt is reading/parsing
+ a mailbox. Here's a patch (against 1.5.6i) to fix that.
+
+2004-02-07 21:36:41 David Yitzchak Cohen <lists+mutt_devs@bigfatdave.com> (roessler)
+
+ * init.c, muttlib.c: Looking at the code, the problem is pretty
+ obvious. A recent patch to init.c (the one that was supposed
+ to prevent Mutt from silently failing to read nonexistant RC
+ files, IIRC) changed source_rc() to stat(2) the RC "file" before
+ trying to mutt_open_read() it. There's only one problem here:
+ source_rc() has no way of knowing whether or not its "file"
+ is a file or a command. I'm attaching a patch that fixes the
+ problem in what I believe is the right way.
+
+2004-02-05 14:17:25 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * menu.c: Back out the patch for #1697.
+
+2004-02-02 18:17:46 Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de> (roessler)
+
+ * po/de.po: update
+
+2004-02-02 10:26:14 Pawel Dziekonski <dzieko@pwr.wroc.pl> (roessler)
+
+ * po/pl.po: update
+
+2004-02-02 10:24:32 Im Eunjea <eunjea@koru.org> (roessler)
+
+ * po/ko.po: update
+
+2004-02-02 10:22:56 Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> (roessler)
+
+ * po/fr.po: update
+
+2004-02-01 18:26:13 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
+
+ * po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po,
+ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po,
+ po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, VERSION, po/bg.po, po/ca.po,
+ po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+ po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, reldate.h: automatic
+ post-release commit for mutt-1.5.6
+
2004-02-01 18:00:16 Mike Schiraldi <1074468571@schiraldi.org> (roessler)
* init.c: As you all know, running "mutt -F foo.rc" will have
rfc822.c rfc1524.c rfc2047.c rfc2231.c \
score.c send.c sendlib.c signal.c sort.c \
status.c system.c thread.c charset.c history.c lib.c \
- muttlib.c editmsg.c utf8.c mbyte.c wcwidth.c \
- url.c ascii.c mutt_idna.c sidebar.c hcache.c
+ muttlib.c editmsg.c utf8.c mbyte.c wcwidth.c md5c.c \
+ url.c ascii.c mutt_idna.c sidebar.c hcache.c crypt-mod.c crypt-mod.h
muttng_LDADD = @MUTT_LIB_OBJECTS@ @LIBOBJS@ $(LIBIMAP) $(MUTTLIBS) \
$(INTLLIBS) $(LIBICONV)
pgplib.c sha1.c pgpmicalg.c gnupgparse.c resize.c dotlock.c remailer.c \
browser.h mbyte.h remailer.h url.h mutt_ssl_nss.c \
pgppacket.c mutt_idna.h nntp.c newsrc.c mutt_libesmtp.c \
- sidebar.h
+ sidebar.h crypt-mod-pgp-classic.c crypt-mod-smime-classic.c
EXTRA_DIST = COPYRIGHT GPL OPS OPS.PGP OPS.CRYPT OPS.SMIME TODO \
configure acconfig.h account.h \
compress.h \
- attach.h buffy.h charset.h copy.h dotlock.h functions.h gen_defs \
+ attach.h buffy.h charset.h copy.h crypthash.h dotlock.h functions.h gen_defs \
globals.h hash.h history.h init.h keymap.h mutt_crypt.h \
mailbox.h mapping.h md5.h mime.h mutt.h mutt_curses.h mutt_menu.h \
mutt_regex.h mutt_sasl.h mutt_socket.h mutt_ssl.h mutt_tunnel.h \
# used manually.
pclean:
- cat /dev/null > PATCHES
+ cat /dev/null > $(top_srcdir)/PATCHES
check-security:
- ./check_sec.sh
+ (cd $(top_srcdir) && ./check_sec.sh)
commit-real:
- cvs commit
+ (cd $(top_srcdir) && cvs commit)
commit-changelog:
- cvs commit -m "# changelog commit" ChangeLog
+ (cd $(top_srcdir) && cvs commit -m "# changelog commit" ChangeLog)
commit: pclean check-security commit-real changelog commit-changelog
changelog:
- cvs update ChangeLog
- sh ./mkchangelog.sh | fmt -c | cat - ChangeLog > ChangeLog.$$$$ && mv ChangeLog.$$$$ ChangeLog
- $${VISUAL:-vi} ChangeLog
+ (cd $(top_srcdir); \
+ cvs update ChangeLog; \
+ sh ./mkchangelog.sh | fmt -c | cat - ChangeLog > ChangeLog.$$$$ && mv ChangeLog.$$$$ ChangeLog; \
+ $${VISUAL:-vi} ChangeLog)
ChangeLog: changelog
BUILT_SOURCES = keymap_defs.h patchlist.c
bin_PROGRAMS = muttng @DOTLOCK_TARGET@ @PGPAUX_TARGET@ @SMIMEAUX_TARGET@
-muttng_SOURCES = $(BUILT_SOURCES) addrbook.c alias.c attach.c base64.c browser.c buffy.c color.c compress.c crypt.c cryptglue.c commands.c complete.c compose.c copy.c curs_lib.c curs_main.c date.c edit.c enter.c flags.c init.c filter.c from.c getdomain.c handler.c hash.c hdrline.c headers.c help.c hook.c keymap.c main.c mbox.c menu.c mh.c mx.c pager.c parse.c pattern.c postpone.c query.c recvattach.c recvcmd.c rfc822.c rfc1524.c rfc2047.c rfc2231.c score.c send.c sendlib.c signal.c sort.c status.c system.c thread.c charset.c history.c lib.c muttlib.c editmsg.c utf8.c mbyte.c wcwidth.c url.c ascii.c mutt_idna.c sidebar.c hcache.c
+muttng_SOURCES = $(BUILT_SOURCES) addrbook.c alias.c attach.c base64.c browser.c buffy.c color.c compress.c crypt.c cryptglue.c commands.c complete.c compose.c copy.c curs_lib.c curs_main.c date.c edit.c enter.c flags.c init.c filter.c from.c getdomain.c handler.c hash.c hdrline.c headers.c help.c hook.c keymap.c main.c mbox.c menu.c mh.c mx.c pager.c parse.c pattern.c postpone.c query.c recvattach.c recvcmd.c rfc822.c rfc1524.c rfc2047.c rfc2231.c score.c send.c sendlib.c signal.c sort.c status.c system.c thread.c charset.c history.c lib.c muttlib.c editmsg.c utf8.c mbyte.c wcwidth.c md5c.c url.c ascii.c mutt_idna.c sidebar.c hcache.c crypt-mod.c crypt-mod.h
muttng_LDADD = @MUTT_LIB_OBJECTS@ @LIBOBJS@ $(LIBIMAP) $(MUTTLIBS) $(INTLLIBS) $(LIBICONV)
CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ -I$(includedir)
-EXTRA_muttng_SOURCES = account.c md5c.c mutt_sasl.c mutt_socket.c mutt_ssl.c mutt_tunnel.c pop.c pop_auth.c pop_lib.c smime.c pgp.c pgpinvoke.c pgpkey.c pgplib.c sha1.c pgpmicalg.c gnupgparse.c resize.c dotlock.c remailer.c browser.h mbyte.h remailer.h url.h mutt_ssl_nss.c pgppacket.c mutt_idna.h nntp.c newsrc.c mutt_libesmtp.c sidebar.h
+EXTRA_muttng_SOURCES = account.c md5c.c mutt_sasl.c mutt_socket.c mutt_ssl.c mutt_tunnel.c pop.c pop_auth.c pop_lib.c smime.c pgp.c pgpinvoke.c pgpkey.c pgplib.c sha1.c pgpmicalg.c gnupgparse.c resize.c dotlock.c remailer.c browser.h mbyte.h remailer.h url.h mutt_ssl_nss.c pgppacket.c mutt_idna.h nntp.c newsrc.c mutt_libesmtp.c sidebar.h crypt-mod-pgp-classic.c crypt-mod-smime-classic.c
-EXTRA_DIST = COPYRIGHT GPL OPS OPS.PGP OPS.CRYPT OPS.SMIME TODO configure acconfig.h account.h compress.h attach.h buffy.h charset.h copy.h dotlock.h functions.h gen_defs globals.h hash.h history.h init.h keymap.h mutt_crypt.h mailbox.h mapping.h md5.h mime.h mutt.h mutt_curses.h mutt_menu.h mutt_regex.h mutt_sasl.h mutt_socket.h mutt_ssl.h mutt_tunnel.h mx.h pager.h pgp.h pop.h protos.h reldate.h rfc1524.h rfc2047.h rfc2231.h rfc822.h sha1.h sort.h mime.types VERSION prepare nntp.h ChangeLog.nntp _regex.h OPS.MIX README.SECURITY remailer.c remailer.h browser.h mbyte.h lib.h extlib.c pgpewrap.c smime_keys.pl pgplib.h Muttngrc.head Muttngrc makedoc.c stamp-doc-rc README.SSL smime.h muttngbug pgppacket.h depcomp ascii.h BEWARE PATCHES patchlist.sh ChangeLog.old mkchangelog.sh cvslog2changelog.pl mutt_idna.h snprintf.c regex.c mutt_libesmtp.h
+EXTRA_DIST = COPYRIGHT GPL OPS OPS.PGP OPS.CRYPT OPS.SMIME TODO configure acconfig.h account.h compress.h attach.h buffy.h charset.h copy.h crypthash.h dotlock.h functions.h gen_defs globals.h hash.h history.h init.h keymap.h mutt_crypt.h mailbox.h mapping.h md5.h mime.h mutt.h mutt_curses.h mutt_menu.h mutt_regex.h mutt_sasl.h mutt_socket.h mutt_ssl.h mutt_tunnel.h mx.h pager.h pgp.h pop.h protos.h reldate.h rfc1524.h rfc2047.h rfc2231.h rfc822.h sha1.h sort.h mime.types VERSION prepare nntp.h ChangeLog.nntp _regex.h OPS.MIX README.SECURITY remailer.c remailer.h browser.h mbyte.h lib.h extlib.c pgpewrap.c smime_keys.pl pgplib.h Muttngrc.head Muttngrc makedoc.c stamp-doc-rc README.SSL smime.h muttngbug pgppacket.h depcomp ascii.h BEWARE PATCHES patchlist.sh ChangeLog.old mkchangelog.sh cvslog2changelog.pl mutt_idna.h snprintf.c regex.c mutt_libesmtp.h
muttng_dotlock_SOURCES = mutt_dotlock.c
mx.o pager.o parse.o pattern.o postpone.o query.o recvattach.o \
recvcmd.o rfc822.o rfc1524.o rfc2047.o rfc2231.o score.o send.o \
sendlib.o signal.o sort.o status.o system.o thread.o charset.o \
-history.o lib.o muttlib.o editmsg.o utf8.o mbyte.o wcwidth.o url.o \
-ascii.o mutt_idna.o sidebar.o hcache.o
+history.o lib.o muttlib.o editmsg.o utf8.o mbyte.o wcwidth.o md5c.o \
+url.o ascii.o mutt_idna.o sidebar.o hcache.o crypt-mod.o
muttng_LDFLAGS =
SCRIPTS = $(bin_SCRIPTS)
# used manually.
pclean:
- cat /dev/null > PATCHES
+ cat /dev/null > $(top_srcdir)/PATCHES
check-security:
- ./check_sec.sh
+ (cd $(top_srcdir) && ./check_sec.sh)
commit-real:
- cvs commit
+ (cd $(top_srcdir) && cvs commit)
commit-changelog:
- cvs commit -m "# changelog commit" ChangeLog
+ (cd $(top_srcdir) && cvs commit -m "# changelog commit" ChangeLog)
commit: pclean check-security commit-real changelog commit-changelog
changelog:
- cvs update ChangeLog
- sh ./mkchangelog.sh | fmt -c | cat - ChangeLog > ChangeLog.$$$$ && mv ChangeLog.$$$$ ChangeLog
- $${VISUAL:-vi} ChangeLog
+ (cd $(top_srcdir); \
+ cvs update ChangeLog; \
+ sh ./mkchangelog.sh | fmt -c | cat - ChangeLog > ChangeLog.$$$$ && mv ChangeLog.$$$$ ChangeLog; \
+ $${VISUAL:-vi} ChangeLog)
ChangeLog: changelog
# following printf-style sequences are understood:
#
# %C charset
-# %c reqiures charset conversion (n or c)
+# %c requires charset conversion (n or c)
# %D deleted flag
# %d description
# %e MIME content-transfer-encoding
# Default: "-- Mutt: Compose [Approx. msg size: %l Atts: %a]%>-"
#
#
-# Controls the format of the status line displayed in the \fCompose
+# Controls the format of the status line displayed in the Compose
# menu. This string is similar to ``$status_format'', but has its own
# set of printf()-like sequences:
#
# information on how to set ``$compose_format''.
#
#
+# set config_charset=""
+#
+# Name: config_charset
+# Type: string
+# Default: ""
+#
+#
+# When defined, Mutt will recode commands in rc files from this
+# encoding.
+#
+#
# set confirmappend=yes
#
# Name: confirmappend
# ``$save_name'', ``$force_name'' and ``fcc-hook''.
#
#
+# set crypt_use_gpgme=no
+#
+# Name: crypt_use_gpgme
+# Type: boolean
+# Default: no
+#
+#
+# This variable controls the use the GPGME enabled crypto backends.
+# If it is set and Mutt was build with gpgme support, the gpgme code for
+# S/MIME and PGP will be used instead of the classic code. Note, that
+# you need to use this option in .muttrc as it won't have any effect when
+# used interactively.
+#
+#
# set crypt_autopgp=yes
#
# Name: crypt_autopgp
# Default: yes
#
#
-# If this option is set, mutt's revattach menu will not show the subparts of
-# individual messages in a digest. To see these subparts, press 'v' on that menu.
+# If this option is set, mutt's received-attachments menu will not show the subparts of
+# individual messages in a multipart/digest. To see these subparts, press 'v' on that menu.
#
#
# set display_filter=""
# thread tree.
#
#
+# set hide_thread_subject=yes
+#
+# Name: hide_thread_subject
+# Type: boolean
+# Default: yes
+#
+#
+# When set, mutt will not show the subject of messages in the thread
+# tree that have the same subject as their parent or closest previously
+# displayed sibling.
+#
+#
# set hide_top_limited=no
#
# Name: hide_top_limited
# This is a colon-delimited list of authentication methods mutt may
# attempt to use to log in to an IMAP server, in the order mutt should
# try them. Authentication methods are either 'login' or the right
-# side of an IMAP 'AUTH=xxx' capability string, eg 'digest-md5',
-# 'gssapi' or 'cram-md5'. This parameter is case-insensitive. If this
+# side of an IMAP 'AUTH=xxx' capability string, eg 'digest-md5', 'gssapi'
+# or 'cram-md5'. This parameter is case-insensitive. If this
# parameter is unset (the default) mutt will try all available methods,
# in order from most-secure to least-secure.
#
# connecting to IMAP servers.
#
#
+# set imap_headers=""
+#
+# Name: imap_headers
+# Type: string
+# Default: ""
+#
+#
+# Mutt requests these header fields in addition to the default headers
+# ("DATE FROM SUBJECT TO CC MESSAGE-ID REFERENCES CONTENT-TYPE
+# CONTENT-DESCRIPTION IN-REPLY-TO REPLY-TO LINES X-LABEL") from IMAP
+# servers before displaying the index menu. You may want to add more
+# headers for spam detection. Note: This is a space separated list.
+#
+#
# set imap_home_namespace=""
#
# Name: imap_home_namespace
# is included in your reply.
#
#
+# set include_onlyfirst=no
+#
+# Name: include_onlyfirst
+# Type: boolean
+# Default: no
+#
+#
+# Controls whether or not Mutt includes only the first attachment
+# of the message you are replying.
+#
+#
# set indent_string="> "
#
# Name: indent_string
# (PGP only)
#
#
+# set pgp_autoinline=no
+#
+# Name: pgp_autoinline
+# Type: boolean
+# Default: no
+#
+#
+# This option controls whether Mutt generates old-style inline
+# (traditional) PGP encrypted or signed messages under certain
+# circumstances. This can be overridden by use of the pgp-menu,
+# when inline is not required.
+#
+# Note that Mutt might automatically use PGP/MIME for messages
+# which consist of more than a single MIME part. Mutt can be
+# configured to ask before sending PGP/MIME messages when inline
+# (traditional) would not work.
+# See also: ``$pgp_mime_auto''.
+#
+# Also note that using the old-style PGP message format is strongly
+# deprecated.
+# (PGP only)
+#
+#
+# set pgp_replyinline=no
+#
+# Name: pgp_replyinline
+# Type: boolean
+# Default: no
+#
+#
+# Setting this variable will cause Mutt to always attempt to
+# create an inline (traditional) message when replying to a
+# message which is PGP encrypted/signed inline. This can be
+# overridden by use of the pgp-menu, when inline is not
+# required. This option does not automatically detect if the
+# (replied-to) message is inline; instead it relies on Mutt
+# internals for previously checked/flagged messages.
+#
+# Note that Mutt might automatically use PGP/MIME for messages
+# which consist of more than a single MIME part. Mutt can be
+# configured to ask before sending PGP/MIME messages when inline
+# (traditional) would not work.
+# See also: ``$pgp_mime_auto''.
+#
+# Also note that using the old-style PGP message format is strongly
+# deprecated.
+# (PGP only)
+#
+#
# set pgp_show_unusable=yes
#
# Name: pgp_show_unusable
# (PGP only)
#
#
-# set pgp_create_traditional=no
+# set pgp_mime_auto=ask-yes
#
-# Name: pgp_create_traditional
+# Name: pgp_mime_auto
# Type: quadoption
-# Default: no
-#
+# Default: ask-yes
#
-# This option controls whether Mutt generates old-style inline PGP
-# encrypted or signed messages.
#
-# Note that PGP/MIME will be used automatically for messages which have
-# a character set different from us-ascii, or which consist of more than
-# a single MIME part.
+# This option controls whether Mutt will prompt you for
+# automatically sending a (signed/encrypted) message using
+# PGP/MIME when inline (traditional) fails (for any reason).
#
# Also note that using the old-style PGP message format is strongly
# deprecated.
# (PGP only)
#
#
-# set pgp_auto_traditional=no
-#
-# Name: pgp_auto_traditional
-# Type: boolean
-# Default: no
-#
-#
-# This option causes Mutt to generate an old-style inline PGP
-# encrypted or signed message when replying to an old-style
-# message, and a PGP/MIME message when replying to a PGP/MIME
-# message. Note that this option is only meaningful when using
-# ``$crypt_replyencrypt'', ``$crypt_replysign'', or
-# ``$crypt_replysignencrypted''.
-#
-# Also note that PGP/MIME will be used automatically for messages
-# which have a character set different from us-ascii, or which
-# consist of more than a single MIME part.
-#
-# This option overrides ``$pgp_create_traditional''
-# (PGP only)
-#
-#
# set pgp_decode_command=""
#
# Name: pgp_decode_command
#
#
# This command is used to extract only the signers X509 certificate from a S/MIME
-# signature, so that the certificate's owner may get compared to the email's
-# 'From'-field.
+# signature, so that the certificate's owner may get compared to the
+# email's 'From'-field.
# (S/MIME only)
#
#
# use STARTTLS regardless of the server's capabilities.
#
#
-# set certificate_file=""
+# set certificate_file="~/.mutt_certificates"
#
# Name: certificate_file
# Type: path
-# Default: ""
+# Default: "~/.mutt_certificates"
#
#
# This variable specifies the file where the certificates you trust
# SSL authentication process.
#
#
+# set ssl_client_cert=""
+#
+# Name: ssl_client_cert
+# Type: path
+# Default: ""
+#
+#
+# The file containing a client certificate and its associated private
+# key.
+#
+#
# set pipe_split=no
#
# Name: pipe_split
# move the messages to another machine, and reply to some the messages
# from there. If this variable is set, the default From: line of
# the reply messages is built using the address where you received the
-# messages you are replying to. If the variable is unset, the
-# From: line will use your address on the current machine.
+# messages you are replying to if that address matches your
+# alternates. If the variable is unset, or the address that would be
+# used doesn't match your alternates, the From: line will use
+# your address on the current machine.
#
#
# set reverse_realname=yes
# mailbox-order (unsorted)
# score
# size
+# spam
# subject
# threads
# to
# but kept to not break any existing configuration setting).
#
#
-# set sort_browser=subject
+# set sort_browser=alpha
#
# Name: sort_browser
# Type: sort order
-# Default: subject
+# Default: alpha
#
#
# Specifies how to sort entries in the file browser. By default, the
# non-``$reply_regexp'' parts of both messages are identical.
#
#
+# set spam_separator=","
+#
+# Name: spam_separator
+# Type: string
+# Default: ","
+#
+#
+# ``spam_separator'' controls what happens when multiple spam headers
+# are matched: if unset, each successive header will overwrite any
+# previous matches value for the spam label. If set, each successive
+# match will append to the previous, using ``spam_separator'' as a
+# separator.
+#
+#
# set spoolfile=""
#
# Name: spoolfile
# Normally, the default should work.
#
#
-# set use_ipv6=yes
-#
-# Name: use_ipv6
-# Type: boolean
-# Default: yes
-#
-#
-# When set, Mutt will look for IPv6 addresses of hosts it tries to
-# contact. If this option is unset, Mutt will restrict itself to IPv4 addresses.
-# Normally, the default should work.
-#
-#
# set user_agent=yes
#
# Name: user_agent
return (src);
}
-void alias_entry (char *s, size_t slen, MUTTMENU *m, int num)
+static void alias_entry (char *s, size_t slen, MUTTMENU *m, int num)
{
mutt_FormatString (s, slen, NONULL (AliasFmt), alias_format_str, (unsigned long) ((ALIAS **) m->data)[num], M_FORMAT_ARROWCURSOR);
}
-int alias_tag (MUTTMENU *menu, int n, int m)
+static int alias_tag (MUTTMENU *menu, int n, int m)
{
ALIAS *cur = ((ALIAS **) menu->data)[n];
int ot = cur->tagged;
if (mutt_yesorno (_("Can't match nametemplate, continue?"), M_YES) != M_YES)
goto bailout;
}
- unlink_newfile = 1;
+ else
+ unlink_newfile = 1;
}
else
strfcpy(newfile, a->filename, sizeof(newfile));
fclose (fp);
fclose (tfp);
mutt_unlink (a->filename);
- mutt_rename_file (tempfile, a->filename);
+ if (mutt_rename_file (tempfile, a->filename) != 0)
+ {
+ mutt_perror _("Failure to rename file.");
+ goto bailout;
+ }
mutt_free_body (&b);
}
if (mutt_yesorno (_("Can't match nametemplate, continue?"), M_YES) != M_YES)
goto bailout;
}
- unlink_newfile = 1;
+ else
+ unlink_newfile = 1;
}
else
strfcpy(newfile, a->filename, sizeof(newfile));
rc = mutt_do_pager (descrip, pagerfile,
M_PAGER_ATTACHMENT | (is_message ? M_PAGER_MESSAGE : 0), &info);
+ *pagerfile = '\0';
}
else
rc = 0;
return 0;
}
-int select_file_search (MUTTMENU *menu, regex_t *re, int n)
+static int select_file_search (MUTTMENU *menu, regex_t *re, int n)
{
#ifdef USE_NNTP
if (option (OPTNEWS))
return (regexec (re, ((struct folder_file *) menu->data)[n].name, 0, NULL, 0));
}
-void folder_entry (char *s, size_t slen, MUTTMENU *menu, int num)
+static void folder_entry (char *s, size_t slen, MUTTMENU *menu, int num)
{
FOLDER folder;
menu->redraw = REDRAW_FULL;
}
-int file_tag (MUTTMENU *menu, int n, int m)
+static int file_tag (MUTTMENU *menu, int n, int m)
{
struct folder_file *ff = &(((struct folder_file *)menu->data)[n]);
int ot;
else
{
getcwd (LastDir, sizeof (LastDir));
- strcat (LastDir, "/"); /* __STRCAT_CHECKED__ */
- strncat (LastDir, f, i);
+ safe_strcat (LastDir, sizeof (LastDir), "/");
+ safe_strncat (LastDir, sizeof (LastDir), f, i);
}
}
else
{
if (S_ISDIR (st.st_mode))
{
- strfcpy (LastDir, buf, sizeof (LastDir));
destroy_state (&state);
- if (examine_directory (menu, &state, LastDir, prefix) == 0)
- {
- menu->current = 0;
- menu->top = 0;
- init_menu (&state, menu, title, sizeof (title), buffy);
- }
+ if (examine_directory (menu, &state, buf, prefix) == 0)
+ strfcpy (LastDir, buf, sizeof (LastDir));
else
{
mutt_error _("Error scanning directory.");
- destroy_state (&state);
- mutt_menuDestroy (&menu);
- goto bail;
+ if (examine_directory (menu, &state, LastDir, prefix) == -1)
+ {
+ mutt_menuDestroy (&menu);
+ goto bail;
+ }
}
+ menu->current = 0;
+ menu->top = 0;
+ init_menu (&state, menu, title, sizeof (title), buffy);
}
else
mutt_error (_("%s is not a directory."), buf);
pos = 0;
first = 1;
buffylist[0] = 0;
- pos += strlen (strncat (buffylist, _("New mail in "), sizeof (buffylist) - 1 - pos));
+ pos += strlen (strncat (buffylist, _("New mail in "), sizeof (buffylist) - 1 - pos)); /* __STRNCAT_CHECKED__ */
for (tmp = Incoming; tmp; tmp = tmp->next)
{
/* Is there new mail in this mailbox? */
break;
if (!first)
- pos += strlen (strncat(buffylist + pos, ", ", sizeof(buffylist)-1-pos));
+ pos += strlen (strncat(buffylist + pos, ", ", sizeof(buffylist)-1-pos)); /* __STRNCAT_CHECKED__ */
/* Prepend an asterisk to mailboxes not already notified */
if (!tmp->notified)
{
- /* pos += strlen (strncat(buffylist + pos, "*", sizeof(buffylist)-1-pos)); */
+ /* pos += strlen (strncat(buffylist + pos, "*", sizeof(buffylist)-1-pos)); __STRNCAT_CHECKED__ */
tmp->notified = 1;
BuffyNotify--;
}
- pos += strlen (strncat(buffylist + pos, path, sizeof(buffylist)-1-pos));
+ pos += strlen (strncat(buffylist + pos, path, sizeof(buffylist)-1-pos)); /* __STRNCAT_CHECKED__ */
first = 0;
}
if (!first && tmp)
{
- strncat (buffylist + pos, ", ...", sizeof (buffylist) - 1 - pos);
+ strncat (buffylist + pos, ", ...", sizeof (buffylist) - 1 - pos); /* __STRNCAT_CHECKED__ */
}
if (!first)
{
if (*t)
continue;
}
- if (outrepl)
+ /* Replace the output */
+ if (!outrepl)
+ outrepl = "?";
+ iconv (cd, 0, 0, &ob, &obl);
+ if (obl)
{
- /* Try replacing the output */
int n = strlen (outrepl);
- if (n <= obl)
+ if (n > obl)
{
- memcpy (ob, outrepl, n);
- ++ib, --ibl;
- ob += n, obl -= n;
- ++ret;
- continue;
+ outrepl = "?";
+ n = 1;
}
+ memcpy (ob, outrepl, n);
+ ++ib, --ibl;
+ ob += n, obl -= n;
+ ++ret;
+ iconv (cd, 0, 0, 0, 0); /* for good measure */
+ continue;
}
}
*inbuf = ib, *inbytesleft = ibl;
#ifdef USE_SLANG_CURSES
static char *get_color_name (char *dest, size_t destlen, int val)
{
- static char * missing[3] = {"brown", "lightgray", ""};
+ static char * missing[3] = {"brown", "lightgray", "default"};
int i;
switch (val)
mutt_format_string (prompt, sizeof (prompt),
0, COLS-extra_space, 0, 0,
prompt, sizeof (prompt), 0);
- strncat (prompt, "...?", sizeof (prompt));
+ safe_strcat (prompt, sizeof (prompt), "...?");
}
else
- strncat (prompt, "?", sizeof (prompt));
+ safe_strcat (prompt, sizeof (prompt), "?");
if (query_quadoption (OPT_BOUNCE, prompt) != M_YES)
{
}
-void pipe_msg (HEADER *h, FILE *fp, int decode, int print)
+static void pipe_msg (HEADER *h, FILE *fp, int decode, int print)
{
int cmflags = 0;
int chflags = CH_FROM;
int method = Sort; /* save the current method in case of abort */
switch (mutt_multi_choice (reverse ?
- _("Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: ") :
- _("Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "),
- _("dfrsotuzc")))
+ _("Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)am?: ") :
+ _("Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)am?: "),
+ _("dfrsotuzcp")))
{
case -1: /* abort - don't resort */
return -1;
case 9: /* s(c)ore */
Sort = SORT_SCORE;
break;
+
+ case 10: /* s(p)am */
+ Sort = SORT_SPAM;
+ break;
}
if (reverse)
Sort |= SORT_REVERSE;
/* inform the user */
+ snprintf (tmp, sizeof (tmp), "%s/%s", TYPE (b), NONULL (b->subtype));
if (type_changed)
mutt_message (_("Content-Type changed to %s."), tmp);
- else if (b->type == TYPETEXT && charset_changed)
+ if (b->type == TYPETEXT && charset_changed)
+ {
+ if (type_changed)
+ mutt_sleep (1);
mutt_message (_("Character set changed to %s; %s."),
mutt_get_parameter ("charset", b->parameter),
b->noconv ? _("not converting") : _("converting"));
+ }
b->force_charset |= charset_changed ? 1 : 0;
MESSAGE *msg;
int rv = 0;
+ h->security |= PGP_TRADITIONAL_CHECKED;
+
mutt_parse_mime_message (Context, h);
if ((msg = mx_open_message (Context, h->msgno)) == NULL)
return 0;
{
int i;
int rv = 0;
- if (h)
+ if (h && !(h->security & PGP_TRADITIONAL_CHECKED))
rv = _mutt_check_traditional_pgp (h, redraw);
else
{
for (i = 0; i < Context->vcount; i++)
- if (Context->hdrs[Context->v2r[i]]->tagged)
+ if (Context->hdrs[Context->v2r[i]]->tagged &&
+ !(Context->hdrs[Context->v2r[i]]->security & PGP_TRADITIONAL_CHECKED))
rv = _mutt_check_traditional_pgp (Context->hdrs[Context->v2r[i]], redraw)
|| rv;
}
/*
* Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
addstr (_("Sign"));
else
addstr (_("Clear"));
+
+ if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP))
+ if ((msg->security & APPLICATION_PGP)
+ && (msg->security & (ENCRYPT | SIGN)))
+ {
+ if ((msg->security & INLINE))
+ addstr (_(" (inline)"));
+ else
+ addstr (_(" (PGP/MIME)"));
+ }
clrtoeol ();
move (HDR_CRYPTINFO, SidebarWidth);
printw ("%s%s", _(" sign as: "), PgpSignAs ? PgpSignAs : _("<default>"));
if ((WithCrypto & APPLICATION_SMIME)
- && msg->security & APPLICATION_SMIME && msg->security & SIGN) {
+ && msg->security & APPLICATION_SMIME && msg->security & SIGN) {
printw ("%s%s", _(" sign as: "), SmimeDefaultKey ? SmimeDefaultKey : _("<default>"));
}
if ((WithCrypto & APPLICATION_SMIME)
- && msg->security & APPLICATION_SMIME && (msg->security & ENCRYPT)) {
+ && (msg->security & APPLICATION_SMIME)
+ && (msg->security & ENCRYPT)
+ && SmimeCryptAlg
+ && *SmimeCryptAlg) {
mvprintw (HDR_CRYPTINFO, SidebarWidth + 40, "%s%s", _("Encrypt with: "),
NONULL(SmimeCryptAlg));
off = 20;
}
-
-static int pgp_send_menu (HEADER *msg, int *redraw)
-{
- pgp_key_t p;
- char input_signas[SHORT_STRING];
-
- if (!(WithCrypto & APPLICATION_PGP))
- return msg->security;
-
- switch (mutt_multi_choice (_("PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "),
- _("esabf")))
- {
- case 1: /* (e)ncrypt */
- msg->security |= ENCRYPT;
- break;
-
- case 2: /* (s)ign */
- msg->security |= SIGN;
- break;
-
- case 3: /* sign (a)s */
- unset_option(OPTPGPCHECKTRUST);
-
- if ((p = crypt_pgp_ask_for_key (_("Sign as: "), NULL,
- KEYFLAG_CANSIGN, PGP_PUBRING)))
- {
- snprintf (input_signas, sizeof (input_signas), "0x%s",
- crypt_pgp_keyid (p));
- mutt_str_replace (&PgpSignAs, input_signas);
- crypt_pgp_free_key (&p);
-
- msg->security |= SIGN;
-
- crypt_pgp_void_passphrase (); /* probably need a different passphrase */
- }
- else
- {
- msg->security &= ~SIGN;
- }
-
- *redraw = REDRAW_FULL;
- break;
-
- case 4: /* (b)oth */
- msg->security = ENCRYPT | SIGN;
- break;
-
- case 5: /* (f)orget it */
- msg->security = 0;
- break;
- }
-
- if (msg->security && msg->security != APPLICATION_PGP)
- msg->security |= APPLICATION_PGP;
- else
- msg->security = 0;
-
- if(*redraw)
- redraw_crypt_lines (msg);
- return (msg->security);
-}
-
-
-
-static int smime_send_menu (HEADER *msg, int *redraw)
-{
- char *p;
-
- if (!(WithCrypto & APPLICATION_SMIME))
- return msg->security;
-
- switch (mutt_multi_choice (_("S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "),
- _("eswabf")))
- {
- case 1: /* (e)ncrypt */
- msg->security |= ENCRYPT;
- break;
-
- case 3: /* encrypt (w)ith */
- msg->security |= ENCRYPT;
- switch (mutt_multi_choice (_("1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40,"
- " 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "),
- _("12345f"))) {
- case 1:
- mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "des");
- break;
- case 2:
- mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "des3");
- break;
- case 3:
- mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-40");
- break;
- case 4:
- mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-64");
- break;
- case 5:
- mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-128");
- break;
- case 6: /* forget it */
- break;
- }
- break;
-
- case 2: /* (s)ign */
-
- if(!SmimeDefaultKey)
- mutt_message("Can\'t sign: No key specified. use sign(as).");
- else
- msg->security |= SIGN;
- break;
-
- case 4: /* sign (a)s */
-
- if ((p = crypt_smime_ask_for_key (_("Sign as: "), NULL, 0))) {
- p[mutt_strlen (p)-1] = '\0';
- mutt_str_replace (&SmimeDefaultKey, p);
-
- msg->security |= SIGN;
-
- /* probably need a different passphrase */
- crypt_smime_void_passphrase ();
- }
- else
- msg->security &= ~SIGN;
-
- *redraw = REDRAW_FULL;
- break;
-
- case 5: /* (b)oth */
- msg->security = ENCRYPT | SIGN;
- break;
-
- case 6: /* (f)orget it */
- msg->security = 0;
- break;
- }
-
- if (msg->security && msg->security != APPLICATION_SMIME)
- msg->security |= APPLICATION_SMIME;
- else
- msg->security = 0;
-
- if(*redraw)
- redraw_crypt_lines (msg);
- return (msg->security);
-}
-
-
#ifdef MIXMASTER
static void redraw_mix_line (LIST *chain)
}
/* prototype for use below */
-void compose_status_line (char *buf, size_t buflen, MUTTMENU *menu,
+static void compose_status_line (char *buf, size_t buflen, MUTTMENU *menu,
const char *p);
/*
return (src);
}
-void compose_status_line (char *buf, size_t buflen, MUTTMENU *menu,
+static void compose_status_line (char *buf, size_t buflen, MUTTMENU *menu,
const char *p)
{
mutt_FormatString (buf, buflen, p, compose_format_str,
break;
case OP_COMPOSE_EDIT_FROM:
menu->redraw = edit_address_list (HDR_FROM, &msg->env->from);
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
case OP_COMPOSE_EDIT_TO:
#ifdef USE_NNTP
- if (!news)
+ if (!news) {
#endif
menu->redraw = edit_address_list (HDR_TO, &msg->env->to);
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+#ifdef USE_NNTP
+ }
+#endif
break;
case OP_COMPOSE_EDIT_BCC:
#ifdef USE_NNTP
- if (!news)
+ if (!news) {
#endif
menu->redraw = edit_address_list (HDR_BCC, &msg->env->bcc);
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+#ifdef USE_NNTP
+ }
+#endif
break;
case OP_COMPOSE_EDIT_CC:
#ifdef USE_NNTP
- if (!news)
+ if (!news) {
#endif
menu->redraw = edit_address_list (HDR_CC, &msg->env->cc);
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+#ifdef USE_NNTP
+ }
+#endif
break;
#ifdef USE_NNTP
case OP_COMPOSE_EDIT_NEWSGROUPS:
if (msg->env->subject)
mutt_paddstr (W, msg->env->subject);
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_EDIT_REPLY_TO:
menu->redraw = edit_address_list (HDR_REPLYTO, &msg->env->reply_to);
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
case OP_COMPOSE_EDIT_FCC:
strfcpy (buf, fcc, sizeof (buf));
fccSet = 1;
}
MAYBE_REDRAW (menu->redraw);
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_EDIT_MESSAGE:
if (Editor && (mutt_strcmp ("builtin", Editor) != 0) && !option (OPTEDITHDRS))
{
mutt_edit_file (Editor, msg->content->filename);
mutt_update_encoding (msg->content);
menu->redraw = REDRAW_CURRENT | REDRAW_STATUS;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
}
/* fall through */
case OP_COMPOSE_EDIT_HEADERS:
- if (op == OP_COMPOSE_EDIT_HEADERS ||
- (op == OP_COMPOSE_EDIT_MESSAGE && option (OPTEDITHDRS)))
+ if (mutt_strcmp ("builtin", Editor) != 0 &&
+ (op == OP_COMPOSE_EDIT_HEADERS ||
+ (op == OP_COMPOSE_EDIT_MESSAGE && option (OPTEDITHDRS))))
{
char *tag = NULL, *err = NULL;
mutt_env_to_local (msg->env);
menu->max = idxlen;
}
- menu->redraw = REDRAW_FULL;
+ menu->redraw = REDRAW_FULL;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
unset_option(OPTNEEDREDRAW);
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_ATTACH_FILE:
menu->redraw |= REDRAW_INDEX | REDRAW_STATUS;
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_ATTACH_MESSAGE:
#ifdef USE_NNTP
Sort = oldSort;
SortAux = oldSortAux;
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_DELETE:
CHECK_COUNT;
msg->content = idx[0]->content;
menu->redraw |= REDRAW_STATUS;
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
#define CURRENT idx[menu->current]->content
else
mutt_message (_("The current attachment will be converted."));
menu->redraw = REDRAW_CURRENT;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
}
#undef CURRENT
mutt_str_replace (&idx[menu->current]->content->description, buf);
menu->redraw = REDRAW_CURRENT;
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_UPDATE_ENCODING:
CHECK_COUNT;
mutt_update_encoding(idx[menu->current]->content);
menu->redraw = REDRAW_CURRENT | REDRAW_STATUS;
}
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
case OP_COMPOSE_TOGGLE_DISPOSITION:
menu->redraw = REDRAW_CURRENT;
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_EDIT_ENCODING:
CHECK_COUNT;
else
mutt_error _("Invalid encoding.");
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_SEND_MESSAGE:
+
+ /* Note: We don't invoke send2-hook here, since we want to leave
+ * users an opportunity to change settings from the ":" prompt.
+ */
if(check_attachments(idx, idxlen) != 0)
{
mutt_edit_file (NONULL(Editor), idx[menu->current]->content->filename);
mutt_update_encoding (idx[menu->current]->content);
menu->redraw = REDRAW_CURRENT | REDRAW_STATUS;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
case OP_COMPOSE_TOGGLE_UNLINK:
menu->current++;
# endif
menu->redraw = REDRAW_INDEX;
+ /* No send2hook since this doesn't change the message. */
break;
case OP_COMPOSE_GET_ATTACHMENT:
else if (mutt_get_tmp_attachment(idx[menu->current]->content) == 0)
menu->redraw = REDRAW_CURRENT;
+ /* No send2hook since this doesn't change the message. */
break;
case OP_COMPOSE_RENAME_FILE:
mutt_stamp_attachment(idx[menu->current]->content);
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_NEW_MIME:
{
menu->redraw = REDRAW_FULL;
}
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_COMPOSE_EDIT_MIME:
CHECK_COUNT;
mutt_update_encoding (idx[menu->current]->content);
menu->redraw = REDRAW_FULL;
}
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_VIEW_ATTACH:
case OP_DISPLAY_HEADERS:
CHECK_COUNT;
mutt_attach_display_loop (menu, op, NULL, NULL, NULL, &idx, &idxlen, NULL, 0);
menu->redraw = REDRAW_FULL;
+ /* no send2hook, since this doesn't modify the message */
break;
case OP_SAVE:
CHECK_COUNT;
mutt_save_attachment_list (NULL, menu->tagprefix, menu->tagprefix ? msg->content : idx[menu->current]->content, NULL, menu);
MAYBE_REDRAW (menu->redraw);
+ /* no send2hook, since this doesn't modify the message */
break;
case OP_PRINT:
CHECK_COUNT;
mutt_print_attachment_list (NULL, menu->tagprefix, menu->tagprefix ? msg->content : idx[menu->current]->content);
+ /* no send2hook, since this doesn't modify the message */
break;
case OP_PIPE:
CHECK_COUNT;
mutt_pipe_attachment_list (NULL, menu->tagprefix, menu->tagprefix ? msg->content : idx[menu->current]->content, op == OP_FILTER);
if (op == OP_FILTER) /* cte might have changed */
- menu->redraw = menu->tagprefix ? REDRAW_FULL : REDRAW_CURRENT;
+ menu->redraw = menu->tagprefix ? REDRAW_FULL : REDRAW_CURRENT;
menu->redraw |= REDRAW_STATUS;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
case OP_EXIT:
}
msg->security = 0;
}
- msg->security = pgp_send_menu (msg, &menu->redraw);
+ msg->security = crypt_pgp_send_menu (msg, &menu->redraw);
redraw_crypt_lines (msg);
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
case OP_FORGET_PASSPHRASE:
}
msg->security = 0;
}
- msg->security = smime_send_menu(msg, &menu->redraw);
+ msg->security = crypt_smime_send_menu(msg, &menu->redraw);
redraw_crypt_lines (msg);
- break;
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+ break;
#ifdef MIXMASTER
case OP_COMPOSE_MIX:
mix_make_chain (&msg->chain, &menu->redraw);
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
break;
#endif
/* Define to use fcntl() to lock folders. */
#undef USE_FCNTL
+/* Define to sort files in a maildir by inode number. */
+#undef USE_INODESORT
+
/* Define if you have problems with mutt not detecting
new/old mailboxes over NFS. Some NFS implementations
incorrectly cache the attributes of small files. */
/* Sleepycat DB4 Support */
#undef HAVE_DB4
+/* Enable header caching */
+#undef USE_HCACHE
+
+/* GDBM Support */
+#undef HAVE_GDBM
+
+/* Sleepycat DB4 Support */
+#undef HAVE_DB4
+
/* Define if you have the iconv() function. */
#undef HAVE_ICONV
--enable-flock Use flock() to lock files"
ac_help="$ac_help
--disable-fcntl Do NOT use fcntl() to lock files "
+ac_help="$ac_help
+ --disable-inodesort Do NOT read files in maildir folders sorted by inode. "
ac_help="$ac_help
--disable-warnings Turn off compiler warnings (not recommended)"
ac_help="$ac_help
--without-gdbm Get rid of gdbm even if it is available "
ac_help="$ac_help
--with-bdb[=DIR] Use BerkeleyDB4 if gdbm is not available "
+ac_help="$ac_help
+ --enable-hcache Enable header caching"
+ac_help="$ac_help
+ --without-gdbm Get rid of gdbm even if it is available "
+ac_help="$ac_help
+ --with-bdb[=DIR] Use BerkeleyDB4 if gdbm is not available "
ac_help="$ac_help
--disable-iconv Disable iconv support"
ac_help="$ac_help
# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
echo $ac_n "checking for a BSD compatible install""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:645: checking for a BSD compatible install" >&5
+echo "configure:653: checking for a BSD compatible install" >&5
if test -z "$INSTALL"; then
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_install'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
echo $ac_n "checking whether build environment is sane""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:698: checking whether build environment is sane" >&5
+echo "configure:706: checking whether build environment is sane" >&5
# Just in case
sleep 1
echo timestamp > conftestfile
test "$program_transform_name" = "" && program_transform_name="s,x,x,"
echo $ac_n "checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:755: checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}" >&5
+echo "configure:763: checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}" >&5
set dummy ${MAKE-make}; ac_make=`echo "$2" | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_make_${ac_make}_set'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
missing_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
echo $ac_n "checking for working aclocal""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:801: checking for working aclocal" >&5
+echo "configure:809: checking for working aclocal" >&5
# Run test in a subshell; some versions of sh will print an error if
# an executable is not found, even if stderr is redirected.
# Redirect stdin to placate older versions of autoconf. Sigh.
fi
echo $ac_n "checking for working autoconf""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:814: checking for working autoconf" >&5
+echo "configure:822: checking for working autoconf" >&5
# Run test in a subshell; some versions of sh will print an error if
# an executable is not found, even if stderr is redirected.
# Redirect stdin to placate older versions of autoconf. Sigh.
fi
echo $ac_n "checking for working automake""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:827: checking for working automake" >&5
+echo "configure:835: checking for working automake" >&5
# Run test in a subshell; some versions of sh will print an error if
# an executable is not found, even if stderr is redirected.
# Redirect stdin to placate older versions of autoconf. Sigh.
fi
echo $ac_n "checking for working autoheader""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:840: checking for working autoheader" >&5
+echo "configure:848: checking for working autoheader" >&5
# Run test in a subshell; some versions of sh will print an error if
# an executable is not found, even if stderr is redirected.
# Redirect stdin to placate older versions of autoconf. Sigh.
fi
echo $ac_n "checking for working makeinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:853: checking for working makeinfo" >&5
+echo "configure:861: checking for working makeinfo" >&5
# Run test in a subshell; some versions of sh will print an error if
# an executable is not found, even if stderr is redirected.
# Redirect stdin to placate older versions of autoconf. Sigh.
fi
echo $ac_n "checking host system type""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:878: checking host system type" >&5
+echo "configure:886: checking host system type" >&5
host_alias=$host
case "$host_alias" in
echo $ac_n "checking for prefix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:900: checking for prefix" >&5
+echo "configure:908: checking for prefix" >&5
if test x$prefix = xNONE; then
mutt_cv_prefix=$ac_default_prefix
else
# Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args.
set dummy gcc; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:911: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:919: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args.
set dummy cc; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:941: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:949: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "cl", so it can be a program name with args.
set dummy cl; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:992: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:1000: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
fi
echo $ac_n "checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) works""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1024: checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) works" >&5
+echo "configure:1032: checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) works" >&5
ac_ext=c
# CFLAGS is not in ac_cpp because -g, -O, etc. are not valid cpp options.
cat > conftest.$ac_ext << EOF
-#line 1035 "configure"
+#line 1043 "configure"
#include "confdefs.h"
main(){return(0);}
EOF
-if { (eval echo configure:1040: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:1048: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
ac_cv_prog_cc_works=yes
# If we can't run a trivial program, we are probably using a cross compiler.
if (./conftest; exit) 2>/dev/null; then
{ echo "configure: error: installation or configuration problem: C compiler cannot create executables." 1>&2; exit 1; }
fi
echo $ac_n "checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) is a cross-compiler""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1066: checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) is a cross-compiler" >&5
+echo "configure:1074: checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) is a cross-compiler" >&5
echo "$ac_t""$ac_cv_prog_cc_cross" 1>&6
cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
echo $ac_n "checking whether we are using GNU C""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1071: checking whether we are using GNU C" >&5
+echo "configure:1079: checking whether we are using GNU C" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_gcc'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
yes;
#endif
EOF
-if { ac_try='${CC-cc} -E conftest.c'; { (eval echo configure:1080: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }; } | egrep yes >/dev/null 2>&1; then
+if { ac_try='${CC-cc} -E conftest.c'; { (eval echo configure:1088: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }; } | egrep yes >/dev/null 2>&1; then
ac_cv_prog_gcc=yes
else
ac_cv_prog_gcc=no
ac_save_CFLAGS="$CFLAGS"
CFLAGS=
echo $ac_n "checking whether ${CC-cc} accepts -g""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1099: checking whether ${CC-cc} accepts -g" >&5
+echo "configure:1107: checking whether ${CC-cc} accepts -g" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_cc_g'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
echo $ac_n "checking for strerror in -lcposix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1132: checking for strerror in -lcposix" >&5
+echo "configure:1140: checking for strerror in -lcposix" >&5
ac_lib_var=`echo cposix'_'strerror | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lcposix $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1140 "configure"
+#line 1148 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
strerror()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:1151: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:1159: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
echo $ac_n "checking for ${CC-cc} option to accept ANSI C""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1177: checking for ${CC-cc} option to accept ANSI C" >&5
+echo "configure:1185: checking for ${CC-cc} option to accept ANSI C" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_prog_cc_stdc'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
do
CC="$ac_save_CC $ac_arg"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1193 "configure"
+#line 1201 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdarg.h>
#include <stdio.h>
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:1230: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:1238: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
am_cv_prog_cc_stdc="$ac_arg"; break
else
esac
echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1254: checking how to run the C preprocessor" >&5
+echo "configure:1262: checking how to run the C preprocessor" >&5
# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then
CPP=
# On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser,
# not just through cpp.
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1269 "configure"
+#line 1277 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <assert.h>
Syntax Error
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1275: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:1283: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
:
rm -rf conftest*
CPP="${CC-cc} -E -traditional-cpp"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1286 "configure"
+#line 1294 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <assert.h>
Syntax Error
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1292: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:1300: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
:
rm -rf conftest*
CPP="${CC-cc} -nologo -E"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1303 "configure"
+#line 1311 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <assert.h>
Syntax Error
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1309: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:1317: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
:
echo $ac_n "checking for function prototypes""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1336: checking for function prototypes" >&5
+echo "configure:1344: checking for function prototypes" >&5
if test "$am_cv_prog_cc_stdc" != no; then
echo "$ac_t""yes" 1>&6
cat >> confdefs.h <<\EOF
U=_ ANSI2KNR=./ansi2knr
# Ensure some checks needed by ansi2knr itself.
echo $ac_n "checking for ANSI C header files""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1349: checking for ANSI C header files" >&5
+echo "configure:1357: checking for ANSI C header files" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_stdc'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1354 "configure"
+#line 1362 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdlib.h>
#include <stdarg.h>
#include <float.h>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1362: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:1370: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
# SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI.
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1379 "configure"
+#line 1387 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <string.h>
EOF
if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
# ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI.
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1397 "configure"
+#line 1405 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdlib.h>
EOF
:
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1418 "configure"
+#line 1426 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <ctype.h>
#define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z')
exit (0); }
EOF
-if { (eval echo configure:1429: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:1437: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
:
else
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1456: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:1464: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1461 "configure"
+#line 1469 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1466: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:1474: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
{ echo "configure: error: Compiler not ANSI compliant" 1>&2; exit 1; }
fi
echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1498: checking how to run the C preprocessor" >&5
+echo "configure:1506: checking how to run the C preprocessor" >&5
# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then
CPP=
# On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser,
# not just through cpp.
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1513 "configure"
+#line 1521 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <assert.h>
Syntax Error
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1519: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:1527: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
:
rm -rf conftest*
CPP="${CC-cc} -E -traditional-cpp"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1530 "configure"
+#line 1538 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <assert.h>
Syntax Error
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1536: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:1544: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
:
rm -rf conftest*
CPP="${CC-cc} -nologo -E"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1547 "configure"
+#line 1555 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <assert.h>
Syntax Error
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1553: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:1561: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
:
echo "$ac_t""$CPP" 1>&6
echo $ac_n "checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1578: checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}" >&5
+echo "configure:1586: checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}" >&5
set dummy ${MAKE-make}; ac_make=`echo "$2" | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_make_${ac_make}_set'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
echo $ac_n "checking for a BSD compatible install""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1616: checking for a BSD compatible install" >&5
+echo "configure:1624: checking for a BSD compatible install" >&5
if test -z "$INSTALL"; then
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_install'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
# Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
set dummy ranlib; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1671: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:1679: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_RANLIB'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
fi
echo $ac_n "checking build system type""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1699: checking build system type" >&5
+echo "configure:1707: checking build system type" >&5
build_alias=$build
case "$build_alias" in
# Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ar", so it can be a program name with args.
set dummy ${ac_tool_prefix}ar; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1725: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:1733: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_AR'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "ar", so it can be a program name with args.
set dummy ar; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1757: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:1765: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_AR'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
echo $ac_n "checking for inline""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1791: checking for inline" >&5
+echo "configure:1799: checking for inline" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_inline'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
ac_cv_c_inline=no
for ac_kw in inline __inline__ __inline; do
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1798 "configure"
+#line 1806 "configure"
#include "confdefs.h"
int main() {
} $ac_kw foo() {
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:1805: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:1813: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
ac_cv_c_inline=$ac_kw; break
else
esac
echo $ac_n "checking for working const""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1831: checking for working const" >&5
+echo "configure:1839: checking for working const" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_const'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1836 "configure"
+#line 1844 "configure"
#include "confdefs.h"
int main() {
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:1885: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:1893: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
ac_cv_c_const=yes
else
# Extract the first word of "dbx", so it can be a program name with args.
set dummy dbx; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1909: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:1917: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DBX'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "gdb", so it can be a program name with args.
set dummy gdb; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1945: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:1953: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_GDB'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "sdb", so it can be a program name with args.
set dummy sdb; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1981: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:1989: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_SDB'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "sendmail", so it can be a program name with args.
set dummy sendmail; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2059: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2067: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_SENDMAIL'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
EOF
PGPAUX_TARGET="pgpring pgpewrap"
- MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS pgp.o pgpinvoke.o pgpkey.o pgplib.o gnupgparse.o pgpmicalg.o pgppacket.o"
+ MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS pgp.o pgpinvoke.o pgpkey.o pgplib.o gnupgparse.o pgpmicalg.o pgppacket.o crypt-mod-pgp-classic.o"
fi
# Check whether --enable-smime or --disable-smime was given.
#define CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME 1
EOF
- MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS smime.o "
+ MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS smime.o crypt-mod-smime-classic.o"
SMIMEAUX_TARGET="smime_keys"
fi
# Extract the first word of "ispell", so it can be a program name with args.
set dummy ispell; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2177: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2185: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_ISPELL'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
if test "${with_slang+set}" = set; then
withval="$with_slang"
echo $ac_n "checking if this is a BSD system""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2221: checking if this is a BSD system" >&5
+echo "configure:2229: checking if this is a BSD system" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_bsdish'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
mutt_cv_bsdish=no
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2229 "configure"
+#line 2237 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/param.h>
#endif
}
EOF
-if { (eval echo configure:2242: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:2250: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
mutt_cv_bsdish=yes
else
echo "$ac_t""$mutt_cv_bsdish" 1>&6
echo $ac_n "checking for S-Lang""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2259: checking for S-Lang" >&5
+echo "configure:2267: checking for S-Lang" >&5
if test $withval = yes; then
if test -d $srcdir/../slang; then
mutt_cv_slang=$srcdir/../slang/src
echo "$ac_t""$mutt_cv_slang" 1>&6
if test $mutt_cv_bsdish = yes; then
echo $ac_n "checking for main in -ltermlib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2291: checking for main in -ltermlib" >&5
+echo "configure:2299: checking for main in -ltermlib" >&5
ac_lib_var=`echo termlib'_'main | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-ltermlib $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2299 "configure"
+#line 2307 "configure"
#include "confdefs.h"
int main() {
main()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2306: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2314: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
echo $ac_n "checking for SLtt_get_terminfo in -lslang""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2346: checking for SLtt_get_terminfo in -lslang" >&5
+echo "configure:2354: checking for SLtt_get_terminfo in -lslang" >&5
ac_lib_var=`echo slang'_'SLtt_get_terminfo | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lslang -lm $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2354 "configure"
+#line 2362 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
SLtt_get_terminfo()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2365: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2373: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
echo $ac_n "checking for initscr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2404: checking for initscr" >&5
+echo "configure:2412: checking for initscr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_initscr'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2409 "configure"
+#line 2417 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char initscr(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2432: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2440: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_initscr=yes"
else
for lib in ncurses ncursesw
do
echo $ac_n "checking for waddnwstr in -l$lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2454: checking for waddnwstr in -l$lib" >&5
+echo "configure:2462: checking for waddnwstr in -l$lib" >&5
ac_lib_var=`echo $lib'_'waddnwstr | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-l$lib $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2462 "configure"
+#line 2470 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
waddnwstr()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2473: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2481: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
done
echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_ncurses""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2495: checking for initscr in -l$cf_ncurses" >&5
+echo "configure:2503: checking for initscr in -l$cf_ncurses" >&5
ac_lib_var=`echo $cf_ncurses'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-l$cf_ncurses $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2503 "configure"
+#line 2511 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
initscr()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2514: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2522: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2539: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:2547: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2544 "configure"
+#line 2552 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:2549: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:2557: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2580: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:2588: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2585 "configure"
+#line 2593 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:2590: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:2598: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
echo "$ac_t""no" 1>&6
echo $ac_n "checking for initscr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2621: checking for initscr" >&5
+echo "configure:2629: checking for initscr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_initscr'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2626 "configure"
+#line 2634 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char initscr(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2649: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2657: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_initscr=yes"
else
case $host_os in #(vi
freebsd*) #(vi
echo $ac_n "checking for tgoto in -lmytinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2670: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
+echo "configure:2678: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
ac_lib_var=`echo mytinfo'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lmytinfo $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2678 "configure"
+#line 2686 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
tgoto()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2689: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2697: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
;;
hpux10.*|hpux11.*)
echo $ac_n "checking for initscr in -lcur_colr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2712: checking for initscr in -lcur_colr" >&5
+echo "configure:2720: checking for initscr in -lcur_colr" >&5
ac_lib_var=`echo cur_colr'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lcur_colr $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2720 "configure"
+#line 2728 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
initscr()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2731: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2739: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
echo "$ac_t""no" 1>&6
echo $ac_n "checking for initscr in -lHcurses""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2755: checking for initscr in -lHcurses" >&5
+echo "configure:2763: checking for initscr in -lHcurses" >&5
ac_lib_var=`echo Hcurses'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lHcurses $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2763 "configure"
+#line 2771 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
initscr()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2774: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2782: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
# Check for library containing tgoto. Do this before curses library
# because it may be needed to link the test-case for initscr.
echo $ac_n "checking for tgoto""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2823: checking for tgoto" >&5
+echo "configure:2831: checking for tgoto" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_tgoto'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2828 "configure"
+#line 2836 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char tgoto(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2851: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2859: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_tgoto=yes"
else
for cf_term_lib in termcap termlib unknown
do
echo $ac_n "checking for tgoto in -l$cf_term_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2872: checking for tgoto in -l$cf_term_lib" >&5
+echo "configure:2880: checking for tgoto in -l$cf_term_lib" >&5
ac_lib_var=`echo $cf_term_lib'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-l$cf_term_lib $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2880 "configure"
+#line 2888 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
tgoto()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2891: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2899: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
for cf_curs_lib in cursesX curses ncurses xcurses jcurses unknown
do
echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_curs_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2921: checking for initscr in -l$cf_curs_lib" >&5
+echo "configure:2929: checking for initscr in -l$cf_curs_lib" >&5
ac_lib_var=`echo $cf_curs_lib'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-l$cf_curs_lib $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2929 "configure"
+#line 2937 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
initscr()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2940: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2948: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
LIBS="-l$cf_curs_lib $cf_save_LIBS"
if test "$cf_term_lib" = unknown ; then
echo $ac_n "checking if we can link with $cf_curs_lib library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2966: checking if we can link with $cf_curs_lib library" >&5
+echo "configure:2974: checking if we can link with $cf_curs_lib library" >&5
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2968 "configure"
+#line 2976 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <${cf_cv_ncurses_header-curses.h}>
int main() {
initscr()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2975: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:2983: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
cf_result=yes
else
test $cf_result = no && { echo "configure: error: Cannot link curses library" 1>&2; exit 1; }
elif test "$cf_term_lib" != predefined ; then
echo $ac_n "checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2989: checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries" >&5
+echo "configure:2997: checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries" >&5
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2991 "configure"
+#line 2999 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <${cf_cv_ncurses_header-curses.h}>
int main() {
initscr(); tgoto((char *)0, 0, 0);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:2998: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:3006: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
cf_result=no
else
LIBS="-l$cf_curs_lib -l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3008 "configure"
+#line 3016 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <${cf_cv_ncurses_header-curses.h}>
int main() {
initscr()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3015: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:3023: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
cf_result=yes
else
do
echo $ac_n "checking for $ac_func declaration""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3047: checking for $ac_func declaration" >&5
+echo "configure:3055: checking for $ac_func declaration" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_decl_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3052 "configure"
+#line 3060 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <${cf_cv_ncurses_header-curses.h}>
int main() {
#endif
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3061: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3069: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3065 "configure"
+#line 3073 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <${cf_cv_ncurses_header-curses.h}>
int main() {
#endif
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3074: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3082: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_decl_$ac_func=yes"
echo $ac_n "checking for ANSI C header files""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3126: checking for ANSI C header files" >&5
+echo "configure:3134: checking for ANSI C header files" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_stdc'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3131 "configure"
+#line 3139 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdlib.h>
#include <stdarg.h>
#include <float.h>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:3139: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:3147: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
# SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI.
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3156 "configure"
+#line 3164 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <string.h>
EOF
if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
# ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI.
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3174 "configure"
+#line 3182 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdlib.h>
EOF
:
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3195 "configure"
+#line 3203 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <ctype.h>
#define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z')
exit (0); }
EOF
-if { (eval echo configure:3206: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:3214: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
:
else
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3234: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:3242: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3239 "configure"
+#line 3247 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:3244: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:3252: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3274: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:3282: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3279 "configure"
+#line 3287 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:3284: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:3292: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3314: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:3322: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3319 "configure"
+#line 3327 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:3324: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:3332: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
for ac_func in setrlimit getsid isctype
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3354: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:3362: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3359 "configure"
+#line 3367 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3382: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:3390: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
echo $ac_n "checking return type of signal handlers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3408: checking return type of signal handlers" >&5
+echo "configure:3416: checking return type of signal handlers" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_signal'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3413 "configure"
+#line 3421 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#include <signal.h>
int i;
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3430: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3438: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
ac_cv_type_signal=void
else
echo $ac_n "checking for sig_atomic_t in signal.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3450: checking for sig_atomic_t in signal.h" >&5
+echo "configure:3458: checking for sig_atomic_t in signal.h" >&5
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3452 "configure"
+#line 3460 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <signal.h>
EOF
ac_cv_type_sig_atomic_t=yes;
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3462 "configure"
+#line 3470 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <signal.h>
EOF
echo "$ac_t""no" 1>&6
echo $ac_n "checking for sig_atomic_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3488: checking for sig_atomic_t" >&5
+echo "configure:3496: checking for sig_atomic_t" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_sig_atomic_t'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3493 "configure"
+#line 3501 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#if STDC_HEADERS
fi
echo $ac_n "checking for sys_siglist declaration in signal.h or unistd.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3539: checking for sys_siglist declaration in signal.h or unistd.h" >&5
+echo "configure:3547: checking for sys_siglist declaration in signal.h or unistd.h" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_decl_sys_siglist'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3544 "configure"
+#line 3552 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#include <signal.h>
char *msg = *(sys_siglist + 1);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3556: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3564: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
ac_cv_decl_sys_siglist=yes
else
echo $ac_n "checking whether byte ordering is bigendian""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3578: checking whether byte ordering is bigendian" >&5
+echo "configure:3586: checking whether byte ordering is bigendian" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_bigendian'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
ac_cv_c_bigendian=unknown
# See if sys/param.h defines the BYTE_ORDER macro.
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3585 "configure"
+#line 3593 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#include <sys/param.h>
#endif
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3596: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3604: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
# It does; now see whether it defined to BIG_ENDIAN or not.
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3600 "configure"
+#line 3608 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#include <sys/param.h>
#endif
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3611: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3619: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
ac_cv_c_bigendian=yes
else
{ echo "configure: error: can not run test program while cross compiling" 1>&2; exit 1; }
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3631 "configure"
+#line 3639 "configure"
#include "confdefs.h"
main () {
/* Are we little or big endian? From Harbison&Steele. */
exit (u.c[sizeof (long) - 1] == 1);
}
EOF
-if { (eval echo configure:3644: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:3652: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
ac_cv_c_bigendian=no
else
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3671: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:3679: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3676 "configure"
+#line 3684 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:3681: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:3689: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
done
echo $ac_n "checking for uint32_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3708: checking for uint32_t" >&5
+echo "configure:3716: checking for uint32_t" >&5
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3710 "configure"
+#line 3718 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3729: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3737: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
cat >> confdefs.h <<\EOF
fi
rm -f conftest*
echo $ac_n "checking size of int""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3747: checking size of int" >&5
+echo "configure:3755: checking size of int" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_sizeof_int'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
{ echo "configure: error: can not run test program while cross compiling" 1>&2; exit 1; }
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3755 "configure"
+#line 3763 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdio.h>
#include <sys/types.h>
exit(0);
}
EOF
-if { (eval echo configure:3767: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:3775: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
ac_cv_sizeof_int=`cat conftestval`
else
echo $ac_n "checking size of long""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3787: checking size of long" >&5
+echo "configure:3795: checking size of long" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_sizeof_long'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
{ echo "configure: error: can not run test program while cross compiling" 1>&2; exit 1; }
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3795 "configure"
+#line 3803 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdio.h>
#include <sys/types.h>
exit(0);
}
EOF
-if { (eval echo configure:3807: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:3815: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
ac_cv_sizeof_long=`cat conftestval`
else
echo $ac_n "checking for pid_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3828: checking for pid_t" >&5
+echo "configure:3836: checking for pid_t" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_pid_t'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3833 "configure"
+#line 3841 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#if STDC_HEADERS
for ac_func in fgetpos memmove setegid srand48 strerror
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3864: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:3872: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3869 "configure"
+#line 3877 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3892: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:3900: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
for ac_func in strcasecmp strdup
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3920: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:3928: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3925 "configure"
+#line 3933 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:3948: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:3956: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
echo $ac_n "checking for getopt""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3976: checking for getopt" >&5
+echo "configure:3984: checking for getopt" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_getopt'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3981 "configure"
+#line 3989 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char getopt(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4004: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4012: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_getopt=yes"
else
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4028: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:4036: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4033 "configure"
+#line 4041 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:4038: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:4046: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
for ac_func in snprintf
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4071: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:4079: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4076 "configure"
+#line 4084 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4099: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4107: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
for ac_func in vsnprintf
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4127: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:4135: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4132 "configure"
+#line 4140 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4155: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4163: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
for ac_func in ftruncate
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4187: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:4195: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4192 "configure"
+#line 4200 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4215: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4223: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
else
echo "$ac_t""no" 1>&6
echo $ac_n "checking for chsize in -lx""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4237: checking for chsize in -lx" >&5
+echo "configure:4245: checking for chsize in -lx" >&5
ac_lib_var=`echo x'_'chsize | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lx $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4245 "configure"
+#line 4253 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
chsize()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4256: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4264: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
for ac_func in strftime
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4290: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:4298: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4295 "configure"
+#line 4303 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4318: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4326: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
else
echo "$ac_t""no" 1>&6
echo $ac_n "checking for strftime in -lintl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4340: checking for strftime in -lintl" >&5
+echo "configure:4348: checking for strftime in -lintl" >&5
ac_lib_var=`echo intl'_'strftime | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lintl $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4348 "configure"
+#line 4356 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
strftime()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4359: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4367: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
for ac_func in fchdir
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4393: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:4401: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4398 "configure"
+#line 4406 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4421: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4429: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
for ac_func in regcomp
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4455: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:4463: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4460 "configure"
+#line 4468 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4483: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4491: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
if test $mutt_cv_regex = no ; then
echo $ac_n "checking whether your system's regexp library is completely broken""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4513: checking whether your system's regexp library is completely broken" >&5
+echo "configure:4521: checking whether your system's regexp library is completely broken" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_regex_broken'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
mutt_cv_regex_broken=yes
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4521 "configure"
+#line 4529 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <unistd.h>
#include <regex.h>
main() { regex_t blah ; regmatch_t p; p.rm_eo = p.rm_eo; return regcomp(&blah, "foo.*bar", REG_NOSUB) || regexec (&blah, "foobar", 0, NULL, 0); }
EOF
-if { (eval echo configure:4528: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:4536: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
mutt_cv_regex_broken=no
else
mutt_cv_mailpath=$withval
else
echo $ac_n "checking where new mail is stored""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4588: checking where new mail is stored" >&5
+echo "configure:4596: checking where new mail is stored" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_mailpath'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
echo $ac_n "checking if $mutt_cv_mailpath is world writable""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4617: checking if $mutt_cv_mailpath is world writable" >&5
+echo "configure:4625: checking if $mutt_cv_mailpath is world writable" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_worldwrite'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
mutt_cv_worldwrite=no
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4625 "configure"
+#line 4633 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
exit (1);
}
EOF
-if { (eval echo configure:4639: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:4647: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
mutt_cv_worldwrite=yes
else
else
echo $ac_n "checking if $mutt_cv_mailpath is group writable""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4664: checking if $mutt_cv_mailpath is group writable" >&5
+echo "configure:4672: checking if $mutt_cv_mailpath is group writable" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_groupwrite'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
mutt_cv_groupwrite=no
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4672 "configure"
+#line 4680 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
exit (1);
}
EOF
-if { (eval echo configure:4686: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:4694: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
mutt_cv_groupwrite=yes
else
echo $ac_n "checking where to put the documentation""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4739: checking where to put the documentation" >&5
+echo "configure:4747: checking where to put the documentation" >&5
# Check whether --with-docdir or --without-docdir was given.
if test "${with_docdir+set}" = set; then
withval="$with_docdir"
if test "$need_socket" = "yes"
then
echo $ac_n "checking for socklen_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4841: checking for socklen_t" >&5
+echo "configure:4849: checking for socklen_t" >&5
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4843 "configure"
+#line 4851 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/socket.h>
EOF
rm -f conftest*
echo $ac_n "checking for gethostent""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4862: checking for gethostent" >&5
+echo "configure:4870: checking for gethostent" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_gethostent'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4867 "configure"
+#line 4875 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char gethostent(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4890: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4898: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_gethostent=yes"
else
else
echo "$ac_t""no" 1>&6
echo $ac_n "checking for gethostent in -lnsl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4908: checking for gethostent in -lnsl" >&5
+echo "configure:4916: checking for gethostent in -lnsl" >&5
ac_lib_var=`echo nsl'_'gethostent | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lnsl $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4916 "configure"
+#line 4924 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
gethostent()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4927: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4935: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
fi
echo $ac_n "checking for setsockopt""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4957: checking for setsockopt" >&5
+echo "configure:4965: checking for setsockopt" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_setsockopt'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4962 "configure"
+#line 4970 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char setsockopt(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:4985: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4993: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_setsockopt=yes"
else
else
echo "$ac_t""no" 1>&6
echo $ac_n "checking for setsockopt in -lsocket""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5003: checking for setsockopt in -lsocket" >&5
+echo "configure:5011: checking for setsockopt in -lsocket" >&5
ac_lib_var=`echo socket'_'setsockopt | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lsocket $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5011 "configure"
+#line 5019 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
setsockopt()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5022: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5030: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
for ac_func in getaddrinfo
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5054: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:5062: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5059 "configure"
+#line 5067 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5082: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5090: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
# Extract the first word of "krb5-config", so it can be a program name with args.
set dummy krb5-config; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5141: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:5149: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_KRB5CFGPATH'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
fi
echo $ac_n "checking for gss_init_sec_context in -lgssapi_krb5""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5193: checking for gss_init_sec_context in -lgssapi_krb5" >&5
+echo "configure:5201: checking for gss_init_sec_context in -lgssapi_krb5" >&5
ac_lib_var=`echo gssapi_krb5'_'gss_init_sec_context | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lgssapi_krb5 -lkrb5 -lk5crypto -lcom_err $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5201 "configure"
+#line 5209 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
gss_init_sec_context()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5212: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5220: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
if test "$GSSAPI_IMPL" = "none"
then
echo $ac_n "checking for gss_init_sec_context in -lgssapi""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5239: checking for gss_init_sec_context in -lgssapi" >&5
+echo "configure:5247: checking for gss_init_sec_context in -lgssapi" >&5
ac_lib_var=`echo gssapi'_'gss_init_sec_context | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lgssapi -lkrb5 -ldes -lasn1 -lroken -lcrypt -lcom_err $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5247 "configure"
+#line 5255 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
gss_init_sec_context()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5258: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5266: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
if test "$GSSAPI_IMPL" = "none"
then
echo $ac_n "checking for g_order_init in -lgssapi_krb5""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5287: checking for g_order_init in -lgssapi_krb5" >&5
+echo "configure:5295: checking for g_order_init in -lgssapi_krb5" >&5
ac_lib_var=`echo gssapi_krb5'_'g_order_init | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lgssapi_krb5 -lkrb5 -lcrypto -lcom_err $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5295 "configure"
+#line 5303 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
g_order_init()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5306: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5314: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
LIBS="$saved_LIBS"
echo $ac_n "checking GSSAPI implementation""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5337: checking GSSAPI implementation" >&5
+echo "configure:5345: checking GSSAPI implementation" >&5
echo "$ac_t""$GSSAPI_IMPL" 1>&6
if test "$GSSAPI_IMPL" = "none"
then
saved_LIBS="$LIBS"
echo $ac_n "checking for X509_new in -lcrypto""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5436: checking for X509_new in -lcrypto" >&5
+echo "configure:5444: checking for X509_new in -lcrypto" >&5
ac_lib_var=`echo crypto'_'X509_new | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lcrypto $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5444 "configure"
+#line 5452 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
X509_new()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5455: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5463: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
fi
echo $ac_n "checking for SSL_new in -lssl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5484: checking for SSL_new in -lssl" >&5
+echo "configure:5492: checking for SSL_new in -lssl" >&5
ac_lib_var=`echo ssl'_'SSL_new | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lssl -lcrypto $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5492 "configure"
+#line 5500 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
SSL_new()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5503: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5511: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
for ac_func in RAND_status RAND_egd
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5535: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:5543: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5540 "configure"
+#line 5548 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5563: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5571: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
#saved_LIBS="$LIBS"
echo $ac_n "checking for gnutls_init in -lgnutls""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5631: checking for gnutls_init in -lgnutls" >&5
+echo "configure:5639: checking for gnutls_init in -lgnutls" >&5
ac_lib_var=`echo gnutls'_'gnutls_init | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lgnutls $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5639 "configure"
+#line 5647 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
gnutls_init()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5650: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5658: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
saved_LIBS="$LIBS"
echo $ac_n "checking for sasl_client_init in -lsasl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5751: checking for sasl_client_init in -lsasl" >&5
+echo "configure:5759: checking for sasl_client_init in -lsasl" >&5
ac_lib_var=`echo sasl'_'sasl_client_init | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lsasl $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5759 "configure"
+#line 5767 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
sasl_client_init()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5770: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5778: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
saved_LIBS="$LIBS"
echo $ac_n "checking for sasl_client_init in -lsasl2""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5841: checking for sasl_client_init in -lsasl2" >&5
+echo "configure:5849: checking for sasl_client_init in -lsasl2" >&5
ac_lib_var=`echo sasl2'_'sasl_client_init | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lsasl2 $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5849 "configure"
+#line 5857 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
sasl_client_init()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5860: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5868: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
if test "x$with_idn" != "xno"; then
echo $ac_n "checking for stringprep_check_version in -lidn""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5932: checking for stringprep_check_version in -lidn" >&5
+echo "configure:5940: checking for stringprep_check_version in -lidn" >&5
ac_lib_var=`echo idn'_'stringprep_check_version | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lidn $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5940 "configure"
+#line 5948 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
stringprep_check_version()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:5951: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5959: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
for ac_func in idna_to_unicode_utf8_from_utf8 idna_to_unicode_8z8z
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5981: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:5989: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5986 "configure"
+#line 5994 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6009: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6017: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
for ac_func in idna_to_ascii_from_utf8 idna_to_ascii_8z
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6036: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6044: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6041 "configure"
+#line 6049 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6064: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6072: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
for ac_func in idna_to_ascii_lz idna_to_ascii_from_locale
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6091: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6099: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6096 "configure"
+#line 6104 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6119: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6127: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
fi
+mutt_cv_inodesort=yes
+# Check whether --enable-inodesort or --disable-inodesort was given.
+if test "${enable_inodesort+set}" = set; then
+ enableval="$enable_inodesort"
+ if test $enableval = no ; then mutt_cv_inodesort=no; fi
+fi
+
+
+if test $mutt_cv_inodesort = yes; then
+ cat >> confdefs.h <<\EOF
+#define USE_INODESORT 1
+EOF
+
+fi
+
mutt_cv_warnings=yes
# Check whether --enable-warnings or --disable-warnings was given.
if test "${enable_warnings+set}" = set; then
CPPFLAGS="$OLDCPPFLAGS"
LIBS="$OLDLIBS -lgdbm";
echo $ac_n "checking for gdbm_open""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6319: checking for gdbm_open" >&5
+echo "configure:6342: checking for gdbm_open" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_gdbmopen'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
ac_cv_gdbmopen=no
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6326 "configure"
+#line 6349 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <gdbm.h>
int main() {
gdbm_open(0,0,0,0,0);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6333: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6356: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
ac_cv_gdbmopen=yes
else
done
BDB_VERSIONS="db-4 db4 db-4.3 db4.3 db43 db-4.2 db4.2 db42 db-4.1 db4.1 db41 db ''"
echo $ac_n "checking for BerkeleyDB > 4.0""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6364: checking for BerkeleyDB > 4.0" >&5
+echo "configure:6387: checking for BerkeleyDB > 4.0" >&5
for d in $bdbpfx; do
BDB_INCLUDE_DIR=""
BDB_LIB_DIR=""
CPPFLAGS="-I$BDB_INCLUDE_DIR $OLDCPPFLAGS"
LIBS="$OLDLIBS -L$BDB_LIB_DIR -l$l"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6377 "configure"
+#line 6400 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdlib.h>
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6390: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6413: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
ac_cv_dbcreate=yes
fi
-if test "$need_md5" = "yes"
-then
- MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS md5c.o"
+# Check whether --enable-hcache or --disable-hcache was given.
+if test "${enable_hcache+set}" = set; then
+ enableval="$enable_hcache"
+ if test x$enableval = xyes; then
+ cat >> confdefs.h <<\EOF
+#define USE_HCACHE 1
+EOF
+
+
+ OLDCPPFLAGS="$CPPFLAGS"
+ OLDLIBS="$LIBS"
+
+ need_md5="yes"
+ ac_prefer_gdbm=yes
+ # Check whether --with-gdbm or --without-gdbm was given.
+if test "${with_gdbm+set}" = set; then
+ withval="$with_gdbm"
+ ac_prefer_gdbm=$withval
fi
+ if test x$ac_prefer_gdbm != xno; then
+ CPPFLAGS="$OLDCPPFLAGS"
+ LIBS="$OLDLIBS -lgdbm";
+ echo $ac_n "checking for gdbm_open""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:6484: checking for gdbm_open" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_gdbmopen'+set}'`\" = set"; then
+ echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+
+ ac_cv_gdbmopen=no
+ cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 6491 "configure"
+#include "confdefs.h"
+#include <gdbm.h>
+int main() {
+gdbm_open(0,0,0,0,0);
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:6498: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+ rm -rf conftest*
+ ac_cv_gdbmopen=yes
+else
+ echo "configure: failed program was:" >&5
+ cat conftest.$ac_ext >&5
+fi
+rm -f conftest*
+
+fi
+
+echo "$ac_t""$ac_cv_gdbmopen" 1>&6
+ fi
+
+ ac_bdb_prefix=yes
+ # Check whether --with-bdb or --without-bdb was given.
+if test "${with_bdb+set}" = set; then
+ withval="$with_bdb"
+ ac_bdb_prefix=$withval
+fi
+
+ if test x$ac_bdb_prefix != xno -a x$ac_cv_gdbmopen != xyes; then
+ test x$ac_bdb_prefix = xyes && ac_bdb_prefix="$mutt_cv_prefix /opt/csw/bdb4 /opt /usr/local /usr"
+ for d in $ac_bdb_prefix; do
+ bdbpfx="$bdbpfx $d"
+ for v in BerkeleyDB.4.3 BerkeleyDB.4.2 BerkeleyDB.4.1; do
+ bdbpfx="$bdbpfx $d/$v"
+ done
+ done
+ BDB_VERSIONS="db-4 db4 db-4.3 db4.3 db43 db-4.2 db4.2 db42 db-4.1 db4.1 db41 db ''"
+ echo $ac_n "checking for BerkeleyDB > 4.0""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:6529: checking for BerkeleyDB > 4.0" >&5
+ for d in $bdbpfx; do
+ BDB_INCLUDE_DIR=""
+ BDB_LIB_DIR=""
+ for v in / $BDB_VERSIONS; do
+ if test -r "$d/include/$v/db.h"; then
+ BDB_INCLUDE_DIR="$d/include/$v"
+ if test -d "$d/lib/$v"; then
+ BDB_LIB_DIR="$d/lib/$v"
+ for l in `echo $BDB_VERSIONS`; do
+ CPPFLAGS="-I$BDB_INCLUDE_DIR $OLDCPPFLAGS"
+ LIBS="$OLDLIBS -L$BDB_LIB_DIR -l$l"
+ cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 6542 "configure"
+#include "confdefs.h"
+
+ #include <stdlib.h>
+ #include <db.h>
+
+int main() {
+
+ DB *db = NULL;
+ db->open(db,NULL,NULL,NULL,0,0,0);
+
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:6555: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+ rm -rf conftest*
+
+ ac_cv_dbcreate=yes
+ BDB_LIB="$l"
+ break
+
+else
+ echo "configure: failed program was:" >&5
+ cat conftest.$ac_ext >&5
+fi
+rm -f conftest*
+ done
+ test x$ac_dbcreate = xyes && break
+ fi
+ fi
+ done
+ test x$BDB_LIB != x && break
+ done
+ if test x$ac_cv_dbcreate = xyes; then
+ echo "$ac_t""yes" 1>&6
+ else
+ echo "$ac_t""no" 1>&6
+ fi
+ fi
+
+ if test x$ac_cv_gdbmopen = xyes; then
+ CPPFLAGS="$OLDCPPFLAGS"
+ LIBS="$OLDLIBS -lgdbm";
+ cat >> confdefs.h <<\EOF
+#define HAVE_GDBM 1
+EOF
+
+ elif test x$ac_cv_dbcreate = xyes; then
+ CPPFLAGS="-I$BDB_INCLUDE_DIR $OLDCPPFLAGS"
+ LIBS="$OLDLIBS -L$BDB_LIB_DIR -l$BDB_LIB"
+ cat >> confdefs.h <<\EOF
+#define HAVE_DB4 1
+EOF
+
+ else
+ { echo "configure: error: You need Sleepycat DB4 or GDBM for --enable-hcache" 1>&2; exit 1; }
+ fi
+fi
+fi
+
+
echo $ac_n "checking for off_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6459: checking for off_t" >&5
+echo "configure:6619: checking for off_t" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_off_t'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6464 "configure"
+#line 6624 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#if STDC_HEADERS
fi
echo $ac_n "checking for size_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6492: checking for size_t" >&5
+echo "configure:6652: checking for size_t" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_size_t'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6497 "configure"
+#line 6657 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <sys/types.h>
#if STDC_HEADERS
# The Ultrix 4.2 mips builtin alloca declared by alloca.h only works
# for constant arguments. Useless!
echo $ac_n "checking for working alloca.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6527: checking for working alloca.h" >&5
+echo "configure:6687: checking for working alloca.h" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_alloca_h'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6532 "configure"
+#line 6692 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <alloca.h>
int main() {
char *p = alloca(2 * sizeof(int));
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6539: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6699: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
ac_cv_header_alloca_h=yes
else
fi
echo $ac_n "checking for alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6560: checking for alloca" >&5
+echo "configure:6720: checking for alloca" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_alloca_works'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6565 "configure"
+#line 6725 "configure"
#include "confdefs.h"
#ifdef __GNUC__
char *p = (char *) alloca(1);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6593: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6753: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
ac_cv_func_alloca_works=yes
else
echo $ac_n "checking whether alloca needs Cray hooks""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6625: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
+echo "configure:6785: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_os_cray'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6630 "configure"
+#line 6790 "configure"
#include "confdefs.h"
#if defined(CRAY) && ! defined(CRAY2)
webecray
if test $ac_cv_os_cray = yes; then
for ac_func in _getb67 GETB67 getb67; do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6655: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6815: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6660 "configure"
+#line 6820 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6683: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6843: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
fi
echo $ac_n "checking stack direction for C alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6710: checking stack direction for C alloca" >&5
+echo "configure:6870: checking stack direction for C alloca" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_stack_direction'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
ac_cv_c_stack_direction=0
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6718 "configure"
+#line 6878 "configure"
#include "confdefs.h"
find_stack_direction ()
{
exit (find_stack_direction() < 0);
}
EOF
-if { (eval echo configure:6737: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:6897: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
ac_cv_c_stack_direction=1
else
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6762: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:6922: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6767 "configure"
+#line 6927 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:6772: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:6932: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
for ac_func in getpagesize
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6801: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6961: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6806 "configure"
+#line 6966 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:6829: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6989: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
done
echo $ac_n "checking for working mmap""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6854: checking for working mmap" >&5
+echo "configure:7014: checking for working mmap" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_mmap_fixed_mapped'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
ac_cv_func_mmap_fixed_mapped=no
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6862 "configure"
+#line 7022 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Thanks to Mike Haertel and Jim Avera for this test.
}
EOF
-if { (eval echo configure:7002: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:7162: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
ac_cv_func_mmap_fixed_mapped=yes
else
echo $ac_n "checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7026: checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer" >&5
+echo "configure:7186: checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_gnu_library_2_1'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7031 "configure"
+#line 7191 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <features.h>
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7067: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:7227: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7072 "configure"
+#line 7232 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:7077: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:7237: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
strdup strtoul tsearch __argz_count __argz_stringify __argz_next
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7108: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:7268: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7113 "configure"
+#line 7273 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7136: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7296: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
echo $ac_n "checking for iconv""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7176: checking for iconv" >&5
+echo "configure:7336: checking for iconv" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_func_iconv'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv"
am_cv_lib_iconv=no
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7184 "configure"
+#line 7344 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdlib.h>
#include <iconv.h>
iconv_close(cd);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7194: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7354: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
am_cv_func_iconv=yes
else
am_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS -liconv"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7206 "configure"
+#line 7366 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdlib.h>
#include <iconv.h>
iconv_close(cd);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7216: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7376: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
am_cv_lib_iconv=yes
am_cv_func_iconv=yes
EOF
echo $ac_n "checking for iconv declaration""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7237: checking for iconv declaration" >&5
+echo "configure:7397: checking for iconv declaration" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_proto_iconv'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7243 "configure"
+#line 7403 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stdlib.h>
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7262: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7422: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
am_cv_proto_iconv_arg1=""
else
echo $ac_n "checking for nl_langinfo and CODESET""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7291: checking for nl_langinfo and CODESET" >&5
+echo "configure:7451: checking for nl_langinfo and CODESET" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_langinfo_codeset'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7296 "configure"
+#line 7456 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <langinfo.h>
int main() {
char* cs = nl_langinfo(CODESET);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7303: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7463: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
am_cv_langinfo_codeset=yes
else
if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
echo $ac_n "checking for LC_MESSAGES""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7326: checking for LC_MESSAGES" >&5
+echo "configure:7486: checking for LC_MESSAGES" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_val_LC_MESSAGES'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7331 "configure"
+#line 7491 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <locale.h>
int main() {
return LC_MESSAGES
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7338: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7498: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
am_cv_val_LC_MESSAGES=yes
else
fi
fi
echo $ac_n "checking whether NLS is requested""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7359: checking whether NLS is requested" >&5
+echo "configure:7519: checking whether NLS is requested" >&5
# Check whether --enable-nls or --disable-nls was given.
if test "${enable_nls+set}" = set; then
enableval="$enable_nls"
EOF
echo $ac_n "checking whether included gettext is requested""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7381: checking whether included gettext is requested" >&5
+echo "configure:7541: checking whether included gettext is requested" >&5
# Check whether --with-included-gettext or --without-included-gettext was given.
if test "${with_included_gettext+set}" = set; then
withval="$with_included_gettext"
ac_safe=`echo "libintl.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for libintl.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7401: checking for libintl.h" >&5
+echo "configure:7561: checking for libintl.h" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7406 "configure"
+#line 7566 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <libintl.h>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:7411: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:7571: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$ac_safe`\" = yes"; then
echo "$ac_t""yes" 1>&6
echo $ac_n "checking for GNU gettext in libc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7428: checking for GNU gettext in libc" >&5
+echo "configure:7588: checking for GNU gettext in libc" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'gt_cv_func_gnugettext1_libc'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7433 "configure"
+#line 7593 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <libintl.h>
extern int _nl_msg_cat_cntr;
return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7442: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7602: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
gt_cv_func_gnugettext1_libc=yes
else
if test "$gt_cv_func_gnugettext1_libc" != "yes"; then
echo $ac_n "checking for GNU gettext in libintl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7458: checking for GNU gettext in libintl" >&5
+echo "configure:7618: checking for GNU gettext in libintl" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'gt_cv_func_gnugettext1_libintl'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
gt_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS -lintl $LIBICONV"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7465 "configure"
+#line 7625 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <libintl.h>
extern int _nl_msg_cat_cntr;
return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7474: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7634: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
gt_cv_func_gnugettext1_libintl=yes
else
for ac_func in dcgettext
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7507: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:7667: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7512 "configure"
+#line 7672 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:7535: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7695: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
# Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args.
set dummy msgfmt; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7564: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:7724: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_MSGFMT'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args.
set dummy gmsgfmt; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7598: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:7758: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_GMSGFMT'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args.
set dummy xgettext; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7635: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:7795: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XGETTEXT'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args.
set dummy msgfmt; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7685: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:7845: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_MSGFMT'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args.
set dummy gmsgfmt; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7719: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:7879: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_GMSGFMT'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args.
set dummy xgettext; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7755: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:7915: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XGETTEXT'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
# Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
set dummy $ac_prog; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7826: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:7986: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_INTLBISON'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
ac_verc_fail=yes
else
echo $ac_n "checking version of bison""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7859: checking version of bison" >&5
+echo "configure:8019: checking version of bison" >&5
ac_prog_version=`$INTLBISON --version 2>&1 | sed -n 's/^.*GNU Bison.* \([0-9]*\.[0-9.]*\).*$/\1/p'`
case $ac_prog_version in
'') ac_prog_version="v. ?.??, bad"; ac_verc_fail=yes;;
LINGUAS=
else
echo $ac_n "checking for catalogs to be installed""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7906: checking for catalogs to be installed" >&5
+echo "configure:8066: checking for catalogs to be installed" >&5
NEW_LINGUAS=
for presentlang in $ALL_LINGUAS; do
useit=no
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7955: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:8115: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7960 "configure"
+#line 8120 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:7965: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:8125: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
#define $ac_tr_hdr 1
EOF
echo $ac_n "checking whether iconv.h defines iconv_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7986: checking whether iconv.h defines iconv_t" >&5
+echo "configure:8146: checking whether iconv.h defines iconv_t" >&5
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7988 "configure"
+#line 8148 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <iconv.h>
EOF
echo $ac_n "checking whether this iconv is good enough""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8013: checking whether this iconv is good enough" >&5
+echo "configure:8173: checking whether this iconv is good enough" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_iconv_good'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
mutt_cv_iconv_good=yes
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8023 "configure"
+#line 8183 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <iconv.h>
}
EOF
-if { (eval echo configure:8041: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:8201: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
mutt_cv_iconv_good=yes
else
fi
echo $ac_n "checking whether iconv is non-transcribing""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8062: checking whether iconv is non-transcribing" >&5
+echo "configure:8222: checking whether iconv is non-transcribing" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_iconv_nontrans'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
mutt_cv_iconv_nontrans=no
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8072 "configure"
+#line 8232 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <iconv.h>
}
EOF
-if { (eval echo configure:8091: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:8251: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
then
mutt_cv_iconv_nontrans=no
else
for ac_func in bind_textdomain_codeset
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8130: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:8290: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8135 "configure"
+#line 8295 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8158: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8318: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8191: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:8351: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8196 "configure"
+#line 8356 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:8201: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:8361: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
echo $ac_n "checking for wchar_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8229: checking for wchar_t" >&5
+echo "configure:8389: checking for wchar_t" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_wchar_t'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8234 "configure"
+#line 8394 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stddef.h>
wchar_t wc; return 0;
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8247: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8407: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
mutt_cv_wchar_t=yes
else
fi
echo $ac_n "checking for wint_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8269: checking for wint_t" >&5
+echo "configure:8429: checking for wint_t" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_wint_t'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8274 "configure"
+#line 8434 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stddef.h>
wint_t wc; return 0;
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8287: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8447: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
mutt_cv_wint_t=yes
else
do
ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8312: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:8472: checking for $ac_hdr" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8317 "configure"
+#line 8477 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <$ac_hdr>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:8322: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:8482: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
for ac_func in iswalnum iswalpha iswcntrl iswdigit
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8351: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:8511: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8356 "configure"
+#line 8516 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8379: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8539: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
for ac_func in iswgraph iswlower iswprint iswpunct iswspace iswupper
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8406: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:8566: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8411 "configure"
+#line 8571 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8434: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8594: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
for ac_func in iswxdigit towupper towlower
do
echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8461: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:8621: checking for $ac_func" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8466 "configure"
+#line 8626 "configure"
#include "confdefs.h"
/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
which can conflict with char $ac_func(); below. */
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8489: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8649: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
else
echo $ac_n "checking for mbstate_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8515: checking for mbstate_t" >&5
+echo "configure:8675: checking for mbstate_t" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_mbstate_t'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8520 "configure"
+#line 8680 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <stddef.h>
mbstate_t s; return 0;
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8533: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8693: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
rm -rf conftest*
mutt_cv_mbstate_t=yes
else
if test "$wc_funcs" != yes -a "$wc_funcs" != no; then
echo $ac_n "checking for wchar_t functions""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8564: checking for wchar_t functions" >&5
+echo "configure:8724: checking for wchar_t functions" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_wc_funcs'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
mutt_cv_wc_funcs=no
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8570 "configure"
+#line 8730 "configure"
#include "confdefs.h"
#define _XOPEN_SOURCE 1
iswprint(0); iswspace(0); towlower(0); towupper(0); iswalnum(0)
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8587: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8747: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
mutt_cv_wc_funcs=yes
else
fi
echo $ac_n "checking for nl_langinfo and CODESET""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8609: checking for nl_langinfo and CODESET" >&5
+echo "configure:8769: checking for nl_langinfo and CODESET" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_langinfo_codeset'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8614 "configure"
+#line 8774 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <langinfo.h>
int main() {
char* cs = nl_langinfo(CODESET);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8621: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8781: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
mutt_cv_langinfo_codeset=yes
else
fi
echo $ac_n "checking for nl_langinfo and YESEXPR""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8642: checking for nl_langinfo and YESEXPR" >&5
+echo "configure:8802: checking for nl_langinfo and YESEXPR" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'mutt_cv_langinfo_yesexpr'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8647 "configure"
+#line 8807 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <langinfo.h>
int main() {
char* cs = nl_langinfo(YESEXPR);
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8654: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8814: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
mutt_cv_langinfo_yesexpr=yes
else
# Extract the first word of "libesmtp-config", so it can be a program name with args.
set dummy libesmtp-config; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8690: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:8850: checking for $ac_word" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_mutt_libesmtp_config_path'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
CFLAGS="$CFLAGS $mutt_libesmtp_cflags"
ac_safe=`echo "libesmtp.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
echo $ac_n "checking for libesmtp.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8736: checking for libesmtp.h" >&5
+echo "configure:8896: checking for libesmtp.h" >&5
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
else
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8741 "configure"
+#line 8901 "configure"
#include "confdefs.h"
#include <libesmtp.h>
EOF
ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:8746: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:8906: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
if test -z "$ac_err"; then
rm -rf conftest*
CFLAGS="$CFLAGS $mutt_libesmtp_cflags"
LIBS="$LIBS $mutt_libesmtp_libs"
echo $ac_n "checking for smtp_create_session in -lesmtp""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8775: checking for smtp_create_session in -lesmtp" >&5
+echo "configure:8935: checking for smtp_create_session in -lesmtp" >&5
ac_lib_var=`echo esmtp'_'smtp_create_session | sed 'y%./+-%__p_%'`
if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
ac_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="-lesmtp $LIBS"
cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8783 "configure"
+#line 8943 "configure"
#include "confdefs.h"
/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */
/* We use char because int might match the return type of a gcc2
smtp_create_session()
; return 0; }
EOF
-if { (eval echo configure:8794: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8954: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
rm -rf conftest*
eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
else
AM_INIT_AUTOMAKE(muttng, $mutt_cv_version)
+dnl AC_GNU_SOURCE
ifdef([AC_LIBOBJ], , [define([AC_LIBOBJ], [LIB[]OBJS="$LIBOBJS $1.o"])])
AC_DEFINE(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP,1,
[ Define if you want classic PGP support. ])
PGPAUX_TARGET="pgpring pgpewrap"
- MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS pgp.o pgpinvoke.o pgpkey.o pgplib.o gnupgparse.o pgpmicalg.o pgppacket.o"
+ MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS pgp.o pgpinvoke.o pgpkey.o pgplib.o gnupgparse.o pgpmicalg.o pgppacket.o crypt-mod-pgp-classic.o"
fi
AC_ARG_ENABLE(smime, [ --disable-smime Disable SMIME support],
if test x$have_smime != xno ; then
AC_DEFINE(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME,1,
[ Define if you want clasic S/MIME support. ])
- MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS smime.o "
+ MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS smime.o crypt-mod-smime-classic.o"
SMIMEAUX_TARGET="smime_keys"
fi
AC_CHECK_SIZEOF(long)
AC_TYPE_PID_T
+dnl AC_CHECK_TYPE(ssize_t, int)
AC_CHECK_FUNCS(fgetpos memmove setegid srand48 strerror)
AC_DEFINE(USE_FCNTL,1, [ Define to use fcntl() to lock folders. ])
fi
+mutt_cv_inodesort=yes
+AC_ARG_ENABLE(inodesort, [ --disable-inodesort Do NOT read files in maildir folders sorted by inode. ],
+ [if test $enableval = no ; then mutt_cv_inodesort=no; fi])
+
+if test $mutt_cv_inodesort = yes; then
+ AC_DEFINE(USE_INODESORT, 1, [ Define to sort files in a maildir by inode number. ])
+fi
+
mutt_cv_warnings=yes
AC_ARG_ENABLE(warnings, [ --disable-warnings Turn off compiler warnings (not recommended)],
[if test $enableval = no; then
fi])
dnl -- end cache --
-if test "$need_md5" = "yes"
-then
- MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS md5c.o"
-fi
+dnl -- start cache --
+AC_ARG_ENABLE(hcache, [ --enable-hcache Enable header caching],
+[if test x$enableval = xyes; then
+ AC_DEFINE(USE_HCACHE, 1, [Enable header caching])
+
+ OLDCPPFLAGS="$CPPFLAGS"
+ OLDLIBS="$LIBS"
+
+ need_md5="yes"
+ ac_prefer_gdbm=yes
+ AC_ARG_WITH(gdbm, [ --without-gdbm Get rid of gdbm even if it is available ],
+ ac_prefer_gdbm=$withval)
+ if test x$ac_prefer_gdbm != xno; then
+ CPPFLAGS="$OLDCPPFLAGS"
+ LIBS="$OLDLIBS -lgdbm";
+ AC_CACHE_CHECK(for gdbm_open, ac_cv_gdbmopen,[
+ ac_cv_gdbmopen=no
+ AC_TRY_LINK([#include <gdbm.h>],[gdbm_open(0,0,0,0,0);],[ac_cv_gdbmopen=yes])
+ ])
+ fi
+
+ ac_bdb_prefix=yes
+ AC_ARG_WITH(bdb, [ --with-bdb[=DIR] Use BerkeleyDB4 if gdbm is not available ],
+ ac_bdb_prefix=$withval)
+ if test x$ac_bdb_prefix != xno -a x$ac_cv_gdbmopen != xyes; then
+ test x$ac_bdb_prefix = xyes && ac_bdb_prefix="$mutt_cv_prefix /opt/csw/bdb4 /opt /usr/local /usr"
+ for d in $ac_bdb_prefix; do
+ bdbpfx="$bdbpfx $d"
+ for v in BerkeleyDB.4.3 BerkeleyDB.4.2 BerkeleyDB.4.1; do
+ bdbpfx="$bdbpfx $d/$v"
+ done
+ done
+ BDB_VERSIONS="db-4 db4 db-4.3 db4.3 db43 db-4.2 db4.2 db42 db-4.1 db4.1 db41 db ''"
+ AC_MSG_CHECKING([for BerkeleyDB > 4.0])
+ for d in $bdbpfx; do
+ BDB_INCLUDE_DIR=""
+ BDB_LIB_DIR=""
+ for v in / $BDB_VERSIONS; do
+ if test -r "$d/include/$v/db.h"; then
+ BDB_INCLUDE_DIR="$d/include/$v"
+ if test -d "$d/lib/$v"; then
+ BDB_LIB_DIR="$d/lib/$v"
+ for l in `echo $BDB_VERSIONS`; do
+ CPPFLAGS="-I$BDB_INCLUDE_DIR $OLDCPPFLAGS"
+ LIBS="$OLDLIBS -L$BDB_LIB_DIR -l$l"
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <stdlib.h>
+ #include <db.h>
+ ],[
+ DB *db = NULL;
+ db->open(db,NULL,NULL,NULL,0,0,0);
+ ],[
+ ac_cv_dbcreate=yes
+ BDB_LIB="$l"
+ break
+ ])
+ done
+ test x$ac_dbcreate = xyes && break
+ fi
+ fi
+ done
+ test x$BDB_LIB != x && break
+ done
+ if test x$ac_cv_dbcreate = xyes; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ fi
+ fi
+
+ if test x$ac_cv_gdbmopen = xyes; then
+ CPPFLAGS="$OLDCPPFLAGS"
+ LIBS="$OLDLIBS -lgdbm";
+ AC_DEFINE(HAVE_GDBM, 1, [GDBM Support])
+ elif test x$ac_cv_dbcreate = xyes; then
+ CPPFLAGS="-I$BDB_INCLUDE_DIR $OLDCPPFLAGS"
+ LIBS="$OLDLIBS -L$BDB_LIB_DIR -l$BDB_LIB"
+ AC_DEFINE(HAVE_DB4, 1, [Sleepycat DB4 Support])
+ else
+ AC_MSG_ERROR(You need Sleepycat DB4 or GDBM for --enable-hcache)
+ fi
+fi])
+dnl -- end cache --
AC_SUBST(MUTTLIBS)
AC_SUBST(MUTT_LIB_OBJECTS)
# This version uses gpg-2comp from
# http://muppet.faveve.uni-stuttgart.de/~gero/gpg-2comp.tar.gz
#
-# $Id: gpg.rc,v 3.1 2002/03/26 22:23:58 roessler Exp $
+# $Id: gpg.rc,v 3.4 2005/01/27 18:27:36 roessler Exp $
#
# %p The empty string when no passphrase is needed,
# the string "PGPPASSFD=0" if one is needed.
# breaking PGP/MIME.
# decode application/pgp
-set pgp_decode_command="/usr/bin/gpg --charset utf-8 %?p?--passphrase-fd 0? --no-verbose --quiet --batch --output - %f"
+set pgp_decode_command="/usr/bin/gpg --charset utf-8 --status-fd=2 %?p?--passphrase-fd 0? --no-verbose --quiet --batch --output - %f"
# verify a pgp/mime signature
-set pgp_verify_command="/usr/bin/gpg --no-verbose --quiet --batch --output - --verify %s %f"
+set pgp_verify_command="/usr/bin/gpg --status-fd=2 --no-verbose --quiet --batch --output - --verify %s %f"
# decrypt a pgp/mime attachment
-set pgp_decrypt_command="/usr/bin/gpg --passphrase-fd 0 --no-verbose --quiet --batch --output - %f"
+set pgp_decrypt_command="/usr/bin/gpg --status-fd=2 %?p?--passphrase-fd 0? --no-verbose --quiet --batch --output - %f"
# create a pgp/mime signed attachment
# set pgp_sign_command="/usr/bin/gpg-2comp --comment '' --no-verbose --batch --output - --passphrase-fd 0 --armor --detach-sign --textmode %?a?-u %a? %f"
-set pgp_sign_command="/usr/bin/gpg --no-verbose --batch --quiet --output - --passphrase-fd 0 --armor --detach-sign --textmode %?a?-u %a? %f"
+set pgp_sign_command="/usr/bin/gpg --no-verbose --batch --quiet --output - %?p?--passphrase-fd 0? --armor --detach-sign --textmode %?a?-u %a? %f"
# create a application/pgp signed (old-style) message
# set pgp_clearsign_command="/usr/bin/gpg-2comp --comment '' --no-verbose --batch --output - --passphrase-fd 0 --armor --textmode --clearsign %?a?-u %a? %f"
-set pgp_clearsign_command="/usr/bin/gpg --charset utf-8 --no-verbose --batch --quiet --output - --passphrase-fd 0 --armor --textmode --clearsign %?a?-u %a? %f"
+set pgp_clearsign_command="/usr/bin/gpg --charset utf-8 --no-verbose --batch --quiet --output - %?p?--passphrase-fd 0? --armor --textmode --clearsign %?a?-u %a? %f"
# create a pgp/mime encrypted attachment
# set pgp_encrypt_only_command="pgpewrap gpg-2comp -v --batch --output - --encrypt --textmode --armor --always-trust -- -r %r -- %f"
# create a pgp/mime encrypted and signed attachment
# set pgp_encrypt_sign_command="pgpewrap gpg-2comp --passphrase-fd 0 -v --batch --output - --encrypt --sign %?a?-u %a? --armor --always-trust -- -r %r -- %f"
-set pgp_encrypt_sign_command="pgpewrap /usr/bin/gpg --charset utf-8 --passphrase-fd 0 --batch --quiet --no-verbose --textmode --output - --encrypt --sign %?a?-u %a? --armor --always-trust -- -r %r -- %f"
+set pgp_encrypt_sign_command="pgpewrap /usr/bin/gpg --charset utf-8 %?p?--passphrase-fd 0? --batch --quiet --no-verbose --textmode --output - --encrypt --sign %?a?-u %a? --armor --always-trust -- -r %r -- %f"
# import a key into the public key ring
-set pgp_import_command="/usr/bin/gpg --no-verbose --import -v %f"
+set pgp_import_command="/usr/bin/gpg --no-verbose --import %f"
# export a key from the public key ring
set pgp_export_command="/usr/bin/gpg --no-verbose --export --armor %r"
# set pgp_good_sign="^gpg: Good signature from"
# OK, here's a version which uses gnupg's message catalog:
-set pgp_good_sign="`gettext -d gnupg -s 'Good signature from "' | tr -d '"'`"
+# set pgp_good_sign="`gettext -d gnupg -s 'Good signature from "' | tr -d '"'`"
+
+# This version uses --status-fd messages
+set pgp_good_sign="^\\[GNUPG:\\] GOODSIG"
-# $Id: sample.muttrc,v 3.3 2003/04/02 08:43:24 roessler Exp $
+# $Id: sample.muttrc,v 3.4 2005/01/27 18:47:57 roessler Exp $
# - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
#
color search default green # how to hilite search patterns in the pager
color header brightred default ^(From|Subject):
-color body magenta default "(ftp|http)://[^ ]+" # point out URLs
+color body magenta default "(ftp|http|https)://[^ ]+" # point out URLs
color body magenta default [-a-z_0-9.]+@[-a-z_0-9.]+ # e-mail addresses
color underline brightgreen default
s.flags |= M_WEED;
if (flags & M_CM_CHARCONV)
s.flags |= M_CHARCONV;
+ if (flags & M_CM_REPLYING)
+ s.flags |= M_REPLYING;
if (WithCrypto && flags & M_CM_VERIFY)
s.flags |= M_VERIFY;
default: return 0;
}
- if ((a = rfc822_parse_adrlist (a, s + l + 1)) == NULL)
+ if ((a = rfc822_parse_adrlist (a, s + l)) == NULL)
return 0;
mutt_addrlist_to_local (a);
#define M_CM_WEED (1<<5) /* weed message/rfc822 attachment headers */
#define M_CM_CHARCONV (1<<6) /* perform character set conversions */
#define M_CM_PRINTING (1<<7) /* printing the message - display light */
+#define M_CM_REPLYING (1<<8) /* replying the message */
-#define M_CM_DECODE_PGP (1<<8) /* used for decoding PGP messages */
-#define M_CM_DECODE_SMIME (1<<9) /* used for decoding S/MIME messages */
+#define M_CM_DECODE_PGP (1<<9) /* used for decoding PGP messages */
+#define M_CM_DECODE_SMIME (1<<10) /* used for decoding S/MIME messages */
#define M_CM_DECODE_CRYPT (M_CM_DECODE_PGP | M_CM_DECODE_SMIME)
-#define M_CM_VERIFY (1<<10) /* do signature verification */
+#define M_CM_VERIFY (1<<11) /* do signature verification */
--- /dev/null
+/*
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
+ */
+
+/*
+ This is a crytpo module wrapping the classic pgp code.
+ */
+
+#include "crypt-mod.h"
+#include "pgp.h"
+
+static void crypt_mod_pgp_void_passphrase (void)
+{
+ pgp_void_passphrase ();
+}
+
+static int crypt_mod_pgp_valid_passphrase (void)
+{
+ return pgp_valid_passphrase ();
+}
+
+static int crypt_mod_pgp_decrypt_mime (FILE *a, FILE **b, BODY *c, BODY **d)
+{
+ return pgp_decrypt_mime (a, b, c, d);
+}
+static void crypt_mod_pgp_application_handler (BODY *m, STATE *s)
+{
+ pgp_application_pgp_handler (m, s);
+}
+
+static char *crypt_mod_pgp_findkeys (ADDRESS *to, ADDRESS *cc, ADDRESS *bcc)
+{
+ return pgp_findKeys (to, cc, bcc);
+}
+
+static BODY *crypt_mod_pgp_sign_message (BODY *a)
+{
+ return pgp_sign_message (a);
+}
+
+static int crypt_mod_pgp_verify_one (BODY *sigbdy, STATE *s, const char *tempf)
+{
+ return pgp_verify_one (sigbdy, s, tempf);
+}
+
+static int crypt_mod_pgp_send_menu (HEADER *msg, int *redraw)
+{
+ return pgp_send_menu (msg, redraw);
+}
+
+static BODY *crypt_mod_pgp_encrypt_message (BODY *a, char *keylist, int sign)
+{
+ return pgp_encrypt_message (a, keylist, sign);
+}
+
+static BODY *crypt_mod_pgp_make_key_attachment (char *tempf)
+{
+ return pgp_make_key_attachment (tempf);
+}
+
+static int crypt_mod_pgp_check_traditional (FILE *fp, BODY *b, int tagged_only)
+{
+ return pgp_check_traditional (fp, b, tagged_only);
+}
+
+static BODY *crypt_mod_pgp_traditional_encryptsign (BODY *a, int flags, char *keylist)
+{
+ return pgp_traditional_encryptsign (a, flags, keylist);
+}
+
+static void crypt_mod_pgp_encrypted_handler (BODY *m, STATE *s)
+{
+ pgp_encrypted_handler (m, s);
+}
+
+static void crypt_mod_pgp_invoke_getkeys (ADDRESS *addr)
+{
+ pgp_invoke_getkeys (addr);
+}
+
+static void crypt_mod_pgp_invoke_import (const char *fname)
+{
+ pgp_invoke_import (fname);
+}
+
+static void crypt_mod_pgp_extract_keys_from_attachment_list (FILE *fp, int tag, BODY *top)
+{
+ pgp_extract_keys_from_attachment_list (fp, tag, top);
+}
+
+struct crypt_module_specs crypt_mod_pgp_classic =
+ { APPLICATION_PGP,
+ {
+ NULL, /* init */
+ crypt_mod_pgp_void_passphrase,
+ crypt_mod_pgp_valid_passphrase,
+ crypt_mod_pgp_decrypt_mime,
+ crypt_mod_pgp_application_handler,
+ crypt_mod_pgp_encrypted_handler,
+ crypt_mod_pgp_findkeys,
+ crypt_mod_pgp_sign_message,
+ crypt_mod_pgp_verify_one,
+ crypt_mod_pgp_send_menu,
+
+ crypt_mod_pgp_encrypt_message,
+ crypt_mod_pgp_make_key_attachment,
+ crypt_mod_pgp_check_traditional,
+ crypt_mod_pgp_traditional_encryptsign,
+ crypt_mod_pgp_invoke_getkeys,
+ crypt_mod_pgp_invoke_import,
+ crypt_mod_pgp_extract_keys_from_attachment_list,
+
+ NULL, /* smime_getkeys */
+ NULL, /* smime_verify_sender */
+ NULL, /* smime_build_smime_entity */
+ NULL, /* smime_invoke_import */
+ }
+ };
--- /dev/null
+/*
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
+ */
+
+/*
+ This is a crytpo module wrapping the classic smime code.
+ */
+
+#include "crypt-mod.h"
+#include "smime.h"
+
+static void crypt_mod_smime_void_passphrase (void)
+{
+ smime_void_passphrase ();
+}
+
+static int crypt_mod_smime_valid_passphrase (void)
+{
+ return smime_valid_passphrase ();
+}
+
+static int crypt_mod_smime_decrypt_mime (FILE *a, FILE **b, BODY *c, BODY **d)
+{
+ return smime_decrypt_mime (a, b, c, d);
+}
+static void crypt_mod_smime_application_handler (BODY *m, STATE *s)
+{
+ smime_application_smime_handler (m, s);
+}
+
+static char *crypt_mod_smime_findkeys (ADDRESS *to, ADDRESS *cc, ADDRESS *bcc)
+{
+ return smime_findKeys (to, cc, bcc);
+}
+
+static BODY *crypt_mod_smime_sign_message (BODY *a)
+{
+ return smime_sign_message (a);
+}
+
+static int crypt_mod_smime_verify_one (BODY *sigbdy, STATE *s, const char *tempf)
+{
+ return smime_verify_one (sigbdy, s, tempf);
+}
+
+static int crypt_mod_smime_send_menu (HEADER *msg, int *redraw)
+{
+ return smime_send_menu (msg, redraw);
+}
+
+static void crypt_mod_smime_getkeys (ENVELOPE *env)
+{
+ smime_getkeys (env);
+}
+
+static int crypt_mod_smime_verify_sender (HEADER *h)
+{
+ return smime_verify_sender (h);
+}
+
+static BODY *crypt_mod_smime_build_smime_entity (BODY *a, char *certlist)
+{
+ return smime_build_smime_entity (a, certlist);
+}
+
+static void crypt_mod_smime_invoke_import (char *infile, char *mailbox)
+{
+ smime_invoke_import (infile, mailbox);
+}
+
+
+struct crypt_module_specs crypt_mod_smime_classic =
+ { APPLICATION_SMIME,
+ {
+ NULL, /* init */
+ crypt_mod_smime_void_passphrase,
+ crypt_mod_smime_valid_passphrase,
+ crypt_mod_smime_decrypt_mime,
+ crypt_mod_smime_application_handler,
+ NULL, /* encrypted_handler */
+ crypt_mod_smime_findkeys,
+ crypt_mod_smime_sign_message,
+ crypt_mod_smime_verify_one,
+ crypt_mod_smime_send_menu,
+
+ NULL, /* pgp_encrypt_message */
+ NULL, /* pgp_make_key_attachment */
+ NULL, /* pgp_check_traditional */
+ NULL, /* pgp_traditional_encryptsign */
+ NULL, /* pgp_invoke_getkeys */
+ NULL, /* pgp_invoke_import */
+ NULL, /* pgp_extract_keys_from_attachment_list */
+
+ crypt_mod_smime_getkeys,
+ crypt_mod_smime_verify_sender,
+ crypt_mod_smime_build_smime_entity,
+ crypt_mod_smime_invoke_import,
+ }
+ };
--- /dev/null
+/*
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
+ */
+
+#include "crypt-mod.h"
+
+/* A type an a variable to keep track of registered crypto modules. */
+typedef struct crypt_module *crypt_module_t;
+
+struct crypt_module
+{
+ crypt_module_specs_t specs;
+ crypt_module_t next, *prevp;
+};
+
+static crypt_module_t modules;
+
+/* Register a new crypto module. */
+void crypto_module_register (crypt_module_specs_t specs)
+{
+ crypt_module_t module_new = safe_malloc (sizeof (*module_new));
+
+ module_new->specs = specs;
+ module_new->next = modules;
+ if (modules)
+ modules->prevp = &module_new->next;
+ modules = module_new;
+}
+
+/* Return the crypto module specs for IDENTIFIER. This function is
+ usually used via the CRYPT_MOD_CALL[_CHECK] macros. */
+crypt_module_specs_t crypto_module_lookup (int identifier)
+{
+ crypt_module_t module = modules;
+
+ while (module && (module->specs->identifier != identifier))
+ module = module->next;
+
+ return module ? module->specs : NULL;
+}
--- /dev/null
+/*
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
+ */
+
+#ifndef CRYPTOGRAPHY_H
+#define CRYPTOGRAPHY_H
+
+#include "mutt.h"
+#include "mutt_crypt.h"
+
+#define CRYPTO_SUPPORT(identifier) (WithCrypto & APPLICATION_ ## identifier)
+
+
+/*
+ Type defintions for crypto module functions.
+ */
+typedef void (*crypt_func_void_passphrase_t) (void);
+typedef int (*crypt_func_valid_passphrase_t) (void);
+
+typedef int (*crypt_func_decrypt_mime_t) (FILE *a, FILE **b,
+ BODY *c, BODY **d);
+
+typedef void (*crypt_func_application_handler_t) (BODY *m, STATE *s);
+typedef void (*crypt_func_encrypted_handler_t) (BODY *m, STATE *s);
+
+typedef void (*crypt_func_pgp_invoke_getkeys_t) (ADDRESS *addr);
+typedef int (*crypt_func_pgp_check_traditional_t) (FILE *fp, BODY *b,
+ int tagged_only);
+typedef BODY *(*crypt_func_pgp_traditional_encryptsign_t) (BODY *a, int flags,
+ char *keylist);
+typedef BODY *(*crypt_func_pgp_make_key_attachment_t) (char *tempf);
+typedef char *(*crypt_func_findkeys_t) (ADDRESS *to,
+ ADDRESS *cc, ADDRESS *bcc);
+typedef BODY *(*crypt_func_sign_message_t) (BODY *a);
+typedef BODY *(*crypt_func_pgp_encrypt_message_t) (BODY *a, char *keylist,
+ int sign);
+typedef void (*crypt_func_pgp_invoke_import_t) (const char *fname);
+typedef int (*crypt_func_verify_one_t) (BODY *sigbdy, STATE *s,
+ const char *tempf);
+typedef void (*crypt_func_pgp_extract_keys_from_attachment_list_t)
+ (FILE *fp, int tag, BODY *top);
+
+typedef int (*crypt_func_send_menu_t) (HEADER *msg, int *redraw);
+
+ /* (SMIME) */
+typedef void (*crypt_func_smime_getkeys_t) (ENVELOPE *env);
+typedef int (*crypt_func_smime_verify_sender_t) (HEADER *h);
+
+typedef BODY *(*crypt_func_smime_build_smime_entity_t) (BODY *a,
+ char *certlist);
+
+typedef void (*crypt_func_smime_invoke_import_t) (char *infile, char *mailbox);
+
+typedef void (*crypt_func_init_t) (void);
+
+
+/*
+ A structure to keep all crypto module fucntions together.
+ */
+typedef struct crypt_module_functions
+{
+ /* Common/General functions. */
+ crypt_func_init_t init;
+ crypt_func_void_passphrase_t void_passphrase;
+ crypt_func_valid_passphrase_t valid_passphrase;
+ crypt_func_decrypt_mime_t decrypt_mime;
+ crypt_func_application_handler_t application_handler;
+ crypt_func_encrypted_handler_t encrypted_handler;
+ crypt_func_findkeys_t findkeys;
+ crypt_func_sign_message_t sign_message;
+ crypt_func_verify_one_t verify_one;
+ crypt_func_send_menu_t send_menu;
+
+ /* PGP specific functions. */
+ crypt_func_pgp_encrypt_message_t pgp_encrypt_message;
+ crypt_func_pgp_make_key_attachment_t pgp_make_key_attachment;
+ crypt_func_pgp_check_traditional_t pgp_check_traditional;
+ crypt_func_pgp_traditional_encryptsign_t pgp_traditional_encryptsign;
+ crypt_func_pgp_invoke_getkeys_t pgp_invoke_getkeys;
+ crypt_func_pgp_invoke_import_t pgp_invoke_import;
+ crypt_func_pgp_extract_keys_from_attachment_list_t
+ pgp_extract_keys_from_attachment_list;
+
+ /* S/MIME specific functions. */
+
+ crypt_func_smime_getkeys_t smime_getkeys;
+ crypt_func_smime_verify_sender_t smime_verify_sender;
+ crypt_func_smime_build_smime_entity_t smime_build_smime_entity;
+ crypt_func_smime_invoke_import_t smime_invoke_import;
+} crypt_module_functions_t;
+
+
+/*
+ A structure to decribe a crypto module.
+ */
+typedef struct crypt_module_specs
+{
+ int identifier; /* Identifying bit. */
+ crypt_module_functions_t functions;
+} *crypt_module_specs_t;
+
+
+
+/*
+ High Level crypto module interface.
+ */
+
+void crypto_module_register (crypt_module_specs_t specs);
+crypt_module_specs_t crypto_module_lookup (int identifier);
+
+/* If the crypto module identifier by IDENTIFIER has been registered,
+ call its function FUNC. Do nothing else. This may be used as an
+ expression. */
+#define CRYPT_MOD_CALL_CHECK(identifier, func) \
+ (crypto_module_lookup (APPLICATION_ ## identifier) \
+ && (crypto_module_lookup (APPLICATION_ ## identifier))->functions.func)
+
+/* Call the function FUNC in the crypto module identified by
+ IDENTIFIER. This may be used as an expression. */
+#define CRYPT_MOD_CALL(identifier, func) \
+ *(crypto_module_lookup (APPLICATION_ ## identifier))->functions.func
+
+#endif
* Copyright (C) 2001 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
* Oliver Ehli <elmy@acm.org>
* Copyright (C) 2003 Werner Koch <wk@gnupg.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
int crypt_valid_passphrase(int flags)
{
time_t now = time (NULL);
+ int ret = 0;
# if defined(HAVE_SETRLIMIT) &&(!defined(DEBUG))
disable_coredumps ();
# endif
if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP) && (flags & APPLICATION_PGP))
- {
- extern char PgpPass[STRING];
- extern time_t PgpExptime;
-
- if (pgp_use_gpg_agent())
- {
- *PgpPass = 0;
- return 1; /* handled by gpg-agent */
- }
-
- if (now < PgpExptime) return 1; /* just use the cached copy. */
- crypt_pgp_void_passphrase ();
-
- if (mutt_get_password (_("Enter PGP passphrase:"),
- PgpPass, sizeof (PgpPass)) == 0)
- {
- PgpExptime = time (NULL) + PgpTimeout;
- return (1);
- }
- else
- PgpExptime = 0;
- }
+ ret = crypt_pgp_valid_passphrase ();
if ((WithCrypto & APPLICATION_SMIME) && (flags & APPLICATION_SMIME))
- {
- extern char SmimePass[STRING];
- extern time_t SmimeExptime;
+ ret = crypt_smime_valid_passphrase ();
- if (now < SmimeExptime) return (1);
- crypt_smime_void_passphrase ();
-
- if (mutt_get_password (_("Enter SMIME passphrase:"), SmimePass,
- sizeof (SmimePass)) == 0)
- {
- SmimeExptime = time (NULL) + SmimeTimeout;
- return (1);
- }
- else
- SmimeExptime = 0;
- }
-
- return (0);
+ return ret;
}
-int mutt_protect (HEADER *msg, HEADER *cur, char *keylist)
+int mutt_protect (HEADER *msg, char *keylist)
{
BODY *pbody = NULL, *tmp_pbody = NULL;
BODY *tmp_smime_pbody = NULL;
BODY *tmp_pgp_pbody = NULL;
- int traditional = 0;
int flags = (WithCrypto & APPLICATION_PGP)? msg->security: 0;
int i;
if ((msg->security & SIGN) && !crypt_valid_passphrase (msg->security))
return (-1);
- if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP) && (msg->security & APPLICATION_PGP))
+ if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP) && ((msg->security & PGPINLINE) == PGPINLINE))
{
- if ((msg->content->type == TYPETEXT) &&
- !ascii_strcasecmp (msg->content->subtype, "plain"))
+ /* they really want to send it inline... go for it */
+ if (!isendwin ()) mutt_endwin _("Invoking PGP...");
+ pbody = crypt_pgp_traditional_encryptsign (msg->content, flags, keylist);
+ if (pbody)
{
- if (cur && cur->security && option (OPTPGPAUTOTRAD)
- && (option (OPTCRYPTREPLYENCRYPT)
- || option (OPTCRYPTREPLYSIGN)
- || option (OPTCRYPTREPLYSIGNENCRYPTED)))
- {
- if(mutt_is_application_pgp(cur->content))
- traditional = 1;
- }
- else
- {
- if ((i = query_quadoption (OPT_PGPTRADITIONAL, _("Create a traditional (inline) PGP message?"))) == -1)
- return -1;
- else if (i == M_YES)
- traditional = 1;
- }
- }
- if (traditional)
- {
- if (!isendwin ()) mutt_endwin _("Invoking PGP...");
- if (!(pbody = crypt_pgp_traditional_encryptsign (msg->content, flags, keylist)))
- return -1;
-
msg->content = pbody;
return 0;
}
+
+ /* otherwise inline won't work...ask for revert */
+ if ((i = query_quadoption (OPT_PGPMIMEAUTO, _("Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"))) != M_YES)
+ {
+ mutt_error _("Mail not sent.");
+ return -1;
+ }
+
+ /* go ahead with PGP/MIME */
}
if (!isendwin ()) mutt_endwin (NULL);
/* destroy temporary signature envelope when doing retainable
* signatures.
+
*/
if (flags != msg->security)
{
else if (p && !ascii_strncasecmp ("pgp-keys", p, 7))
t |= PGPKEY;
}
+ if (t)
+ t |= PGPINLINE;
+
return t;
}
/*
* Copyright (C) 2003 Werner Koch <wk@gnupg.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
*/
/*
- This file dispatches the generic crytpo functions to the implemented
- backend or provides dummy stubs. Note, that some generic functions are
- handled in crypt.c.
+ This file dispatches the generic crypto functions to the
+ implemented backend or provides dummy stubs. Note, that some
+ generic functions are handled in crypt.c.
*/
+/* Note: This file has been changed to make use of the new module
+ system. Consequently there's a 1:1 mapping between the functions
+ contained in this file and the functions implemented by the crypto
+ modules. */
+
#include "mutt.h"
#include "mutt_crypt.h"
-/* Make sure those macros are not defined. */
-#undef BFNC_PGP_VOID_PASSPHRASE
-#undef BFNC_PGP_DECRYPT_MIME
-#undef BFNC_PGP_APPLICATION_PGP_HANDLER
-#undef BFNC_PGP_ENCRYPTED_HANDLER
-#undef BFNC_PGP_INVOKE_GETKEYS
-#undef BFNC_PGP_ASK_FOR_KEY
-#undef BNFC_PGP_CHECK_TRADITIONAL
-#undef BFNC_PGP_TRADITIONAL_ENCRYPTSIGN
-#undef BFNC_PGP_FREE_KEY
-#undef BFNC_PGP_MAKE_KEY_ATTACHMENT
-#undef BFNC_PGP_FINDKEYS
-#undef BFNC_PGP_SIGN_MESSAGE
-#undef BFNC_PGP_ENCRYPT_MESSAGE
-#undef BFNC_PGP_INVOKE_IMPORT
-#undef BFNC_PGP_VERIFY_ONE
-#undef BFNC_PGP_KEYID
-#undef BFNC_PGP_EXTRACT_KEYS_FROM_ATTACHMENT_LIST
-
-#undef BFNC_SMIME_VOID_PASSPHRASE
-#undef BFNC_SMIME_DECRYPT_MIME
-#undef BFNC_SMIME_APPLICATION_SMIME_HANDLER
-#undef BFNC_SMIME_GETKEYS
-#undef BFNC_SMIME_VERIFY_SENDER
-#undef BFNC_SMIME_ASK_FOR_KEY
-#undef BFNC_SMIME_FINDKEYS
-#undef BFNC_SMIME_SIGN_MESSAGE
-#undef BFNC_SMIME_BUILD_SMIME_ENTITY
-#undef BFNC_SMIME_INVOKE_IMPORT
-#undef BFNC_SMIME_VERIFY_ONE
-
-
-/* The PGP backend */
-#if defined (CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP)
-# include "pgp.h"
-# define BFNC_PGP_VOID_PASSPHRASE pgp_void_passphrase
-# define BFNC_PGP_DECRYPT_MIME pgp_decrypt_mime
-# define BFNC_PGP_APPLICATION_PGP_HANDLER pgp_application_pgp_handler
-# define BFNC_PGP_ENCRYPTED_HANDLER pgp_encrypted_handler
-# define BFNC_PGP_INVOKE_GETKEYS pgp_invoke_getkeys
-# define BFNC_PGP_ASK_FOR_KEY pgp_ask_for_key
-# define BNFC_PGP_CHECK_TRADITIONAL pgp_check_traditional
-# define BFNC_PGP_TRADITIONAL_ENCRYPTSIGN pgp_traditional_encryptsign
-# define BFNC_PGP_FREE_KEY pgp_free_key
-# define BFNC_PGP_MAKE_KEY_ATTACHMENT pgp_make_key_attachment
-# define BFNC_PGP_FINDKEYS pgp_findKeys
-# define BFNC_PGP_SIGN_MESSAGE pgp_sign_message
-# define BFNC_PGP_ENCRYPT_MESSAGE pgp_encrypt_message
-# define BFNC_PGP_INVOKE_IMPORT pgp_invoke_import
-# define BFNC_PGP_VERIFY_ONE pgp_verify_one
-# define BFNC_PGP_KEYID pgp_keyid
-# define BFNC_PGP_EXTRACT_KEYS_FROM_ATTACHMENT_LIST \
- pgp_extract_keys_from_attachment_list
-
-
-#elif defined (CRYPT_BACKEND_GPGME)
-# include "crypt-gpgme.h"
-# define BFNC_PGP_VOID_PASSPHRASE NULL /* not required */
-# define BFNC_PGP_DECRYPT_MIME gpg_pgp_decrypt_mime
-
-#endif /* PGP backend */
-
-
-/* The SMIME backend */
-#ifdef CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME
-# include "smime.h"
-# define BFNC_SMIME_VOID_PASSPHRASE smime_void_passphrase
-# define BFNC_SMIME_DECRYPT_MIME smime_decrypt_mime
-# define BFNC_SMIME_APPLICATION_SMIME_HANDLER smime_application_smime_handler
-# define BFNC_SMIME_GETKEYS smime_getkeys
-# define BFNC_SMIME_VERIFY_SENDER smime_verify_sender
-# define BFNC_SMIME_ASK_FOR_KEY smime_ask_for_key
-# define BFNC_SMIME_FINDKEYS smime_findKeys
-# define BFNC_SMIME_SIGN_MESSAGE smime_sign_message
-# define BFNC_SMIME_BUILD_SMIME_ENTITY smime_build_smime_entity
-# define BFNC_SMIME_INVOKE_IMPORT smime_invoke_import
-# define BFNC_SMIME_VERIFY_ONE smime_verify_one
-
-#elif defined (CRYPT_BACKEND_GPGME)
- /* Already included above (gpgme supports both). */
-# define BFNC_SMIME_VOID_PASSPHRASE NULL /* not required */
-
-#endif /* SMIME backend */
+#include "crypt-mod.h"
-\f
/*
Generic
*/
+#ifdef CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP
+extern struct crypt_module_specs crypt_mod_pgp_classic;
+#endif
+
+#ifdef CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME
+extern struct crypt_module_specs crypt_mod_smime_classic;
+#endif
+
+#ifdef CRYPT_BACKEND_GPGME
+extern struct crypt_module_specs crypt_mod_pgp_gpgme;
+extern struct crypt_module_specs crypt_mod_smime_gpgme;
+#endif
+
+void crypt_init (void)
+{
+#ifdef CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP
+ if (
+#ifdef CRYPT_BACKEND_GPGME
+ (! option (OPTCRYPTUSEGPGME))
+#else
+ 1
+#endif
+ )
+ crypto_module_register (&crypt_mod_pgp_classic);
+#endif
+
+#ifdef CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME
+ if (
+#ifdef CRYPT_BACKEND_GPGME
+ (! option (OPTCRYPTUSEGPGME))
+#else
+ 1
+#endif
+ )
+ crypto_module_register (&crypt_mod_smime_classic);
+#endif
+
+ if (option (OPTCRYPTUSEGPGME))
+ {
+#ifdef CRYPT_BACKEND_GPGME
+ crypto_module_register (&crypt_mod_pgp_gpgme);
+ crypto_module_register (&crypt_mod_smime_gpgme);
+#else
+ mutt_message (_("\"crypt_use_gpgme\" set"
+ " but not build with GPGME support."));
+#endif
+ }
+
+#if defined CRYPT_BACKEND_CLASSIG_PGP || defined CRYPT_BACKEND_CLASSIG_SMIME || defined CRYPT_BACKEND_GPGME
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, init))
+ (CRYPT_MOD_CALL (PGP, init)) ();
+
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, init))
+ (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, init)) ();
+#endif
+}
+
+
/* Show a message that a backend will be invoked. */
void crypt_invoke_message (int type)
{
-#if defined (CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP) || defined(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME)
- if ((type & APPLICATION_PGP))
+ if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP) && (type & APPLICATION_PGP))
mutt_message _("Invoking PGP...");
- if ((type & APPLICATION_SMIME))
- mutt_message _("Invoking OpenSSL...");
-#elif defined (CRYPT_BACKEND_GPGME)
- if ((type & APPLICATION_PGP) || (type & APPLICATION_SMIME) )
- mutt_message _("Invoking GnuPG...");
-#endif
+ else if ((WithCrypto & APPLICATION_SMIME) && (type & APPLICATION_SMIME))
+ mutt_message _("Invoking SMIME...");
}
/* Reset a PGP passphrase */
void crypt_pgp_void_passphrase (void)
{
-#ifdef BFNC_PGP_VOID_PASSPHRASE
- BFNC_PGP_VOID_PASSPHRASE ();
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, void_passphrase))
+ (CRYPT_MOD_CALL (PGP, void_passphrase)) ();
}
+int crypt_pgp_valid_passphrase (void)
+{
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, valid_passphrase))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, valid_passphrase)) ();
+
+ return 0;
+}
+
+
/* Decrypt a PGP/MIME message. */
int crypt_pgp_decrypt_mime (FILE *a, FILE **b, BODY *c, BODY **d)
{
-#ifdef BFNC_PGP_DECRYPT_MIME
- return BFNC_PGP_DECRYPT_MIME (a, b, c, d);
-#else
- return -1; /* error */
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, decrypt_mime))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, decrypt_mime)) (a, b, c, d);
+
+ return -1;
}
/* MIME handler for the application/pgp content-type. */
void crypt_pgp_application_pgp_handler (BODY *m, STATE *s)
{
-#ifdef BFNC_PGP_APPLICATION_PGP_HANDLER
- BFNC_PGP_APPLICATION_PGP_HANDLER (m, s);
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, application_handler))
+ (CRYPT_MOD_CALL (PGP, application_handler)) (m, s);
}
/* MIME handler for an PGP/MIME encrypted message. */
void crypt_pgp_encrypted_handler (BODY *a, STATE *s)
{
-#ifdef BFNC_PGP_ENCRYPTED_HANDLER
- BFNC_PGP_ENCRYPTED_HANDLER (a, s);
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, encrypted_handler))
+ (CRYPT_MOD_CALL (PGP, encrypted_handler)) (a, s);
}
/* fixme: needs documentation. */
void crypt_pgp_invoke_getkeys (ADDRESS *addr)
{
-#ifdef BFNC_PGP_INVOKE_GETKEYS
- BFNC_PGP_INVOKE_GETKEYS (addr);
-#endif
-}
-
-/* Ask for a PGP key. */
-pgp_key_t crypt_pgp_ask_for_key (char *tag, char *whatfor,
- short abilities, pgp_ring_t keyring)
-{
-#ifdef BFNC_PGP_ASK_FOR_KEY
- return BFNC_PGP_ASK_FOR_KEY (tag, whatfor, abilities, keyring);
-#else
- return NULL;
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, pgp_invoke_getkeys))
+ (CRYPT_MOD_CALL (PGP, pgp_invoke_getkeys)) (addr);
}
-
/* Check for a traditional PGP message in body B. */
int crypt_pgp_check_traditional (FILE *fp, BODY *b, int tagged_only)
{
-#ifdef BNFC_PGP_CHECK_TRADITIONAL
- return BNFC_PGP_CHECK_TRADITIONAL (fp, b, tagged_only);
-#else
- return 0; /* no */
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, pgp_check_traditional))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, pgp_check_traditional)) (fp, b, tagged_only);
+
+ return 0;
}
/* fixme: needs documentation. */
BODY *crypt_pgp_traditional_encryptsign (BODY *a, int flags, char *keylist)
{
-#ifdef BFNC_PGP_TRADITIONAL_ENCRYPTSIGN
- return BFNC_PGP_TRADITIONAL_ENCRYPTSIGN (a, flags, keylist);
-#else
- return NULL;
-#endif
-}
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, pgp_traditional_encryptsign))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, pgp_traditional_encryptsign)) (a, flags, keylist);
-/* Release pgp key KPP. */
-void crypt_pgp_free_key (pgp_key_t *kpp)
-{
-#ifdef BFNC_PGP_FREE_KEY
- BFNC_PGP_FREE_KEY (kpp);
-#endif
+ return NULL;
}
-
/* Generate a PGP public key attachment. */
BODY *crypt_pgp_make_key_attachment (char *tempf)
{
-#ifdef BFNC_PGP_MAKE_KEY_ATTACHMENT
- return BFNC_PGP_MAKE_KEY_ATTACHMENT (tempf);
-#else
- return NULL; /* error */
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, pgp_make_key_attachment))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, pgp_make_key_attachment)) (tempf);
+
+ return NULL;
}
/* This routine attempts to find the keyids of the recipients of a
message. It returns NULL if any of the keys can not be found. */
char *crypt_pgp_findkeys (ADDRESS *to, ADDRESS *cc, ADDRESS *bcc)
{
-#ifdef BFNC_PGP_FINDKEYS
- return BFNC_PGP_FINDKEYS (to, cc, bcc);
-#else
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, findkeys))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, findkeys)) (to, cc, bcc);
+
return NULL;
-#endif
}
/* Create a new body with a PGP signed message from A. */
BODY *crypt_pgp_sign_message (BODY *a)
{
-#ifdef BFNC_PGP_SIGN_MESSAGE
- return BFNC_PGP_SIGN_MESSAGE (a);
-#else
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, sign_message))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, sign_message)) (a);
+
return NULL;
-#endif
}
/* Warning: A is no longer freed in this routine, you need to free it
later. This is necessary for $fcc_attach. */
BODY *crypt_pgp_encrypt_message (BODY *a, char *keylist, int sign)
{
-#ifdef BFNC_PGP_ENCRYPT_MESSAGE
- return BFNC_PGP_ENCRYPT_MESSAGE (a, keylist, sign);
-#else
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, pgp_encrypt_message))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, pgp_encrypt_message)) (a, keylist, sign);
+
return NULL;
-#endif
}
/* Invoke the PGP command to import a key. */
void crypt_pgp_invoke_import (const char *fname)
{
-#ifdef BFNC_PGP_INVOKE_IMPORT
- BFNC_PGP_INVOKE_IMPORT (fname);
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, pgp_invoke_import))
+ (CRYPT_MOD_CALL (PGP, pgp_invoke_import)) (fname);
}
/* fixme: needs documentation */
int crypt_pgp_verify_one (BODY *sigbdy, STATE *s, const char *tempf)
{
-#ifdef BFNC_PGP_VERIFY_ONE
- return BFNC_PGP_VERIFY_ONE (sigbdy, s, tempf);
-#else
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, verify_one))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, verify_one)) (sigbdy, s, tempf);
+
return -1;
-#endif
}
-/* Access the keyID in K. */
-char *crypt_pgp_keyid (pgp_key_t k)
+int crypt_pgp_send_menu (HEADER *msg, int *redraw)
{
-#ifdef BFNC_PGP_KEYID
- return pgp_keyid (k);
-#else
- return "?";
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, send_menu))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (PGP, send_menu)) (msg, redraw);
+
+ return 0;
}
+
/* fixme: needs documentation */
void crypt_pgp_extract_keys_from_attachment_list (FILE *fp, int tag, BODY *top)
{
-#ifdef BFNC_PGP_EXTRACT_KEYS_FROM_ATTACHMENT_LIST
- BFNC_PGP_EXTRACT_KEYS_FROM_ATTACHMENT_LIST (fp, tag, top);
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (PGP, pgp_extract_keys_from_attachment_list))
+ (CRYPT_MOD_CALL (PGP, pgp_extract_keys_from_attachment_list)) (fp, tag, top);
}
/* Reset an SMIME passphrase */
void crypt_smime_void_passphrase (void)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_VOID_PASSPHRASE
- BFNC_SMIME_VOID_PASSPHRASE ();
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, void_passphrase))
+ (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, void_passphrase)) ();
}
+int crypt_smime_valid_passphrase (void)
+{
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, valid_passphrase))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, valid_passphrase)) ();
+
+ return 0;
+}
/* Decrypt am S/MIME message. */
int crypt_smime_decrypt_mime (FILE *a, FILE **b, BODY *c, BODY **d)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_DECRYPT_MIME
- return BFNC_SMIME_DECRYPT_MIME (a, b, c, d);
-#else
- return -1; /* error */
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, decrypt_mime))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, decrypt_mime)) (a, b, c, d);
+
+ return -1;
}
/* MIME handler for the application/smime content-type. */
void crypt_smime_application_smime_handler (BODY *m, STATE *s)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_APPLICATION_SMIME_HANDLER
- BFNC_SMIME_APPLICATION_SMIME_HANDLER (m, s);
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, application_handler))
+ (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, application_handler)) (m, s);
+}
+
+/* MIME handler for an PGP/MIME encrypted message. */
+void crypt_smime_encrypted_handler (BODY *a, STATE *s)
+{
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, encrypted_handler))
+ (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, encrypted_handler)) (a, s);
}
/* fixme: Needs documentation. */
void crypt_smime_getkeys (ENVELOPE *env)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_GETKEYS
- BFNC_SMIME_GETKEYS (env);
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, smime_getkeys))
+ (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, smime_getkeys)) (env);
}
/* Check that the sender matches. */
int crypt_smime_verify_sender(HEADER *h)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_VERIFY_SENDER
- return BFNC_SMIME_VERIFY_SENDER (h);
-#else
- return 1; /* yes */
-#endif
-}
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, smime_verify_sender))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, smime_verify_sender)) (h);
-/* Ask for an SMIME key. */
-char *crypt_smime_ask_for_key (char *prompt, char *mailbox, short public)
-{
-#ifdef BFNC_SMIME_ASK_FOR_KEY
- return BFNC_SMIME_ASK_FOR_KEY (prompt, mailbox, public);
-#else
- return NULL; /* error */
-#endif
+ return 1;
}
-
/* This routine attempts to find the keyids of the recipients of a
message. It returns NULL if any of the keys can not be found. */
char *crypt_smime_findkeys (ADDRESS *to, ADDRESS *cc, ADDRESS *bcc)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_FINDKEYS
- return BFNC_SMIME_FINDKEYS (to, cc, bcc);
-#else
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, findkeys))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, findkeys)) (to, cc, bcc);
+
return NULL;
-#endif
}
/* fixme: Needs documentation. */
BODY *crypt_smime_sign_message (BODY *a)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_SIGN_MESSAGE
- return BFNC_SMIME_SIGN_MESSAGE (a);
-#else
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, sign_message))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, sign_message)) (a);
+
return NULL;
-#endif
}
/* fixme: needs documentation. */
BODY *crypt_smime_build_smime_entity (BODY *a, char *certlist)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_BUILD_SMIME_ENTITY
- return BFNC_SMIME_BUILD_SMIME_ENTITY (a, certlist);
-#else
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, smime_build_smime_entity))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, smime_build_smime_entity)) (a, certlist);
+
return NULL;
-#endif
}
/* Add a certificate and update index file (externally). */
void crypt_smime_invoke_import (char *infile, char *mailbox)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_INVOKE_IMPORT
- BFNC_SMIME_INVOKE_IMPORT (infile, mailbox);
-#endif
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, smime_invoke_import))
+ (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, smime_invoke_import)) (infile, mailbox);
}
/* fixme: needs documentation */
int crypt_smime_verify_one (BODY *sigbdy, STATE *s, const char *tempf)
{
-#ifdef BFNC_SMIME_VERIFY_ONE
- return BFNC_SMIME_VERIFY_ONE (sigbdy, s, tempf);
-#else
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, verify_one))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, verify_one)) (sigbdy, s, tempf);
+
return -1;
-#endif
+}
+
+int crypt_smime_send_menu (HEADER *msg, int *redraw)
+{
+ if (CRYPT_MOD_CALL_CHECK (SMIME, send_menu))
+ return (CRYPT_MOD_CALL (SMIME, send_menu)) (msg, redraw);
+
+ return 0;
}
--- /dev/null
+#ifndef _CRYPTHASH_H
+# define _CRYPTHASH_H
+
+# include "config.h"
+
+
+# include <sys/types.h>
+# if HAVE_INTTYPES_H
+# include <inttypes.h>
+# else
+# if HAVE_STDINT_H
+# include <stdint.h>
+# endif
+# endif
+
+/* POINTER defines a generic pointer type */
+typedef unsigned char *POINTER;
+
+# ifndef HAVE_UINT32_T
+# if SIZEOF_INT == 4
+typedef unsigned int uint32_t;
+# elif SIZEOF_LONG == 4
+typedef unsigned long uint32_t;
+# endif
+# endif
+
+#endif
/*
* Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
refresh ();
}
+/* Make sure that the next refresh does a full refresh. This could be
+ optmized by not doing it at all if DISPLAY is set as this might
+ indicate that a GUI based pinentry was used. Having an option to
+ customize this is of course the Mutt way. */
+void mutt_need_hard_redraw (void)
+{
+ if (!getenv ("DISPLAY"))
+ {
+ keypad (stdscr, TRUE);
+ clearok (stdscr, TRUE);
+ set_option (OPTNEEDREDRAW);
+ }
+}
+
event_t mutt_getch (void)
{
int ch;
CLEARLINE (LINES-1);
}
+static void fix_end_of_file (const char *data)
+{
+ FILE *fp;
+ int c;
+
+ if ((fp = safe_fopen (data, "a+")) == NULL)
+ return;
+ fseek (fp,-1,SEEK_END);
+ if ((c = fgetc(fp)) != '\n')
+ fputc ('\n', fp);
+ safe_fclose (&fp);
+}
+
void mutt_edit_file (const char *editor, const char *data)
{
char cmd[LONG_STRING];
mutt_expand_file_fmt (cmd, sizeof (cmd), editor, data);
if (mutt_system (cmd) == -1)
mutt_error (_("Error running \"%s\"!"), cmd);
+ fix_end_of_file (data);
keypad (stdscr, TRUE);
clearok (stdscr, TRUE);
}
case OP_MAIN_SYNC_FOLDER:
+ if (Context && !Context->msgcount)
+ break;
+
CHECK_MSGCOUNT;
CHECK_VISIBLE;
CHECK_READONLY;
break;
CHECK_MSGCOUNT;
CHECK_VISIBLE;
- mutt_check_traditional_pgp (tag ? NULL : CURHDR, &menu->redraw);
+ if (tag || !(CURHDR->security & PGP_TRADITIONAL_CHECKED))
+ mutt_check_traditional_pgp (tag ? NULL : CURHDR, &menu->redraw);
+
if (menu->menu == MENU_PAGER)
{
op = OP_DISPLAY_MESSAGE;
}
} elsif ($_ =~ /^revision ([0-9.]*)/) {
$change->{revision} = $1;
- } elsif ($_ =~ /^date: ([^; ]*) ([^; ]*); author: ([^;]*);/) {
+ } elsif ($_ =~ /^date: ([^; ]*) ([^; ]*)( \+[0-9]+)?; author: ([^;]*);/) {
$change->{date} = $1;
$change->{hour} = $2;
- $change->{author} = $Authors{$3} ? $Authors{$3} : $3;
- $change->{committed} = $3;
+ $change->{author} = $Authors{$3} ? $Authors{$3} : $4;
+ $change->{committed} = $4;
} elsif ($_ =~ /^From: (.*)$/) {
$change->{author} = $1;
} elsif ($change->{revision}) {
-# $Id: Makefile.in,v 3.2 2002/12/07 14:15:01 roessler Exp $
+# $Id: Makefile.in,v 3.4 2004/04/30 06:49:37 roessler Exp $
SHELL = /bin/sh
muttrc.man.tail \
muttrc.man \
mbox.man \
+ mmdf.man \
manual.sgml.head \
manual.sgml.tail \
manual.sgml \
<p>
If you want to use PGP, you can specify
-<tt/Pgp:/ [ <tt/E/ | <tt/S/ | <tt/S<id/> ] <newline>
+<tt/Pgp:/ [ <tt/E/ | <tt/S/ | <tt/S/<em/<id>/ ] <newline>
``E'' encrypts, ``S'' signs and
``S<id>'' signs with the given key, setting <ref
This command allows you to change the default key bindings (operation
invoked when pressing a key).
-<em/map/ specifies in which menu the binding belongs. The currently
-defined maps are:
+<em/map/ specifies in which menu the binding belongs. Multiple maps may
+be specified by separating them with commas (no additional whitespace is
+allowed). The currently defined maps are:
+<label id="maps">
<descrip>
<tag/generic/
This is not a real menu, but is used as a fallback for all of the other
control character, use the sequence <em/\Cx/, where <em/x/ is the
letter of the control character (for example, to specify control-A use
``\Ca''). Note that the case of <em/x/ as well as <em/\C/ is
-ignored, so that <em/\CA, \Ca, \cA/ and <em/\ca/ are all
+ignored, so that <em/\CA/, <em/\Ca/, <em/\cA/ and <em/\ca/ are all
equivalent. An alternative form is to specify the key as a three digit
octal number prefixed with a ``\'' (for example <em/\177/ is
equivalent to <em/\c?/).
you type, you can create a macro to execute those commands with a single
key.
+<em/menu/ is the <ref id="maps" name="map"> which the macro will be bound.
+Multiple maps may be specified by separating multiple menu arguments by
+commas. Whitespace may not be used in between the menu arguments and the
+commas separating them.
+
<em/key/ and <em/sequence/ are expanded by the same rules as the <ref
id="bind" name="key bindings">. There are some additions however. The
first is that control characters in <em/sequence/ can also be specified
This command is a shortcut, equivalent to doing both a <ref id="fcc-hook" name="fcc-hook">
and a <ref id="save-hook" name="save-hook"> with its arguments.
-<sect1>Change settings based upon message recipients<label id="send-hook"><label id="reply-hook">
+<sect1>Change settings based upon message recipients<label id="send-hook"><label id="reply-hook"><label id="send2-hook">
<p>
Usage: <tt/reply-hook/ [!]<em/pattern/ <em/command/<newline>
-Usage: <tt/send-hook/ [!]<em/pattern/ <em/command/
+Usage: <tt/send-hook/ [!]<em/pattern/ <em/command/<newline>
+Usage: <tt/send2-hook/ [!]<em/pattern/ <em/command/
These commands can be used to execute arbitrary configuration commands based
upon recipients of the message. <em/pattern/ is a regular expression
<tt/reply-hook/s are matched <bf/before/ the <tt/send-hook/, <bf/regardless/
of the order specified in the users's configuration file.
-For each type of <tt/send-hook/ or <tt/reply-hook/, When multiple matches
+<tt/send2-hook/ is matched every time a message is changed, either
+by editing it, or by using the compose menu to change its recipients
+or subject. <tt/send2-hook/ is executed after <tt/send-hook/, and
+can, e.g., be used to set parameters such as the <ref id="sendmail"
+name="$sendmail"> variable depending on the message's sender
+address.
+
+For each type of <tt/send-hook/ or <tt/reply-hook/, when multiple matches
occur, commands are executed in the order they are specified in the muttrc
(for that type of hook).
removed. The pattern ``*'' is a special token which means to clear the list
of all score entries.
+<sect1>Spam detection<label id="spam">
+<p>
+Usage: <tt/spam/ <em/pattern/ <em/format/<newline>
+Usage: <tt/nospam/ <em/pattern/
+
+Mutt has generalized support for external spam-scoring filters.
+By defining your spam patterns with the <tt/spam/ and <tt/nospam/
+commands, you can <em/limit/, <em/search/, and <em/sort/ your
+mail based on its spam attributes, as determined by the external
+filter. You also can display the spam attributes in your index
+display using the <tt/%H/ selector in the <ref id="index_format"
+name="$index_format"> variable. (Tip: try <tt/%?H?[%H] ?/
+to display spam tags only when they are defined for a given message.)
+
+Your first step is to define your external filter's spam patterns using
+the <tt/spam/ command. <em/pattern/ should be a regular expression
+that matches a header in a mail message. If any message in the mailbox
+matches this regular expression, it will receive a ``spam tag'' or
+``spam attribute'' (unless it also matches a <tt/nospam/ pattern -- see
+below.) The appearance of this attribute is entirely up to you, and is
+governed by the <em/format/ parameter. <em/format/ can be any static
+text, but it also can include back-references from the <em/pattern/
+expression. (A regular expression ``back-reference'' refers to a
+sub-expression contained within parentheses.) <tt/%1/ is replaced with
+the first back-reference in the regex, <tt/%2/ with the second, etc.
+
+If you're using multiple spam filters, a message can have more than
+one spam-related header. You can define <tt/spam/ patterns for each
+filter you use. If a message matches two or more of these patterns, and
+the $spam_separator variable is set to a string, then the
+message's spam tag will consist of all the <em/format/ strings joined
+together, with the value of $spam_separator separating
+them.
+
+For example, suppose I use DCC, SpamAssassin, and PureMessage. I might
+define these spam settings:
+<tscreen><verb>
+spam "X-DCC-.*-Metrics:.*(....)=many" "90+/DCC-%1"
+spam "X-Spam-Status: Yes" "90+/SA"
+spam "X-PerlMX-Spam: .*Probability=([0-9]+)%" "%1/PM"
+set spam_separator=", "
+</verb></tscreen>
+
+If I then received a message that DCC registered with ``many'' hits
+under the ``Fuz2'' checksum, and that PureMessage registered with a
+97% probability of being spam, that message's spam tag would read
+<tt>90+/DCC-Fuz2, 97/PM</tt>. (The four characters before ``=many'' in a
+DCC report indicate the checksum used -- in this case, ``Fuz2''.)
+
+If the $spam_separator variable is unset, then each
+spam pattern match supercedes the previous one. Instead of getting
+joined <em/format/ strings, you'll get only the last one to match.
+
+The spam tag is what will be displayed in the index when you use
+<tt/%H/ in the <tt/$index_format/ variable. It's also the
+string that the <tt/~H/ pattern-matching expression matches against for
+<em/search/ and <em/limit/ functions. And it's what sorting by spam
+attribute will use as a sort key.
+
+That's a pretty complicated example, and most people's actual
+environments will have only one spam filter. The simpler your
+configuration, the more effective mutt can be, especially when it comes
+to sorting.
+
+Generally, when you sort by spam tag, mutt will sort <em/lexically/ --
+that is, by ordering strings alphnumerically. However, if a spam tag
+begins with a number, mutt will sort numerically first, and lexically
+only when two numbers are equal in value. (This is like UNIX's
+<tt/sort -n/.) A message with no spam attributes at all -- that is, one
+that didn't match <em/any/ of your <tt/spam/ patterns -- is sorted at
+lowest priority. Numbers are sorted next, beginning with 0 and ranging
+upward. Finally, non-numeric strings are sorted, with ``a'' taking lower
+priority than ``z''. Clearly, in general, sorting by spam tags is most
+effective when you can coerce your filter to give you a raw number. But
+in case you can't, mutt can still do something useful.
+
+The <tt/nospam/ command can be used to write exceptions to <tt/spam/
+patterns. If a header pattern matches something in a <tt/spam/ command,
+but you nonetheless do not want it to receive a spam tag, you can list a
+more precise pattern under a <tt/nospam/ command.
+
+If the <em/pattern/ given to <tt/nospam/ is exactly the same as the
+<em/pattern/ on an existing <tt/spam/ list entry, the effect will be to
+remove the entry from the spam list, instead of adding an exception.
+Likewise, if the <em/pattern/ for a <tt/spam/ command matches an entry
+on the <tt/nospam/ list, that <tt/nospam/ entry will be removed. If the
+<em/pattern/ for <tt/nospam/ is ``*'', <em/all entries on both lists/
+will be removed. This might be the default action if you use <tt/spam/
+and <tt/nospam/ in conjunction with a <tt/folder-hook/.
+
+You can have as many <tt/spam/ or <tt/nospam/ commands as you like.
+You can even do your own primitive spam detection within mutt -- for
+example, if you consider all mail from <tt/MAILER-DAEMON/ to be spam,
+you can use a <tt/spam/ command like this:
+
+<tscreen><verb>
+spam "^From: .*MAILER-DAEMON" "999"
+</verb></tscreen>
+
+
<sect1>Setting variables<label id="set">
<p>
Usage: <tt/set/ [no|inv]<em/variable/[=<em/value/] [ <em/variable/ ... ]<newline>
If the filename ends with a vertical bar (|), then <em/filename/ is
considered to be an executable program from which to read input (eg.
-<tt/source ~/bin/myscript|/).
+<tt>source ~/bin/myscript|</tt>).
<sect1>Removing hooks<label id="unhook">
<p>
~f USER messages originating from USER
~g cryptographically signed messages
~G cryptographically encrypted messages
+~H EXPR messages with a spam attribute matching EXPR
~h EXPR messages which contain EXPR in the message header
~k message contains PGP key material
~i ID message which match ID in the ``Message-ID'' field
~y EXPR messages which contain EXPR in the `X-Label' field
~z [MIN]-[MAX] messages with a size in the range MIN to MAX *)
~= duplicated messages (see $duplicate_threads)
+~$ unreferenced messages (requires threaded view)
</verb></tscreen>
Where EXPR, USER, ID, and SUBJECT are
~f "me@(mutt\.org|cs\.hmc\.edu)"
</verb></tscreen>
-Without the quotes, the parenthesis would truncate the regular expression
-to simply <em/me@/, which is probably not what you want.
+Without the quotes, the parenthesis wouldn't end.
+This would be seperated to two OR'd patterns: <em/˜f me@(mutt\.org/
+and <em/cs\.hmc\.edu)/. They are never what you want.
<sect2>Searching by Date
<p>
variable is set, the next operation applies to the tagged messages
automatically, without requiring the ``tag-prefix''.
+In <ref id="macro" name="macros"> or <ref id="push" name="push"> commands,
+you can use the ``tag-prefix-cond'' operator. If there are no tagged
+messages, mutt will "eat" the rest of the macro to abort it's execution.
+Mutt will stop "eating" the macro when it encounters the ``end-cond''
+operator; after this operator the rest of the macro will be executed as
+normal.
+
<sect1>Using Hooks<label id="hooks">
<p>
A <em/hook/ is a concept borrowed from the EMACS editor which allows you to
is to do a query from the index menu using the query function (default: Q).
This will prompt for a query, then bring up the query menu which will
list the matching responses. From the query menu, you can select
-addresses to create aliases, or to mail. You can tag multiple messages
+addresses to create aliases, or to mail. You can tag multiple addresses
to mail, start a new query, or have a new query appended to the current
responses.
Polling for new mail is more expensive over POP3 than locally. For this
reason the frequency at which Mutt will check for mail remotely can be
controlled by the
-<ref id="pop_checkinterval" name="$pop_checkinterval">
+<ref id="pop_checkinterval" name="$pop_checkinterval">
variable, which defaults to every 60 seconds.
If Mutt was compiled with SSL support (by running the <em/configure/
When browsing folders on an IMAP server, you can toggle whether to look
at only the folders you are subscribed to, or all folders with the
<em/toggle-subscribed/ command. See also the
-<ref id="imap_list_subscribed"
+<ref id="imap_list_subscribed"
name="$imap_list_subscribed"> variable.
Polling for new mail on an IMAP server can cause noticeable delays. So, you'll
want to carefully tune the
-<ref id="mail_check" name="$mail_check">
+<ref id="mail_check" name="$mail_check">
and
<ref id="timeout" name="$timeout">
variables. Personally I use
There are a few variables which control authentication:
<itemize>
-<item><ref id="imap_user" name="$imap_user"> - controls
+<item><ref id="imap_user" name="$imap_user"> - controls
the username under which you request authentication on the IMAP server,
for all authenticators. This is overridden by an explicit username in
the mailbox path (ie by using a mailbox name of the form
<tt/{user@host}/).
-<item><ref id="imap_pass" name="$imap_pass"> - a
+<item><ref id="imap_pass" name="$imap_pass"> - a
password which you may preset, used by all authentication methods where
a password is needed.
-<item><ref id="imap_authenticators"
+<item><ref id="imap_authenticators"
name="$imap_authenticators"> - a colon-delimited list of IMAP
authentication methods to try, in the order you wish to try them. If
specified, this overrides mutt's default (attempt everything, in the order
<sect1>Start a WWW Browser on URLs (EXTERNAL)<label id="urlview">
<p>
-If a message contains URLs (<em/unified ressource locator/ = address in the
+If a message contains URLs (<em/unified resource locator/ = address in the
WWW space like <em>http://www.mutt.org/</em>), it is efficient to get
a menu with all the URLs and start a WWW browser on one of them. This
functionality is provided by the external urlview program which can be
according to the rules in the mailcap file and according to any other configuration
options (such as auto_view) specified. Common usage would be:
<tscreen><verb>
-mime-lookup application/octet-stream application/X-Lotus-Manuscript
+mime_lookup application/octet-stream application/X-Lotus-Manuscript
</verb></tscreen>
In addition, the unmime_lookup command may be used to disable this feature
<item>
<tt><ref id="ignore" name="unignore"></tt> <em/pattern/ [ <em/pattern/ ... ]
<item>
-<tt><ref id="lists" name="lists"></tt> <em/address/ [ <em/address/ ... ]
+<tt><ref id="lists" name="lists"></tt> <em/regexp/ [ <em/regexp/ ... ]
<item>
-<tt><ref id="lists" name="unlists"></tt> <em/address/ [ <em/address/ ... ]
+<tt><ref id="lists" name="unlists"></tt> <em/regexp/ [ <em/regexp/ ... ]
<item>
<tt><ref id="macro" name="macro"></tt> <em/menu/ <em/key/ <em/sequence/ [ <em/description/ ]
<item>
<item>
<tt><ref id="send-hook" name="send-hook"></tt> <em/regexp/ <em/command/
<item>
+<tt><ref id="reply-hook" name="reply-hook"></tt> <em/regexp/ <em/command/
+<item>
<tt><ref id="set" name="set"></tt> [no|inv]<em/variable/[=<em/value/] [ <em/variable/ ... ]
<item>
<tt><ref id="set" name="unset"></tt> <em/variable/ [<em/variable/ ... ]
<item>
<tt><ref id="source" name="source"></tt> <em/filename/
<item>
-<tt><ref id="lists" name="subscribe"></tt> <em/address/ [ <em/address/ ... ]
+<tt><ref id="spam" name="spam"></tt> <em/pattern/ <em/format/
+<item>
+<tt><ref id="spam" name="nospam"></tt> <em/pattern/
+<item>
+<tt><ref id="lists" name="subscribe"></tt> <em/regexp/ [ <em/regexp/ ... ]
<item>
-<tt><ref id="lists" name="unsubscribe"></tt> <em/address/ [ <em/address/ ... ]
+<tt><ref id="lists" name="unsubscribe"></tt> <em/regexp/ [ <em/regexp/ ... ]
<item>
<tt><ref id="set" name="toggle"></tt> <em/variable/ [<em/variable/ ... ]
<item>
shell-escape ! run a program in a subshell
tag-entry t toggle the tag on the current entry
tag-prefix ; apply next command to tagged entries
+tag-prefix-cond not bound apply next function ONLY to tagged messages
top-page H move to the top of the page
</verb>
<sect2>index
The Mutt E-Mail Client
by Michael Elkins <me@cs.hmc.edu>
- version 1.5.6
+ version 1.5.7
``All mail clients suck. This one just sucks less.'' -me, circa 1995
______________________________________________________________________
3.21 Adding key sequences to the keyboard buffer
3.22 Executing functions
3.23 Message Scoring
- 3.24 Setting variables
- 3.25 Reading initialization commands from another file
- 3.26 Removing hooks
+ 3.24 Spam detection
+ 3.25 Setting variables
+ 3.26 Reading initialization commands from another file
+ 3.27 Removing hooks
4. Advanced Usage
______________________________________________________________________
- 1\b1.\b. I\bIn\bnt\btr\bro\bod\bdu\buc\bct\bti\bio\bon\bn
+ \e[1m1. Introduction\e[0m
- M\bMu\but\btt\bt is a small but very powerful text-based MIME mail client. Mutt
+ \e[1mMutt \e[22mis a small but very powerful text-based MIME mail client. Mutt
is highly configurable, and is well suited to the mail power user with
advanced features like key bindings, keyboard macros, mail threading,
regular expression searches and a powerful pattern matching language
for selecting groups of messages.
- 1\b1.\b.1\b1.\b. M\bMu\but\btt\bt H\bHo\bom\bme\be P\bPa\bag\bge\be
+ \e[1m1.1. Mutt Home Page\e[0m
http://www.mutt.org/
- 1\b1.\b.2\b2.\b. M\bMa\bai\bil\bli\bin\bng\bg L\bLi\bis\bst\bts\bs
+ \e[1m1.2. Mailing Lists\e[0m
To subscribe to one of the following mailing lists, send a message
- with the word _\bs_\bu_\bb_\bs_\bc_\br_\bi_\bb_\be in the body to list-name_\b-_\br_\be_\bq_\bu_\be_\bs_\bt@mutt.org.
+ with the word \e[4msubscribe\e[24m in the body to list-name\e[4m-request\e[24m@mutt.org.
· mutt-announce@mutt.org -- low traffic list for announcements
· mutt-dev@mutt.org -- development mailing list
- N\bNo\bot\bte\be:\b: all messages posted to _\bm_\bu_\bt_\bt_\b-_\ba_\bn_\bn_\bo_\bu_\bn_\bc_\be are automatically forwarded
- to _\bm_\bu_\bt_\bt_\b-_\bu_\bs_\be_\br_\bs, so you do not need to be subscribed to both lists.
+ \e[1mNote: \e[22mall messages posted to \e[4mmutt-announce\e[24m are automatically forwarded
+ to \e[4mmutt-users\e[24m, so you do not need to be subscribed to both lists.
- 1\b1.\b.3\b3.\b. S\bSo\bof\bft\btw\bwa\bar\bre\be D\bDi\bis\bst\btr\bri\bib\bbu\but\bti\bio\bon\bn S\bSi\bit\bte\bes\bs
+ \e[1m1.3. Software Distribution Sites\e[0m
· ftp://ftp.mutt.org/mutt/
For a list of mirror sites, please refer to
http://www.mutt.org/download.html.
- 1\b1.\b.4\b4.\b. I\bIR\bRC\bC
+ \e[1m1.4. IRC\e[0m
- Visit channel _\b#_\bm_\bu_\bt_\bt on OpenProjects.Net (www.openprojects.net) to chat
+ Visit channel \e[4m#mutt\e[24m on OpenProjects.Net (www.openprojects.net) to chat
with other people interested in Mutt.
- 1\b1.\b.5\b5.\b. U\bUS\bSE\bEN\bNE\bET\bT
+ \e[1m1.5. USENET\e[0m
See the newsgroup comp.mail.mutt.
- 1\b1.\b.6\b6.\b. C\bCo\bop\bpy\byr\bri\big\bgh\bht\bt
+ \e[1m1.6. Copyright\e[0m
Mutt is Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu> and
others
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
- 2\b2.\b. G\bGe\bet\btt\bti\bin\bng\bg S\bSt\bta\bar\brt\bte\bed\bd
+ \e[1m2. Getting Started\e[0m
This section is intended as a brief overview of how to use Mutt.
There are many other features which are described elsewhere in the
at the command line. There are various command-line options, see
either the mutt man page or the ``reference''.
- 2\b2.\b.1\b1.\b. M\bMo\bov\bvi\bin\bng\bg A\bAr\bro\bou\bun\bnd\bd i\bin\bn M\bMe\ben\bnu\bus\bs
+ \e[1m2.1. Moving Around in Menus\e[0m
Information is presented in menus, very similar to ELM. Here is a
table showing the common keys used to navigate menus in Mutt.
\ toggle search pattern coloring
^ jump to the top of the message
- In addition, many of the functions from the _\bi_\bn_\bd_\be_\bx are available in the
- pager, such as _\bd_\be_\bl_\be_\bt_\be_\b-_\bm_\be_\bs_\bs_\ba_\bg_\be or _\bc_\bo_\bp_\by_\b-_\bm_\be_\bs_\bs_\ba_\bg_\be (this is one advantage
+ In addition, many of the functions from the \e[4mindex\e[24m are available in the
+ pager, such as \e[4mdelete-message\e[24m or \e[4mcopy-message\e[24m (this is one advantage
over using an external pager to view messages).
Also, the internal pager supports a couple other advanced features.
See also: ``$strict_threads''.
- 2\b2.\b.3\b3.\b.4\b4.\b. M\bMi\bis\bsc\bce\bel\bll\bla\ban\bne\beo\bou\bus\bs F\bFu\bun\bnc\bct\bti\bio\bon\bns\bs
+ \e[1m2.3.4. Miscellaneous Functions\e[0m
- c\bcr\bre\bea\bat\bte\be-\b-a\bal\bli\bia\bas\bs (default: a)
+ \e[1mcreate-alias \e[22m(default: a)
Creates a new alias based upon the current message (or prompts for a
new one). Once editing is complete, an ``alias'' command is added to
the file specified by the ``$alias_file'' variable for future use.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: Specifying an ``$alias_file'' does not add the aliases specified
+ \e[1mNote: \e[22mSpecifying an ``$alias_file'' does not add the aliases specified
there-in, you must also ``source'' the file.
- c\bch\bhe\bec\bck\bk-\b-t\btr\bra\bad\bdi\bit\bti\bio\bon\bna\bal\bl-\b-p\bpg\bgp\bp (default: ESC P)
+ \e[1mcheck-traditional-pgp \e[22m(default: ESC P)
This function will search the current message for content signed or
encrypted with PGP the "traditional" way, that is, without proper MIME
content types of the body parts containing PGP data; this is similar
to the ``edit-type'' function's effect.
- d\bdi\bis\bsp\bpl\bla\bay\by-\b-t\bto\bog\bgg\bgl\ble\be-\b-w\bwe\bee\bed\bd (default: h)
+ \e[1mdisplay-toggle-weed \e[22m(default: h)
Toggles the weeding of message header fields specified by ``ignore''
commands.
- e\bed\bdi\bit\bt (default: e)
+ \e[1medit \e[22m(default: e)
This command (available in the ``index'' and ``pager'') allows you to
edit the raw current message as it's present in the mail folder.
to the current folder, and the original message will be marked for
deletion.
- e\bed\bdi\bit\bt-\b-t\bty\byp\bpe\be
+ \e[1medit-type\e[0m
(default: ^E on the attachment menu, and in the pager and index menus;
^T on the compose menu)
There, it's used to fine-tune the properties of attachments you are
going to send.
- e\ben\bnt\bte\ber\br-\b-c\bco\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd (default: ``:'')
+ \e[1menter-command \e[22m(default: ``:'')
This command is used to execute any command you would normally put in
a configuration file. A common use is to check the settings of
variables, or in conjunction with ``macros'' to change settings on the
fly.
- e\bex\bxt\btr\bra\bac\bct\bt-\b-k\bke\bey\bys\bs (default: ^K)
+ \e[1mextract-keys \e[22m(default: ^K)
This command extracts PGP public keys from the current or tagged
message(s) and adds them to your PGP public key ring.
- f\bfo\bor\brg\bge\bet\bt-\b-p\bpa\bas\bss\bsp\bph\bhr\bra\bas\bse\be (default: ^F)
+ \e[1mforget-passphrase \e[22m(default: ^F)
This command wipes the passphrase(s) from memory. It is useful, if you
misspelled the passphrase.
- l\bli\bis\bst\bt-\b-r\bre\bep\bpl\bly\by (default: L)
+ \e[1mlist-reply \e[22m(default: L)
Reply to the current or tagged message(s) by extracting any addresses
which match the addresses given by the ``lists or subscribe''
replying to messages posted to mailing lists helps avoid duplicate
copies being sent to the author of the message you are replying to.
- p\bpi\bip\bpe\be-\b-m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\be (default: |)
+ \e[1mpipe-message \e[22m(default: |)
Asks for an external Unix command and pipes the current or tagged
message(s) to it. The variables ``$pipe_decode'', ``$pipe_split'',
``$pipe_sep'' and ``$wait_key'' control the exact behaviour of this
function.
- r\bre\bes\bse\ben\bnd\bd-\b-m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\be (default: ESC e)
+ \e[1mresend-message \e[22m(default: ESC e)
With resend-message, mutt takes the current message as a template for
a new message. This function is best described as "recall from
``$status_format'' will change to a 'A' to indicate that you are in
attach-message mode.
- 2\b2.\b.4\b4.\b.1\b1.\b. E\bEd\bdi\bit\bti\bin\bng\bg t\bth\bhe\be m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\be h\bhe\bea\bad\bde\ber\br
+ \e[1m2.4.1. Editing the message header\e[0m
When editing the header of your outgoing message, there are a couple
of special features available.
If you specify
- Fcc: _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
- Mutt will pick up _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be just as if you had used the _\be_\bd_\bi_\bt_\b-_\bf_\bc_\bc
- function in the _\bc_\bo_\bm_\bp_\bo_\bs_\be menu.
+ Fcc: \e[4mfilename\e[0m
+ Mutt will pick up \e[4mfilename\e[24m just as if you had used the \e[4medit-fcc\e[0m
+ function in the \e[4mcompose\e[24m menu.
You can also attach files to your message by specifying
- Attach: _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be [ _\bd_\be_\bs_\bc_\br_\bi_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn ]
- where _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be is the file to attach and _\bd_\be_\bs_\bc_\br_\bi_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn is an optional
+ Attach: \e[4mfilename\e[24m [ \e[4mdescription\e[24m ]
+ where \e[4mfilename\e[24m is the file to attach and \e[4mdescription\e[24m is an optional
string to use as the description of the attached file.
- When replying to messages, if you remove the _\bI_\bn_\b-_\bR_\be_\bp_\bl_\by_\b-_\bT_\bo_\b: field from
- the header field, Mutt will not generate a _\bR_\be_\bf_\be_\br_\be_\bn_\bc_\be_\bs_\b: field, which
+ When replying to messages, if you remove the \e[4mIn-Reply-To:\e[24m field from
+ the header field, Mutt will not generate a \e[4mReferences:\e[24m field, which
allows you to create a new message thread.
Also see ``edit_headers''.
- 2\b2.\b.4\b4.\b.2\b2.\b. U\bUs\bsi\bin\bng\bg M\bMu\but\btt\bt w\bwi\bit\bth\bh P\bPG\bGP\bP
+ \e[1m2.4.2. Using Mutt with PGP\e[0m
If you want to use PGP, you can specify
- Pgp: [ E | S | S<id> ]
+ Pgp: [ E | S | S\e[4m<id>\e[24m ]
``E'' encrypts, ``S'' signs and ``S<id>'' signs with the given key,
setting ``$pgp_sign_as'' permanently.
The capabilities field (%c) expands to a two-character sequence
representing a key's capabilities. The first character gives the
- key's encryption capabilities: A minus sign (-\b-) means that the key
- cannot be used for encryption. A dot (.\b.) means that it's marked as a
+ key's encryption capabilities: A minus sign (\e[1m-\e[22m) means that the key
+ cannot be used for encryption. A dot (\e[1m.\e[22m) means that it's marked as a
signature key in one of the user IDs, but may also be used for
- encryption. The letter e\be indicates that this key can be used for
+ encryption. The letter \e[1me \e[22mindicates that this key can be used for
encryption.
The second character indicates the key's signing capabilities. Once
- again, a ``-\b-'' implies ``not for signing'', ``.\b.'' implies that the key
- is marked as an encryption key in one of the user-ids, and ``s\bs''
+ again, a ``\e[1m-\e[22m'' implies ``not for signing'', ``\e[1m.\e[22m'' implies that the key
+ is marked as an encryption key in one of the user-ids, and ``\e[1ms\e[22m''
denotes a key which can be used for signing.
Finally, the validity field (%t) indicates how well-certified a user-
- id is. A question mark (?\b?) indicates undefined validity, a minus
- character (-\b-) marks an untrusted association, a space character means
- a partially trusted association, and a plus character (+\b+) indicates
+ id is. A question mark (\e[1m?\e[22m) indicates undefined validity, a minus
+ character (\e[1m-\e[22m) marks an untrusted association, a space character means
+ a partially trusted association, and a plus character (\e[1m+\e[22m) indicates
complete validity.
- 2\b2.\b.4\b4.\b.3\b3.\b. S\bSe\ben\bnd\bdi\bin\bng\bg a\ban\bno\bon\bny\bym\bmo\bou\bus\bs m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\bes\bs v\bvi\bia\ba m\bmi\bix\bxm\bma\bas\bst\bte\ber\br.\b.
+ \e[1m2.4.3. Sending anonymous messages via mixmaster.\e[0m
You may also have configured mutt to co-operate with Mixmaster, an
anonymous remailer. Mixmaster permits you to send your messages
the other capabilities, please have a look at the mixmaster
documentation.
- 2\b2.\b.5\b5.\b. F\bFo\bor\brw\bwa\bar\brd\bdi\bin\bng\bg a\ban\bnd\bd B\bBo\bou\bun\bnc\bci\bin\bng\bg M\bMa\bai\bil\bl
+ \e[1m2.5. Forwarding and Bouncing Mail\e[0m
Bouncing and forwarding let you send an existing message to recipients
that you specify. Bouncing a message uses the ``sendmail'' command to
variable. Decoding of attachments, like in the pager, can be
controlled by the ``$forward_decode'' and ``$mime_forward_decode''
variables, respectively. The desired forwarding format may depend on
- the content, therefore _\b$_\bm_\bi_\bm_\be_\b__\bf_\bo_\br_\bw_\ba_\br_\bd is a quadoption which, for
+ the content, therefore \e[4m$mime_forward\e[24m is a quadoption which, for
example, can be set to ``ask-no''.
The inclusion of headers is controlled by the current setting of the
.muttrc is the file where you will usually place your ``commands'' to
configure Mutt.
-
In addition, mutt supports version specific configuration files that
are parsed instead of the default files as explained above. For
instance, if your system has a Muttrc-0.88 file in the system
number is the same which is visible using the ``-v'' ``command line''
switch or using the show-version key (default: V) from the index menu.
- 3\b3.\b.1\b1.\b. S\bSy\byn\bnt\bta\bax\bx o\bof\bf I\bIn\bni\bit\bti\bia\bal\bli\biz\bza\bat\bti\bio\bon\bn F\bFi\bil\ble\bes\bs
+ \e[1m3.1. Syntax of Initialization Files\e[0m
An initialization file consists of a series of ``commands''. Each
line of the file may contain one or more commands. When multiple
literal string (one that is not interpreted for shell variables or
quoting with a backslash [see next paragraph]), while double quotes
indicate a string for which should be evaluated. For example,
- backtics are evaluated inside of double quotes, but n\bno\bot\bt for single
+ backtics are evaluated inside of double quotes, but \e[1mnot \e[22mfor single
quotes.
\ quotes the next character, just as in shells such as bash and zsh.
The commands understood by mutt are explained in the next paragraphs.
For a complete list, see the ``command reference''.
- 3\b3.\b.2\b2.\b. D\bDe\bef\bfi\bin\bni\bin\bng\bg/\b/U\bUs\bsi\bin\bng\bg a\bal\bli\bia\bas\bse\bes\bs
+ \e[1m3.2. Defining/Using aliases\e[0m
- Usage: alias _\bk_\be_\by _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs [ , _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs, ... ]
+ Usage: alias \e[4mkey\e[24m \e[4maddress\e[24m [ , \e[4maddress\e[24m, ... ]
It's usually very cumbersome to remember or type out the address of
someone you are communicating with. Mutt allows you to create
``aliases'' which map a short string to a full address.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: if you want to create an alias for a group (by specifying more
- than one address), you m\bmu\bus\bst\bt separate the addresses with a comma
+ \e[1mNote: \e[22mif you want to create an alias for a group (by specifying more
+ than one address), you \e[1mmust \e[22mseparate the addresses with a comma
(``,'').
To remove an alias or aliases (``*'' means all aliases):
- unalias [ * | _\bk_\be_\by _\b._\b._\b. ]
+ unalias [ * | \e[4mkey\e[24m \e[4m...\e[24m ]
alias muttdude me@cs.hmc.edu (Michael Elkins)
alias theguys manny, moe, jack
that Mutt will happily append aliases to any file, but in order for
the new aliases to take effect you need to explicitly ``source'' this
file too.
-
For example:
source /usr/local/share/Mutt.aliases
set alias_file=~/.mail_aliases
To use aliases, you merely use the alias at any place in mutt where
- mutt prompts for addresses, such as the _\bT_\bo_\b: or _\bC_\bc_\b: prompt. You can
+ mutt prompts for addresses, such as the \e[4mTo:\e[24m or \e[4mCc:\e[24m prompt. You can
also enter aliases in your editor at the appropriate headers if you
have the ``$edit_headers'' variable set.
or after a comma denoting multiple addresses.
In the alias menu, you can select as many aliases as you want with the
- _\bs_\be_\bl_\be_\bc_\bt_\b-_\be_\bn_\bt_\br_\by key (default: RET), and use the _\be_\bx_\bi_\bt key (default: q) to
+ \e[4mselect-entry\e[24m key (default: RET), and use the \e[4mexit\e[24m key (default: q) to
return to the address prompt.
- 3\b3.\b.3\b3.\b. C\bCh\bha\ban\bng\bgi\bin\bng\bg t\bth\bhe\be d\bde\bef\bfa\bau\bul\blt\bt k\bke\bey\by b\bbi\bin\bnd\bdi\bin\bng\bgs\bs
+ \e[1m3.3. Changing the default key bindings\e[0m
- Usage: bind _\bm_\ba_\bp _\bk_\be_\by _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn
+ Usage: bind \e[4mmap\e[24m \e[4mkey\e[24m \e[4mfunction\e[0m
This command allows you to change the default key bindings (operation
invoked when pressing a key).
- _\bm_\ba_\bp specifies in which menu the binding belongs. The currently
- defined maps are:
+ \e[4mmap\e[24m specifies in which menu the binding belongs. Multiple maps may be
+ specified by separating them with commas (no additional whitespace is
+ allowed). The currently defined maps are:
- g\bge\ben\bne\ber\bri\bic\bc
+ \e[1mgeneric\e[0m
This is not a real menu, but is used as a fallback for all of
the other menus except for the pager and editor modes. If a key
is not defined in another menu, Mutt will look for a binding to
function in multiple menus instead of having multiple bind
statements to accomplish the same task.
- a\bal\bli\bia\bas\bs
+ \e[1malias\e[0m
The alias menu is the list of your personal aliases as defined
in your muttrc. It is the mapping from a short alias name to
the full email address(es) of the recipient(s).
- a\bat\btt\bta\bac\bch\bh
+ \e[1mattach\e[0m
The attachment menu is used to access the attachments on
received messages.
- b\bbr\bro\bow\bws\bse\ber\br
+ \e[1mbrowser\e[0m
The browser is used for both browsing the local directory
structure, and for listing all of your incoming mailboxes.
- e\bed\bdi\bit\bto\bor\br
+ \e[1meditor\e[0m
The editor is the line-based editor the user enters text data.
- i\bin\bnd\bde\bex\bx
+ \e[1mindex\e[0m
The index is the list of messages contained in a mailbox.
- c\bco\bom\bmp\bpo\bos\bse\be
+ \e[1mcompose\e[0m
The compose menu is the screen used when sending a new message.
- p\bpa\bag\bge\ber\br
+ \e[1mpager\e[0m
The pager is the mode used to display message/attachment data,
and help listings.
- p\bpg\bgp\bp
+ \e[1mpgp\e[0m
The pgp menu is used to select the OpenPGP keys used for
encrypting outgoing messages.
- p\bpo\bos\bst\btp\bpo\bon\bne\be
+ \e[1mpostpone\e[0m
The postpone menu is similar to the index menu, except is used
when recalling a message the user was composing, but saved until
later.
- _\bk_\be_\by is the key (or key sequence) you wish to bind. To specify a
- control character, use the sequence _\b\_\bC_\bx, where _\bx is the letter of the
+ \e[4mkey\e[24m is the key (or key sequence) you wish to bind. To specify a
+ control character, use the sequence \e[4m\Cx\e[24m, where \e[4mx\e[24m is the letter of the
control character (for example, to specify control-A use ``\Ca'').
- Note that the case of _\bx as well as _\b\_\bC is ignored, so that _\b\_\bC_\bA_\b, _\b\_\bC_\ba_\b,
- _\b\_\bc_\bA and _\b\_\bc_\ba are all equivalent. An alternative form is to specify the
+ Note that the case of \e[4mx\e[24m as well as \e[4m\C\e[24m is ignored, so that \e[4m\CA\e[24m, \e[4m\Ca\e[24m,
+ \e[4m\cA\e[24m and \e[4m\ca\e[24m are all equivalent. An alternative form is to specify the
key as a three digit octal number prefixed with a ``\'' (for example
- _\b\_\b1_\b7_\b7 is equivalent to _\b\_\bc_\b?).
-
- In addition, _\bk_\be_\by may consist of:
-
- \t tab
- <tab> tab
- \r carriage return
- \n newline
- \e escape
- <esc> escape
- <up> up arrow
- <down> down arrow
- <left> left arrow
- <right> right arrow
- <pageup> Page Up
- <pagedown> Page Down
- <backspace> Backspace
- <delete> Delete
- <insert> Insert
- <enter> Enter
- <return> Return
- <home> Home
- <end> End
- <space> Space bar
- <f1> function key 1
- <f10> function key 10
-
- _\bk_\be_\by does not need to be enclosed in quotes unless it contains a space
+ \e[4m\177\e[24m is equivalent to \e[4m\c?\e[24m).
+
+ In addition, \e[4mkey\e[24m may consist of:
+
+ \t tab
+ <tab> tab
+ \r carriage return
+ \n newline
+ \e escape
+ <esc> escape
+ <up> up arrow
+ <down> down arrow
+ <left> left arrow
+ <right> right arrow
+ <pageup> Page Up
+ <pagedown> Page Down
+ <backspace> Backspace
+ <delete> Delete
+ <insert> Insert
+ <enter> Enter
+ <return> Return
+ <home> Home
+ <end> End
+ <space> Space bar
+ <f1> function key 1
+ <f10> function key 10
+
+ \e[4mkey\e[24m does not need to be enclosed in quotes unless it contains a space
(`` '').
- _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn specifies which action to take when _\bk_\be_\by is pressed. For a
+ \e[4mfunction\e[24m specifies which action to take when \e[4mkey\e[24m is pressed. For a
complete list of functions, see the ``reference''. The special
function noop unbinds the specified key sequence.
- 3\b3.\b.4\b4.\b. D\bDe\bef\bfi\bin\bni\bin\bng\bg a\bal\bli\bia\bas\bse\bes\bs f\bfo\bor\br c\bch\bha\bar\bra\bac\bct\bte\ber\br s\bse\bet\bts\bs
+ \e[1m3.4. Defining aliases for character sets\e[0m
- Usage: charset-hook _\ba_\bl_\bi_\ba_\bs _\bc_\bh_\ba_\br_\bs_\be_\bt
- Usage: iconv-hook _\bc_\bh_\ba_\br_\bs_\be_\bt _\bl_\bo_\bc_\ba_\bl_\b-_\bc_\bh_\ba_\br_\bs_\be_\bt
+ Usage: charset-hook \e[4malias\e[24m \e[4mcharset\e[0m
+ Usage: iconv-hook \e[4mcharset\e[24m \e[4mlocal-charset\e[0m
The charset-hook command defines an alias for a character set. This
is useful to properly display messages which are tagged with a
set. This is helpful when your systems character conversion library
insists on using strange, system-specific names for character sets.
- 3\b3.\b.5\b5.\b. S\bSe\bet\btt\bti\bin\bng\bg v\bva\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs b\bba\bas\bse\bed\bd u\bup\bpo\bon\bn m\bma\bai\bil\blb\bbo\box\bx
+ \e[1m3.5. Setting variables based upon mailbox\e[0m
- Usage: folder-hook [!]_\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ Usage: folder-hook [!]\e[4mregexp\e[24m \e[4mcommand\e[0m
It is often desirable to change settings based on which mailbox you
are reading. The folder-hook command provides a method by which you
- can execute any configuration command. _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp is a regular expression
- specifying in which mailboxes to execute _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd before loading. If a
+ can execute any configuration command. \e[4mregexp\e[24m is a regular expression
+ specifying in which mailboxes to execute \e[4mcommand\e[24m before loading. If a
mailbox matches multiple folder-hook's, they are executed in the order
given in the muttrc.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: if you use the ``!'' shortcut for ``$spoolfile'' at the
+ \e[1mNote: \e[22mif you use the ``!'' shortcut for ``$spoolfile'' at the
beginning of the pattern, you must place it inside of double or single
- quotes in order to distinguish it from the logical _\bn_\bo_\bt operator for
+ quotes in order to distinguish it from the logical \e[4mnot\e[24m operator for
the expression.
- Note that the settings are _\bn_\bo_\bt restored when you leave the mailbox.
+ Note that the settings are \e[4mnot\e[24m restored when you leave the mailbox.
For example, a command action to perform is to change the sorting
method based upon the mailbox being read:
folder-hook mutt set sort=threads
However, the sorting method is not restored to its previous value when
- reading a different mailbox. To specify a _\bd_\be_\bf_\ba_\bu_\bl_\bt command, use the
+ reading a different mailbox. To specify a \e[4mdefault\e[24m command, use the
pattern ``.'':
folder-hook . set sort=date-sent
- 3\b3.\b.6\b6.\b. K\bKe\bey\byb\bbo\boa\bar\brd\bd m\bma\bac\bcr\bro\bos\bs
+ \e[1m3.6. Keyboard macros\e[0m
- Usage: macro _\bm_\be_\bn_\bu _\bk_\be_\by _\bs_\be_\bq_\bu_\be_\bn_\bc_\be [ _\bd_\be_\bs_\bc_\br_\bi_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn ]
+ Usage: macro \e[4mmenu\e[24m \e[4mkey\e[24m \e[4msequence\e[24m [ \e[4mdescription\e[24m ]
Macros are useful when you would like a single key to perform a series
- of actions. When you press _\bk_\be_\by in menu _\bm_\be_\bn_\bu, Mutt will behave as if
- you had typed _\bs_\be_\bq_\bu_\be_\bn_\bc_\be. So if you have a common sequence of commands
+ of actions. When you press \e[4mkey\e[24m in menu \e[4mmenu\e[24m, Mutt will behave as if
+ you had typed \e[4msequence\e[24m. So if you have a common sequence of commands
you type, you can create a macro to execute those commands with a
single key.
- _\bk_\be_\by and _\bs_\be_\bq_\bu_\be_\bn_\bc_\be are expanded by the same rules as the ``key
+ \e[4mmenu\e[24m is the ``map'' which the macro will be bound. Multiple maps may
+ be specified by separating multiple menu arguments by commas.
+ Whitespace may not be used in between the menu arguments and the
+ commas separating them.
+
+ \e[4mkey\e[24m and \e[4msequence\e[24m are expanded by the same rules as the ``key
bindings''. There are some additions however. The first is that
- control characters in _\bs_\be_\bq_\bu_\be_\bn_\bc_\be can also be specified as _\b^_\bx. In order
- to get a caret (`^'') you need to use _\b^_\b^. Secondly, to specify a
- certain key such as _\bu_\bp or to invoke a function directly, you can use
- the format _\b<_\bk_\be_\by _\bn_\ba_\bm_\be_\b> and _\b<_\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn _\bn_\ba_\bm_\be_\b>. For a listing of key names
+ control characters in \e[4msequence\e[24m can also be specified as \e[4m^x\e[24m. In order
+ to get a caret (`^'') you need to use \e[4m^^\e[24m. Secondly, to specify a
+ certain key such as \e[4mup\e[24m or to invoke a function directly, you can use
+ the format \e[4m<key\e[24m \e[4mname>\e[24m and \e[4m<function\e[24m \e[4mname>\e[24m. For a listing of key names
see the section on ``key bindings''. Functions are listed in the
``function reference''.
them more robust and portable, and also facilitates defining of macros
in files used by more than one user (eg. the system Muttrc).
- Optionally you can specify a descriptive text after _\bs_\be_\bq_\bu_\be_\bn_\bc_\be, which is
+ Optionally you can specify a descriptive text after \e[4msequence\e[24m, which is
shown in the help screens.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: Macro definitions (if any) listed in the help screen(s), are
+ \e[1mNote: \e[22mMacro definitions (if any) listed in the help screen(s), are
silently truncated at the screen width, and are not wrapped.
- 3\b3.\b.7\b7.\b. U\bUs\bsi\bin\bng\bg c\bco\bol\blo\bor\br a\ban\bnd\bd m\bmo\bon\bno\bo v\bvi\bid\bde\beo\bo a\bat\btt\btr\bri\bib\bbu\but\bte\bes\bs
+ \e[1m3.7. Using color and mono video attributes\e[0m
- Usage: color _\bo_\bb_\bj_\be_\bc_\bt _\bf_\bo_\br_\be_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd _\bb_\ba_\bc_\bk_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd [ _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ]
- Usage: color index _\bf_\bo_\br_\be_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd _\bb_\ba_\bc_\bk_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn
- Usage: uncolor index _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ Usage: color \e[4mobject\e[24m \e[4mforeground\e[24m \e[4mbackground\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ]
+ Usage: color index \e[4mforeground\e[24m \e[4mbackground\e[24m \e[4mpattern\e[0m
+ Usage: uncolor index \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
If your terminal supports color, you can spice up Mutt by creating
your own color scheme. To define the color of an object (type of
- information), you must specify both a foreground color a\ban\bnd\bd a
+ information), you must specify both a foreground color \e[1mand \e[22ma
background color (it is not possible to only specify one or the
other).
- _\bo_\bb_\bj_\be_\bc_\bt can be one of:
+ \e[4mobject\e[24m can be one of:
· attachment
- · body (match _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp in the body of messages)
+ · body (match \e[4mregexp\e[24m in the body of messages)
· bold (hiliting bold patterns in the body of messages)
· error (error messages printed by Mutt)
- · header (match _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp in the message header)
+ · header (match \e[4mregexp\e[24m in the message header)
· hdrdefault (default color of the message header in the pager)
- · index (match _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn in the message index)
+ · index (match \e[4mpattern\e[24m in the message index)
· indicator (arrow or bar used to indicate the current item in a
menu)
· quoted (text matching ``$quote_regexp'' in the body of a message)
- · quoted1, quoted2, ..., quotedN\bN (higher levels of quoting)
+ · quoted1, quoted2, ..., quoted\e[1mN \e[22m(higher levels of quoting)
· search (hiliting of words in the pager)
· underline (hiliting underlined patterns in the body of messages)
- _\bf_\bo_\br_\be_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd and _\bb_\ba_\bc_\bk_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd can be one of the following:
+ \e[4mforeground\e[24m and \e[4mbackground\e[24m can be one of the following:
· white
· default
- · color_\bx
+ · color\e[4mx\e[0m
- _\bf_\bo_\br_\be_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd can optionally be prefixed with the keyword bright to make
+ \e[4mforeground\e[24m can optionally be prefixed with the keyword bright to make
the foreground color boldfaced (e.g., brightred).
- If your terminal supports it, the special keyword _\bd_\be_\bf_\ba_\bu_\bl_\bt can be used
- as a transparent color. The value _\bb_\br_\bi_\bg_\bh_\bt_\bd_\be_\bf_\ba_\bu_\bl_\bt is also valid. If
- Mutt is linked against the _\bS_\b-_\bL_\ba_\bn_\bg library, you also need to set the
- _\bC_\bO_\bL_\bO_\bR_\bF_\bG_\bB_\bG environment variable to the default colors of your terminal
+ If your terminal supports it, the special keyword \e[4mdefault\e[24m can be used
+ as a transparent color. The value \e[4mbrightdefault\e[24m is also valid. If
+ Mutt is linked against the \e[4mS-Lang\e[24m library, you also need to set the
+ \e[4mCOLORFGBG\e[24m environment variable to the default colors of your terminal
for this to work; for example (for Bourne-like shells):
set COLORFGBG="green;black"
export COLORFGBG
- N\bNo\bot\bte\be:\b: The _\bS_\b-_\bL_\ba_\bn_\bg library requires you to use the _\bl_\bi_\bg_\bh_\bt_\bg_\br_\ba_\by and _\bb_\br_\bo_\bw_\bn
- keywords instead of _\bw_\bh_\bi_\bt_\be and _\by_\be_\bl_\bl_\bo_\bw when setting this variable.
+ \e[1mNote: \e[22mThe \e[4mS-Lang\e[24m library requires you to use the \e[4mlightgray\e[24m and \e[4mbrown\e[0m
+ keywords instead of \e[4mwhite\e[24m and \e[4myellow\e[24m when setting this variable.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: The uncolor command can be applied to the index object only. It
- removes entries from the list. You m\bmu\bus\bst\bt specify the same pattern
+ \e[1mNote: \e[22mThe uncolor command can be applied to the index object only. It
+ removes entries from the list. You \e[1mmust \e[22mspecify the same pattern
specified in the color command for it to be removed. The pattern
``*'' is a special token which means to clear the color index list of
all entries.
- Mutt also recognizes the keywords _\bc_\bo_\bl_\bo_\br_\b0, _\bc_\bo_\bl_\bo_\br_\b1, ..., _\bc_\bo_\bl_\bo_\brN\bN-\b-1\b1 (N\bN
+ Mutt also recognizes the keywords \e[4mcolor0\e[24m, \e[4mcolor1\e[24m, ..., \e[4mcolor\e[24m\e[1mN-1 \e[22m(\e[1mN\e[0m
being the number of colors supported by your terminal). This is
useful when you remap the colors for your display (for example by
- changing the color associated with _\bc_\bo_\bl_\bo_\br_\b2 for your xterm), since color
+ changing the color associated with \e[4mcolor2\e[24m for your xterm), since color
names may then lose their normal meaning.
If your terminal does not support color, it is still possible change
the video attributes through the use of the ``mono'' command:
- Usage: mono _\b<_\bo_\bb_\bj_\be_\bc_\bt_\b> _\b<_\ba_\bt_\bt_\br_\bi_\bb_\bu_\bt_\be_\b> [ _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ]
- Usage: mono index _\ba_\bt_\bt_\br_\bi_\bb_\bu_\bt_\be _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn
- Usage: unmono index _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ Usage: mono \e[4m<object>\e[24m \e[4m<attribute>\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ]
+ Usage: mono index \e[4mattribute\e[24m \e[4mpattern\e[0m
+ Usage: unmono index \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
- where _\ba_\bt_\bt_\br_\bi_\bb_\bu_\bt_\be is one of the following:
+ where \e[4mattribute\e[24m is one of the following:
· none
· standout
- 3\b3.\b.8\b8.\b. I\bIg\bgn\bno\bor\bri\bin\bng\bg (\b(w\bwe\bee\bed\bdi\bin\bng\bg)\b) u\bun\bnw\bwa\ban\bnt\bte\bed\bd m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\be h\bhe\bea\bad\bde\ber\brs\bs
+ \e[1m3.8. Ignoring (weeding) unwanted message headers\e[0m
- Usage: [un]ignore _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ Usage: [un]ignore \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
Messages often have many header fields added by automatic processing
systems, or which may not seem useful to display on the screen. This
unignore organization organisation x-mailer: x-newsreader: x-mailing-list:
unignore posted-to:
- 3\b3.\b.9\b9.\b. A\bAl\blt\bte\ber\brn\bna\bat\bti\biv\bve\be a\bad\bdd\bdr\bre\bes\bss\bse\bes\bs
+ \e[1m3.9. Alternative addresses\e[0m
- Usage: [un]alternates _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp [ _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ... ]
+ Usage: [un]alternates \e[4mregexp\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ... ]
With various functions, mutt will treat messages differently,
depending on whether you sent them or whether you received them from
To remove a regular expression from this list, use the unalternates
command.
- 3\b3.\b.1\b10\b0.\b. M\bMa\bai\bil\bli\bin\bng\bg l\bli\bis\bst\bts\bs
+ \e[1m3.10. Mailing lists\e[0m
- Usage: [un]lists _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp [ _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ... ]
- Usage: [un]subscribe _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp [ _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ... ]
+ Usage: [un]lists \e[4mregexp\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ... ]
+ Usage: [un]subscribe \e[4mregexp\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ... ]
Mutt has a few nice features for ``handling mailing lists''. In order
to take advantage of them, you must specify which addresses belong to
Specify as much of the address as you need to to remove ambiguity.
For example, if you've subscribed to the Mutt mailing list, you will
- receive mail addresssed to _\bm_\bu_\bt_\bt_\b-_\bu_\bs_\be_\br_\bs_\b@_\bm_\bu_\bt_\bt_\b._\bo_\br_\bg. So, to tell Mutt that
+ receive mail addresssed to \e[4mmutt-users@mutt.org\e[24m. So, to tell Mutt that
this is a mailing list, you could add ``lists mutt-users'' to your
initialization file. To tell mutt that you are subscribed to it, add
``subscribe mutt-users'' to your initialization file instead. If you
- also happen to get mail from someone whose address is _\bm_\bu_\bt_\bt_\b-
- _\bu_\bs_\be_\br_\bs_\b@_\be_\bx_\ba_\bm_\bp_\bl_\be_\b._\bc_\bo_\bm, you could use ``lists mutt-users@mutt.org'' or
+ also happen to get mail from someone whose address is \e[4mmutt-\e[0m
+ \e[4musers@example.com\e[24m, you could use ``lists mutt-users@mutt.org'' or
``subscribe mutt-users@mutt.org'' to match only mail from the actual
list.
To remove a mailing list from the list of subscribed mailing lists,
but keep it on the list of known mailing lists, use ``unsubscribe''.
- 3\b3.\b.1\b11\b1.\b. U\bUs\bsi\bin\bng\bg M\bMu\bul\blt\bti\bip\bpl\ble\be s\bsp\bpo\boo\bol\bl m\bma\bai\bil\blb\bbo\box\bxe\bes\bs
+ \e[1m3.11. Using Multiple spool mailboxes\e[0m
- Usage: mbox-hook [!]_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx
+ Usage: mbox-hook [!]\e[4mpattern\e[24m \e[4mmailbox\e[0m
This command is used to move read messages from a specified mailbox to
a different mailbox automatically when you quit or change folders.
- _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn is a regular expression specifying the mailbox to treat as a
- ``spool'' mailbox and _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx specifies where mail should be saved
+ \e[4mpattern\e[24m is a regular expression specifying the mailbox to treat as a
+ ``spool'' mailbox and \e[4mmailbox\e[24m specifies where mail should be saved
when read.
- Unlike some of the other _\bh_\bo_\bo_\bk commands, only the _\bf_\bi_\br_\bs_\bt matching
+ Unlike some of the other \e[4mhook\e[24m commands, only the \e[4mfirst\e[24m matching
pattern is used (it is not possible to save read mail in more than a
single mailbox).
- 3\b3.\b.1\b12\b2.\b. D\bDe\bef\bfi\bin\bni\bin\bng\bg m\bma\bai\bil\blb\bbo\box\bxe\bes\bs w\bwh\bhi\bic\bch\bh r\bre\bec\bce\bei\biv\bve\be m\bma\bai\bil\bl
+ \e[1m3.12. Defining mailboxes which receive mail\e[0m
- Usage: [un]mailboxes [!]_\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be [ _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be ... ]
+ Usage: [un]mailboxes [!]\e[4mfilename\e[24m [ \e[4mfilename\e[24m ... ]
This command specifies folders which can receive mail and which will
be checked for new messages. By default, the main menu status bar
displays how many of these folders have new messages.
- When changing folders, pressing _\bs_\bp_\ba_\bc_\be will cycle through folders with
+ When changing folders, pressing \e[4mspace\e[24m will cycle through folders with
new mail.
Pressing TAB in the directory browser will bring up a menu showing the
folders which receive mail. Use ``unmailboxes *'' to remove all
tokens.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: new mail is detected by comparing the last modification time to
+ \e[1mNote: \e[22mnew mail is detected by comparing the last modification time to
the last access time. Utilities like biff or frm or any other program
which accesses the mailbox might cause Mutt to never detect new mail
for that mailbox if they do not properly reset the access time.
Backup tools are another common reason for updated access times.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: the filenames in the mailboxes command are resolved when the
+ \e[1mNote: \e[22mthe filenames in the mailboxes command are resolved when the
command is executed, so if these names contain ``shortcut characters''
(such as ``='' and ``!''), any variable definition that affect these
characters (like ``$folder'' and ``$spoolfile'') should be executed
before the mailboxes command.
- 3\b3.\b.1\b13\b3.\b. U\bUs\bse\ber\br d\bde\bef\bfi\bin\bne\bed\bd h\bhe\bea\bad\bde\ber\brs\bs
+ \e[1m3.13. User defined headers\e[0m
Usage:
- my_hdr _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg
- unmy_hdr _\bf_\bi_\be_\bl_\bd [ _\bf_\bi_\be_\bl_\bd ... ]
+ my_hdr \e[4mstring\e[0m
+ unmy_hdr \e[4mfield\e[24m [ \e[4mfield\e[24m ... ]
The ``my_hdr'' command allows you to create your own header fields
which will be added to every message you send.
in your .muttrc.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: space characters are _\bn_\bo_\bt allowed between the keyword and the
+ \e[1mNote: \e[22mspace characters are \e[4mnot\e[24m allowed between the keyword and the
colon (``:''). The standard for electronic mail (RFC822) says that
space is illegal there, so Mutt enforces the rule.
If you would like to add a header field to a single message, you
- should either set the ``edit_headers'' variable, or use the _\be_\bd_\bi_\bt_\b-
- _\bh_\be_\ba_\bd_\be_\br_\bs function (default: ``E'') in the send-menu so that you can
+ should either set the ``edit_headers'' variable, or use the \e[4medit-\e[0m
+ \e[4mheaders\e[24m function (default: ``E'') in the send-menu so that you can
edit the header of your message along with the body.
To remove user defined header fields, use the ``unmy_hdr'' command.
unmy_hdr to cc
- 3\b3.\b.1\b14\b4.\b. D\bDe\bef\bfi\bin\bni\bin\bng\bg t\bth\bhe\be o\bor\brd\bde\ber\br o\bof\bf h\bhe\bea\bad\bde\ber\brs\bs w\bwh\bhe\ben\bn v\bvi\bie\bew\bwi\bin\bng\bg m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\bes\bs
+ \e[1m3.14. Defining the order of headers when viewing messages\e[0m
- Usage: hdr_order _\bh_\be_\ba_\bd_\be_\br_\b1 _\bh_\be_\ba_\bd_\be_\br_\b2 _\bh_\be_\ba_\bd_\be_\br_\b3
+ Usage: hdr_order \e[4mheader1\e[24m \e[4mheader2\e[24m \e[4mheader3\e[0m
With this command, you can specify an order in which mutt will attempt
to present headers to you when viewing messages.
hdr_order From Date: From: To: Cc: Subject:
- 3\b3.\b.1\b15\b5.\b. S\bSp\bpe\bec\bci\bif\bfy\by d\bde\bef\bfa\bau\bul\blt\bt s\bsa\bav\bve\be f\bfi\bil\ble\ben\bna\bam\bme\be
+ \e[1m3.15. Specify default save filename\e[0m
- Usage: save-hook [!]_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
+ Usage: save-hook [!]\e[4mpattern\e[24m \e[4mfilename\e[0m
This command is used to override the default filename used when saving
- messages. _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be will be used as the default filename if the
- message is _\bF_\br_\bo_\bm_\b: an address matching _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp or if you are the author
- and the message is addressed _\bt_\bo_\b: something matching _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp.
+ messages. \e[4mfilename\e[24m will be used as the default filename if the
+ message is \e[4mFrom:\e[24m an address matching \e[4mregexp\e[24m or if you are the author
+ and the message is addressed \e[4mto:\e[24m something matching \e[4mregexp\e[24m.
See ``Message Matching in Hooks'' for information on the exact format
- of _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn.
+ of \e[4mpattern\e[24m.
Examples:
Also see the ``fcc-save-hook'' command.
- 3\b3.\b.1\b16\b6.\b. S\bSp\bpe\bec\bci\bif\bfy\by d\bde\bef\bfa\bau\bul\blt\bt F\bFc\bcc\bc:\b: m\bma\bai\bil\blb\bbo\box\bx w\bwh\bhe\ben\bn c\bco\bom\bmp\bpo\bos\bsi\bin\bng\bg
+ \e[1m3.16. Specify default Fcc: mailbox when composing\e[0m
- Usage: fcc-hook [!]_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx
+ Usage: fcc-hook [!]\e[4mpattern\e[24m \e[4mmailbox\e[0m
This command is used to save outgoing mail in a mailbox other than
``$record''. Mutt searches the initial list of message recipients for
- the first matching _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp and uses _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx as the default Fcc:
+ the first matching \e[4mregexp\e[24m and uses \e[4mmailbox\e[24m as the default Fcc:
mailbox. If no match is found the message will be saved to
``$record'' mailbox.
See ``Message Matching in Hooks'' for information on the exact format
- of _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn.
+ of \e[4mpattern\e[24m.
Example: fcc-hook aol.com$ +spammers
to the `+spammers' mailbox by default. Also see the ``fcc-save-hook''
command.
- 3\b3.\b.1\b17\b7.\b. S\bSp\bpe\bec\bci\bif\bfy\by d\bde\bef\bfa\bau\bul\blt\bt s\bsa\bav\bve\be f\bfi\bil\ble\ben\bna\bam\bme\be a\ban\bnd\bd d\bde\bef\bfa\bau\bul\blt\bt F\bFc\bcc\bc:\b: m\bma\bai\bil\blb\bbo\box\bx a\bat\bt o\bon\bnc\bce\be
+ \e[1m3.17. Specify default save filename and default Fcc: mailbox at once\e[0m
- Usage: fcc-save-hook [!]_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx
+ Usage: fcc-save-hook [!]\e[4mpattern\e[24m \e[4mmailbox\e[0m
This command is a shortcut, equivalent to doing both a ``fcc-hook''
and a ``save-hook'' with its arguments.
- 3\b3.\b.1\b18\b8.\b. C\bCh\bha\ban\bng\bge\be s\bse\bet\btt\bti\bin\bng\bgs\bs b\bba\bas\bse\bed\bd u\bup\bpo\bon\bn m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\be r\bre\bec\bci\bip\bpi\bie\ben\bnt\bts\bs
+ \e[1m3.18. Change settings based upon message recipients\e[0m
- Usage: reply-hook [!]_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
- Usage: send-hook [!]_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ Usage: reply-hook [!]\e[4mpattern\e[24m \e[4mcommand\e[0m
+ Usage: send-hook [!]\e[4mpattern\e[24m \e[4mcommand\e[0m
+ Usage: send2-hook [!]\e[4mpattern\e[24m \e[4mcommand\e[0m
These commands can be used to execute arbitrary configuration commands
- based upon recipients of the message. _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn is a regular expression
- matching the desired address. _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd is executed when _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp matches
+ based upon recipients of the message. \e[4mpattern\e[24m is a regular expression
+ matching the desired address. \e[4mcommand\e[24m is executed when \e[4mregexp\e[24m matches
recipients of the message.
- reply-hook is matched against the message you are _\br_\be_\bp_\bl_\by_\bi_\bn_\bg t\bto\bo, instead
- of the message you are _\bs_\be_\bn_\bd_\bi_\bn_\bg. send-hook is matched against all
- messages, both _\bn_\be_\bw and _\br_\be_\bp_\bl_\bi_\be_\bs. N\bNo\bot\bte\be:\b: reply-hooks are matched b\bbe\bef\bfo\bor\bre\be
- the send-hook, r\bre\beg\bga\bar\brd\bdl\ble\bes\bss\bs of the order specified in the users's
+ reply-hook is matched against the message you are \e[4mreplying\e[24m \e[1mto\e[22m, instead
+ of the message you are \e[4msending\e[24m. send-hook is matched against all
+ messages, both \e[4mnew\e[24m and \e[4mreplies\e[24m. \e[1mNote: \e[22mreply-hooks are matched \e[1mbefore\e[0m
+ the send-hook, \e[1mregardless \e[22mof the order specified in the users's
configuration file.
- For each type of send-hook or reply-hook, When multiple matches occur,
+ send2-hook is matched every time a message is changed, either by
+ editing it, or by using the compose menu to change its recipients or
+ subject. send2-hook is executed after send-hook, and can, e.g., be
+ used to set parameters such as the ``$sendmail'' variable depending on
+ the message's sender address.
+
+ For each type of send-hook or reply-hook, when multiple matches occur,
commands are executed in the order they are specified in the muttrc
(for that type of hook).
See ``Message Matching in Hooks'' for information on the exact format
- of _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn.
+ of \e[4mpattern\e[24m.
Example: send-hook mutt "set mime_forward signature=''"
change the language of the attributions and signatures based upon the
recipients.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: the send-hook's are only executed ONCE after getting the initial
+ \e[1mNote: \e[22mthe send-hook's are only executed ONCE after getting the initial
list of recipients. Adding a recipient after replying or editing the
message will NOT cause any send-hook to be executed. Also note that
my_hdr commands which modify recipient headers, or the message's
subject, don't have any effect on the current message when executed
from a send-hook.
- 3\b3.\b.1\b19\b9.\b. C\bCh\bha\ban\bng\bge\be s\bse\bet\btt\bti\bin\bng\bgs\bs b\bbe\bef\bfo\bor\bre\be f\bfo\bor\brm\bma\bat\btt\bti\bin\bng\bg a\ba m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\be
+ \e[1m3.19. Change settings before formatting a message\e[0m
- Usage: message-hook [!]_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ Usage: message-hook [!]\e[4mpattern\e[24m \e[4mcommand\e[0m
This command can be used to execute arbitrary configuration commands
before viewing or formatting a message based upon information about
- the message. _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd is executed if the _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn matches the message
+ the message. \e[4mcommand\e[24m is executed if the \e[4mpattern\e[24m matches the message
to be displayed. When multiple matches occur, commands are executed in
the order they are specified in the muttrc.
See ``Message Matching in Hooks'' for information on the exact format
- of _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn.
+ of \e[4mpattern\e[24m.
Example:
message-hook ~A 'set pager=builtin'
message-hook '~f freshmeat-news' 'set pager="less \"+/^ subject: .*\""'
- 3\b3.\b.2\b20\b0.\b. C\bCh\bho\boo\bos\bsi\bin\bng\bg t\bth\bhe\be c\bcr\bry\byp\bpt\bto\bog\bgr\bra\bap\bph\bhi\bic\bc k\bke\bey\by o\bof\bf t\bth\bhe\be r\bre\bec\bci\bip\bpi\bie\ben\bnt\bt
+ \e[1m3.20. Choosing the cryptographic key of the recipient\e[0m
- Usage: crypt-hook _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bk_\be_\by_\bi_\bd
+ Usage: crypt-hook \e[4mpattern\e[24m \e[4mkeyid\e[0m
When encrypting messages with PGP or OpenSSL, you may want to
associate a certain key with a given e-mail address automatically,
can either put a numerical key ID here, an e-mail address, or even
just a real name.
- 3\b3.\b.2\b21\b1.\b. A\bAd\bdd\bdi\bin\bng\bg k\bke\bey\by s\bse\beq\bqu\bue\ben\bnc\bce\bes\bs t\bto\bo t\bth\bhe\be k\bke\bey\byb\bbo\boa\bar\brd\bd b\bbu\buf\bff\bfe\ber\br
+ \e[1m3.21. Adding key sequences to the keyboard buffer\e[0m
- Usage: push _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg
+ Usage: push \e[4mstring\e[0m
This command adds the named string to the keyboard buffer. The string
may contain control characters, key names and function names like the
automatically run a sequence of commands at startup, or when entering
certain folders.
- 3\b3.\b.2\b22\b2.\b. E\bEx\bxe\bec\bcu\but\bti\bin\bng\bg f\bfu\bun\bnc\bct\bti\bio\bon\bns\bs
+ \e[1m3.22. Executing functions\e[0m
- Usage: exec _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn [ _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn ... ]
+ Usage: exec \e[4mfunction\e[24m [ \e[4mfunction\e[24m ... ]
This command can be used to execute any function. Functions are listed
in the ``function reference''. ``exec function'' is equivalent to
``push <function>''.
+ \e[1m3.23. Message Scoring\e[0m
- 3\b3.\b.2\b23\b3.\b. M\bMe\bes\bss\bsa\bag\bge\be S\bSc\bco\bor\bri\bin\bng\bg
-
- Usage: score _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bv_\ba_\bl_\bu_\be
- Usage: unscore _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ Usage: score \e[4mpattern\e[24m \e[4mvalue\e[0m
+ Usage: unscore \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
- The score commands adds _\bv_\ba_\bl_\bu_\be to a message's score if _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn matches
- it. _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn is a string in the format described in the ``patterns''
+ The score commands adds \e[4mvalue\e[24m to a message's score if \e[4mpattern\e[24m matches
+ it. \e[4mpattern\e[24m is a string in the format described in the ``patterns''
section (note: For efficiency reasons, patterns which scan information
not available in the index, such as ~b, ~B or ~h, may not be used).
- _\bv_\ba_\bl_\bu_\be is a positive or negative integer. A message's final score is
+ \e[4mvalue\e[24m is a positive or negative integer. A message's final score is
the sum total of all matching score entries. However, you may
- optionally prefix _\bv_\ba_\bl_\bu_\be with an equal sign (=) to cause evaluation to
+ optionally prefix \e[4mvalue\e[24m with an equal sign (=) to cause evaluation to
stop at a particular entry if there is a match. Negative final scores
are rounded up to 0.
- The unscore command removes score entries from the list. You m\bmu\bus\bst\bt
+ The unscore command removes score entries from the list. You \e[1mmust\e[0m
specify the same pattern specified in the score command for it to be
removed. The pattern ``*'' is a special token which means to clear
the list of all score entries.
- 3\b3.\b.2\b24\b4.\b. S\bSe\bet\btt\bti\bin\bng\bg v\bva\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs
-
- Usage: set [no|inv]_\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be[=_\bv_\ba_\bl_\bu_\be] [ _\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be ... ]
- Usage: toggle _\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be [_\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be ... ]
- Usage: unset _\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be [_\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be ... ]
- Usage: reset _\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be [_\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be ... ]
+ \e[1m3.24. Spam detection\e[0m
+
+ Usage: spam \e[4mpattern\e[24m \e[4mformat\e[0m
+ Usage: nospam \e[4mpattern\e[0m
+
+ Mutt has generalized support for external spam-scoring filters. By
+ defining your spam patterns with the spam and nospam commands, you can
+ \e[4mlimit\e[24m, \e[4msearch\e[24m, and \e[4msort\e[24m your mail based on its spam attributes, as
+ determined by the external filter. You also can display the spam
+ attributes in your index display using the %H selector in the
+ ``$index_format'' variable. (Tip: try %?H?[%H] ? to display spam tags
+ only when they are defined for a given message.)
+
+ Your first step is to define your external filter's spam patterns
+ using the spam command. \e[4mpattern\e[24m should be a regular expression that
+ matches a header in a mail message. If any message in the mailbox
+ matches this regular expression, it will receive a ``spam tag'' or
+ ``spam attribute'' (unless it also matches a nospam pattern -- see
+ below.) The appearance of this attribute is entirely up to you, and is
+ governed by the \e[4mformat\e[24m parameter. \e[4mformat\e[24m can be any static text, but
+ it also can include back-references from the \e[4mpattern\e[24m expression. (A
+ regular expression ``back-reference'' refers to a sub-expression
+ contained within parentheses.) %1 is replaced with the first back-
+ reference in the regex, %2 with the second, etc.
+
+ If you're using multiple spam filters, a message can have more than
+ one spam-related header. You can define spam patterns for each filter
+ you use. If a message matches two or more of these patterns, and the
+ $spam_separator variable is set to a string, then the message's spam
+ tag will consist of all the \e[4mformat\e[24m strings joined together, with the
+ value of $spam_separator separating them.
+
+ For example, suppose I use DCC, SpamAssassin, and PureMessage. I might
+ define these spam settings:
+
+ spam "X-DCC-.*-Metrics:.*(....)=many" "90+/DCC-%1"
+ spam "X-Spam-Status: Yes" "90+/SA"
+ spam "X-PerlMX-Spam: .*Probability=([0-9]+)%" "%1/PM"
+ set spam_separator=", "
+
+ If I then received a message that DCC registered with ``many'' hits
+ under the ``Fuz2'' checksum, and that PureMessage registered with a
+ 97% probability of being spam, that message's spam tag would read
+ 90+/DCC-Fuz2, 97/PM. (The four characters before ``=many'' in a DCC
+ report indicate the checksum used -- in this case, ``Fuz2''.)
+
+ If the $spam_separator variable is unset, then each spam pattern match
+ supercedes the previous one. Instead of getting joined \e[4mformat\e[24m strings,
+ you'll get only the last one to match.
+
+ The spam tag is what will be displayed in the index when you use %H in
+ the $index_format variable. It's also the string that the ~H pattern-
+ matching expression matches against for \e[4msearch\e[24m and \e[4mlimit\e[24m functions.
+ And it's what sorting by spam attribute will use as a sort key.
+
+ That's a pretty complicated example, and most people's actual
+ environments will have only one spam filter. The simpler your
+ configuration, the more effective mutt can be, especially when it
+ comes to sorting.
+
+ Generally, when you sort by spam tag, mutt will sort \e[4mlexically\e[24m -- that
+ is, by ordering strings alphnumerically. However, if a spam tag begins
+ with a number, mutt will sort numerically first, and lexically only
+ when two numbers are equal in value. (This is like UNIX's sort -n.) A
+ message with no spam attributes at all -- that is, one that didn't
+ match \e[4many\e[24m of your spam patterns -- is sorted at lowest priority.
+ Numbers are sorted next, beginning with 0 and ranging upward. Finally,
+ non-numeric strings are sorted, with ``a'' taking lower priority than
+ ``z''. Clearly, in general, sorting by spam tags is most effective
+ when you can coerce your filter to give you a raw number. But in case
+ you can't, mutt can still do something useful.
+
+ The nospam command can be used to write exceptions to spam patterns.
+ If a header pattern matches something in a spam command, but you
+ nonetheless do not want it to receive a spam tag, you can list a more
+ precise pattern under a nospam command.
+
+ If the \e[4mpattern\e[24m given to nospam is exactly the same as the \e[4mpattern\e[24m on
+ an existing spam list entry, the effect will be to remove the entry
+ from the spam list, instead of adding an exception. Likewise, if the
+ \e[4mpattern\e[24m for a spam command matches an entry on the nospam list, that
+ nospam entry will be removed. If the \e[4mpattern\e[24m for nospam is ``*'', \e[4mall\e[0m
+ \e[4mentries\e[24m \e[4mon\e[24m \e[4mboth\e[24m \e[4mlists\e[24m will be removed. This might be the default
+ action if you use spam and nospam in conjunction with a folder-hook.
+
+ You can have as many spam or nospam commands as you like. You can
+ even do your own primitive spam detection within mutt -- for example,
+ if you consider all mail from MAILER-DAEMON to be spam, you can use a
+ spam command like this:
+
+ spam "^From: .*MAILER-DAEMON" "999"
+
+ \e[1m3.25. Setting variables\e[0m
+
+ Usage: set [no|inv]\e[4mvariable\e[24m[=\e[4mvalue\e[24m] [ \e[4mvariable\e[24m ... ]
+ Usage: toggle \e[4mvariable\e[24m [\e[4mvariable\e[24m ... ]
+ Usage: unset \e[4mvariable\e[24m [\e[4mvariable\e[24m ... ]
+ Usage: reset \e[4mvariable\e[24m [\e[4mvariable\e[24m ... ]
This command is used to set (and unset) ``configuration variables''.
There are four basic types of variables: boolean, number, string and
- quadoption. _\bb_\bo_\bo_\bl_\be_\ba_\bn variables can be _\bs_\be_\bt (true) or _\bu_\bn_\bs_\be_\bt (false).
- _\bn_\bu_\bm_\bb_\be_\br variables can be assigned a positive integer value.
+ quadoption. \e[4mboolean\e[24m variables can be \e[4mset\e[24m (true) or \e[4munset\e[24m (false).
+ \e[4mnumber\e[24m variables can be assigned a positive integer value.
- _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg variables consist of any number of printable characters.
- _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg_\bs must be enclosed in quotes if they contain spaces or tabs.
- You may also use the ``C'' escape sequences \\b\n\bn and \\b\t\bt for newline and
+ \e[4mstring\e[24m variables consist of any number of printable characters.
+ \e[4mstrings\e[24m must be enclosed in quotes if they contain spaces or tabs.
+ You may also use the ``C'' escape sequences \e[1m\n \e[22mand \e[1m\t \e[22mfor newline and
tab, respectively.
- _\bq_\bu_\ba_\bd_\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn variables are used to control whether or not to be prompted
- for certain actions, or to specify a default action. A value of _\by_\be_\bs
+ \e[4mquadoption\e[24m variables are used to control whether or not to be prompted
+ for certain actions, or to specify a default action. A value of \e[4myes\e[0m
will cause the action to be carried out automatically as if you had
- answered yes to the question. Similarly, a value of _\bn_\bo will cause the
+ answered yes to the question. Similarly, a value of \e[4mno\e[24m will cause the
the action to be carried out as if you had answered ``no.'' A value
- of _\ba_\bs_\bk_\b-_\by_\be_\bs will cause a prompt with a default answer of ``yes'' and
- _\ba_\bs_\bk_\b-_\bn_\bo will provide a default answer of ``no.''
+ of \e[4mask-yes\e[24m will cause a prompt with a default answer of ``yes'' and
+ \e[4mask-no\e[24m will provide a default answer of ``no.''
Prefixing a variable with ``no'' will unset it. Example: set
noaskbcc.
- For _\bb_\bo_\bo_\bl_\be_\ba_\bn variables, you may optionally prefix the variable name
+ For \e[4mboolean\e[24m variables, you may optionally prefix the variable name
with inv to toggle the value (on or off). This is useful when writing
macros. Example: set invsmart_wrap.
The unset command automatically prepends the no prefix to all
specified variables.
- Using the enter-command function in the _\bi_\bn_\bd_\be_\bx menu, you can query the
+ Using the enter-command function in the \e[4mindex\e[24m menu, you can query the
value of a variable by prefixing the name of the variable with a
question mark:
With the reset command there exists the special variable ``all'',
which allows you to reset all variables to their system defaults.
- 3\b3.\b.2\b25\b5.\b. R\bRe\bea\bad\bdi\bin\bng\bg i\bin\bni\bit\bti\bia\bal\bli\biz\bza\bat\bti\bio\bon\bn c\bco\bom\bmm\bma\ban\bnd\bds\bs f\bfr\bro\bom\bm a\ban\bno\bot\bth\bhe\ber\br f\bfi\bil\ble\be
+ \e[1m3.26. Reading initialization commands from another file\e[0m
- Usage: source _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
+ Usage: source \e[4mfilename\e[0m
This command allows the inclusion of initialization commands from
other files. For example, I place all of my aliases in
If the filename begins with a tilde (``~''), it will be expanded to
the path of your home directory.
- If the filename ends with a vertical bar (|), then _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be is
+ If the filename ends with a vertical bar (|), then \e[4mfilename\e[24m is
considered to be an executable program from which to read input (eg.
- source ~bin/myscript|/).
+ source ~/bin/myscript|).
- 3\b3.\b.2\b26\b6.\b. R\bRe\bem\bmo\bov\bvi\bin\bng\bg h\bho\boo\bok\bks\bs
+ \e[1m3.27. Removing hooks\e[0m
- Usage: unhook [ * | _\bh_\bo_\bo_\bk_\b-_\bt_\by_\bp_\be ]
+ Usage: unhook [ * | \e[4mhook-type\e[24m ]
This command permits you to flush hooks you have previously defined.
You can either remove all hooks by giving the ``*'' character as an
argument, or you can remove all hooks of a specific type by saying
something like unhook send-hook.
- 4\b4.\b. A\bAd\bdv\bva\ban\bnc\bce\bed\bd U\bUs\bsa\bag\bge\be
+ \e[1m4. Advanced Usage\e[0m
- 4\b4.\b.1\b1.\b. R\bRe\beg\bgu\bul\bla\bar\br E\bEx\bxp\bpr\bre\bes\bss\bsi\bio\bon\bns\bs
+ \e[1m4.1. Regular Expressions\e[0m
All string patterns in Mutt including those in more complex
``patterns'' must be specified using regular expressions (regexp) in
A list of characters enclosed by ``['' and ``]'' matches any single
character in that list; if the first character of the list is a caret
- ``^'' then it matches any character n\bno\bot\bt in the list. For example, the
- regular expression [\b[0\b01\b12\b23\b34\b45\b56\b67\b78\b89\b9]\b] matches any single digit. A range of
+ ``^'' then it matches any character \e[1mnot \e[22min the list. For example, the
+ regular expression \e[1m[0123456789] \e[22mmatches any single digit. A range of
ASCII characters may be specified by giving the first and last
characters, separated by a hyphen ``-''. Most metacharacters lose
their special meaning inside lists. To include a literal ``]'' place
consist of ``[:'', a keyword denoting the class, and ``:]''. The
following classes are defined by the POSIX standard:
- [\b[:\b:a\bal\bln\bnu\bum\bm:\b:]\b]
+ \e[1m[:alnum:]\e[0m
Alphanumeric characters.
- [\b[:\b:a\bal\blp\bph\bha\ba:\b:]\b]
+ \e[1m[:alpha:]\e[0m
Alphabetic characters.
- [\b[:\b:b\bbl\bla\ban\bnk\bk:\b:]\b]
+ \e[1m[:blank:]\e[0m
Space or tab characters.
- [\b[:\b:c\bcn\bnt\btr\brl\bl:\b:]\b]
+ \e[1m[:cntrl:]\e[0m
Control characters.
- [\b[:\b:d\bdi\big\bgi\bit\bt:\b:]\b]
+ \e[1m[:digit:]\e[0m
Numeric characters.
- [\b[:\b:g\bgr\bra\bap\bph\bh:\b:]\b]
+
+ \e[1m[:graph:]\e[0m
Characters that are both printable and visible. (A space is
printable, but not visible, while an ``a'' is both.)
- [\b[:\b:l\blo\bow\bwe\ber\br:\b:]\b]
+ \e[1m[:lower:]\e[0m
Lower-case alphabetic characters.
- [\b[:\b:p\bpr\bri\bin\bnt\bt:\b:]\b]
+ \e[1m[:print:]\e[0m
Printable characters (characters that are not control
characters.)
- [\b[:\b:p\bpu\bun\bnc\bct\bt:\b:]\b]
+ \e[1m[:punct:]\e[0m
Punctuation characters (characters that are not letter, digits,
control characters, or space characters).
- [\b[:\b:s\bsp\bpa\bac\bce\be:\b:]\b]
+ \e[1m[:space:]\e[0m
Space characters (such as space, tab and formfeed, to name a
few).
- [\b[:\b:u\bup\bpp\bpe\ber\br:\b:]\b]
+ \e[1m[:upper:]\e[0m
Upper-case alphabetic characters.
- [\b[:\b:x\bxd\bdi\big\bgi\bit\bt:\b:]\b]
+ \e[1m[:xdigit:]\e[0m
Characters that are hexadecimal digits.
A character class is only valid in a regular expression inside the
brackets of a character list. Note that the brackets in these class
names are part of the symbolic names, and must be included in addition
- to the brackets delimiting the bracket list. For example, [\b[[\b[:\b:d\bdi\big\bgi\bit\bt:\b:]\b]]\b]
- is equivalent to [\b[0\b0-\b-9\b9]\b].
+ to the brackets delimiting the bracket list. For example, \e[1m[[:digit:]]\e[0m
+ is equivalent to \e[1m[0-9]\e[22m.
Two additional special sequences can appear in character lists. These
apply to non-ASCII character sets, which can have single symbols
character, as well as several characters that are equivalent for
collating or sorting purposes:
- C\bCo\bol\bll\bla\bat\bti\bin\bng\bg S\bSy\bym\bmb\bbo\bol\bls\bs
+ \e[1mCollating Symbols\e[0m
A collating symbol is a multi-character collating element
enclosed in ``[.'' and ``.]''. For example, if ``ch'' is a
- collating element, then [\b[[\b[.\b.c\bch\bh.\b.]\b]]\b] is a regexp that matches this
- collating element, while [\b[c\bch\bh]\b] is a regexp that matches either
+ collating element, then \e[1m[[.ch.]] \e[22mis a regexp that matches this
+ collating element, while \e[1m[ch] \e[22mis a regexp that matches either
``c'' or ``h''.
- E\bEq\bqu\bui\biv\bva\bal\ble\ben\bnc\bce\be C\bCl\bla\bas\bss\bse\bes\bs
+ \e[1mEquivalence Classes\e[0m
An equivalence class is a locale-specific name for a list of
characters that are equivalent. The name is enclosed in ``[=''
and ``=]''. For example, the name ``e'' might be used to
- represent all of ``è'' ``é'' and ``e''. In this case, [\b[[\b[=\b=e\be=\b=]\b]]\b]
+ represent all of ``è'' ``é'' and ``e''. In this case, \e[1m[[=e=]]\e[0m
is a regexp that matches any of ``è'', ``é'' and ``e''.
-
A regular expression matching a single character may be followed by
one of several repetition operators:
- ?\b? The preceding item is optional and matched at most once.
+ \e[1m? \e[22mThe preceding item is optional and matched at most once.
- *\b* The preceding item will be matched zero or more times.
+ \e[1m* \e[22mThe preceding item will be matched zero or more times.
- +\b+ The preceding item will be matched one or more times.
+ \e[1m+ \e[22mThe preceding item will be matched one or more times.
- {\b{n\bn}\b}
- The preceding item is matched exactly _\bn times.
+ \e[1m{n}\e[0m
+ The preceding item is matched exactly \e[4mn\e[24m times.
- {\b{n\bn,\b,}\b}
- The preceding item is matched _\bn or more times.
+ \e[1m{n,}\e[0m
+ The preceding item is matched \e[4mn\e[24m or more times.
- {\b{,\b,m\bm}\b}
- The preceding item is matched at most _\bm times.
+ \e[1m{,m}\e[0m
+ The preceding item is matched at most \e[4mm\e[24m times.
- {\b{n\bn,\b,m\bm}\b}
- The preceding item is matched at least _\bn times, but no more than
- _\bm times.
+ \e[1m{n,m}\e[0m
+ The preceding item is matched at least \e[4mn\e[24m times, but no more than
+ \e[4mm\e[24m times.
Two regular expressions may be concatenated; the resulting regular
expression matches any string formed by concatenating two substrings
precedence over alternation. A whole subexpression may be enclosed in
parentheses to override these precedence rules.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: If you compile Mutt with the GNU _\br_\bx package, the following
+ \e[1mNote: \e[22mIf you compile Mutt with the GNU \e[4mrx\e[24m package, the following
operators may also be used in regular expressions:
- \\b\\\b\y\by
+ \e[1m\\y\e[0m
Matches the empty string at either the beginning or the end of a
word.
- \\b\\\b\B\bB
+ \e[1m\\B\e[0m
Matches the empty string within a word.
- \\b\\\b\<\b<
+ \e[1m\\<\e[0m
Matches the empty string at the beginning of a word.
- \\b\\\b\>\b>
+ \e[1m\\>\e[0m
Matches the empty string at the end of a word.
- \\b\\\b\w\bw
+ \e[1m\\w\e[0m
Matches any word-constituent character (letter, digit, or
underscore).
- \\b\\\b\W\bW
+ \e[1m\\W\e[0m
Matches any character that is not word-constituent.
- \\b\\\b\`\b`
+ \e[1m\\`\e[0m
Matches the empty string at the beginning of a buffer (string).
- \\b\\\b\'\b'
+ \e[1m\\'\e[0m
Matches the empty string at the end of a buffer.
Please note however that these operators are not defined by POSIX, so
they may or may not be available in stock libraries on various
systems.
- 4\b4.\b.2\b2.\b. P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bns\bs
+ \e[1m4.2. Patterns\e[0m
Many of Mutt's commands allow you to specify a pattern to match
(limit, tag-pattern, delete-pattern, etc.). There are several ways to
select messages:
- ~A all messages
- ~b EXPR messages which contain EXPR in the message body
- ~B EXPR messages which contain EXPR in the whole message
- ~c USER messages carbon-copied to USER
- ~C EXPR message is either to: or cc: EXPR
- ~D deleted messages
- ~d [MIN]-[MAX] messages with ``date-sent'' in a Date range
- ~E expired messages
- ~e EXPR message which contains EXPR in the ``Sender'' field
- ~F flagged messages
- ~f USER messages originating from USER
- ~g cryptographically signed messages
- ~G cryptographically encrypted messages
- ~h EXPR messages which contain EXPR in the message header
- ~k message contains PGP key material
- ~i ID message which match ID in the ``Message-ID'' field
- ~L EXPR message is either originated or received by EXPR
- ~l message is addressed to a known mailing list
- ~m [MIN]-[MAX] message in the range MIN to MAX *)
- ~n [MIN]-[MAX] messages with a score in the range MIN to MAX *)
- ~N new messages
- ~O old messages
- ~p message is addressed to you (consults alternates)
- ~P message is from you (consults alternates)
- ~Q messages which have been replied to
- ~R read messages
- ~r [MIN]-[MAX] messages with ``date-received'' in a Date range
- ~S superseded messages
- ~s SUBJECT messages having SUBJECT in the ``Subject'' field.
- ~T tagged messages
- ~t USER messages addressed to USER
- ~U unread messages
- ~v message is part of a collapsed thread.
- ~V cryptographically verified messages
- ~x EXPR messages which contain EXPR in the `References' field
- ~y EXPR messages which contain EXPR in the `X-Label' field
- ~z [MIN]-[MAX] messages with a size in the range MIN to MAX *)
- ~= duplicated messages (see $duplicate_threads)
+ ~A all messages
+ ~b EXPR messages which contain EXPR in the message body
+ ~B EXPR messages which contain EXPR in the whole message
+ ~c USER messages carbon-copied to USER
+ ~C EXPR message is either to: or cc: EXPR
+ ~D deleted messages
+ ~d [MIN]-[MAX] messages with ``date-sent'' in a Date range
+ ~E expired messages
+ ~e EXPR message which contains EXPR in the ``Sender'' field
+ ~F flagged messages
+ ~f USER messages originating from USER
+ ~g cryptographically signed messages
+ ~G cryptographically encrypted messages
+ ~H EXPR messages with a spam attribute matching EXPR
+ ~h EXPR messages which contain EXPR in the message header
+ ~k message contains PGP key material
+ ~i ID message which match ID in the ``Message-ID'' field
+ ~L EXPR message is either originated or received by EXPR
+ ~l message is addressed to a known mailing list
+ ~m [MIN]-[MAX] message in the range MIN to MAX *)
+ ~n [MIN]-[MAX] messages with a score in the range MIN to MAX *)
+ ~N new messages
+ ~O old messages
+ ~p message is addressed to you (consults alternates)
+ ~P message is from you (consults alternates)
+ ~Q messages which have been replied to
+ ~R read messages
+ ~r [MIN]-[MAX] messages with ``date-received'' in a Date range
+ ~S superseded messages
+ ~s SUBJECT messages having SUBJECT in the ``Subject'' field.
+ ~T tagged messages
+ ~t USER messages addressed to USER
+ ~U unread messages
+ ~v message is part of a collapsed thread.
+ ~V cryptographically verified messages
+ ~x EXPR messages which contain EXPR in the `References' field
+ ~y EXPR messages which contain EXPR in the `X-Label' field
+ ~z [MIN]-[MAX] messages with a size in the range MIN to MAX *)
+ ~= duplicated messages (see $duplicate_threads)
+ ~$ unreferenced messages (requires threaded view)
Where EXPR, USER, ID, and SUBJECT are ``regular expressions''.
Special attention has to be made when using regular expressions inside
*) The forms <[MAX], >[MIN], [MIN]- and -[MAX] are allowed, too.
- 4\b4.\b.2\b2.\b.1\b1.\b. P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn M\bMo\bod\bdi\bif\bfi\bie\ber\br
+ \e[1m4.2.1. Pattern Modifier\e[0m
Note that patterns matching 'lists' of addresses (notably c,C,p,P and
t) match if there is at least one match in the whole list. If you want
^~C \.de$
- 4\b4.\b.2\b2.\b.2\b2.\b. C\bCo\bom\bmp\bpl\ble\bex\bx P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bns\bs
+ \e[1m4.2.2. Complex Patterns\e[0m
Logical AND is performed by specifying more than one criterion. For
example:
~t mutt ~f elkins
would select messages which contain the word ``mutt'' in the list of
- recipients a\ban\bnd\bd that have the word ``elkins'' in the ``From'' header
+ recipients \e[1mand \e[22mthat have the word ``elkins'' in the ``From'' header
field.
Mutt also recognizes the following operators to create more complex
'~s "^Junk +From +Me$" ~f ("Jim +Somebody"|"Ed +SomeoneElse")'
Note that if a regular expression contains parenthesis, or a veritical
- bar ("|"), you m\bmu\bus\bst\bt enclose the expression in double or single quotes
+ bar ("|"), you \e[1mmust \e[22menclose the expression in double or single quotes
since those characters are also used to separate different parts of
Mutt's pattern language. For example,
~f "me@(mutt\.org|cs\.hmc\.edu)"
- Without the quotes, the parenthesis would truncate the regular
- expression to simply _\bm_\be_\b@, which is probably not what you want.
+ Without the quotes, the parenthesis wouldn't end. This would be
+ seperated to two OR'd patterns: \e[4m~f\e[24m \e[4mme@(mutt\.org\e[24m and \e[4mcs\.hmc\.edu)\e[24m.
+ They are never what you want.
- 4\b4.\b.2\b2.\b.3\b3.\b. S\bSe\bea\bar\brc\bch\bhi\bin\bng\bg b\bby\by D\bDa\bat\bte\be
+ \e[1m4.2.3. Searching by Date\e[0m
- Mutt supports two types of dates, _\ba_\bb_\bs_\bo_\bl_\bu_\bt_\be and _\br_\be_\bl_\ba_\bt_\bi_\bv_\be.
+ Mutt supports two types of dates, \e[4mabsolute\e[24m and \e[4mrelative\e[24m.
- A\bAb\bbs\bso\bol\blu\but\bte\be. Dates m\bmu\bus\bst\bt be in DD/MM/YY format (month and year are
+ \e[1mAbsolute\e[22m. Dates \e[1mmust \e[22mbe in DD/MM/YY format (month and year are
optional, defaulting to the current month and year). An example of a
valid range of dates is:
Limit to messages matching: ~d 20/1/95-31/10
If you omit the minimum (first) date, and just specify ``-DD/MM/YY'',
- all messages _\bb_\be_\bf_\bo_\br_\be the given date will be selected. If you omit the
- maximum (second) date, and specify ``DD/MM/YY-'', all messages _\ba_\bf_\bt_\be_\br
+ all messages \e[4mbefore\e[24m the given date will be selected. If you omit the
+ maximum (second) date, and specify ``DD/MM/YY-'', all messages \e[4mafter\e[0m
the given date will be selected. If you specify a single date with no
dash (``-''), only messages sent on the given date will be selected.
- E\bEr\brr\bro\bor\br M\bMa\bar\brg\bgi\bin\bns\bs. You can add error margins to absolute dates. An error
+ \e[1mError Margins\e[22m. You can add error margins to absolute dates. An error
margin is a sign (+ or -), followed by a digit, followed by one of the
following units:
Limit to messages matching: ~d 15/1/2001*2w
- R\bRe\bel\bla\bat\bti\biv\bve\be. This type of date is relative to the current date, and may
+ \e[1mRelative\e[22m. This type of date is relative to the current date, and may
be specified as:
- · >_\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt (messages older than _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt units)
+ · >\e[4moffset\e[24m (messages older than \e[4moffset\e[24m units)
- · <_\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt (messages newer than _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt units)
+ · <\e[4moffset\e[24m (messages newer than \e[4moffset\e[24m units)
- · =_\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt (messages exactly _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt units old)
+ · =\e[4moffset\e[24m (messages exactly \e[4moffset\e[24m units old)
- _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt is specified as a positive number with one of the following
+ \e[4moffset\e[24m is specified as a positive number with one of the following
units:
y years
Example: to select messages less than 1 month old, you would use
- Limit to messages matching: ~d <1m
+ Limit to messages matching: ~d <1m
- N\bNo\bot\bte\be:\b: all dates used when searching are relative to the l\blo\boc\bca\bal\bl time
+ \e[1mNote: \e[22mall dates used when searching are relative to the \e[1mlocal \e[22mtime
zone, so unless you change the setting of your ``$index_format'' to
- include a %[...] format, these are n\bno\bot\bt the dates shown in the main
+ include a %[...] format, these are \e[1mnot \e[22mthe dates shown in the main
index.
- 4\b4.\b.3\b3.\b. U\bUs\bsi\bin\bng\bg T\bTa\bag\bgs\bs
+ \e[1m4.3. Using Tags\e[0m
Sometimes it is desirable to perform an operation on a group of
messages all at once rather than one at a time. An example might be
Once you have tagged the desired messages, you can use the ``tag-
prefix'' operator, which is the ``;'' (semicolon) key by default.
- When the ``tag-prefix'' operator is used, the n\bne\bex\bxt\bt operation will be
+ When the ``tag-prefix'' operator is used, the \e[1mnext \e[22moperation will be
applied to all tagged messages if that operation can be used in that
manner. If the ``$auto_tag'' variable is set, the next operation
applies to the tagged messages automatically, without requiring the
``tag-prefix''.
- 4\b4.\b.4\b4.\b. U\bUs\bsi\bin\bng\bg H\bHo\boo\bok\bks\bs
+ In ``macros'' or ``push'' commands, you can use the ``tag-prefix-
+ cond'' operator. If there are no tagged messages, mutt will "eat" the
+ rest of the macro to abort it's execution. Mutt will stop "eating"
+ the macro when it encounters the ``end-cond'' operator; after this
+ operator the rest of the macro will be executed as normal.
+
+ \e[1m4.4. Using Hooks\e[0m
- A _\bh_\bo_\bo_\bk is a concept borrowed from the EMACS editor which allows you to
+ A \e[4mhook\e[24m is a concept borrowed from the EMACS editor which allows you to
execute arbitrary commands before performing some operation. For
example, you may wish to tailor your configuration based upon which
mailbox you are reading, or to whom you are sending mail. In the Mutt
- world, a _\bh_\bo_\bo_\bk consists of a ``regular expression'' or ``pattern''
+ world, a \e[4mhook\e[24m consists of a ``regular expression'' or ``pattern''
along with a configuration option/command. See
· ``folder-hook''
· ``fcc-save-hook''
- for specific details on each type of _\bh_\bo_\bo_\bk available.
+ for specific details on each type of \e[4mhook\e[24m available.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: if a hook changes configuration settings, these changes remain
+ \e[1mNote: \e[22mif a hook changes configuration settings, these changes remain
effective until the end of the current mutt session. As this is
generally not desired, a default hook needs to be added before all
other hooks to restore configuration defaults. Here is an example with
send-hook . 'unmy_hdr From:'
send-hook ~Cb@b.b my_hdr from: c@c.c
- 4\b4.\b.4\b4.\b.1\b1.\b. M\bMe\bes\bss\bsa\bag\bge\be M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg i\bin\bn H\bHo\boo\bok\bks\bs
+ \e[1m4.4.1. Message Matching in Hooks\e[0m
Hooks that act upon messages (send-hook, save-hook, fcc-hook, message-
hook) are evaluated in a slightly different manner. For the other
Mutt allows the use of the ``search pattern'' language for matching
messages in hook commands. This works in exactly the same way as it
- would when _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt_\bi_\bn_\bg or _\bs_\be_\ba_\br_\bc_\bh_\bi_\bn_\bg the mailbox, except that you are
+ would when \e[4mlimiting\e[24m or \e[4msearching\e[24m the mailbox, except that you are
restricted to those operators which match information mutt extracts
from the header of the message (i.e. from, to, cc, date, subject,
etc.).
send-hook '~t ^me@cs\.hmc\.edu$' 'my_hdr From: Mutt User <user@host>'
which would execute the given command when sending mail to
- _\bm_\be_\b@_\bc_\bs_\b._\bh_\bm_\bc_\b._\be_\bd_\bu.
+ \e[4mme@cs.hmc.edu\e[24m.
However, it is not required that you write the pattern to match using
- the full searching language. You can still specify a simple _\br_\be_\bg_\bu_\bl_\ba_\br
- _\be_\bx_\bp_\br_\be_\bs_\bs_\bi_\bo_\bn like the other hooks, in which case Mutt will translate
+ the full searching language. You can still specify a simple \e[4mregular\e[0m
+ \e[4mexpression\e[24m like the other hooks, in which case Mutt will translate
your pattern into the full language, using the translation specified
by the ``$default_hook'' variable. The pattern is translated at the
time the hook is declared, so the value of ``$default_hook'' that is
in effect at that time will be used.
- 4\b4.\b.5\b5.\b. E\bEx\bxt\bte\ber\brn\bna\bal\bl A\bAd\bdd\bdr\bre\bes\bss\bs Q\bQu\bue\ber\bri\bie\bes\bs
+ \e[1m4.5. External Address Queries\e[0m
Mutt supports connecting to external directory databases such as LDAP,
ph/qi, bbdb, or NIS through a wrapper script which connects to mutt
An example multiple response output:
- Searching database ... 20 entries ... 3 matching:
- me@cs.hmc.edu Michael Elkins mutt dude
- blong@fiction.net Brandon Long mutt and more
- roessler@guug.de Thomas Roessler mutt pgp
+ Searching database ... 20 entries ... 3 matching:
+ me@cs.hmc.edu Michael Elkins mutt dude
+ blong@fiction.net Brandon Long mutt and more
+ roessler@guug.de Thomas Roessler mutt pgp
There are two mechanisms for accessing the query function of mutt.
One is to do a query from the index menu using the query function
(default: Q). This will prompt for a query, then bring up the query
menu which will list the matching responses. From the query menu, you
can select addresses to create aliases, or to mail. You can tag
- multiple messages to mail, start a new query, or have a new query
+ multiple addresses to mail, start a new query, or have a new query
appended to the current responses.
The other mechanism for accessing the query function is for address
will activate the query menu. At the query menu, you can select one
or more addresses to be added to the prompt.
- 4\b4.\b.6\b6.\b. M\bMa\bai\bil\blb\bbo\box\bx F\bFo\bor\brm\bma\bat\bts\bs
+ \e[1m4.6. Mailbox Formats\e[0m
Mutt supports reading and writing of four different mailbox formats:
mbox, MMDF, MH and Maildir. The mailbox type is autodetected, so
creating new mailboxes, Mutt uses the default specified with the
``$mbox_type'' variable.
- m\bmb\bbo\box\bx. This is the most widely used mailbox format for UNIX. All
+ \e[1mmbox\e[22m. This is the most widely used mailbox format for UNIX. All
messages are stored in a single file. Each message has a line of the
form:
to denote the start of a new message (this is often referred to as the
``From_'' line).
- M\bMM\bMD\bDF\bF. This is a variant of the _\bm_\bb_\bo_\bx format. Each message is
+ \e[1mMMDF\e[22m. This is a variant of the \e[4mmbox\e[24m format. Each message is
surrounded by lines containing ``^A^A^A^A'' (four control-A's).
- M\bMH\bH. A radical departure from _\bm_\bb_\bo_\bx and _\bM_\bM_\bD_\bF, a mailbox consists of a
+ \e[1mMH\e[22m. A radical departure from \e[4mmbox\e[24m and \e[4mMMDF\e[24m, a mailbox consists of a
directory and each message is stored in a separate file. The filename
indicates the message number (however, this is may not correspond to
the message number Mutt displays). Deleted messages are renamed with a
- comma (,) prepended to the filename. N\bNo\bot\bte\be:\b: Mutt detects this type of
+ comma (,) prepended to the filename. \e[1mNote: \e[22mMutt detects this type of
mailbox by looking for either .mh_sequences or .xmhcache (needed to
distinguish normal directories from MH mailboxes).
- M\bMa\bai\bil\bld\bdi\bir\br. The newest of the mailbox formats, used by the Qmail MTA (a
- replacement for sendmail). Similar to _\bM_\bH, except that it adds three
- subdirectories of the mailbox: _\bt_\bm_\bp, _\bn_\be_\bw and _\bc_\bu_\br. Filenames for the
+ \e[1mMaildir\e[22m. The newest of the mailbox formats, used by the Qmail MTA (a
+ replacement for sendmail). Similar to \e[4mMH\e[24m, except that it adds three
+ subdirectories of the mailbox: \e[4mtmp\e[24m, \e[4mnew\e[24m and \e[4mcur\e[24m. Filenames for the
messages are chosen in such a way they are unique, even when two
programs are writing the mailbox over NFS, which means that no file
locking is needed.
- 4\b4.\b.7\b7.\b. M\bMa\bai\bil\blb\bbo\box\bx S\bSh\bho\bor\brt\btc\bcu\but\bts\bs
+
+ \e[1m4.7. Mailbox Shortcuts\e[0m
There are a number of built in shortcuts which refer to specific
mailboxes. These shortcuts can be used anywhere you are prompted for
· = or + -- refers to your ``$folder'' directory
- · @_\ba_\bl_\bi_\ba_\bs -- refers to the ``default save folder'' as determined by
+ · @\e[4malias\e[24m -- refers to the ``default save folder'' as determined by
the address of the alias
- 4\b4.\b.8\b8.\b. H\bHa\ban\bnd\bdl\bli\bin\bng\bg M\bMa\bai\bil\bli\bin\bng\bg L\bLi\bis\bst\bts\bs
+ \e[1m4.8. Handling Mailing Lists\e[0m
Mutt has a few configuration options that make dealing with large
amounts of mail easier. The first thing you must do is to let Mutt
Now that Mutt knows what your mailing lists are, it can do several
things, the first of which is the ability to show the name of a list
through which you received a message (i.e., of a subscribed list) in
- the _\bi_\bn_\bd_\be_\bx menu display. This is useful to distinguish between
+ the \e[4mindex\e[24m menu display. This is useful to distinguish between
personal and list mail in the same mailbox. In the ``$index_format''
variable, the escape ``%L'' will return the string ``To <list>'' when
``list'' appears in the ``To'' field, and ``Cc <list>'' when it
to get quite large. Most people do not bother to remove the author of
the message they are reply to from the list, resulting in two or more
copies being sent to that person. The ``list-reply'' function, which
- by default is bound to ``L'' in the _\bi_\bn_\bd_\be_\bx menu and _\bp_\ba_\bg_\be_\br, helps reduce
+ by default is bound to ``L'' in the \e[4mindex\e[24m menu and \e[4mpager\e[24m, helps reduce
the clutter by only replying to the known mailing list addresses
instead of all recipients (except as specified by Mail-Followup-To,
see below).
individually). The ``$index_format'' variable's ``%y'' and ``%Y''
escapes can be used to expand ``X-Label:'' fields in the index, and
Mutt's pattern-matcher can match regular expressions to ``X-Label:''
- fields with the `` y'' selector. ``X-Label:'' is not a standard
+ fields with the ``y'' selector. ``X-Label:'' is not a standard
message header field, but it can easily be inserted by procmail and
other mail filtering agents.
dealing with large volume mailing lists easier because you can easily
delete uninteresting threads and quickly find topics of value.
- 4\b4.\b.9\b9.\b. D\bDe\bel\bli\biv\bve\ber\bry\by S\bSt\bta\bat\btu\bus\bs N\bNo\bot\bti\bif\bfi\bic\bca\bat\bti\bio\bon\bn (\b(D\bDS\bSN\bN)\b) S\bSu\bup\bpp\bpo\bor\brt\bt
+ \e[1m4.9. Delivery Status Notification (DSN) Support\e[0m
RFC1894 defines a set of MIME content types for relaying information
about the status of electronic mail messages. These can be thought of
message should be returned with the receipt (headers or full message).
Refer to the man page on sendmail for more details on DSN.
- 4\b4.\b.1\b10\b0.\b. P\bPO\bOP\bP3\b3 S\bSu\bup\bpp\bpo\bor\brt\bt (\b(O\bOP\bPT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL)\b)
+ \e[1m4.10. POP3 Support (OPTIONAL)\e[0m
- If Mutt was compiled with POP3 support (by running the _\bc_\bo_\bn_\bf_\bi_\bg_\bu_\br_\be
- script with the _\b-_\b-_\be_\bn_\ba_\bb_\bl_\be_\b-_\bp_\bo_\bp flag), it has the ability to work with
+ If Mutt was compiled with POP3 support (by running the \e[4mconfigure\e[0m
+ script with the \e[4m--enable-pop\e[24m flag), it has the ability to work with
mailboxes located on a remote POP3 server and fetch mail for local
browsing.
You can select an alternative port by specifying it with the server,
ie: pop://popserver:port/.
+
You can also specify different username for each folder, ie:
pop://username@popserver[:port]/.
can be controlled by the ``$pop_checkinterval'' variable, which
defaults to every 60 seconds.
- If Mutt was compiled with SSL support (by running the _\bc_\bo_\bn_\bf_\bi_\bg_\bu_\br_\be script
- with the _\b-_\b-_\bw_\bi_\bt_\bh_\b-_\bs_\bs_\bl flag), connections to POP3 servers can be
+ If Mutt was compiled with SSL support (by running the \e[4mconfigure\e[24m script
+ with the \e[4m--with-ssl\e[24m flag), connections to POP3 servers can be
encrypted. This naturally requires that the server supports SSL
encrypted connections. To access a folder with POP3/SSL, you should
use pops: prefix, ie: pops://[username@]popserver[:port]/.
- Another way to access your POP3 mail is the _\bf_\be_\bt_\bc_\bh_\b-_\bm_\ba_\bi_\bl function
+ Another way to access your POP3 mail is the \e[4mfetch-mail\e[24m function
(default: G). It allows to connect to ``pop_host'', fetch all your
new mail and place it in the local ``spoolfile''. After this point,
Mutt runs exactly as if the mail had always been local.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: If you only need to fetch all messages to local mailbox you
+ \e[1mNote: \e[22mIf you only need to fetch all messages to local mailbox you
should consider using a specialized program, such as fetchmail
- 4\b4.\b.1\b11\b1.\b. I\bIM\bMA\bAP\bP S\bSu\bup\bpp\bpo\bor\brt\bt (\b(O\bOP\bPT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL)\b)
+ \e[1m4.11. IMAP Support (OPTIONAL)\e[0m
- If Mutt was compiled with IMAP support (by running the _\bc_\bo_\bn_\bf_\bi_\bg_\bu_\br_\be
- script with the _\b-_\b-_\be_\bn_\ba_\bb_\bl_\be_\b-_\bi_\bm_\ba_\bp flag), it has the ability to work with
+ If Mutt was compiled with IMAP support (by running the \e[4mconfigure\e[0m
+ script with the \e[4m--enable-imap\e[24m flag), it has the ability to work with
folders located on a remote IMAP server.
You can access the remote inbox by selecting the folder
You can also specify different username for each folder, ie:
imap://username@imapserver[:port]/INBOX.
- If Mutt was compiled with SSL support (by running the _\bc_\bo_\bn_\bf_\bi_\bg_\bu_\br_\be script
- with the _\b-_\b-_\bw_\bi_\bt_\bh_\b-_\bs_\bs_\bl flag), connections to IMAP servers can be
+ If Mutt was compiled with SSL support (by running the \e[4mconfigure\e[24m script
+ with the \e[4m--with-ssl\e[24m flag), connections to IMAP servers can be
encrypted. This naturally requires that the server supports SSL
encrypted connections. To access a folder with IMAP/SSL, you should
use imaps://[username@]imapserver[:port]/path/to/folder as your folder
When browsing folders on an IMAP server, you can toggle whether to
look at only the folders you are subscribed to, or all folders with
- the _\bt_\bo_\bg_\bg_\bl_\be_\b-_\bs_\bu_\bb_\bs_\bc_\br_\bi_\bb_\be_\bd command. See also the ``$imap_list_subscribed''
+ the \e[4mtoggle-subscribed\e[24m command. See also the ``$imap_list_subscribed''
variable.
Polling for new mail on an IMAP server can cause noticeable delays.
So, you'll want to carefully tune the ``$mail_check'' and ``$timeout''
variables. Personally I use
- set mail_check=90
- set timeout=15
+ set mail_check=90
+ set timeout=15
with relatively good results over my slow modem line.
to v12.250, the server has been reported to disconnect a client if
another client selects the same folder.
- 4\b4.\b.1\b11\b1.\b.1\b1.\b. T\bTh\bhe\be F\bFo\bol\bld\bde\ber\br B\bBr\bro\bow\bws\bse\ber\br
+ \e[1m4.11.1. The Folder Browser\e[0m
As of version 1.2, mutt supports browsing mailboxes on an IMAP server.
This is mostly the same as the local file browser, with the following
d by default. You may also subscribe and unsubscribe to mailboxes
(normally these are bound to s and u, respectively).
- 4\b4.\b.1\b11\b1.\b.2\b2.\b. A\bAu\but\bth\bhe\ben\bnt\bti\bic\bca\bat\bti\bio\bon\bn
+ \e[1m4.11.2. Authentication\e[0m
Mutt supports four authentication methods with IMAP servers: SASL,
GSSAPI, CRAM-MD5, and LOGIN (there is a patch by Grant Edwards to add
entire session will be encrypted and invisible to those teeming
network snoops. It is the best option if you have it. To use it, you
must have the Cyrus SASL library installed on your system and compile
- mutt with the _\b-_\b-_\bw_\bi_\bt_\bh_\b-_\bs_\ba_\bs_\bl flag.
+ mutt with the \e[4m--with-sasl\e[24m flag.
Mutt will try whichever methods are compiled in and available on the
server, in the following order: SASL, ANONYMOUS, GSSAPI, CRAM-MD5,
authentication on the IMAP server, for all authenticators. This is
overridden by an explicit username in the mailbox path (ie by using
a mailbox name of the form {user@host}).
+
· ``$imap_pass'' - a password which you may preset, used by all
authentication methods where a password is needed.
If specified, this overrides mutt's default (attempt everything, in
the order listed above).
- 4\b4.\b.1\b12\b2.\b. M\bMa\ban\bna\bag\bgi\bin\bng\bg m\bmu\bul\blt\bti\bip\bpl\ble\be I\bIM\bMA\bAP\bP/\b/P\bPO\bOP\bP a\bac\bcc\bco\bou\bun\bnt\bts\bs (\b(O\bOP\bPT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL)\b)
+ \e[1m4.12. Managing multiple IMAP/POP accounts (OPTIONAL)\e[0m
If you happen to have accounts on multiple IMAP and/or POP servers,
you may find managing all the authentication settings inconvenient and
account-hook imap://host1/ 'set imap_user=me1 imap_pass=foo'
account-hook imap://host2/ 'set tunnel="ssh host2 /usr/libexec/imapd"'
- 4\b4.\b.1\b13\b3.\b. S\bSt\bta\bar\brt\bt a\ba W\bWW\bWW\bW B\bBr\bro\bow\bws\bse\ber\br o\bon\bn U\bUR\bRL\bLs\bs (\b(E\bEX\bXT\bTE\bER\bRN\bNA\bAL\bL)\b)
+ \e[1m4.13. Start a WWW Browser on URLs (EXTERNAL)\e[0m
- If a message contains URLs (_\bu_\bn_\bi_\bf_\bi_\be_\bd _\br_\be_\bs_\bs_\bo_\bu_\br_\bc_\be _\bl_\bo_\bc_\ba_\bt_\bo_\br = address in the
- WWW space like _\bh_\bt_\bt_\bp_\b:_\b/_\b/_\bw_\bw_\bw_\b._\bm_\bu_\bt_\bt_\b._\bo_\br_\bg_\b/), it is efficient to get a menu
+ If a message contains URLs (\e[4munified\e[24m \e[4mresource\e[24m \e[4mlocator\e[24m = address in the
+ WWW space like \e[4mhttp://www.mutt.org/\e[24m), it is efficient to get a menu
with all the URLs and start a WWW browser on one of them. This
functionality is provided by the external urlview program which can be
retrieved at ftp://ftp.mutt.org/mutt/contrib/ and the configuration
macro index \cb |urlview\n
macro pager \cb |urlview\n
- 5\b5.\b. M\bMu\but\btt\bt'\b's\bs M\bMI\bIM\bME\bE S\bSu\bup\bpp\bpo\bor\brt\bt
+ \e[1m5. Mutt's MIME Support\e[0m
Quite a bit of effort has been made to make Mutt the premier text-mode
MIME MUA. Every effort has been made to provide the functionality
IANA MIME types. The other is the mailcap file, which specifies the
external commands to use for handling specific MIME types.
- 5\b5.\b.1\b1.\b. U\bUs\bsi\bin\bng\bg M\bMI\bIM\bME\bE i\bin\bn M\bMu\but\btt\bt
+ \e[1m5.1. Using MIME in Mutt\e[0m
There are three areas/menus in Mutt which deal with MIME, they are the
pager (while viewing a message), the attachment menu and the compose
menu.
- 5\b5.\b.1\b1.\b.1\b1.\b. V\bVi\bie\bew\bwi\bin\bng\bg M\bMI\bIM\bME\bE m\bme\bes\bss\bsa\bag\bge\bes\bs i\bin\bn t\bth\bhe\be p\bpa\bag\bge\ber\br
+ \e[1m5.1.1. Viewing MIME messages in the pager\e[0m
When you select a message from the index and view it in the pager,
Mutt decodes the message to a text representation. Mutt internally
[-- Type: text/plain, Encoding: 7bit, Size: 10000 --]
Where the Description is the description or filename given for the
- attachment, and the Encoding is one of 7bit/8bit/quoted-print
+ attachment, and the Encoding is one of 7bit/8bit/quoted-print-
able/base64/binary.
If Mutt cannot deal with a MIME type, it will display a message like:
[-- image/gif is unsupported (use 'v' to view this part) --]
- 5\b5.\b.1\b1.\b.2\b2.\b. T\bTh\bhe\be A\bAt\btt\bta\bac\bch\bhm\bme\ben\bnt\bt M\bMe\ben\bnu\bu
+ \e[1m5.1.2. The Attachment Menu\e[0m
The default binding for view-attachments is `v', which displays the
attachment menu for a message. The attachment menu displays a list of
See the help on the attachment menu for more information.
- 5\b5.\b.1\b1.\b.3\b3.\b. T\bTh\bhe\be C\bCo\bom\bmp\bpo\bos\bse\be M\bMe\ben\bnu\bu
+ \e[1m5.1.3. The Compose Menu\e[0m
The compose menu is the menu you see before you send a message. It
allows you to edit the recipient list, the subject, and other aspects
description of the attachment, and can be changed with the edit-
description command (default: d).
- 5\b5.\b.2\b2.\b. M\bMI\bIM\bME\bE T\bTy\byp\bpe\be c\bco\bon\bnf\bfi\big\bgu\bur\bra\bat\bti\bio\bon\bn w\bwi\bit\bth\bh m\bmi\bim\bme\be.\b.t\bty\byp\bpe\bes\bs
+ \e[1m5.2. MIME Type configuration with mime.types\e[0m
When you add an attachment to your mail message, Mutt searches your
personal mime.types file at ${HOME}/.mime.types, and then the system
mime types should only be used if the recipient of the message is
likely to be expecting such attachments.
- 5\b5.\b.3\b3.\b. M\bMI\bIM\bME\bE V\bVi\bie\bew\bwe\ber\br c\bco\bon\bnf\bfi\big\bgu\bur\bra\bat\bti\bio\bon\bn w\bwi\bit\bth\bh m\bma\bai\bil\blc\bca\bap\bp
+ \e[1m5.3. MIME Viewer configuration with mailcap\e[0m
Mutt supports RFC 1524 MIME Configuration, in particular the Unix
specific format specified in Appendix A of RFC 1524. This file format
usually as /usr/local/etc/mailcap, which contains some baseline
entries.
- 5\b5.\b.3\b3.\b.1\b1.\b. T\bTh\bhe\be B\bBa\bas\bsi\bic\bcs\bs o\bof\bf t\bth\bhe\be m\bma\bai\bil\blc\bca\bap\bp f\bfi\bil\ble\be
+ \e[1m5.3.1. The Basics of the mailcap file\e[0m
A mailcap file consists of a series of lines which are comments,
blank, or definitions.
text/html; lynx %s
In this case, lynx does not support viewing a file from stdin, so you
- must use the %s syntax. N\bNo\bot\bte\be:\b: _\bS_\bo_\bm_\be _\bo_\bl_\bd_\be_\br _\bv_\be_\br_\bs_\bi_\bo_\bn_\bs _\bo_\bf _\bl_\by_\bn_\bx _\bc_\bo_\bn_\bt_\ba_\bi_\bn _\ba
- _\bb_\bu_\bg _\bw_\bh_\be_\br_\be _\bt_\bh_\be_\by _\bw_\bi_\bl_\bl _\bc_\bh_\be_\bc_\bk _\bt_\bh_\be _\bm_\ba_\bi_\bl_\bc_\ba_\bp _\bf_\bi_\bl_\be _\bf_\bo_\br _\ba _\bv_\bi_\be_\bw_\be_\br _\bf_\bo_\br _\bt_\be_\bx_\bt_\b/_\bh_\bt_\bm_\bl_\b.
- _\bT_\bh_\be_\by _\bw_\bi_\bl_\bl _\bf_\bi_\bn_\bd _\bt_\bh_\be _\bl_\bi_\bn_\be _\bw_\bh_\bi_\bc_\bh _\bc_\ba_\bl_\bl_\bs _\bl_\by_\bn_\bx_\b, _\ba_\bn_\bd _\br_\bu_\bn _\bi_\bt_\b. _\bT_\bh_\bi_\bs _\bc_\ba_\bu_\bs_\be_\bs
- _\bl_\by_\bn_\bx _\bt_\bo _\bc_\bo_\bn_\bt_\bi_\bn_\bu_\bo_\bu_\bs_\bl_\by _\bs_\bp_\ba_\bw_\bn _\bi_\bt_\bs_\be_\bl_\bf _\bt_\bo _\bv_\bi_\be_\bw _\bt_\bh_\be _\bo_\bb_\bj_\be_\bc_\bt_\b.
+ must use the %s syntax. \e[1mNote: \e[4m\e[22mSome\e[24m \e[4molder\e[24m \e[4mversions\e[24m \e[4mof\e[24m \e[4mlynx\e[24m \e[4mcontain\e[24m \e[4ma\e[0m
+ \e[4mbug\e[24m \e[4mwhere\e[24m \e[4mthey\e[24m \e[4mwill\e[24m \e[4mcheck\e[24m \e[4mthe\e[24m \e[4mmailcap\e[24m \e[4mfile\e[24m \e[4mfor\e[24m \e[4ma\e[24m \e[4mviewer\e[24m \e[4mfor\e[24m \e[4mtext/html.\e[0m
+ \e[4mThey\e[24m \e[4mwill\e[24m \e[4mfind\e[24m \e[4mthe\e[24m \e[4mline\e[24m \e[4mwhich\e[24m \e[4mcalls\e[24m \e[4mlynx,\e[24m \e[4mand\e[24m \e[4mrun\e[24m \e[4mit.\e[24m \e[4mThis\e[24m \e[4mcauses\e[0m
+ \e[4mlynx\e[24m \e[4mto\e[24m \e[4mcontinuously\e[24m \e[4mspawn\e[24m \e[4mitself\e[24m \e[4mto\e[24m \e[4mview\e[24m \e[4mthe\e[24m \e[4mobject.\e[0m
On the other hand, maybe you don't want to use lynx interactively, you
just want to have it convert the text/html to text/plain, then you can
text/*; more
This is the simplest form of a mailcap file.
-
- 5\b5.\b.3\b3.\b.2\b2.\b. S\bSe\bec\bcu\bur\bre\be u\bus\bse\be o\bof\bf m\bma\bai\bil\blc\bca\bap\bp
+ \e[1m5.3.2. Secure use of mailcap\e[0m
The interpretion of shell meta-characters embedded in MIME parameters
can lead to security problems in general. Mutt tries to quote
care of it. Therefore you should pay attention to the following
rules:
- _\bK_\be_\be_\bp _\bt_\bh_\be _\b%_\b-_\be_\bx_\bp_\ba_\bn_\bd_\bo_\bs _\ba_\bw_\ba_\by _\bf_\br_\bo_\bm _\bs_\bh_\be_\bl_\bl _\bq_\bu_\bo_\bt_\bi_\bn_\bg_\b. Don't quote them with
+ \e[4mKeep\e[24m \e[4mthe\e[24m \e[4m%-expandos\e[24m \e[4maway\e[24m \e[4mfrom\e[24m \e[4mshell\e[24m \e[4mquoting.\e[24m Don't quote them with
single or double quotes. Mutt does this for you, the right way, as
should any other program which interprets mailcap. Don't put them
into backtick expansions. Be highly careful with eval statements, and
text/test-mailcap-bug; cat %s; copiousoutput; test=charset=%{charset} \
&& test "`echo $charset | tr '[A-Z]' '[a-z]'`" != iso-8859-1
- 5\b5.\b.3\b3.\b.3\b3.\b. A\bAd\bdv\bva\ban\bnc\bce\bed\bd m\bma\bai\bil\blc\bca\bap\bp U\bUs\bsa\bag\bge\be
+ \e[1m5.3.3. Advanced mailcap Usage\e[0m
- 5\b5.\b.3\b3.\b.3\b3.\b.1\b1.\b. O\bOp\bpt\bti\bio\bon\bna\bal\bl F\bFi\bie\bel\bld\bds\bs
+ \e[1m5.3.3.1. Optional Fields\e[0m
In addition to the required content-type and view command fields, you
can add semi-colon ';' separated fields to set flags and other
options. Mutt recognizes the following optional fields:
- c\bco\bop\bpi\bio\bou\bus\bso\bou\but\btp\bpu\but\bt
+ \e[1mcopiousoutput\e[0m
This flag tells Mutt that the command passes possibly large
amounts of text on stdout. This causes Mutt to invoke a pager
(either the internal pager or the external pager defined by the
This will cause lynx to format the text/html output as text/plain
and Mutt will use your standard pager to display the results.
- n\bne\bee\bed\bds\bst\bte\ber\brm\bmi\bin\bna\bal\bl
+ \e[1mneedsterminal\e[0m
Mutt uses this flag when viewing attachments with ``autoview'',
in order to decide whether it should honor the setting of the
``$wait_key'' variable or not. When an attachment is viewed
using an interactive program, and the corresponding mailcap
- entry has a _\bn_\be_\be_\bd_\bs_\bt_\be_\br_\bm_\bi_\bn_\ba_\bl flag, Mutt will use ``$wait_key'' and
+ entry has a \e[4mneedsterminal\e[24m flag, Mutt will use ``$wait_key'' and
the exit status of the program to decide if it will ask you to
press a key after the external program has exited. In all other
situations it will not prompt you for a key.
- c\bco\bom\bmp\bpo\bos\bse\be=\b=<\b<c\bco\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd>\b>
+ \e[1mcompose=<command>\e[0m
This flag specifies the command to use to create a new
attachment of a specific MIME type. Mutt supports this from the
compose menu.
- c\bco\bom\bmp\bpo\bos\bse\bet\bty\byp\bpe\bed\bd=\b=<\b<c\bco\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd>\b>
+ \e[1mcomposetyped=<command>\e[0m
This flag specifies the command to use to create a new
attachment of a specific MIME type. This command differs from
the compose command in that mutt will expect standard MIME
filename, description, etc. for a new attachment. Mutt
supports this from the compose menu.
- p\bpr\bri\bin\bnt\bt=\b=<\b<c\bco\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd>\b>
+ \e[1mprint=<command>\e[0m
This flag specifies the command to use to print a specific MIME
type. Mutt supports this from the attachment and compose menus.
- e\bed\bdi\bit\bt=\b=<\b<c\bco\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd>\b>
+ \e[1medit=<command>\e[0m
This flag specifies the command to use to edit a specific MIME
type. Mutt supports this from the compose menu, and also uses
it to compose new attachments. Mutt will default to the defined
editor for text attachments.
- n\bna\bam\bme\bet\bte\bem\bmp\bpl\bla\bat\bte\be=\b=<\b<t\bte\bem\bmp\bpl\bla\bat\bte\be>\b>
+ \e[1mnametemplate=<template>\e[0m
This field specifies the format for the file denoted by %s in
the command fields. Certain programs will require a certain
file extension, for instance, to correctly view a file. For
text/html; lynx %s; nametemplate=%s.html
- t\bte\bes\bst\bt=\b=<\b<c\bco\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd>\b>
+ \e[1mtest=<command>\e[0m
This field specifies a command to run to test whether this
mailcap entry should be used. The command is defined with the
command expansion rules defined in the next section. If the
command returns 0, then the test passed, and Mutt uses this
entry. If the command returns non-zero, then the test failed,
- and Mutt continues searching for the right entry. N\bNo\bot\bte\be:\b: _\bt_\bh_\be
- _\bc_\bo_\bn_\bt_\be_\bn_\bt_\b-_\bt_\by_\bp_\be _\bm_\bu_\bs_\bt _\bm_\ba_\bt_\bc_\bh _\bb_\be_\bf_\bo_\br_\be _\bM_\bu_\bt_\bt _\bp_\be_\br_\bf_\bo_\br_\bm_\bs _\bt_\bh_\be _\bt_\be_\bs_\bt_\b. For
+ and Mutt continues searching for the right entry. \e[1mNote: \e[4m\e[22mthe\e[0m
+ \e[4mcontent-type\e[24m \e[4mmust\e[24m \e[4mmatch\e[24m \e[4mbefore\e[24m \e[4mMutt\e[24m \e[4mperforms\e[24m \e[4mthe\e[24m \e[4mtest.\e[24m For
example:
text/html; netscape -remote 'openURL(%s)' ; test=RunningX
In this example, Mutt will run the program RunningX which will
return 0 if the X Window manager is running, and non-zero if it
- isn't. If RunningX returns 0, then Mutt will call netscape to dis
+ isn't. If RunningX returns 0, then Mutt will call netscape to dis-
play the text/html object. If RunningX doesn't return 0, then Mutt
will go on to the next entry and use lynx to display the text/html
object.
- 5\b5.\b.3\b3.\b.3\b3.\b.2\b2.\b. S\bSe\bea\bar\brc\bch\bh O\bOr\brd\bde\ber\br
+ \e[1m5.3.3.2. Search Order\e[0m
When searching for an entry in the mailcap file, Mutt will search for
the most useful entry for its purpose. For instance, if you are
can then use the test feature to determine which viewer to use
interactively depending on your environment.
- text/html; netscape -remote 'openURL(%s)' ; test=RunningX
- text/html; lynx %s; nametemplate=%s.html
- text/html; lynx -dump %s; nametemplate=%s.html; copiousoutput
+ text/html; netscape -remote 'openURL(%s)' ; test=RunningX
+ text/html; lynx %s; nametemplate=%s.html
+ text/html; lynx -dump %s; nametemplate=%s.html; copiousoutput
For ``Autoview'', Mutt will choose the third entry because of the
copiousoutput tag. For interactive viewing, Mutt will run the program
- RunningX to determine if it should use the first entry. If the pro
+ RunningX to determine if it should use the first entry. If the pro-
gram returns non-zero, Mutt will use the second entry for interactive
viewing.
- 5\b5.\b.3\b3.\b.3\b3.\b.3\b3.\b. C\bCo\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn
+ \e[1m5.3.3.3. Command Expansion\e[0m
The various commands defined in the mailcap files are passed to the
/bin/sh shell using the system() function. Before the command is
passed to /bin/sh -c, it is parsed to expand various special
parameters with information from Mutt. The keywords Mutt expands are:
- %\b%s\bs As seen in the basic mailcap section, this variable is expanded
+ \e[1m%s \e[22mAs seen in the basic mailcap section, this variable is expanded
to a filename specified by the calling program. This file
contains the body of the message to view/print/edit or where the
composing program should place the results of composition. In
addition, the use of this keyword causes Mutt to not pass the
body of the message to the view/print/edit program on stdin.
- %\b%t\bt Mutt will expand %t to the text representation of the content
+ \e[1m%t \e[22mMutt will expand %t to the text representation of the content
type of the message in the same form as the first parameter of
the mailcap definition line, ie text/html or image/gif.
- %\b%{\b{<\b<p\bpa\bar\bra\bam\bme\bet\bte\ber\br>\b>}\b}
+ \e[1m%{<parameter>}\e[0m
Mutt will expand this to the value of the specified parameter
from the Content-Type: line of the mail message. For instance,
if Your mail message contains:
-
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
- then Mutt will expand %{charset} to iso-8859-1. The default meta
+ then Mutt will expand %{charset} to iso-8859-1. The default meta-
mail mailcap file uses this feature to test the charset to spawn an
xterm using the right charset to view the message.
- \\b\%\b% This will be replaced by a %
+ \e[1m\% \e[22mThis will be replaced by a %
Mutt does not currently support the %F and %n keywords specified in
- RFC 1524. The main purpose of these parameters is for multipart mes
+ RFC 1524. The main purpose of these parameters is for multipart mes-
sages, which is handled internally by Mutt.
- 5\b5.\b.3\b3.\b.4\b4.\b. E\bEx\bxa\bam\bmp\bpl\ble\be m\bma\bai\bil\blc\bca\bap\bp f\bfi\bil\ble\bes\bs
+ \e[1m5.3.4. Example mailcap files\e[0m
This mailcap file is fairly simple and standard:
application/ms-excel; open.pl %s
______________________________________________________________________
- 5\b5.\b.4\b4.\b. M\bMI\bIM\bME\bE A\bAu\but\bto\bov\bvi\bie\bew\bw
+ \e[1m5.4. MIME Autoview\e[0m
In addition to explicitly telling Mutt to view an attachment with the
MIME viewer defined in the mailcap file, Mutt has support for
Mutt could use the following mailcap entries to automatically view
attachments of these types.
- text/html; lynx -dump %s; copiousoutput; nametemplate=%s.html
- image/*; anytopnm %s | pnmscale -xsize 80 -ysize 50 | ppmtopgm | pgmtopbm | pbmtoascii ; copiousoutput
- application/x-gunzip; gzcat; copiousoutput
- application/x-tar-gz; gunzip -c %s | tar -tf - ; copiousoutput
- application/postscript; ps2ascii %s; copiousoutput
+ text/html; lynx -dump %s; copiousoutput; nametemplate=%s.html
+ image/*; anytopnm %s | pnmscale -xsize 80 -ysize 50 | ppmtopgm | pgmtopbm | pbmtoascii ; copiousoutput
+ application/x-gunzip; gzcat; copiousoutput
+ application/x-tar-gz; gunzip -c %s | tar -tf - ; copiousoutput
+ application/postscript; ps2ascii %s; copiousoutput
``unauto_view'' can be used to remove previous entries from the
autoview list. This can be used with message-hook to autoview
messages based on size, etc. ``unauto_view *'' will remove all
previous entries.
- 5\b5.\b.5\b5.\b. M\bMI\bIM\bME\bE M\bMu\bul\blt\bti\bip\bpa\bar\brt\bt/\b/A\bAl\blt\bte\ber\brn\bna\bat\bti\biv\bve\be
+ \e[1m5.5. MIME Multipart/Alternative\e[0m
Mutt has some heuristics for determining which attachment of a
multipart/alternative type to display. First, mutt will check the
To remove a MIME type from the alternative_order list, use the
unalternative_order command.
- 5\b5.\b.6\b6.\b. M\bMI\bIM\bME\bE L\bLo\boo\bok\bku\bup\bp
+ \e[1m5.6. MIME Lookup\e[0m
Mutt's mime_lookup list specifies a list of mime-types that should not
be treated according to their mailcap entry. This option is designed
mailcap file and according to any other configuration options (such as
auto_view) specified. Common usage would be:
- mime-lookup application/octet-stream application/X-Lotus-Manuscript
+ mime_lookup application/octet-stream application/X-Lotus-Manuscript
In addition, the unmime_lookup command may be used to disable this
feature for any particular mime-type if it had been set, for example,
in a global muttrc.
- 6\b6.\b. R\bRe\bef\bfe\ber\bre\ben\bnc\bce\be
+ \e[1m6. Reference\e[0m
- 6\b6.\b.1\b1.\b. C\bCo\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd l\bli\bin\bne\be o\bop\bpt\bti\bio\bon\bns\bs
+ \e[1m6.1. Command line options\e[0m
Running mutt with no arguments will make Mutt attempt to read your
spool mailbox. However, it is possible to read other mailboxes and to
To read messages in a mailbox
- mutt [ -nz ] [ -F _\bm_\bu_\bt_\bt_\br_\bc ] [ -m _\bt_\by_\bp_\be ] [ -f _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx ]
+ mutt [ -nz ] [ -F \e[4mmuttrc\e[24m ] [ -m \e[4mtype\e[24m ] [ -f \e[4mmailbox\e[24m ]
To compose a new message
- mutt [ -n ] [ -F _\bm_\bu_\bt_\bt_\br_\bc ] [ -a _\bf_\bi_\bl_\be ] [ -c _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs ] [ -i _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be ] [
- -s _\bs_\bu_\bb_\bj_\be_\bc_\bt ] _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs [ _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs ... ]
+ mutt [ -n ] [ -F \e[4mmuttrc\e[24m ] [ -a \e[4mfile\e[24m ] [ -c \e[4maddress\e[24m ] [ -i \e[4mfilename\e[24m ] [
+ -s \e[4msubject\e[24m ] \e[4maddress\e[24m [ \e[4maddress\e[24m ... ]
Mutt also supports a ``batch'' mode to send prepared messages. Simply
redirect input from the file you wish to send. For example,
subject of ``data set for run #2''. In the body of the message will
be the contents of the file ``~/run2.dat''.
- 6\b6.\b.2\b2.\b. C\bCo\bon\bnf\bfi\big\bgu\bur\bra\bat\bti\bio\bon\bn C\bCo\bom\bmm\bma\ban\bnd\bds\bs
+ \e[1m6.2. Configuration Commands\e[0m
The following are the commands understood by mutt.
- · ``account-hook'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ · ``account-hook'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mcommand\e[0m
+
+ · ``alias'' \e[4mkey\e[24m \e[4maddress\e[24m [ , \e[4maddress\e[24m, ... ]
+
+ · ``unalias'' [ * | \e[4mkey\e[24m ... ]
+
+ · ``alternates'' \e[4mregexp\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ... ]
- · ``alias'' _\bk_\be_\by _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs [ , _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs, ... ]
+ · ``unalternates'' [ * | \e[4mregexp\e[24m ... ]
- · ``unalias'' [ * | _\bk_\be_\by ... ]
+ · ``alternative_order'' \e[4mmimetype\e[24m [ \e[4mmimetype\e[24m ... ]
- · ``alternates'' _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp [ _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ... ]
+ · ``unalternative_order'' \e[4mmimetype\e[24m [ \e[4mmimetype\e[24m ... ]
- · ``unalternates'' [ * | _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ... ]
+ · ``auto_view'' \e[4mmimetype\e[24m [ \e[4mmimetype\e[24m ... ]
- · ``alternative_order'' _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be [ _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be ... ]
+ · ``unauto_view'' \e[4mmimetype\e[24m [ \e[4mmimetype\e[24m ... ]
- · ``unalternative_order'' _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be [ _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be ... ]
+ · ``bind'' \e[4mmap\e[24m \e[4mkey\e[24m \e[4mfunction\e[0m
- · ``auto_view'' _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be [ _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be ... ]
+ · ``charset-hook'' \e[4malias\e[24m \e[4mcharset\e[0m
- · ``unauto_view'' _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be [ _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be ... ]
+ · ``color'' \e[4mobject\e[24m \e[4mforeground\e[24m \e[4mbackground\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ]
- · ``bind'' _\bm_\ba_\bp _\bk_\be_\by _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn
+ · ``uncolor'' \e[4mindex\e[24m \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
- · ``charset-hook'' _\ba_\bl_\bi_\ba_\bs _\bc_\bh_\ba_\br_\bs_\be_\bt
+ · ``exec'' \e[4mfunction\e[24m [ \e[4mfunction\e[24m ... ]
- · ``color'' _\bo_\bb_\bj_\be_\bc_\bt _\bf_\bo_\br_\be_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd _\bb_\ba_\bc_\bk_\bg_\br_\bo_\bu_\bn_\bd [ _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ]
+ · ``fcc-hook'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mmailbox\e[0m
- · ``uncolor'' _\bi_\bn_\bd_\be_\bx _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ · ``fcc-save-hook'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mmailbox\e[0m
- · ``exec'' _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn [ _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn ... ]
+ · ``folder-hook'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mcommand\e[0m
- · ``fcc-hook'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx
+ · ``hdr_order'' \e[4mheader\e[24m [ \e[4mheader\e[24m ... ]
- · ``fcc-save-hook'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx
+ · ``unhdr_order'' \e[4mheader\e[24m [ \e[4mheader\e[24m ... ]
- · ``folder-hook'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ · ``iconv-hook'' \e[4mcharset\e[24m \e[4mlocal-charset\e[0m
- · ``hdr_order'' _\bh_\be_\ba_\bd_\be_\br [ _\bh_\be_\ba_\bd_\be_\br ... ]
+ · ``ignore'' \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
- · ``unhdr_order'' _\bh_\be_\ba_\bd_\be_\br [ _\bh_\be_\ba_\bd_\be_\br ... ]
+ · ``unignore'' \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
- · ``iconv-hook'' _\bc_\bh_\ba_\br_\bs_\be_\bt _\bl_\bo_\bc_\ba_\bl_\b-_\bc_\bh_\ba_\br_\bs_\be_\bt
+ · ``lists'' \e[4mregexp\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ... ]
- · ``ignore'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ · ``unlists'' \e[4mregexp\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ... ]
- · ``unignore'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ · ``macro'' \e[4mmenu\e[24m \e[4mkey\e[24m \e[4msequence\e[24m [ \e[4mdescription\e[24m ]
- · ``lists'' _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs [ _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs ... ]
+ · ``mailboxes'' \e[4mfilename\e[24m [ \e[4mfilename\e[24m ... ]
- · ``unlists'' _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs [ _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs ... ]
+ · ``mbox-hook'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mmailbox\e[0m
- · ``macro'' _\bm_\be_\bn_\bu _\bk_\be_\by _\bs_\be_\bq_\bu_\be_\bn_\bc_\be [ _\bd_\be_\bs_\bc_\br_\bi_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn ]
+ · ``message-hook'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mcommand\e[0m
- · ``mailboxes'' _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be [ _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be ... ]
+ · ``mime_lookup'' \e[4mmimetype\e[24m [ \e[4mmimetype\e[24m ... ]
- · ``mbox-hook'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bm_\ba_\bi_\bl_\bb_\bo_\bx
+ · ``unmime_lookup'' \e[4mmimetype\e[24m [ \e[4mmimetype\e[24m ... ]
- · ``message-hook'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ · ``mono'' \e[4mobject\e[24m \e[4mattribute\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ]
- · ``mime_lookup'' _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be [ _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be ... ]
+ · ``unmono'' \e[4mindex\e[24m \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
- · ``unmime_lookup'' _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be [ _\bm_\bi_\bm_\be_\bt_\by_\bp_\be ... ]
+ · ``my_hdr'' \e[4mstring\e[0m
- · ``mono'' _\bo_\bb_\bj_\be_\bc_\bt _\ba_\bt_\bt_\br_\bi_\bb_\bu_\bt_\be [ _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp ]
+ · ``unmy_hdr'' \e[4mfield\e[24m [ \e[4mfield\e[24m ... ]
- · ``unmono'' _\bi_\bn_\bd_\be_\bx _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ · ``crypt-hook'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mkey-id\e[0m
- · ``my_hdr'' _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg
+ · ``push'' \e[4mstring\e[0m
- · ``unmy_hdr'' _\bf_\bi_\be_\bl_\bd [ _\bf_\bi_\be_\bl_\bd ... ]
+ · ``reset'' \e[4mvariable\e[24m [\e[4mvariable\e[24m ... ]
- · ``crypt-hook'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bk_\be_\by_\b-_\bi_\bd
+ · ``save-hook'' \e[4mregexp\e[24m \e[4mfilename\e[0m
- · ``push'' _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg
+ · ``score'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mvalue\e[0m
- · ``reset'' _\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be [_\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be ... ]
+ · ``unscore'' \e[4mpattern\e[24m [ \e[4mpattern\e[24m ... ]
- · ``save-hook'' _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
+ · ``send-hook'' \e[4mregexp\e[24m \e[4mcommand\e[0m
- · ``score'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn _\bv_\ba_\bl_\bu_\be
+ · ``reply-hook'' \e[4mregexp\e[24m \e[4mcommand\e[0m
- · ``unscore'' _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn [ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn ... ]
+ · ``set'' [no|inv]\e[4mvariable\e[24m[=\e[4mvalue\e[24m] [ \e[4mvariable\e[24m ... ]
- · ``send-hook'' _\br_\be_\bg_\be_\bx_\bp _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ · ``unset'' \e[4mvariable\e[24m [\e[4mvariable\e[24m ... ]
- · ``set'' [no|inv]_\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be[=_\bv_\ba_\bl_\bu_\be] [ _\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be ... ]
+ · ``source'' \e[4mfilename\e[0m
- · ``unset'' _\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be [_\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be ... ]
+ · ``spam'' \e[4mpattern\e[24m \e[4mformat\e[0m
- · ``source'' _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
+ · ``nospam'' \e[4mpattern\e[0m
- · ``subscribe'' _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs [ _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs ... ]
+ · ``subscribe'' \e[4mregexp\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ... ]
- · ``unsubscribe'' _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs [ _\ba_\bd_\bd_\br_\be_\bs_\bs ... ]
+ · ``unsubscribe'' \e[4mregexp\e[24m [ \e[4mregexp\e[24m ... ]
- · ``toggle'' _\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be [_\bv_\ba_\br_\bi_\ba_\bb_\bl_\be ... ]
+ · ``toggle'' \e[4mvariable\e[24m [\e[4mvariable\e[24m ... ]
- · ``unhook'' _\bh_\bo_\bo_\bk_\b-_\bt_\by_\bp_\be
+ · ``unhook'' \e[4mhook-type\e[0m
- 6\b6.\b.3\b3.\b. C\bCo\bon\bnf\bfi\big\bgu\bur\bra\bat\bti\bio\bon\bn v\bva\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs
+ \e[1m6.3. Configuration variables\e[0m
- 6\b6.\b.3\b3.\b.1\b1.\b. a\bab\bbo\bor\brt\bt_\b_n\bno\bos\bsu\bub\bbj\bje\bec\bct\bt
+ \e[1m6.3.1. abort_nosubject\e[0m
Type: quadoption
Default: ask-yes
- If set to _\by_\be_\bs, when composing messages and no subject is given at the
- subject prompt, composition will be aborted. If set to _\bn_\bo, composing
+ If set to \e[4myes\e[24m, when composing messages and no subject is given at the
+ subject prompt, composition will be aborted. If set to \e[4mno\e[24m, composing
messages with no subject given at the subject prompt will never be
aborted.
- 6\b6.\b.3\b3.\b.2\b2.\b. a\bab\bbo\bor\brt\bt_\b_u\bun\bnm\bmo\bod\bdi\bif\bfi\bie\bed\bd
+ \e[1m6.3.2. abort_unmodified\e[0m
Type: quadoption
Default: yes
- If set to _\by_\be_\bs, composition will automatically abort after editing the
+ If set to \e[4myes\e[24m, composition will automatically abort after editing the
message body if no changes are made to the file (this check only
- happens after the _\bf_\bi_\br_\bs_\bt edit of the file). When set to _\bn_\bo,
+ happens after the \e[4mfirst\e[24m edit of the file). When set to \e[4mno\e[24m,
composition will never be aborted.
- 6\b6.\b.3\b3.\b.3\b3.\b. a\bal\bli\bia\bas\bs_\b_f\bfi\bil\ble\be
+ \e[1m6.3.3. alias_file\e[0m
Type: path
Default: "~/.muttrc"
The default file in which to save aliases created by the ````create-
alias'''' function.
- N\bNo\bot\bte\be:\b: Mutt will not automatically source this file; you must
+ \e[1mNote: \e[22mMutt will not automatically source this file; you must
explicitly use the ````source'''' command for it to be executed.
- 6\b6.\b.3\b3.\b.4\b4.\b. a\bal\bli\bia\bas\bs_\b_f\bfo\bor\brm\bma\bat\bt
+ \e[1m6.3.4. alias_format\e[0m
Type: string
Default: "%4n %2f %t %-10a %r"
Specifies the format of the data displayed for the `alias' menu. The
following printf(3)-style sequences are available:
- %\b%a\ba alias name
+ \e[1m%a \e[22malias name
- %\b%f\bf flags - currently, a "d" for an alias marked for deletion
+ \e[1m%f \e[22mflags - currently, a "d" for an alias marked for deletion
- %\b%n\bn index number
+ \e[1m%n \e[22mindex number
- %\b%r\br address which alias expands to
+ \e[1m%r \e[22maddress which alias expands to
- %\b%t\bt character which indicates if the alias is tagged for inclusion
+ \e[1m%t \e[22mcharacter which indicates if the alias is tagged for inclusion
- 6\b6.\b.3\b3.\b.5\b5.\b. a\bal\bll\blo\bow\bw_\b_8\b8b\bbi\bit\bt
+ \e[1m6.3.5. allow_8bit\e[0m
Type: boolean
Default: yes
Controls whether 8-bit data is converted to 7-bit using either Quoted-
Printable or Base64 encoding when sending mail.
- 6\b6.\b.3\b3.\b.6\b6.\b. a\bal\bll\blo\bow\bw_\b_a\ban\bns\bsi\bi
+ \e[1m6.3.6. allow_ansi\e[0m
Type: boolean
Default: no
"[-- PGP output follows ..." and give it the same color as your
attachment color.
- 6\b6.\b.3\b3.\b.7\b7.\b. a\bar\brr\bro\bow\bw_\b_c\bcu\bur\brs\bso\bor\br
+ \e[1m6.3.7. arrow_cursor\e[0m
Type: boolean
Default: no
has to be redrawn on the screen when moving to the next or previous
entries in the menu.
- 6\b6.\b.3\b3.\b.8\b8.\b. a\bas\bsc\bci\bii\bi_\b_c\bch\bha\bar\brs\bs
+ \e[1m6.3.8. ascii_chars\e[0m
Type: boolean
Default: no
If set, Mutt will use plain ASCII characters when displaying thread
- and attachment trees, instead of the default _\bA_\bC_\bS characters.
+ and attachment trees, instead of the default \e[4mACS\e[24m characters.
- 6\b6.\b.3\b3.\b.9\b9.\b. a\bas\bsk\bkb\bbc\bcc\bc
+ \e[1m6.3.9. askbcc\e[0m
Type: boolean
Default: no
If set, Mutt will prompt you for blind-carbon-copy (Bcc) recipients
before editing an outgoing message.
- 6\b6.\b.3\b3.\b.1\b10\b0.\b. a\bas\bsk\bkc\bcc\bc
+ \e[1m6.3.10. askcc\e[0m
Type: boolean
Default: no
mailbox-order (unsorted)
score
size
+ spam
subject
threads
to
%?<sequence_char>?<optional_string>?
- where _\bs_\be_\bq_\bu_\be_\bn_\bc_\be_\b__\bc_\bh_\ba_\br is a character from the table above, and
- _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\ba_\bl_\b__\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is the string you would like printed if _\bs_\bt_\ba_\bt_\bu_\bs_\b__\bc_\bh_\ba_\br is
- nonzero. _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\ba_\bl_\b__\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg m\bma\bay\by contain other sequence as well as normal
- text, but you may n\bno\bot\bt nest optional strings.
+ where \e[4msequence_char\e[24m is a character from the table above, and
+ \e[4moptional_string\e[24m is the string you would like printed if \e[4mstatus_char\e[24m is
+ nonzero. \e[4moptional_string\e[24m \e[1mmay \e[22mcontain other sequence as well as normal
+ text, but you may \e[1mnot \e[22mnest optional strings.
Here is an example illustrating how to optionally print the number of
new messages in a mailbox: %?n?%n new messages.?
If _\bs_\be_\bt, Mutt will add ``X-Comment-To:'' field (that contains full name
of original article author) to article that followuped to newsgroup.
- 6\b6.\b.4\b4.\b. F\bFu\bun\bnc\bct\bti\bio\bon\bns\bs
+ \e[1m6.4. Functions\e[0m
The following is the list of available functions listed by the mapping
in which they are available. The default key setting is given, and an
explanation of what the function does. The key bindings of these
functions can be changed with the ``bind'' command.
- 6\b6.\b.4\b4.\b.1\b1.\b. g\bge\ben\bne\ber\bri\bic\bc
+ \e[1m6.4.1. generic\e[0m
- The _\bg_\be_\bn_\be_\br_\bi_\bc menu is not a real menu, but specifies common functions
- (such as movement) available in all menus except for _\bp_\ba_\bg_\be_\br and _\be_\bd_\bi_\bt_\bo_\br.
+ The \e[4mgeneric\e[24m menu is not a real menu, but specifies common functions
+ (such as movement) available in all menus except for \e[4mpager\e[24m and \e[4meditor\e[24m.
Changing settings for this menu will affect the default bindings for
all menus (except as noted).
shell-escape ! run a program in a subshell
tag-entry t toggle the tag on the current entry
tag-prefix ; apply next command to tagged entries
+ tag-prefix-cond not bound apply next function ONLY to tagged messages
top-page H move to the top of the page
- 6\b6.\b.4\b4.\b.2\b2.\b. i\bin\bnd\bde\bex\bx
+ \e[1m6.4.2. index\e[0m
bounce-message b remail a message to another user
change-folder c open a different folder
untag-pattern ^T untag messages matching a pattern
view-attachments v show MIME attachments
- 6\b6.\b.4\b4.\b.3\b3.\b. p\bpa\bag\bge\ber\br
+ \e[1m6.4.3. pager\e[0m
bottom not bound jump to the bottom of the message
bounce-message b remail a message to another user
undelete-thread ^U undelete all messages in thread
view-attachments v show MIME attachments
- 6\b6.\b.4\b4.\b.4\b4.\b. a\bal\bli\bia\bas\bs
+ \e[1m6.4.4. alias\e[0m
search / search for a regular expression
search-next n search for next match
search-reverse ESC / search backwards for a regular expression
- 6\b6.\b.4\b4.\b.5\b5.\b. q\bqu\bue\ber\bry\by
+ \e[1m6.4.5. query\e[0m
create-alias a create an alias from a message sender
mail m compose a new mail message
search-opposite not bound search for next match in opposite direction
search-reverse ESC / search backwards for a regular expression
- 6\b6.\b.4\b4.\b.6\b6.\b. a\bat\btt\bta\bac\bch\bh
+ \e[1m6.4.6. attach\e[0m
bounce-message b remail a message to another user
collapse-parts v toggle display of subparts
view-mailcap m force viewing of attachment using mailcap
view-text T view attachment as text
- 6\b6.\b.4\b4.\b.7\b7.\b. c\bco\bom\bmp\bpo\bos\bse\be
+ \e[1m6.4.7. compose\e[0m
attach-file a attach a file(s) to this message
attach-message A attach message(s) to this message
view-attach RET view attachment using mailcap entry if necessary
write-fcc w write the message to a folder
- 6\b6.\b.4\b4.\b.8\b8.\b. p\bpo\bos\bst\btp\bpo\bon\bne\be
+ \e[1m6.4.8. postpone\e[0m
delete-entry d delete the current entry
undelete-entry u undelete the current entry
- 6\b6.\b.4\b4.\b.9\b9.\b. b\bbr\bro\bow\bws\bse\ber\br
+ \e[1m6.4.9. browser\e[0m
change-dir c change directories
check-new TAB check mailboxes for new mail
unsubscribe u unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)
toggle-subscribed T toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)
- 6\b6.\b.4\b4.\b.1\b10\b0.\b. p\bpg\bgp\bp
+ \e[1m6.4.10. pgp\e[0m
view-name % view the key's user id
verify-key c verify a PGP public key
- 6\b6.\b.4\b4.\b.1\b11\b1.\b. e\bed\bdi\bit\bto\bor\br
+ \e[1m6.4.11. editor\e[0m
backspace BackSpace delete the char in front of the cursor
backward-char ^B move the cursor one character to the left
transpose-chars not bound transpose character under cursor with previous
upcase-word ESC u uppercase all characters in current word
- 7\b7.\b. M\bMi\bis\bsc\bce\bel\bll\bla\ban\bny\by
+ \e[1m7. Miscellany\e[0m
- 7\b7.\b.1\b1.\b. A\bAc\bck\bkn\bno\bow\bwl\ble\bed\bdg\bge\bem\bme\ben\bnt\bts\bs
+ \e[1m7.1. Acknowledgements\e[0m
Kari Hurtta <kari.hurtta@fmi.fi> co-developed the original MIME
parsing code back in the ELM-ME days.
Vsevolod Volkov <vvv@lucky.net>,
Ken Weinert <kenw@ihs.com>
- 7\b7.\b.2\b2.\b. A\bAb\bbo\bou\but\bt t\bth\bhi\bis\bs d\bdo\boc\bcu\bum\bme\ben\bnt\bt
+ \e[1m7.2. About this document\e[0m
This document was written in SGML, and then rendered using the sgml-
tools package.
'\" t
.\" -*-nroff-*-
.\"
-.\"
.\" Copyright (C) 2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
-.\"
+.\"
.\" This document is in the public domain and may be distributed and
.\" changed arbitrarily.
.\"
-.TH mbox 5 "August 2000" Unix "User Manuals"
+.TH mbox 5 "February 19th, 2002" Unix "User Manuals"
+.\"
.SH NAME
-.PP
mbox \- Format for mail message storage.
+.\"
.SH DESCRIPTION
-.PP
This document describes the format traditionally used by Unix hosts
-to store mail messages locally.
+to store mail messages locally.
.B mbox
files typically reside in the system's mail spool, under various
-names in users'
-.B Mail
-directories, and under the name
+names in users' Mail directories, and under the name
.B mbox
in users' home directories.
.PP
-An
+An
.B mbox
is a text file containing an arbitrary number of e-mail messages.
Each message consists of a postmark, followed by an e-mail message
-formatted according to RFC 822. The file format is line-oriented.
-Lines are separated by line feed characters (ASCII 10).
+formatted according to \fBRFC822\fP, \fBRFC2822\fP. The file format
+is line-oriented. Lines are separated by line feed characters (ASCII 10).
.PP
A postmark line consists of the four characters "From", followed by
a space character, followed by the message's envelope sender
-address, followed by whitespace, and followed by a time stamp. The
-sender address is expected to be an
-.B addrspec
-as defined in appendix D of RFC 822.
-.PP
-The date is expected to be formatted according to the following
-syntax (represented in the augmented Backus-Naur formalism used by
-RFC 822):
-.PP
-.TS
-lll.
-mbox-date = weekday month day time [ timezone ] year
-weekday = "Mon" / "Tue" / "Wed" / "Thu" / "Fri"
- / "Sat" / "Sun"
-month = "Jan" / "Feb" / "Mar" / "Apr" / "May"
- / "Jun" / "Jul" / "Aug" / "Sep"
- / "Oct" / "Nov" / "Dec"
-day = 1*2DIGIT
-time = 1*2DIGIT ":" 1*2DIGIT [ ":" 1*2DIGIT ]
-timezone = ( "+" / "-" ) 4DIGIT
-year = ( 4DIGIT / 2DIGIT )
-.TE
-.PP
+address, followed by whitespace, and followed by a time stamp. This
+line is often called From_ line.
+.PP
+The sender address is expected to be
+.B addr-spec
+as defined in \fBRFC2822\fP 3.4.1. The date is expected to be
+.B date-time
+as defined in \fBRFC2822\fP 3.3.
For compatibility reasons with legacy software, two-digit years
greater than or equal to 70 should be interpreted as the years
1970+, while two-digit years less than 70 should be interpreted as
-the years 2000-2069.
-.PP
-Software reading files in this format should also be prepared to
-accept non-numeric timezone information such as "CET DST" for
-Central European Time, dailight saving time.
+the years 2000-2069. Software reading files in this format should
+also be prepared to accept non-numeric timezone information such as
+"CET DST" for Central European Time, daylight saving time.
.PP
Example:
.IP "" 1
-From roessler@does-not-exist.org Fri Jun 23 02:56:55 2000
+>From example@example.com Fri Jun 23 02:56:55 2000
.PP
-In order to avoid mis-interpretation of lines in message bodies
+In order to avoid misinterpretation of lines in message bodies
which begin with the four characters "From", followed by a space
-character, the character ">" is commonly prepended in front of such
-lines.
-.SH
-LOCKING
+character, the mail delivery agent must quote any occurrence
+of "From " at the start of a body line.
+.sp
+There are two different quoting schemes, the first (\fBMBOXO\fP) only
+quotes plain "From " lines in the body by prepending a '>' to the
+line; the second (\fBMBOXRD\fP) also quotes already quoted "From "
+lines by prepending a '>' (i.e. ">From ", ">>From ", ...). The later
+has the advantage that lines like
+.IP "" 1
+>From the command line you can use the '-p' option
.PP
-Since
+aren't dequoted wrongly as a \fBMBOXRD\fP-MDA would turn the line
+into
+.IP "" 1
+>>From the command line you can use the '-p' option
+.PP
+before storing it. Besides \fBMBOXO\fP and \fBMBOXRD\fP there is also
+\fBMBOXCL\fP which is \fBMBOXO\fP with a "Content-Length:"-field with the
+number of bytes in the message body; some MUAs (like
+.BR mutt (1))
+do automatically transform \fBMBOXO\fP mailboxes into \fBMBOXCL\fP ones when
+ever they write them back as \fBMBOXCL\fP can be read by any \fBMBOXO\fP-MUA
+without any problems.
+.PP
+If the modification-time (usually determined via
+.BR stat (2))
+of a nonempty
+.B mbox
+file is greater than the access-time the file has new mail. Many MUAs
+place a Status: header in each message to indicate which messages have
+already been read.
+.\"
+.SH LOCKING
+Since
.B mbox
-files are frequently accessed by multiple programs in parallel,
+files are frequently accessed by multiple programs in parallel,
.B mbox
files should generally not be accessed without locking.
.PP
Three different locking mechanisms (and combinations thereof) are in
general use:
.IP "\(bu"
-.BR fcntl (2)
-locking is mostly used on recent, POSIX-compliant systems. Use of
-this locking method is, in particular, advisable if
+.BR fcntl (2)
+locking is mostly used on recent, POSIX-compliant systems. Use of
+this locking method is, in particular, advisable if
.B mbox
files are accessed through the Network File System (NFS), since it
seems the only way to reliably invalidate NFS clients' caches.
.BR flock (2)
locking is mostly used on BSD-based systems.
.IP "\(bu"
-Dotlocking is used on all kinds of systems. In order to lock an
+Dotlocking is used on all kinds of systems. In order to lock an
.B mbox
-file named
-.IR folder ,
-an application first creates a temporary file with a unique
-name in the directory in which the
-.I folder
-resides. The application then tries to use the
+file named \fIfolder\fR, an application first creates a temporary file
+with a unique name in the directory in which the
+\fIfolder\fR resides. The application then tries to use the
.BR link (2)
-system call to create a hard link named
-.IB folder .lock
-to the temporary file. The success of the
+system call to create a hard link named \fIfolder.lock\fR
+to the temporary file. The success of the
.BR link (2)
system call should be additionally verified using
.BR stat (2)
-calls. If the link has succeeded, the mail folder is considered
-dotlocked. The temporary file can then safely be unlinked.
+calls. If the link has succeeded, the mail folder is considered
+dotlocked. The temporary file can then safely be unlinked.
.IP ""
In order to release the lock, an application just unlinks the
-.IB folder .lock
-file.
+\fIfolder.lock\fR file.
.PP
If multiple methods are combined, implementors should make sure to
use the non-blocking variants of the
.BR fcntl (2)
-and
+and
.BR flock (2)
-sytem calls in order to avoid deadlocks.
+system calls in order to avoid deadlocks.
.PP
If multiple methods are combined, an
.B mbox
file must not be considered to have been successfully locked before
-all individual locks were obtained. When one of the individual
+all individual locks were obtained. When one of the individual
locking methods fails, an application should release all locks it
acquired successfully, and restart the entire locking procedure from
the beginning, after a suitable delay.
.PP
The locking mechanism used on a particular system is a matter of
local policy, and should be consistently used by all applications
-installed on the system which access
+installed on the system which access
.B mbox
files. Failure to do so may result in loss of e-mail data, and in
corrupted
.B mbox
files.
-.SH
-FILES
-.IP "/var/spool/mail/\fIuser\fP"
-.IR user 's
-incoming mail folder.
-.IP "~\fIuser\fP/mbox"
-.IR user 's
-archived mail messages, in his home directory.
-.IP "~\fIuser\fP/Mail/"
-A directory in
-.IR user 's
-home directory which is commonly used to hold
+.\"
+.SH FILES
+.IR /var/spool/mail/$LOGNAME
+.RS
+\fB$LOGNAME\fP's incoming mail folder.
+.RE
+.PP
+.IR $HOME/mbox
+.RS
+user's archived mail messages, in his \fB$HOME\fP directory.
+.RE
+.PP
+.IR $HOME/Mail/
+.RS
+A directory in user's \fB$HOME\fP directory which is commonly used to hold
.B mbox
format folders.
-.SH
-SEE ALSO
+.RE
.PP
-.BR elm (1),
-.BR fcntl (2),
-.BR flock (2),
-.BR link (2),
-.BR local (8),
-.BR mail (1),
-.BR maildir (5),
-.BR mail.local (8),
+.\"
+.SH "SEE ALSO"
.BR mutt (1),
-.BR mutt_dotlock (1),
-.BR pine (1),
-.BR procmail (1),
-.BR sendmail (8)
-.PP
-D. Crocker, Standard for the format of ARPA Internet text messages,
-RFC 822
-.PP
-M. R. Horton, UUCP mail interchange format standard, RFC 976
-.SH
-AUTHOR
-.PP
-The present document was written by Thomas Roessler
-<roessler@does-not-exist.org>.
-.SH
-HISTORY
-.PP
+.BR fcntl (2),
+.BR flock (2),
+.BR link (2),
+.BR stat (2),
+.BR maildir (5),
+.BR mmdf (5),
+.BR RFC822 ,
+.BR RFC976 ,
+.BR RFC2822
+.\"
+.SH AUTHOR
+Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>, Urs Janssen <urs@tin.org>
+.\"
+.SH HISTORY
The
.B mbox
-format occured in Version 6 AT&T Unix.
-.PP
-A variant of this format was documented in RFC 976.
+format occurred in Version 6 AT&T Unix.
+.br
+A variant of this format was documented in \fBRFC976\fP.
.IP "-p"
Resume a postponed message.
.IP "-Q \fIquery\fP"
-Qeury a configuration variables value. The query is executed after
+Query a configuration variables value. The query is executed after
all configuration files have been parsed, and any commands given on
the command line have been executed.
.IP "-R"
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
.\"
-.TH flea 1 "July 2000" Unix "User Manuals"
+.TH flea 1 "January 2005" Unix "User Manuals"
.SH NAME
-.PP
-flea \- Report a bug (or rather a flea) in mutt.
-.SH SYNOPSIS
-.PP
-.B flea
+flea \- Report a bug (or rather a flea) in mutt. (OBSOLETE)
.SH DESCRIPTION
.PP
.B flea
-is a shell script which helps you to submit a bug report against the
+used to be a shell script which helped you to submit a bug report against the
.BR mutt (1)
mail user agent.
.PP
-If you invoke
-.BR flea ,
-you'll first be prompted for a short
-description of the problem you experience. This will be used as the
-bug report's subject line, so it should be concise, but informative.
-.PP
-You are then asked to assign an initial severity level to the
-problem you observe;
-.B flea
-will give you a description which severity level is appropriate or
-not.
-.PP
-Then, you are asked for the location of a core dump (normally named
-.BR core )
-which may have been left over by a crash of your
-.BR mutt (1).
-You can just type \(lqno\(rq here, or you can enter the path leading
-to a core dump.
-.B flea
-will try to use either
-.BR sdb (1),
-.BR dbx (1),
-or
-.BR gdb (1)
-to extract some information from this core dump which may be helpful
-to developers in order to determine the reason for the crash.
-.PP
-Finally, you are asked whether or not you want to include personal
-and system
-.BR mutt (1)
-configuration files with the bug report. If at all possible, we
-urge you to answer these questions with \(lqyes\(rq, since a
-reference configuration makes it incredibly easier to track down a
-problem.
-.PP
-If you are using Debian GNU/Linux,
-.B flea
-will now check whether or not
-.B mutt
-has been installed as a Debian
-package on your system, and suggest to file the bug against the
-.BR mutt (1)
-and Debian bug tracking systems. This option was added since the
-.BR mutt (1)
-project uses another instantiation of the Debian bug tracking
-system, so submitting bugs against both systems in one pass is
-simple.
-.PP
-You are then dropped into your favorite editor as determined by the
-.B EDITOR
-and
-.B VISUAL
-environment variables.
-.PP
-Please give us details about the problem in the empty space below
-the line reading \(lqPlease type your report below this line\(rq.
-We are most interested in precise information on what symptoms you
-observe and what steps may be used to reproduce the bug. Chances
-are that problems which can easily be reproduced will be fixed
-quickly. So please take some time when filling out this part of the
-template.
-.PP
-The remainder of the template contains various kinds of information
-gathered from your system, including output of the
-.BR uname (1)
-command, output from
-.BR mutt (1)
-itself, and your system's
-.BR mutt (1)
-configuration files. You may wish to browse through this part of
-the bug report form in order to avoid leaking confidential
-information to the public.
-.PP
-If you leave the editor,
-.B flea
-will give you the option to review, re-edit, submit, or abandon your
-bug report. If you decide to submit it, a mail message containing
-your report will be sent to <submit@bugs.guug.de>. You'll receive a
-copy of this message.
-.PP
-While your bug report is being processed by the bug tracking system,
-you will receive various e-mail messages from the bug tracking
-system informing you about what's going on: Once your bug report has
-been entered into the bug tracking system, it will be assigned a
-unique serial number about which you are informed via e-mail. If
-you wish to submit additional information about the bug, you can
-just send it to the address
-.BR \fIserial\fP@bugs.guug.de .
-.PP
-Later, you will most likely receive questions from the developers
-about the problem you observed, and you will eventually be informed
-that your bug report has been closed. This means that the bug has
-been fixed at least in the
-.BR cvs (1)
-repository. If the answers you receive don't satisfy you, don't
-hesitate to contact the developers directly under
-.BR mutt-dev@mutt.org.
-.PP
-You can also browse your bug report and all additional information
-and replies connected to it using the bug tracking system's Web
-interface under the following URL:
-http://bugs.guug.de/
-.SH
-ENVIRONMENT
+The mutt bug tracking system broke down under the spam thrown at it and
+was shut down in January 2005. To report a bug in mutt, please use
+your system's bug reporting system if mutt came as part of your
+system, or refer to the mutt web site at
+.I http://www.mutt.org
+for more information.
.PP
.B flea
-will use the following environment variables:
-.IP "EMAIL"
-Your electronic mail address. Will be used to set the bug report's
-From header, and to send you a copy of the report.
-.IP "LOGNAME"
-Your login name. If the
-.B EMAIL
-environment variable isn't set, this will be used instead to send
-you a copy of the report. Setting the sender will be left to
-.BR sendmail (1)
-on your system.
-.IP "REPLYTO"
-If set, the bug report will contain a Reply-To header with the
-e-mail address contained in this environment variable.
-.IP "ORGANIZATION"
-If set, the bug report will contain an Organization header with the
-contents of this environment variable.
-.IP "PAGER"
-If set, this environment variable will be expected to contain the
-path to your favorite pager for viewing the bug report. If unset,
-.BR more (1)
-will be used.
-.IP "VISUAL"
-If set, this environment variable will be expected to contain the
-path to your favorite visual editor.
-.IP "EDITOR"
-If set, this environment variable will be expected to contain the
-path to your favorite editor. This variable is examined if and only
-if the
-.B VISUAL
-environment variable is unset. If
-.B EDITOR
-is unset,
-.BR vi (1)
-will be used to edit the bug report.
-.SH
-FILES
-.PP
-.IP "core"
-If present, this file may contain a post-mortem memory dump of mutt.
-It will be inspected using the debugger installed on your system.
-.SH
-SEE ALSO
-.PP
-.BR dbx (1),
-.BR gdb (1),
-.BR lynx (1),
-.BR mutt (1),
-.BR muttrc (5),
-.BR sdb (1),
-.BR sendmail (1),
-.BR uname (1),
-.BR vi (1)
-.PP
-The mutt bug tracking system: http://bugs.guug.de/
+is now a shell script that prints a short error message and exits.
.SH
AUTHOR
.PP
.PP
.nf
\fBauto_view\fP \fItype\fP[\fB/\fP\fIsubtype\fP] [ ... ]
-\fBunauto_view\fP \fItype\fP[fB/\fP\fIsubtype\fP] [ ... ]
+\fBunauto_view\fP \fItype\fP[\fB/\fP\fIsubtype\fP] [ ... ]
.fi
.IP
This commands permits you to specify that mutt should automatically
entry given for the original MIME type. For instance, you may add
the \fBapplication/octet-stream\fP MIME type to this list.
.TP
-\fBbind\fP \fImap\fP \fIkey\fP \fIfunction\fP
-This command binds the given \fIkey\fP for the given \fImap\fP to
-the given \fIfunction\fP.
+\fBbind\fP \fImap1,map2,...\fP \fIkey\fP \fIfunction\fP
+This command binds the given \fIkey\fP for the given \fImap\fP or maps
+to the given \fIfunction\fP. Multiple maps may be specified by
+separating them with commas (no whitespace is allowed).
.IP
Valid maps are:
.BR generic ", " alias ", " attach ", "
.TP
\fBmacro\fP \fImap\fP \fIkey\fP \fIsequence\fP [ \fIdescription\fP ]
This command binds the given \fIsequence\fP of keys to the given
-\fIkey\fP in the given \fImap\fP. For valid maps, see \fBbind\fP.
+\fIkey\fP in the given \fImap\fP or maps. For valid maps, see \fBbind\fP. To
+specify multipe maps, put only a comma between the maps.
.PP
.nf
\fBcolor\fP \fIobject\fP \fIforeground\fP \fIbackground\fP [ \fI regexp\fP ]
executed. When multiple \fBsend-hook\fPs match, they are executed
in the order in which they occur in the configuration file.
.TP
+\fBsend2-hook\fP [\fB!\fP]\fIpattern\fP \fIcommand\fP
+Whenever a message matching \fIpattern\fP is changed (either by
+editing it or by using the compose menu), \fIcommand\fP
+is executed. When multiple \fBsend2-hook\fPs match, they are
+executed in the order in which they occur in the configuration file.
+Possible applications include setting the $sendmail variable when a
+message's from header is changed.
+.IP
+\fBsend2-hook\fP execution is not triggered by use of
+\fBenter-command\fP from the compose menu.
+.TP
+\fBreply-hook\fP [\fB!\fP]\fIpattern\fP \fIcommand\fP
+When replying to a message matching \fIpattern\fP, \fIcommand\fP is
+executed. When multiple \fBreply-hook\fPs match, they are executed
+in the order in which they occur in the configuration file, but all
+\fBreply-hook\fPs are matched and executed before \fBsend-hook\fPs,
+regardless of their order in the configuration file.
+.TP
\fBcrypt-hook\fP \fIpattern\fP \fIkey-id\fP
The crypt-hook command provides a method by which you can
specify the ID of the public key to be used when encrypting messages
\fBsource\fP \fIfilename\fP
The given file will be evaluated as a configuration file.
.TP
+.nf
+\fBspam\fP \fIpattern\fP \fIformat\fP
+\fBnospam\fP \fIpattern\fP
+.fi
+These commands define spam-detection patterns from external spam
+filters, so that mutt can sort, limit, and search on
+``spam tags'' or ``spam attributes'', or display them
+in the index. See the Mutt manual for details.
+.TP
\fBunhook\fP [\fB * \fP | \fIhook-type\fP ]
This command will remove all hooks of a given type, or all hooks
when \(lq\fB*\fP\(rq is used as an argument. \fIhook-type\fP
~f \fIEXPR\fP messages originating from \fIEXPR\fP
~g PGP signed messages
~G PGP encrypted messages
+~H \fIEXPR\fP messages with spam tags matching \fIEXPR\fP
~h \fIEXPR\fP messages which contain \fIEXPR\fP in the message header
~k message contains PGP key material
~i \fIEXPR\fP message which match \fIEXPR\fP in the \(lqMessage-ID\(rq field
~x \fIEXPR\fP messages which contain \fIEXPR\fP in the \(lqReferences\(rq field
~z \fIMIN\fP-\fIMAX\fP messages with a size in the range \fIMIN\fP to \fIMAX\fP
~= duplicated messages (see $duplicate_threads)
+~$ unreferenced message (requries threaded view)
.TE
.PP
In the above, \fIEXPR\fP is a regular expression.
done = 1;
else
{
- strncat (tmp, "\n", sizeof(tmp)); tmp[sizeof(tmp) - 1] = '\0';
+ safe_strcat (tmp, sizeof (tmp), "\n");
if (buflen == bufmax)
safe_realloc (&buf, sizeof (char *) * (bufmax += 25));
buf[buflen++] = safe_strdup (tmp[1] == '~' ? tmp + 1 : tmp);
WHERE char *AttachFormat;
WHERE char *Charset;
WHERE char *ComposeFormat;
+WHERE char *ConfigCharset;
WHERE char *ContentType;
WHERE char *DefaultHook;
WHERE char *DateFmt;
#ifdef USE_IMAP
WHERE char *ImapAuthenticators INITVAL (NULL);
WHERE char *ImapDelimChars INITVAL (NULL);
+WHERE char *ImapHeaders;
WHERE char *ImapHomeNamespace INITVAL (NULL);
WHERE char *ImapPass INITVAL (NULL);
WHERE char *ImapUser INITVAL (NULL);
WHERE unsigned short SmtpPort;
#endif
WHERE char *Spoolfile;
+WHERE char *SpamSep;
#if defined(USE_SSL) || defined(USE_NSS) || defined(USE_GNUTLS)
WHERE char *SslCertFile INITVAL (NULL);
#endif
#if defined(USE_SSL) || defined(USE_NSS)
WHERE char *SslEntropyFile INITVAL (NULL);
#endif
+WHERE char *SslClientCert INITVAL (NULL);
#ifdef USE_GNUTLS
WHERE short SslDHPrimeBits;
WHERE char *SslCACertFile INITVAL (NULL);
WHERE RX_LIST *Alternates INITVAL(0);
WHERE RX_LIST *MailLists INITVAL(0);
WHERE RX_LIST *SubscribedLists INITVAL(0);
+WHERE SPAM_LIST *SpamList INITVAL(0);
+WHERE RX_LIST *NoSpamList INITVAL(0);
/* bit vector for boolean variables */
#ifdef MAIN_C
}
mutt_body_handler (p, s);
state_putc ('\n', s);
+ if ((s->flags & M_REPLYING)
+ && (option (OPTINCLUDEONLYFIRST)) && (s->flags & M_FIRSTDONE))
+ break;
}
if (a->encoding == ENCBASE64 || a->encoding == ENCQUOTEDPRINTABLE ||
s->fpin = fp;
}
}
+ s->flags |= M_FIRSTDONE;
}
else if (s->flags & M_DISPLAY)
{
}
bail:
- s->flags = oflags;
+ s->flags = oflags | (s->flags & M_FIRSTDONE);
}
break;
#endif
+ case 'H':
+ /* (Hormel) spam score */
+ if (optional)
+ optional = hdr->env->spam ? 1 : 0;
+
+ if (hdr->env->spam)
+ mutt_format_s (dest, destlen, prefix, NONULL (hdr->env->spam->data));
+ else
+ mutt_format_s (dest, destlen, prefix, "");
+
+ break;
+
case 'i':
mutt_format_s (dest, destlen, prefix, hdr->env->message_id ? hdr->env->message_id : "<no.id>");
break;
&&ascii_strncasecmp ("pgp:", cur->data, 4) == 0)
{
msg->security = mutt_parse_crypt_hdr (cur->data + 4, 0);
+ if (msg->security)
+ msg->security |= APPLICATION_PGP;
keep = 0;
}
goto error;
}
- mutt_extract_token (&command, s, (data & (M_FOLDERHOOK | M_SENDHOOK | M_ACCOUNTHOOK | M_REPLYHOOK)) ? M_TOKEN_SPACE : 0);
+ mutt_extract_token (&command, s, (data & (M_FOLDERHOOK | M_SENDHOOK | M_SEND2HOOK | M_ACCOUNTHOOK | M_REPLYHOOK)) ? M_TOKEN_SPACE : 0);
if (!command.data)
{
ptr->rx.not == not &&
!mutt_strcmp (pattern.data, ptr->rx.pattern))
{
- if (data & (M_FOLDERHOOK | M_SENDHOOK | M_MESSAGEHOOK | M_ACCOUNTHOOK | M_REPLYHOOK))
+ if (data & (M_FOLDERHOOK | M_SENDHOOK | M_SEND2HOOK | M_MESSAGEHOOK | M_ACCOUNTHOOK | M_REPLYHOOK))
{
/* these hooks allow multiple commands with the same
* pattern, so if we've already seen this pattern/command pair, just
break;
}
- if (data & (M_SENDHOOK | M_SAVEHOOK | M_FCCHOOK | M_MESSAGEHOOK | M_REPLYHOOK))
+ if (data & (M_SENDHOOK | M_SEND2HOOK | M_SAVEHOOK | M_FCCHOOK | M_MESSAGEHOOK | M_REPLYHOOK))
{
if ((pat = mutt_pattern_comp (pattern.data,
- (data & (M_SENDHOOK | M_FCCHOOK)) ? 0 : M_FULL_MSG,
+ (data & (M_SENDHOOK | M_SEND2HOOK | M_FCCHOOK)) ? 0 : M_FULL_MSG,
err)) == NULL)
goto error;
}
mutt_to_base64 ((unsigned char*) ibuf, (unsigned char*) obuf, strlen (obuf),
sizeof (ibuf) - 2);
- strncat (ibuf, "\r\n", sizeof (ibuf));
+ safe_strcat (ibuf, sizeof (ibuf), "\r\n");
mutt_socket_write (idata->conn, ibuf);
do
mutt_to_base64 ((unsigned char*) buf1, send_token.value, send_token.length,
sizeof (buf1) - 2);
gss_release_buffer (&min_stat, &send_token);
- strncat (buf1, "\r\n", sizeof (buf1));
+ safe_strcat (buf1, sizeof (buf1), "\r\n");
mutt_socket_write (idata->conn, buf1);
while (maj_stat == GSS_S_CONTINUE_NEEDED)
mutt_to_base64 ((unsigned char*) buf1, send_token.value,
send_token.length, sizeof (buf1) - 2);
gss_release_buffer (&min_stat, &send_token);
- strncat (buf1, "\r\n", sizeof (buf1));
+ safe_strcat (buf1, sizeof (buf1), "\r\n");
mutt_socket_write (idata->conn, buf1);
}
sizeof (buf1) - 2);
dprint (2, (debugfile, "Requesting authorisation as %s\n",
idata->conn->account.user));
- strncat (buf1, "\r\n", sizeof (buf1));
+ safe_strcat (buf1, sizeof (buf1), "\r\n");
mutt_socket_write (idata->conn, buf1);
/* Joy of victory or agony of defeat? */
irc = IMAP_CMD_CONTINUE;
/* looping protocol */
- while (rc == SASL_CONTINUE)
+ while (rc == SASL_CONTINUE || olen > 0)
{
do
irc = imap_cmd_step (idata);
while (irc == IMAP_CMD_CONTINUE);
+ if (method && irc == IMAP_CMD_NO)
+ {
+ dprint (2, (debugfile, "imap_auth_sasl: %s failed\n", method));
+ sasl_dispose (&saslconn);
+ return IMAP_AUTH_UNAVAIL;
+ }
+
if (irc == IMAP_CMD_BAD || irc == IMAP_CMD_NO)
goto bail;
mutt_socket_write (idata->conn, "*\r\n");
dprint (1, (debugfile, "imap_auth_sasl: sasl_client_step error %d\n",rc));
}
+
+ olen = 0;
}
while (irc != IMAP_CMD_OK)
/* cmd_make_sequence: make a tag suitable for starting an IMAP command */
static void cmd_make_sequence (IMAP_DATA* idata)
{
- snprintf (idata->cmd.seq, sizeof (idata->cmd.seq), "a%04d", idata->seqno++);
+ snprintf (idata->cmd.seq, sizeof (idata->cmd.seq), "a%04u", idata->seqno++);
if (idata->seqno > 9999)
idata->seqno = 0;
msgno = atoi (s);
+ if (msgno <= idata->ctx->msgcount)
/* see cmd_parse_expunge */
- for (cur = 0; cur < idata->ctx->msgcount; cur++)
- {
- h = idata->ctx->hdrs[cur];
-
- if (h->active && h->index+1 == msgno)
+ for (cur = 0; cur < idata->ctx->msgcount; cur++)
{
- dprint (2, (debugfile, "Message UID %d updated\n", HEADER_DATA(h)->uid));
- break;
+ h = idata->ctx->hdrs[cur];
+
+ if (h->active && h->index+1 == msgno)
+ {
+ dprint (2, (debugfile, "Message UID %d updated\n", HEADER_DATA(h)->uid));
+ break;
+ }
+
+ h = NULL;
}
-
- h = NULL;
- }
if (!h)
{
{
mutt_error (_("Could not negotiate TLS connection"));
mutt_sleep (1);
- goto bail;
+ goto err_close_conn;
}
else
{
err_close_conn:
mutt_socket_close (idata->conn);
+ idata->state = IMAP_DISCONNECTED;
bail:
FREE (&idata->capstr);
return -1;
imap_cmd_start (idata, "LOGOUT");
while (imap_cmd_step (idata) == IMAP_CMD_CONTINUE)
;
+ FREE(& idata->cmd.buf);
+ FREE(& idata);
}
+/*
int imap_close_connection (CONTEXT *ctx)
{
dprint (1, (debugfile, "imap_close_connection(): closing connection\n"));
- /* if the server didn't shut down on us, close the connection gracefully */
if (CTX_DATA->status != IMAP_BYE)
{
mutt_message _("Closing connection to IMAP server...");
CTX_DATA->conn->data = NULL;
return 0;
}
+*/
/* imap_set_flag: append str to flags if we currently have permission
* according to aclbit */
{
if (mutt_bit_isset (idata->rights, aclbit))
if (flag)
- strncat (flags, str, flsize);
+ safe_strcat (flags, flsize, str);
}
/* imap_make_msg_set: make an IMAP4rev1 UID message set out of a set of
/* imap.c */
int imap_access (const char*, int);
int imap_check_mailbox (CONTEXT *ctx, int *index_hint, int force);
-int imap_close_connection (CONTEXT *ctx);
int imap_delete_mailbox (CONTEXT* idata, IMAP_MBOX mx);
int imap_open_mailbox (CONTEXT *ctx);
int imap_open_mailbox_append (CONTEXT *ctx);
#ifndef _IMAP_PRIVATE_H
#define _IMAP_PRIVATE_H 1
+#include <stdint.h>
+
#include "imap.h"
#include "mutt_socket.h"
IMAP_CACHE cache[IMAP_CACHE_LEN];
int noclose : 1;
#ifdef USE_HCACHE
- unsigned long long uid_validity;
+ uint64_t uid_validity;
#endif
/* all folder flags - system flags AND keywords */
IMAP_HEADER h;
int rc, mfhrc, oldmsgcount;
int fetchlast = 0;
- const char *want_headers = "DATE FROM SUBJECT TO CC MESSAGE-ID REFERENCES CONTENT-TYPE IN-REPLY-TO REPLY-TO LINES X-LABEL";
+ const char *want_headers = "DATE FROM SUBJECT TO CC MESSAGE-ID REFERENCES CONTENT-TYPE CONTENT-DESCRIPTION IN-REPLY-TO REPLY-TO LINES LIST-POST X-LABEL";
#if USE_HCACHE
void *hc = NULL;
if (mutt_bit_isset (idata->capabilities,IMAP4REV1))
{
- snprintf (hdrreq, sizeof (hdrreq), "BODY.PEEK[HEADER.FIELDS (%s)]",
- want_headers);
+ snprintf (hdrreq, sizeof (hdrreq), "BODY.PEEK[HEADER.FIELDS (%s%s%s)]",
+ want_headers, ImapHeaders ? " " : "", ImapHeaders ? ImapHeaders : "");
}
else if (mutt_bit_isset (idata->capabilities,IMAP4))
{
- snprintf (hdrreq, sizeof (hdrreq), "RFC822.HEADER.LINES (%s)",
- want_headers);
+ snprintf (hdrreq, sizeof (hdrreq), "RFC822.HEADER.LINES (%s%s%s)",
+ want_headers, ImapHeaders ? " " : "", ImapHeaders ? ImapHeaders : "");
}
else
{ /* Unable to fetch headers for lower versions */
* command handler */
h->active = 0;
- snprintf (buf, sizeof (buf), "UID FETCH %d %s", HEADER_DATA(h)->uid,
+ snprintf (buf, sizeof (buf), "UID FETCH %u %s", HEADER_DATA(h)->uid,
(mutt_bit_isset (idata->capabilities, IMAP4REV1) ?
(option (OPTIMAPPEEK) ? "BODY.PEEK[]" : "BODY[]") :
"RFC822"));
rewind (fp);
imap_munge_mbox_name (mbox, sizeof (mbox), mailbox);
- snprintf (buf, sizeof (buf), "APPEND %s (\\Seen) {%d}", mbox, len);
+ snprintf (buf, sizeof (buf), "APPEND %s (\\Seen) {%lu}", mbox, len);
imap_cmd_start (idata, buf);
{
if (msg_has_flag (mailbox_flags, keywords->data))
{
- strncat (s, keywords->data, slen);
- strncat (s, " ", slen);
+ safe_strcat (s, slen, keywords->data);
+ safe_strcat (s, slen, " ");
}
keywords = keywords->next;
}
if (msg_parse_fetch (h, buf) != -2)
return rc;
- if (imap_get_literal_count (buf, &bytes) < 0)
- return rc;
- imap_read_literal (fp, idata, bytes);
-
- /* we may have other fields of the FETCH _after_ the literal
- * (eg Domino puts FLAGS here). Nothing wrong with that, either.
- * This all has to go - we should accept literals and nonliterals
- * interchangeably at any time. */
- if (imap_cmd_step (idata) != IMAP_CMD_CONTINUE)
- return -2;
+ if (imap_get_literal_count (buf, &bytes) == 0)
+ {
+ imap_read_literal (fp, idata, bytes);
+
+ /* we may have other fields of the FETCH _after_ the literal
+ * (eg Domino puts FLAGS here). Nothing wrong with that, either.
+ * This all has to go - we should accept literals and nonliterals
+ * interchangeably at any time. */
+ if (imap_cmd_step (idata) != IMAP_CMD_CONTINUE)
+ return rc;
- if (msg_parse_fetch (h, idata->cmd.buf) == -1)
- return rc;
+ if (msg_parse_fetch (h, idata->cmd.buf) == -1)
+ return rc;
+ }
rc = 0; /* success */
#include "mutt.h"
#include "charset.h"
+#include "imap_private.h"
static int Index_64[128] = {
-1,-1,-1,-1, -1,-1,-1,-1, -1,-1,-1,-1, -1,-1,-1,-1,
}
if (n > 1) {
- if (sscanf (tmp, ":%hd%127s", &(mx->account.port), tmp) >= 1)
+ if (sscanf (tmp, ":%hu%127s", &(mx->account.port), tmp) >= 1)
mx->account.flags |= M_ACCT_PORT;
if (sscanf (tmp, "/%s", tmp) == 1)
{
return 0;
}
+static int add_to_spam_list (SPAM_LIST **list, const char *pat, const char *templ, BUFFER *err)
+{
+ SPAM_LIST *t = NULL, *last = NULL;
+ REGEXP *rx;
+ int n;
+ const char *p;
+
+ if (!pat || !*pat || !templ)
+ return 0;
+
+ if (!(rx = mutt_compile_regexp (pat, REG_ICASE)))
+ {
+ snprintf (err->data, err->dsize, _("Bad regexp: %s"), pat);
+ return -1;
+ }
+
+ /* check to make sure the item is not already on this list */
+ for (last = *list; last; last = last->next)
+ {
+ if (ascii_strcasecmp (rx->pattern, last->rx->pattern) == 0)
+ {
+ /* Already on the list. Formerly we just skipped this case, but
+ * now we're supporting removals, which means we're supporting
+ * re-adds conceptually. So we probably want this to imply a
+ * removal, then do an add. We can achieve the removal by freeing
+ * the template, and leaving t pointed at the current item.
+ */
+ t = last;
+ safe_free(&t->template);
+ break;
+ }
+ if (!last->next)
+ break;
+ }
+
+ /* If t is set, it's pointing into an extant SPAM_LIST* that we want to
+ * update. Otherwise we want to make a new one to link at the list's end.
+ */
+ if (!t)
+ {
+ t = mutt_new_spam_list();
+ t->rx = rx;
+ if (last)
+ last->next = t;
+ else
+ *list = t;
+ }
+
+ /* Now t is the SPAM_LIST* that we want to modify. It is prepared. */
+ t->template = safe_strdup(templ);
+
+ /* Find highest match number in template string */
+ t->nmatch = 0;
+ for (p = templ; *p;)
+ {
+ if (*p == '%')
+ {
+ n = atoi(++p);
+ if (n > t->nmatch)
+ t->nmatch = n;
+ while (*p && isdigit((int)*p))
+ ++p;
+ }
+ else
+ ++p;
+ }
+ t->nmatch++; /* match 0 is always the whole expr */
+
+ return 0;
+}
+
+static int remove_from_spam_list (SPAM_LIST **list, const char *pat)
+{
+ SPAM_LIST *spam, *prev;
+ int nremoved = 0;
+
+ /* Being first is a special case. */
+ spam = *list;
+ if (spam->rx && !mutt_strcmp(spam->rx->pattern, pat))
+ {
+ *list = spam->next;
+ mutt_free_regexp(&spam->rx);
+ safe_free(&spam->template);
+ safe_free(&spam);
+ return 1;
+ }
+
+ prev = spam;
+ for (spam = prev->next; spam;)
+ {
+ if (!mutt_strcmp(spam->rx->pattern, pat))
+ {
+ prev->next = spam->next;
+ mutt_free_regexp(&spam->rx);
+ safe_free(&spam->template);
+ safe_free(&spam);
+ spam = prev->next;
+ ++nremoved;
+ }
+ else
+ spam = spam->next;
+ }
+
+ return nremoved;
+}
+
static void remove_from_list (LIST **l, const char *str)
{
return 0;
}
+static void _alternates_clean (void)
+{
+ int i;
+ if (Context && Context->msgcount)
+ {
+ for (i = 0; i < Context->msgcount; i++)
+ Context->hdrs[i]->recip_valid = 0;
+ }
+}
+
+static int parse_alternates (BUFFER *buf, BUFFER *s, unsigned long data, BUFFER *err)
+{
+ _alternates_clean();
+ return parse_rx_list (buf, s, data, err);
+}
+
+static int parse_unalternates (BUFFER *buf, BUFFER *s, unsigned long data, BUFFER *err)
+{
+ _alternates_clean();
+ return parse_rx_unlist (buf, s, data, err);
+}
+
+static int parse_spam_list (BUFFER *buf, BUFFER *s, unsigned long data, BUFFER *err)
+{
+ BUFFER templ;
+
+ memset(&templ, 0, sizeof(templ));
+
+ /* Insist on at least one parameter */
+ if (!MoreArgs(s))
+ {
+ if (data == M_SPAM)
+ strfcpy(err->data, _("spam: no matching pattern"), err->dsize);
+ else
+ strfcpy(err->data, _("nospam: no matching pattern"), err->dsize);
+ return -1;
+ }
+
+ /* Extract the first token, a regexp */
+ mutt_extract_token (buf, s, 0);
+
+ /* data should be either M_SPAM or M_NOSPAM. M_SPAM is for spam commands. */
+ if (data == M_SPAM)
+ {
+ /* If there's a second parameter, it's a template for the spam tag. */
+ if (MoreArgs(s))
+ {
+ mutt_extract_token (&templ, s, 0);
+
+ /* Add to the spam list. */
+ if (add_to_spam_list (&SpamList, buf->data, templ.data, err) != 0) {
+ FREE(&templ.data);
+ return -1;
+ }
+ FREE(&templ.data);
+ }
+
+ /* If not, try to remove from the nospam list. */
+ else
+ {
+ remove_from_rx_list(&NoSpamList, buf->data);
+ }
+
+ return 0;
+ }
+
+ /* M_NOSPAM is for nospam commands. */
+ else if (data == M_NOSPAM)
+ {
+ /* nospam only ever has one parameter. */
+
+ /* "*" is a special case. */
+ if (!mutt_strcmp(buf->data, "*"))
+ {
+ mutt_free_spam_list (&SpamList);
+ mutt_free_rx_list (&NoSpamList);
+ return 0;
+ }
+
+ /* If it's on the spam list, just remove it. */
+ if (remove_from_spam_list(&SpamList, buf->data) != 0)
+ return 0;
+
+ /* Otherwise, add it to the nospam list. */
+ if (add_to_rx_list (&NoSpamList, buf->data, REG_ICASE, err) != 0)
+ return -1;
+
+ return 0;
+ }
+
+ /* This should not happen. */
+ strfcpy(err->data, "This is no good at all.", err->dsize);
+ return -1;
+}
+
static int parse_unlist (BUFFER *buf, BUFFER *s, unsigned long data, BUFFER *err)
{
do
mutt_extract_token (buf, s, 0);
+ dprint (2, (debugfile, "parse_alias: First token is '%s'.\n",
+ buf->data));
+
/* check to see if an alias with this name already exists */
for (; tmp; tmp = tmp->next)
{
}
mutt_extract_token (buf, s, M_TOKEN_QUOTE | M_TOKEN_SPACE | M_TOKEN_SEMICOLON);
+ dprint (2, (debugfile, "parse_alias: Second token is '%s'.\n",
+ buf->data));
tmp->addr = mutt_parse_adrlist (tmp->addr, buf->data);
if (last)
last->next = tmp;
estr, tmp->name);
return -1;
}
+#ifdef DEBUG
+ if (debuglevel >= 2)
+ {
+ ADDRESS *a;
+ for (a = tmp->addr; a; a = a->next)
+ {
+ if (!a->group)
+ dprint (2, (debugfile, "parse_alias: %s\n",
+ a->mailbox));
+ else
+ dprint (2, (debugfile, "parse_alias: Group %s\n",
+ a->mailbox));
+ }
+ }
+#endif
return 0;
}
char *s = (char *) p->init;
pp->rx = safe_calloc (1, sizeof (regex_t));
- pp->pattern = safe_strdup ((char *) p->init);
- if (mutt_strcmp (p->option, "alternates") == 0)
- flags |= REG_ICASE;
- else if (mutt_strcmp (p->option, "mask") != 0)
+ if (mutt_strcmp (p->option, "mask") != 0)
flags |= mutt_which_case ((const char *) p->init);
if (mutt_strcmp (p->option, "mask") == 0 && *s == '!')
{
if (DTYPE (MuttVars[idx].type) == DT_ADDR)
rfc822_free_address ((ADDRESS **) MuttVars[idx].data);
else
- FREE (MuttVars[idx].data);
+ FREE ((void *)MuttVars[idx].data);
}
else if (query || *s->dptr != '=')
{
if (DTYPE (MuttVars[idx].type) == DT_ADDR)
rfc822_free_address ((ADDRESS **) MuttVars[idx].data);
else
- FREE (MuttVars[idx].data);
+ FREE ((void *)MuttVars[idx].data);
mutt_extract_token (tmp, s, 0);
if (DTYPE (MuttVars[idx].type) == DT_PATH)
break;
}
- if (option(OPTATTACHMSG) && (!mutt_strcmp(MuttVars[idx].option, "alternates")
- || !mutt_strcmp(MuttVars[idx].option, "reply_regexp")))
+ if (option(OPTATTACHMSG) && !mutt_strcmp(MuttVars[idx].option, "reply_regexp"))
{
snprintf (err->data, err->dsize, "Operation not permitted when in attach-message mode.");
r = -1;
{
int not = 0;
- /* $alternates is case-insensitive,
- $mask is case-sensitive */
- if (mutt_strcmp (MuttVars[idx].option, "alternates") == 0)
- flags |= REG_ICASE;
- else if (mutt_strcmp (MuttVars[idx].option, "mask") != 0)
+ /* $mask is case-sensitive */
+ if (mutt_strcmp (MuttVars[idx].option, "mask") != 0)
flags |= mutt_which_case (tmp->data);
p = tmp->data;
}
#undef CUR_ENV
}
-
- if(Context && Context->msgcount &&
- mutt_strcmp(MuttVars[idx].option, "alternates") == 0)
- {
- int i;
-
- for(i = 0; i < Context->msgcount; i++)
- Context->hdrs[i]->recip_valid = 0;
- }
}
}
else if (DTYPE(MuttVars[idx].type) == DT_MAGIC)
static int source_rc (const char *rcfile, BUFFER *err)
{
FILE *f;
- int line = 0, rc = 0;
+ int line = 0, rc = 0, conv = 0;
BUFFER token;
char *linebuf = NULL;
+ char *currentline = NULL;
size_t buflen;
pid_t pid;
- struct stat s;
-
- if (stat (rcfile, &s) < 0)
- {
- snprintf (err->data, err->dsize, _("%s: stat: %s"), rcfile, strerror (errno));
- return (-1);
- }
- if (!S_ISREG (s.st_mode))
- {
- snprintf (err->data, err->dsize, _("%s: not a regular file"), rcfile);
- return (-1);
- }
+ dprint (2, (debugfile, "Reading configuration file '%s'.\n",
+ rcfile));
+
if ((f = mutt_open_read (rcfile, &pid)) == NULL)
{
snprintf (err->data, err->dsize, "%s: %s", rcfile, strerror (errno));
memset (&token, 0, sizeof (token));
while ((linebuf = mutt_read_line (linebuf, &buflen, f, &line)) != NULL)
{
- if (mutt_parse_rc_line (linebuf, &token, err) == -1)
+ conv=ConfigCharset && (*ConfigCharset) && Charset;
+ if (conv)
+ {
+ currentline=safe_strdup(linebuf);
+ if (!currentline) continue;
+ mutt_convert_string(¤tline, ConfigCharset, Charset, 0);
+ }
+ else
+ currentline=linebuf;
+
+ if (mutt_parse_rc_line (currentline, &token, err) == -1)
{
mutt_error (_("Error in %s, line %d: %s"), rcfile, line, err->data);
- if (--rc < -MAXERRS)
+ if (--rc < -MAXERRS)
+ {
+ if (conv) FREE(¤tline);
break;
+ }
}
else
+ {
if (rc < 0)
rc = -1;
+ }
+ if (conv)
+ FREE(¤tline);
}
FREE (&token.data);
FREE (&linebuf);
/*
* Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
** .pp
** .dl
** .dt %C .dd charset
- ** .dt %c .dd reqiures charset conversion (n or c)
+ ** .dt %c .dd requires charset conversion (n or c)
** .dt %D .dd deleted flag
** .dt %d .dd description
** .dt %e .dd MIME content-transfer-encoding
{ "compose_format", DT_STR, R_BOTH, UL &ComposeFormat, UL "-- Mutt: Compose [Approx. msg size: %l Atts: %a]%>-" },
/*
** .pp
- ** Controls the format of the status line displayed in the \fCompose\fP
+ ** Controls the format of the status line displayed in the \fICompose\fP
** menu. This string is similar to ``$$status_format'', but has its own
** set of printf()-like sequences:
** .pp
** See the text describing the ``$$status_format'' option for more
** information on how to set ``$$compose_format''.
*/
+ { "config_charset", DT_STR, R_NONE, UL &ConfigCharset, UL 0 },
+ /*
+ ** .pp
+ ** When defined, Mutt will recode commands in rc files from this
+ ** encoding.
+ */
{ "confirmappend", DT_BOOL, R_NONE, OPTCONFIRMAPPEND, 1 },
/*
** .pp
** will be saved for later references. Also see ``$$record'',
** ``$$save_name'', ``$$force_name'' and ``$fcc-hook''.
*/
+
+ { "crypt_use_gpgme", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTUSEGPGME, 0 },
+ /*
+ ** .pp
+ ** This variable controls the use the GPGME enabled crypto backends.
+ ** If it is set and Mutt was build with gpgme support, the gpgme code for
+ ** S/MIME and PGP will be used instead of the classic code. Note, that
+ ** you need to use this option in .muttrc as it won't have any effect when
+ ** used interactively.
+ */
+
{ "crypt_autopgp", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTAUTOPGP, 1 },
/*
** .pp
{ "digest_collapse", DT_BOOL, R_NONE, OPTDIGESTCOLLAPSE, 1},
/*
** .pp
- ** If this option is \fIset\fP, mutt's revattach menu will not show the subparts of
- ** individual messages in a digest. To see these subparts, press 'v' on that menu.
+ ** If this option is \fIset\fP, mutt's received-attachments menu will not show the subparts of
+ ** individual messages in a multipart/digest. To see these subparts, press 'v' on that menu.
*/
{ "display_filter", DT_PATH, R_PAGER, UL &DisplayFilter, UL "" },
/*
** When set, mutt will not show the presence of missing messages in the
** thread tree.
*/
+ { "hide_thread_subject", DT_BOOL, R_TREE|R_INDEX, OPTHIDETHREADSUBJECT, 1 },
+ /*
+ ** .pp
+ ** When set, mutt will not show the subject of messages in the thread
+ ** tree that have the same subject as their parent or closest previously
+ ** displayed sibling.
+ */
{ "hide_top_limited", DT_BOOL, R_TREE|R_INDEX, OPTHIDETOPLIMITED, 0 },
/*
** .pp
** This is a colon-delimited list of authentication methods mutt may
** attempt to use to log in to an IMAP server, in the order mutt should
** try them. Authentication methods are either 'login' or the right
- ** side of an IMAP 'AUTH=xxx' capability string, eg 'digest-md5',
- ** 'gssapi' or 'cram-md5'. This parameter is case-insensitive. If this
+ ** side of an IMAP 'AUTH=xxx' capability string, eg 'digest-md5', 'gssapi'
+ ** or 'cram-md5'. This parameter is case-insensitive. If this
** parameter is unset (the default) mutt will try all available methods,
** in order from most-secure to least-secure.
** .pp
** connecting to IMAP servers.
*/
# endif
+ { "imap_headers", DT_STR, R_INDEX, UL &ImapHeaders, UL 0},
+ /*
+ ** .pp
+ ** Mutt requests these header fields in addition to the default headers
+ ** ("DATE FROM SUBJECT TO CC MESSAGE-ID REFERENCES CONTENT-TYPE
+ ** CONTENT-DESCRIPTION IN-REPLY-TO REPLY-TO LINES X-LABEL") from IMAP
+ ** servers before displaying the index menu. You may want to add more
+ ** headers for spam detection. \fBNote:\fP This is a space separated list.
+ */
{ "imap_home_namespace", DT_STR, R_NONE, UL &ImapHomeNamespace, UL 0},
/*
** .pp
** Controls whether or not a copy of the message(s) you are replying to
** is included in your reply.
*/
+ { "include_onlyfirst", DT_BOOL, R_NONE, OPTINCLUDEONLYFIRST, 0},
+ /*
+ ** .pp
+ ** Controls whether or not Mutt includes only the first attachment
+ ** of the message you are replying.
+ */
{ "indent_string", DT_STR, R_NONE, UL &Prefix, UL "> " },
/*
** .pp
** .dt %E .dd number of messages in current thread
** .dt %f .dd entire From: line (address + real name)
** .dt %F .dd author name, or recipient name if the message is from you
+ ** .dt %H .dd spam attribute(s) of this message
** .dt %g .dd newsgroup name (if compiled with nntp support)
** .dt %i .dd message-id of the current message
** .dt %l .dd number of lines in the message (does not work with maildir,
** removed, while the inner multipart/signed part is retained.
** (PGP only)
*/
+ { "pgp_create_traditional", DT_SYN, R_NONE, UL "pgp_autoinline", 0 },
+ { "pgp_autoinline", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPAUTOINLINE, 0 },
+ /*
+ ** .pp
+ ** This option controls whether Mutt generates old-style inline
+ ** (traditional) PGP encrypted or signed messages under certain
+ ** circumstances. This can be overridden by use of the \fIpgp-menu\fP,
+ ** when inline is not required.
+ ** .pp
+ ** Note that Mutt might automatically use PGP/MIME for messages
+ ** which consist of more than a single MIME part. Mutt can be
+ ** configured to ask before sending PGP/MIME messages when inline
+ ** (traditional) would not work.
+ ** See also: ``$$pgp_mime_auto''.
+ ** .pp
+ ** Also note that using the old-style PGP message format is \fBstrongly\fP
+ ** \fBdeprecated\fP.
+ ** (PGP only)
+ */
+ { "pgp_auto_traditional", DT_SYN, R_NONE, UL "pgp_replyinline", 0 },
+ { "pgp_replyinline", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPREPLYINLINE, 0 },
+ /*
+ ** .pp
+ ** Setting this variable will cause Mutt to always attempt to
+ ** create an inline (traditional) message when replying to a
+ ** message which is PGP encrypted/signed inline. This can be
+ ** overridden by use of the \fIpgp-menu\fP, when inline is not
+ ** required. This option does not automatically detect if the
+ ** (replied-to) message is inline; instead it relies on Mutt
+ ** internals for previously checked/flagged messages.
+ ** .pp
+ ** Note that Mutt might automatically use PGP/MIME for messages
+ ** which consist of more than a single MIME part. Mutt can be
+ ** configured to ask before sending PGP/MIME messages when inline
+ ** (traditional) would not work.
+ ** See also: ``$$pgp_mime_auto''.
+ ** .pp
+ ** Also note that using the old-style PGP message format is \fBstrongly\fP
+ ** \fBdeprecated\fP.
+ ** (PGP only)
+ **
+ */
{ "pgp_show_unusable", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPSHOWUNUSABLE, 1 },
/*
** .pp
** `reverse-'.
** (PGP only)
*/
- { "pgp_create_traditional", DT_QUAD, R_NONE, OPT_PGPTRADITIONAL, M_NO },
+ { "pgp_mime_auto", DT_QUAD, R_NONE, OPT_PGPMIMEAUTO, M_ASKYES },
/*
** .pp
- ** This option controls whether Mutt generates old-style inline PGP
- ** encrypted or signed messages.
- ** .pp
- ** Note that PGP/MIME will be used automatically for messages which have
- ** a character set different from us-ascii, or which consist of more than
- ** a single MIME part.
+ ** This option controls whether Mutt will prompt you for
+ ** automatically sending a (signed/encrypted) message using
+ ** PGP/MIME when inline (traditional) fails (for any reason).
** .pp
** Also note that using the old-style PGP message format is \fBstrongly\fP
** \fBdeprecated\fP.
** (PGP only)
*/
- { "pgp_auto_traditional", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPAUTOTRAD, 0 },
- /*
- ** .pp
- ** This option causes Mutt to generate an old-style inline PGP
- ** encrypted or signed message when replying to an old-style
- ** message, and a PGP/MIME message when replying to a PGP/MIME
- ** message. Note that this option is only meaningful when using
- ** ``$$crypt_replyencrypt'', ``$$crypt_replysign'', or
- ** ``$$crypt_replysignencrypted''.
- ** .pp
- ** Also note that PGP/MIME will be used automatically for messages
- ** which have a character set different from us-ascii, or which
- ** consist of more than a single MIME part.
- ** .pp
- ** This option overrides ``$$pgp_create_traditional''
- ** (PGP only)
- */
/* XXX Default values! */
/*
** .pp
** This command is used to extract only the signers X509 certificate from a S/MIME
- ** signature, so that the certificate's owner may get compared to the email's
- ** 'From'-field.
+ ** signature, so that the certificate's owner may get compared to the
+ ** email's 'From'-field.
** (S/MIME only)
*/
{ "smime_import_cert_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeImportCertCommand, 0},
** use STARTTLS regardless of the server's capabilities.
*/
# endif
- { "certificate_file", DT_PATH, R_NONE, UL &SslCertFile, 0 },
+ { "certificate_file", DT_PATH, R_NONE, UL &SslCertFile, UL "~/.mutt_certificates" },
/*
** .pp
** This variable specifies the file where the certificates you trust
** This variables specifies whether to attempt to use TLSv1 in the
** SSL authentication process.
*/
+#ifdef USE_GNUTLS
+ { "ssl_min_dh_prime_bits", DT_NUM, R_NONE, UL &SslDHPrimeBits, 0 },
+ /*
+ ** .pp
+ ** This variable specifies the minimum acceptable prime size (in bits)
+ ** for use in any Diffie-Hellman key exchange. A value of 0 will use
+ ** the default from the GNUTLS library.
+ */
+ { "ssl_ca_certificates_file", DT_PATH, R_NONE, UL &SslCACertFile, 0 },
+ /*
+ ** .pp
+ ** This variable specifies a file containing trusted CA certificates.
+ ** Any server certificate that is signed with one of these CA
+ ** certificates are also automatically accepted.
+ ** .pp
+ ** Example: set ssl_ca_certificates_file=/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt
+ */
+ { "ssl_client_cert", DT_PATH, R_NONE, UL &SslClientCert, 0 },
+ /*
+ ** .pp
+ ** The file containing a client certificate and its associated private
+ ** key.
+ */
#ifdef USE_GNUTLS
{ "ssl_min_dh_prime_bits", DT_NUM, R_NONE, UL &SslDHPrimeBits, 0 },
/*
** Example: set ssl_ca_certificates_file=/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt
*/
#endif
+#endif
#endif
{ "pipe_split", DT_BOOL, R_NONE, OPTPIPESPLIT, 0 },
** move the messages to another machine, and reply to some the messages
** from there. If this variable is set, the default \fIFrom:\fP line of
** the reply messages is built using the address where you received the
- ** messages you are replying to. If the variable is unset, the
- ** \fIFrom:\fP line will use your address on the current machine.
+ ** messages you are replying to \fBif\fP that address matches your
+ ** alternates. If the variable is unset, or the address that would be
+ ** used doesn't match your alternates, the \fIFrom:\fP line will use
+ ** your address on the current machine.
*/
{ "reverse_realname", DT_BOOL, R_BOTH, OPTREVREAL, 1 },
/*
** . mailbox-order (unsorted)
** . score
** . size
+ ** . spam
** . subject
** . threads
** . to
** order $$sort_aux is reversed again (which is not the right thing to do,
** but kept to not break any existing configuration setting).
*/
- { "sort_browser", DT_SORT|DT_SORT_BROWSER, R_NONE, UL &BrowserSort, SORT_SUBJECT },
+ { "sort_browser", DT_SORT|DT_SORT_BROWSER, R_NONE, UL &BrowserSort, SORT_ALPHA },
/*
** .pp
** Specifies how to sort entries in the file browser. By default, the
** the message whether or not this is the case, as long as the
** non-``$$reply_regexp'' parts of both messages are identical.
*/
+ { "spam_separator", DT_STR, R_NONE, UL &SpamSep, UL "," },
+ /*
+ ** .pp
+ ** ``$spam_separator'' controls what happens when multiple spam headers
+ ** are matched: if unset, each successive header will overwrite any
+ ** previous matches value for the spam label. If set, each successive
+ ** match will append to the previous, using ``$spam_separator'' as a
+ ** separator.
+ */
{ "spoolfile", DT_PATH, R_NONE, UL &Spoolfile, 0 },
/*
** .pp
{ "threads", SORT_THREADS },
{ "to", SORT_TO },
{ "score", SORT_SCORE },
+ { "spam", SORT_SPAM },
{ NULL, 0 }
};
*/
{ "to", SORT_TO },
{ "score", SORT_SCORE },
+ { "spam", SORT_SPAM },
{ NULL, 0 }
};
static int parse_list (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
static int parse_rx_list (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
+static int parse_spam_list (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
static int parse_unlist (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
static int parse_rx_unlist (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
static int parse_unmy_hdr (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
static int parse_subscribe (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
+static int parse_alternates (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
+static int parse_unalternates (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
+
struct command_t
{
char *name;
};
struct command_t Commands[] = {
- { "alternates", parse_rx_list, UL &Alternates },
- { "unalternates", parse_rx_unlist, UL &Alternates },
+ { "alternates", parse_alternates, UL &Alternates },
+ { "unalternates", parse_unalternates, UL &Alternates },
#ifdef USE_SOCKET
{ "account-hook", mutt_parse_hook, M_ACCOUNTHOOK },
#endif
{ "save-hook", mutt_parse_hook, M_SAVEHOOK },
{ "score", mutt_parse_score, 0 },
{ "send-hook", mutt_parse_hook, M_SENDHOOK },
+ { "send2-hook", mutt_parse_hook, M_SEND2HOOK },
{ "set", parse_set, 0 },
{ "source", parse_source, 0 },
+ { "spam", parse_spam_list, M_SPAM },
+ { "nospam", parse_spam_list, M_NOSPAM },
{ "subscribe", parse_subscribe, 0 },
{ "toggle", parse_set, M_SET_INV },
{ "unalias", parse_unalias, 0 },
{ "postpone", MENU_POST },
{ "pgp", MENU_PGP },
{ "smime", MENU_SMIME },
+
+#ifdef HAVE_GPGME
+ { "key_select_pgp", MENU_KEY_SELECT_PGP },
+ { "key_select_smime", MENU_KEY_SELECT_SMIME },
+#endif
+
#ifdef MIXMASTER
{ "mix", MENU_MIX },
if ((WithCrypto & APPLICATION_SMIME))
create_bindings (OpSmime, MENU_SMIME);
+#ifdef CRYPT_BACKEND_GPGME
+ create_bindings (OpPgp, MENU_KEY_SELECT_PGP);
+ create_bindings (OpSmime, MENU_KEY_SELECT_SMIME);
+#endif
+
#ifdef MIXMASTER
create_bindings (OpMix, MENU_MIX);
return (r);
}
-/* expects to see: <menu-string> <key-string> */
-char *parse_keymap (int *menu, BUFFER *s, BUFFER *err)
+/* expects to see: <menu-string>,<menu-string>,... <key-string> */
+static char *parse_keymap (int *menu, BUFFER *s, int maxmenus, int *nummenus, BUFFER *err)
{
BUFFER buf;
+ int i=0;
+ char *p, *q;
memset (&buf, 0, sizeof (buf));
/* menu name */
mutt_extract_token (&buf, s, 0);
+ p = buf.data;
if (MoreArgs (s))
{
- if ((*menu = mutt_check_menu (buf.data)) == -1)
+ while (i < maxmenus)
{
- snprintf (err->data, err->dsize, _("%s: no such menu"), buf.data);
- }
- else
- {
- /* key sequence */
- mutt_extract_token (&buf, s, 0);
+ q = strchr(p,',');
+ if (q)
+ *q = '\0';
- if (!*buf.data)
+ if ((menu[i] = mutt_check_menu (p)) == -1)
{
- strfcpy (err->data, _("null key sequence"), err->dsize);
+ snprintf (err->data, err->dsize, _("%s: no such menu"), p);
+ goto error;
}
- else if (MoreArgs (s))
- return (buf.data);
+ ++i;
+ if (q)
+ p = q+1;
+ else
+ break;
+ }
+ *nummenus=i;
+ /* key sequence */
+ mutt_extract_token (&buf, s, 0);
+
+ if (!*buf.data)
+ {
+ strfcpy (err->data, _("null key sequence"), err->dsize);
}
+ else if (MoreArgs (s))
+ return (buf.data);
}
else
{
strfcpy (err->data, _("too few arguments"), err->dsize);
}
+error:
FREE (&buf.data);
return (NULL);
}
case MENU_PGP:
return (WithCrypto & APPLICATION_PGP)? OpPgp:NULL;
+#ifdef CRYPT_BACKEND_GPGME
+ case MENU_KEY_SELECT_PGP:
+ return OpPgp;
+ case MENU_KEY_SELECT_SMIME:
+ return OpSmime;
+#endif
+
#ifdef MIXMASTER
case MENU_MIX:
return OpMix;
{
struct binding_t *bindings = NULL;
char *key;
- int menu, r = 0;
+ int menu[sizeof(Menus)/sizeof(struct mapping_t)-1], r = 0, nummenus, i;
- if ((key = parse_keymap (&menu, s, err)) == NULL)
+ if ((key = parse_keymap (menu, s, sizeof (menu)/sizeof (menu[0]),
+ &nummenus, err)) == NULL)
return (-1);
/* function to execute */
r = -1;
}
else if (ascii_strcasecmp ("noop", buf->data) == 0)
- km_bindkey (key, menu, OP_NULL); /* the `unbind' command */
+ {
+ for (i = 0; i < nummenus; ++i)
+ {
+ km_bindkey (key, menu[i], OP_NULL); /* the `unbind' command */
+ }
+ }
else
{
- /* First check the "generic" list of commands */
- if (menu == MENU_PAGER || menu == MENU_EDITOR || menu == MENU_GENERIC ||
- try_bind (key, menu, buf->data, OpGeneric) != 0)
+ for (i = 0; i < nummenus; ++i)
{
- /* Now check the menu-specific list of commands (if they exist) */
- bindings = km_get_table (menu);
- if (bindings && try_bind (key, menu, buf->data, bindings) != 0)
+ /* First check the "generic" list of commands */
+ if (menu[i] == MENU_PAGER || menu[i] == MENU_EDITOR ||
+ menu[i] == MENU_GENERIC ||
+ try_bind (key, menu[i], buf->data, OpGeneric) != 0)
{
- snprintf (err->data, err->dsize, _("%s: no such function in map"), buf->data);
- r = -1;
+ /* Now check the menu-specific list of commands (if they exist) */
+ bindings = km_get_table (menu[i]);
+ if (bindings && try_bind (key, menu[i], buf->data, bindings) != 0)
+ {
+ snprintf (err->data, err->dsize, _("%s: no such function in map"), buf->data);
+ r = -1;
+ }
}
}
}
/* macro <menu> <key> <macro> <description> */
int mutt_parse_macro (BUFFER *buf, BUFFER *s, unsigned long data, BUFFER *err)
{
- int menu, r = -1;
+ int menu[sizeof(Menus)/sizeof(struct mapping_t)-1], r = -1, nummenus, i;
char *seq = NULL;
char *key;
- if ((key = parse_keymap (&menu, s, err)) == NULL)
+ if ((key = parse_keymap (menu, s, sizeof (menu) / sizeof (menu[0]), &nummenus, err)) == NULL)
return (-1);
mutt_extract_token (buf, s, M_TOKEN_CONDENSE);
}
else
{
- km_bind (key, menu, OP_MACRO, seq, buf->data);
- r = 0;
+ for (i = 0; i < nummenus; ++i)
+ {
+ km_bind (key, menu[i], OP_MACRO, seq, buf->data);
+ r = 0;
+ }
}
FREE (&seq);
}
else
{
- km_bind (key, menu, OP_MACRO, buf->data, NULL);
- r = 0;
+ for (i = 0; i < nummenus; ++i)
+ {
+ km_bind (key, menu[i], OP_MACRO, buf->data, NULL);
+ r = 0;
+ }
}
}
FREE (&key);
MENU_PGP,
-
MENU_SMIME,
+#ifdef CRYPT_BACKEND_GPGME
+ MENU_KEY_SELECT_PGP,
+ MENU_KEY_SELECT_SMIME,
+#endif
+
#ifdef MIXMASTER
MENU_MIX,
#endif
return (p);
}
+char *safe_strcat (char *d, size_t l, const char *s)
+{
+ char *p = d;
+
+ if (!l)
+ return d;
+
+ l--; /* Space for the trailing '\0'. */
+
+ for (; *d && l; l--)
+ d++;
+ for (; *s && l; l--)
+ *d++ = *s++;
+
+ *d = '\0';
+
+ return p;
+}
+
+char *safe_strncat (char *d, size_t l, const char *s, size_t sl)
+{
+ char *p = d;
+
+ if (!l)
+ return d;
+
+ l--; /* Space for the trailing '\0'. */
+
+ for (; *d && l; l--)
+ d++;
+ for (; *s && l && sl; l--, sl--)
+ *d++ = *s++;
+
+ *d = '\0';
+
+ return p;
+}
+
+
void mutt_str_replace (char **p, const char *s)
{
FREE (p);
void mutt_unlink (const char *s)
{
+ int fd;
+ int flags;
FILE *f;
- struct stat sb;
+ struct stat sb, sb2;
char buf[2048];
+
+ /* Defend against symlink attacks */
- if (stat (s, &sb) == 0)
+#ifdef O_NOFOLLOW
+ flags = O_RDWR | O_NOFOLLOW;
+#else
+ flags = O_RDWR;
+#endif
+
+ if (lstat (s, &sb) == 0 && S_ISREG(sb.st_mode))
{
- if ((f = fopen (s, "r+")))
+ if ((fd = open (s, flags)) < 0)
+ return;
+
+ if ((fstat (fd, &sb2) != 0) || !S_ISREG (sb2.st_mode)
+ || (sb.st_dev != sb2.st_dev) || (sb.st_ino != sb2.st_ino))
+ {
+ close (fd);
+ return;
+ }
+
+ if ((f = fdopen (fd, "r+")))
{
unlink (s);
memset (buf, 0, sizeof (buf));
char *mutt_strlower (char *);
char *mutt_substrcpy (char *, const char *, const char *, size_t);
char *mutt_substrdup (const char *, const char *);
+char *safe_strcat (char *, size_t, const char *);
+char *safe_strncat (char *, size_t, const char *, size_t);
char *safe_strdup (const char *);
const char *mutt_stristr (const char *, const char *);
/*
* Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
* Copyright (C) 1999-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
#endif
#ifdef USE_FLOCK
- "+USE_FLOCK"
+ "+USE_FLOCK "
#else
- "-USE_FLOCK"
+ "-USE_FLOCK "
+#endif
+
+#ifdef USE_INODESORT
+ "+USE_INODESORT "
+#else
+ "-USE_INODESORT "
#endif
);
puts (
"-USE_GNUTLS "
#endif
+#ifdef USE_GNUTLS
+ "+USE_GNUTLS "
+#else
+ "-USE_GNUTLS "
+#endif
+
#ifdef USE_SASL
"+USE_SASL "
#else
"-HAVE_GETADDRINFO "
#endif
+#if USE_HCACHE
+ "+USE_HCACHE "
+#else
+ "-USE_HCACHE "
+#endif
+
#if USE_HCACHE
"+USE_HCACHE "
#else
#ifdef USE_SLANG_CURSES
SLtt_Ignore_Beep = 1; /* don't do that #*$@^! annoying visual beep! */
SLsmg_Display_Eight_Bit = 128; /* characters above this are printable */
+ SLtt_set_color(0, NULL, "default", "default");
#else
/* should come before initscr() so that ncurses 4.2 doesn't try to install
its own SIGWINCH handler */
mutt_init (flags & M_NOSYSRC, commands);
mutt_free_list (&commands);
+ /* Initialize crypto backends. */
+ crypt_init ();
+
if (queries)
return mutt_query_variables (queries);
count++;
if (!ctx->quiet && ReadInc && ((count % ReadInc == 0) || count == 1))
mutt_message (_("Reading %s... %d (%d%%)"), ctx->path, count,
- loc / (ctx->size / 100 + 1));
+ (int)(loc / (ctx->size / 100 + 1)));
if (ctx->msgcount == ctx->hdrmax)
if (!ctx->quiet && ReadInc && ((count % ReadInc == 0) || count == 1))
mutt_message (_("Reading %s... %d (%d%%)"), ctx->path, count,
- ftell (ctx->fp) / (ctx->size / 100 + 1));
+ (int)(ftell (ctx->fp) / (ctx->size / 100 + 1)));
if (ctx->msgcount == ctx->hdrmax)
mx_alloc_memory (ctx);
j++;
if (!ctx->quiet && WriteInc && ((i % WriteInc) == 0 || j == 1))
mutt_message (_("Writing messages... %d (%d%%)"), i,
- ftell (ctx->fp) / (ctx->size / 100 + 1));
+ (int)(ftell (ctx->fp) / (ctx->size / 100 + 1)));
if (ctx->magic == M_MMDF)
{
char savefile[_POSIX_PATH_MAX];
- snprintf (savefile, sizeof (savefile), "%s/mutt.%s-%s-%d",
- NONULL (Tempdir), NONULL(Username), NONULL(Hostname), getpid ());
+ snprintf (savefile, sizeof (savefile), "%s/mutt.%s-%s-%u",
+ NONULL (Tempdir), NONULL(Username), NONULL(Hostname), (unsigned int)getpid ());
rename (tempfile, savefile);
mutt_unblock_signals ();
mx_fastclose_mailbox (ctx);
#ifndef MD5_H
#define MD5_H 1
-#include "config.h"
-
-#include <sys/types.h>
-#if HAVE_INTTYPES_H
-# include <inttypes.h>
-#else
-# if HAVE_STDINT_H
-# include <stdint.h>
-# endif
-#endif
-
-/* POINTER defines a generic pointer type */
-typedef unsigned char *POINTER;
-
-#ifndef HAVE_UINT32_T
-# if SIZEOF_INT == 4
-typedef unsigned int uint32_t;
-# elif SIZEOF_LONG == 4
-typedef unsigned long int uint32_t;
-# endif
-#endif
+#include "crypthash.h"
/* MD5 context. */
typedef struct {
{
size_t k;
size_t n = mutt_strlen ((char *)s);
- short f1, f2, b1, b2;
while (*s)
{
if (*s < M_TREE_MAX)
{
if (do_color)
- {
- pair_content(PAIR_NUMBER(ColorDefs[MT_COLOR_TREE]), &f1, &b1);
- pair_content(PAIR_NUMBER(attr), &f2, &b2);
- if (b1 == b2)
- SETCOLOR (MT_COLOR_TREE);
- }
+ SETCOLOR (MT_COLOR_TREE);
while (*s && *s < M_TREE_MAX)
{
switch (*s)
for (i=0; i < (*p)->max; i++)
FREE (&(*p)->dialog[i]);
- FREE ((*p)->dialog);
+ FREE (& (*p)->dialog);
}
FREE (p);
when = (struct timeval *) data;
#endif
+ if (!ctx->quiet && ReadInc && ((count % ReadInc) == 0 || count == 1))
+ mutt_message (_("Reading %s... %d"), ctx->path, count);
snprintf (fn, sizeof (fn), "%s/%s", ctx->path, p->h->path);
#if USE_HCACHE
FOREVER
{
- snprintf (path, _POSIX_PATH_MAX, "%s/tmp/%s.%ld.%d_%d.%s%s",
- dest->path, subdir, time (NULL), getpid (), Counter++,
- NONULL (Hostname), suffix);
+ snprintf (path, _POSIX_PATH_MAX, "%s/tmp/%s.%ld.%u_%d.%s%s",
+ dest->path, subdir, time (NULL), (unsigned int)getpid (),
+ Counter++, NONULL (Hostname), suffix);
dprint (2, (debugfile, "maildir_open_new_message (): Trying %s.\n",
path));
/* construct a new file name. */
FOREVER
{
- snprintf (path, _POSIX_PATH_MAX, "%s/%ld.%d_%d.%s%s", subdir,
- time (NULL), getpid (), Counter++, NONULL (Hostname), suffix);
+ snprintf (path, _POSIX_PATH_MAX, "%s/%ld.%u_%d.%s%s", subdir,
+ time (NULL), (unsigned int)getpid (), Counter++,
+ NONULL (Hostname), suffix);
snprintf (full, _POSIX_PATH_MAX, "%s/%s", ctx->path, path);
dprint (2, (debugfile, "maildir_commit_message (): renaming %s to %s.\n",
+
/*
* Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
#define M_CRYPTHOOK (1<<8)
#define M_ACCOUNTHOOK (1<<9)
#define M_REPLYHOOK (1<<10)
+#define M_SEND2HOOK (1<<11)
+
#ifdef USE_COMPRESSED
#define M_OPENHOOK (1<<12)
#define M_APPENDHOOK (1<<13)
M_DATE,
M_DATE_RECEIVED,
M_DUPLICATED,
+ M_UNREFERENCED,
M_ID,
M_BODY,
M_HEADER,
+ M_HORMEL,
M_WHOLE_MSG,
M_SENDER,
M_MESSAGE,
OPT_MIMEFWD,
OPT_MIMEFWDREST,
OPT_MOVE,
- OPT_PGPTRADITIONAL, /* create old-style PGP messages */
+ OPT_PGPMIMEAUTO, /* ask to revert to PGP/MIME when inline fails */
#ifdef USE_POP
OPT_POPDELETE,
OPT_POPRECONNECT,
#define M_SEL_MULTI (1<<1)
#define M_SEL_FOLDER (1<<2)
+/* flags for parse_spam_list */
+#define M_SPAM 1
+#define M_NOSPAM 2
/* boolean vars */
enum
OPTHIDDENHOST,
OPTHIDELIMITED,
OPTHIDEMISSING,
+ OPTHIDETHREADSUBJECT,
OPTHIDETOPLIMITED,
OPTHIDETOPMISSING,
OPTIGNORELISTREPLYTO,
# endif
#endif
OPTIMPLICITAUTOVIEW,
+ OPTINCLUDEONLYFIRST,
OPTKEEPFLAGGED,
OPTMAILCAPSANITIZE,
OPTMAILDIRTRASH,
OPTSIGDASHES,
OPTSIGONTOP,
OPTSORTRE,
+ OPTSPAMSEP,
OPTSTATUSONTOP,
OPTSTRICTTHREADS,
OPTSUSPEND,
OPTXMAILER,
OPTXTERMSETTITLES,
+ OPTCRYPTUSEGPGME,
+
/* PGP options */
OPTCRYPTAUTOSIGN,
OPTPGPIGNORESUB,
OPTPGPCHECKEXIT,
OPTPGPLONGIDS,
- OPTPGPAUTOTRAD,
#if 0
OPTPGPENCRYPTSELF,
#endif
OPTPGPSTRICTENC,
OPTFORWDECRYPT,
OPTPGPSHOWUNUSABLE,
+ OPTPGPAUTOINLINE,
+ OPTPGPREPLYINLINE,
/* news options */
struct rx_list_t *next;
} RX_LIST;
+typedef struct spam_list_t
+{
+ REGEXP *rx;
+ int nmatch;
+ char *template;
+ struct spam_list_t *next;
+} SPAM_LIST;
+
+
#define mutt_new_list() safe_calloc (1, sizeof (LIST))
+#define mutt_new_spam_list() safe_calloc (1, sizeof (SPAM_LIST))
#define mutt_new_rx_list() safe_calloc (1, sizeof (RX_LIST))
void mutt_free_list (LIST **);
void mutt_free_rx_list (RX_LIST **);
+void mutt_free_spam_list (SPAM_LIST **);
LIST *mutt_copy_list (LIST *);
int mutt_matches_ignore (const char *, LIST *);
/* add an element to a list */
ADDRESS *sender;
ADDRESS *reply_to;
ADDRESS *mail_followup_to;
+ char *list_post; /* this stores a mailto URL, or nothing */
char *subject;
char *real_subj; /* offset of the real subject */
char *message_id;
char *followup_to;
char *x_comment_to;
#endif
+ BUFFER *spam;
LIST *references; /* message references (in reverse order) */
LIST *in_reply_to; /* in-reply-to header content */
LIST *userhdrs; /* user defined headers */
/* send mode: don't adjust the character
* set when in send-mode.
*/
+ unsigned int is_signed_data : 1; /* A lot of MUAs don't indicate
+ S/MIME signed-data correctly,
+ e.g. they use foo.p7m even for
+ the name of signed data. This
+ flag is used to keep track of
+ the actual message type. It
+ gets set during the verification
+ (which is done if the encryption
+ try failed) and check by the
+ function to figure the type of
+ the message. */
unsigned int goodsig : 1; /* good cryptographic signature */
+ unsigned int warnsig : 1; /* maybe good signature */
unsigned int badsig : 1; /* bad cryptographic signature (needed to check encrypted s/mime-signatures) */
unsigned int collapsed : 1; /* used by recvattach */
typedef struct header
{
- unsigned int security : 9; /* bit 0-6: flags, bit 7,8: application.
+ unsigned int security : 11; /* bit 0-6: flags, bit 7,8: application.
see: crypt.h pgplib.h, smime.h */
unsigned int mime : 1; /* has a Mime-Version header? */
#define M_WEED (1<<3) /* weed headers even when not in display mode */
#define M_CHARCONV (1<<4) /* Do character set conversions */
#define M_PRINTING (1<<5) /* are we printing? - M_DISPLAY "light" */
+#define M_REPLYING (1<<6) /* are we replying? */
+#define M_FIRSTDONE (1<<7) /* the first attachment has been done */
#define state_set_prefix(s) ((s)->flags |= M_PENDINGPREFIX)
#define state_reset_prefix(s) ((s)->flags &= ~M_PENDINGPREFIX)
/*
* Copyright (C) 2003 Werner Koch <wk@gnupg.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
#define BADSIGN (1 << 3)
#define PARTSIGN (1 << 4)
#define SIGNOPAQUE (1 << 5)
-/* (1 << 6) is used by PGPKEY below. */
+#define KEYBLOCK (1 << 6) /* KEY too generic? */
+#define INLINE (1 << 7)
-#define APPLICATION_PGP (1 << 7)
-#define APPLICATION_SMIME (1 << 8)
+#define APPLICATION_PGP (1 << 8)
+#define APPLICATION_SMIME (1 << 9)
+
+#define PGP_TRADITIONAL_CHECKED (1 << 10)
#define PGPENCRYPT (APPLICATION_PGP | ENCRYPT)
#define PGPSIGN (APPLICATION_PGP | SIGN)
#define PGPGOODSIGN (APPLICATION_PGP | GOODSIGN)
-#define PGPKEY (APPLICATION_PGP | (1 << 6))
+#define PGPKEY (APPLICATION_PGP | KEYBLOCK)
+#define PGPINLINE (APPLICATION_PGP | INLINE)
#define SMIMEENCRYPT (APPLICATION_SMIME | ENCRYPT)
#define SMIMESIGN (APPLICATION_SMIME | SIGN)
effectively as a conditional compile directive. It is set to false
if no crypto backend is configures or to a bit vector denoting the
configured backends. */
-#if defined(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP) && defined(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME)
+#if (defined(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP) && defined(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME)) || defined (CRYPT_BACKEND_GPGME)
# define WithCrypto (APPLICATION_PGP | APPLICATION_SMIME)
#elif defined(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP)
# define WithCrypto APPLICATION_PGP
#elif defined(CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME)
# define WithCrypto APPLICATION_SMIME
-#elif defined(CRYPT_BACKEND_GPGME)
-# define WithCrypto (APPLICATION_PGP | APPLICATION_SMIME)
#else
# define WithCrypto 0
#endif
#define KEYFLAG_CANSIGN (1 << 0)
#define KEYFLAG_CANENCRYPT (1 << 1)
+#define KEYFLAG_ISX509 (1 << 2)
#define KEYFLAG_SECRET (1 << 7)
#define KEYFLAG_EXPIRED (1 << 8)
#define KEYFLAG_REVOKED (1 << 9)
/* Some prototypes -- old crypt.h. */
-int mutt_protect (HEADER *, HEADER *, char *);
+int mutt_protect (HEADER *, char *);
int mutt_is_multipart_encrypted (BODY *);
/* Silently forget about a passphrase. */
void crypt_pgp_void_passphrase (void);
+int crypt_pgp_valid_passphrase (void);
+
+
/* Decrypt a PGP/MIME message. */
int crypt_pgp_decrypt_mime (FILE *a, FILE **b, BODY *c, BODY **d);
/* Invoke the PGP command to import a key. */
void crypt_pgp_invoke_import (const char *fname);
+int crypt_pgp_send_menu (HEADER *msg, int *redraw);
+
/* fixme: needs documentation */
int crypt_pgp_verify_one (BODY *sigbdy, STATE *s, const char *tempf);
/* Silently forget about a passphrase. */
void crypt_smime_void_passphrase (void);
+int crypt_smime_valid_passphrase (void);
+
/* Decrypt an S/MIME message. */
int crypt_smime_decrypt_mime (FILE *a, FILE **b, BODY *c, BODY **d);
/* Add a certificate and update index file (externally). */
void crypt_smime_invoke_import (char *infile, char *mailbox);
+int crypt_smime_send_menu (HEADER *msg, int *redraw);
+
/* fixme: needs documentation */
int crypt_smime_verify_one (BODY *sigbdy, STATE *s, const char *tempf);
+void crypt_init (void);
#endif /*MUTT_CRYPT_H*/
/*
* Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
void mutt_refresh (void);
void mutt_resize_screen (void);
void mutt_ungetch (int, int);
+void mutt_need_hard_redraw (void);
/* ----------------------------------------------------------------------------
* Support for color
#include "mutt_socket.h"
#ifdef USE_SASL2
+#include <errno.h>
#include <netdb.h>
#include <sasl/sasl.h>
#else
service = "imap";
break;
case M_ACCT_TYPE_POP:
- service = "pop-3";
+ service = "pop";
break;
default:
dprint (1, (debugfile, "mutt_sasl_client_new: account type unset\n"));
return -1;
}
#ifdef USE_SASL2
- dprint (2, (debugfile, "External authentication name: %s\n","NULL"));
- if (sasl_setprop (*saslconn, SASL_AUTH_EXTERNAL, NULL) != SASL_OK)
+ dprint (2, (debugfile, "External authentication name: %s\n", conn->account.user));
+ if (sasl_setprop (*saslconn, SASL_AUTH_EXTERNAL, conn->account.user) != SASL_OK)
{
dprint (1, (debugfile, "mutt_sasl_client_new: Error setting external properties\n"));
return -1;
/* local prototypes */
int ssl_init (void);
static int add_entropy (const char *file);
-static int ssl_check_certificate (sslsockdata * data);
static int ssl_socket_read (CONNECTION* conn, char* buf, size_t len);
static int ssl_socket_write (CONNECTION* conn, const char* buf, size_t len);
static int ssl_socket_open (CONNECTION * conn);
static int ssl_socket_close (CONNECTION * conn);
static int tls_close (CONNECTION* conn);
-int ssl_negotiate (sslsockdata*);
+static int ssl_check_certificate (sslsockdata * data);
+static void ssl_get_client_cert(sslsockdata *ssldata, CONNECTION *conn);
+static int ssl_passwd_cb(char *buf, int size, int rwflag, void *userdata);
+static int ssl_negotiate (sslsockdata*);
/* mutt_ssl_starttls: Negotiate TLS over an already opened connection.
* TODO: Merge this code better with ssl_socket_open. */
goto bail_ssldata;
}
+ ssl_get_client_cert(ssldata, conn);
+
if (! (ssldata->ssl = SSL_new (ssldata->ctx)))
{
dprint (1, (debugfile, "mutt_ssl_starttls: Error allocating SSL\n"));
SSL_CTX_set_options(data->ctx, SSL_OP_NO_SSLv3);
}
+ ssl_get_client_cert(data, conn);
+
data->ssl = SSL_new (data->ctx);
SSL_set_fd (data->ssl, conn->fd);
/* ssl_negotiate: After SSL state has been initialised, attempt to negotiate
* SSL over the wire, including certificate checks. */
-int ssl_negotiate (sslsockdata* ssldata)
+static int ssl_negotiate (sslsockdata* ssldata)
{
int err;
const char* errmsg;
errmsg = _("I/O error");
break;
case SSL_ERROR_SSL:
- errmsg = _("unspecified protocol error");
+ errmsg = ERR_error_string (ERR_get_error (), NULL);
break;
default:
errmsg = _("unknown error");
{
char ch[8];
snprintf (ch, 8, "%02X%s", md[j], (j % 2 ? " " : ""));
- strncat (s, ch, l);
+ safe_strcat (s, l, ch);
}
}
}
helpstr[0] = '\0';
mutt_make_help (buf, sizeof (buf), _("Exit "), MENU_GENERIC, OP_EXIT);
- strncat (helpstr, buf, sizeof (helpstr));
+ safe_strcat (helpstr, sizeof (helpstr), buf);
mutt_make_help (buf, sizeof (buf), _("Help"), MENU_GENERIC, OP_HELP);
- strncat (helpstr, buf, sizeof (helpstr));
+ safe_strcat (helpstr, sizeof (helpstr), buf);
menu->help = helpstr;
done = 0;
mutt_menuDestroy (&menu);
return (done == 2);
}
+
+static void ssl_get_client_cert(sslsockdata *ssldata, CONNECTION *conn)
+{
+ if (SslClientCert)
+ {
+ dprint (2, (debugfile, "Using client certificate %s\n", SslClientCert));
+ SSL_CTX_set_default_passwd_cb_userdata(ssldata->ctx, &conn->account);
+ SSL_CTX_set_default_passwd_cb(ssldata->ctx, ssl_passwd_cb);
+ SSL_CTX_use_certificate_file(ssldata->ctx, SslClientCert, SSL_FILETYPE_PEM);
+ SSL_CTX_use_PrivateKey_file(ssldata->ctx, SslClientCert, SSL_FILETYPE_PEM);
+ }
+}
+
+static int ssl_passwd_cb(char *buf, int size, int rwflag, void *userdata)
+{
+ ACCOUNT *account = (ACCOUNT*)userdata;
+
+ if (mutt_account_getuser (account))
+ return 0;
+
+ dprint (2, (debugfile, "ssl_passwd_cb: getting password for %s@%s:%u\n",
+ account->user, account->host, account->port));
+
+ if (mutt_account_getpass (account))
+ return 0;
+
+ return snprintf(buf, size, "%s", account->pass);
+}
#
#
-# $Id: muttbug.sh.in,v 3.6 2003/09/20 06:24:10 roessler Exp $
+# $Id: muttbug.sh.in,v 3.7 2005/01/09 15:35:51 roessler Exp $
#
#
{
if (!*p) return;
rfc822_free_address (&(*p)->return_path);
+ rfc822_free_address (&(*p)->from);
rfc822_free_address (&(*p)->to);
rfc822_free_address (&(*p)->cc);
rfc822_free_address (&(*p)->bcc);
rfc822_free_address (&(*p)->sender);
- rfc822_free_address (&(*p)->from);
rfc822_free_address (&(*p)->reply_to);
rfc822_free_address (&(*p)->mail_followup_to);
+
+ FREE (&(*p)->list_post);
FREE (&(*p)->subject);
+ /* real_subj is just an offset to subject and shouldn't be freed */
FREE (&(*p)->message_id);
FREE (&(*p)->supersedes);
FREE (&(*p)->date);
+ FREE (&(*p)->x_label);
FREE (&(*p)->organization);
#ifdef USE_NNTP
FREE (&(*p)->newsgroups);
FREE (&(*p)->followup_to);
FREE (&(*p)->x_comment_to);
#endif
+
+ mutt_buffer_free (&(*p)->spam);
mutt_free_list (&(*p)->references);
mutt_free_list (&(*p)->in_reply_to);
mutt_free_list (&(*p)->userhdrs);
void _mutt_mktemp (char *s, const char *src, int line)
{
- snprintf (s, _POSIX_PATH_MAX, "%s/mutt-%s-%d-%d", NONULL (Tempdir), NONULL(Hostname), (int) getpid (), Counter++);
+ snprintf (s, _POSIX_PATH_MAX, "%s/mutt-%s-%d-%d-%d", NONULL (Tempdir), NONULL(Hostname), (int) getuid(), (int) getpid (), Counter++);
dprint (1, (debugfile, "%s:%d: mutt_mktemp returns \"%s\".\n", src, line, s));
unlink (s);
}
if (!found && destlen > 0)
{
- strncat (dest, " ", destlen);
- strncat (dest, src, destlen-1);
+ safe_strcat (dest, destlen, " ");
+ safe_strcat (dest, destlen, src);
}
}
FILE *mutt_open_read (const char *path, pid_t *thepid)
{
FILE *f;
+ struct stat s;
+
int len = mutt_strlen (path);
if (path[len - 1] == '|')
}
else
{
+ if (stat (path, &s) < 0)
+ return (NULL);
+ if (S_ISDIR (s.st_mode))
+ {
+ errno = EINVAL;
+ return (NULL);
+ }
f = fopen (path, "r");
*thepid = -1;
}
sleep (s);
}
+/*
+ * Creates and initializes a BUFFER*. If passed an existing BUFFER*,
+ * just initializes. Frees anything already in the buffer.
+ *
+ * Disregards the 'destroy' flag, which seems reserved for caller.
+ * This is bad, but there's no apparent protocol for it.
+ */
+BUFFER * mutt_buffer_init(BUFFER *b)
+{
+ if (!b)
+ {
+ b = safe_malloc(sizeof(BUFFER));
+ if (!b)
+ return NULL;
+ }
+ else
+ {
+ safe_free(b->data);
+ }
+ memset(b, 0, sizeof(BUFFER));
+ return b;
+}
+
+/*
+ * Creates and initializes a BUFFER*. If passed an existing BUFFER*,
+ * just initializes. Frees anything already in the buffer. Copies in
+ * the seed string.
+ *
+ * Disregards the 'destroy' flag, which seems reserved for caller.
+ * This is bad, but there's no apparent protocol for it.
+ */
+BUFFER * mutt_buffer_from(BUFFER *b, char *seed)
+{
+ if (!seed)
+ return NULL;
+
+ b = mutt_buffer_init(b);
+ b->data = safe_strdup (seed);
+ b->dsize = mutt_strlen (seed);
+ b->dptr = (char *) b->data + b->dsize;
+ return b;
+}
+
void mutt_buffer_addstr (BUFFER* buf, const char* s)
{
mutt_buffer_add (buf, s, mutt_strlen (s));
mutt_buffer_add (buf, &c, 1);
}
+void mutt_buffer_free (BUFFER **p)
+{
+ if (!p || !*p)
+ return;
+
+ FREE(&(*p)->data);
+ /* dptr is just an offset to data and shouldn't be freed */
+ FREE(p);
+}
+
/* dynamically grows a BUFFER to accomodate s, in increments of 128 bytes.
* Always one byte bigger than necessary for the null terminator, and
* the buffer is always null-terminated */
}
}
+void mutt_free_spam_list (SPAM_LIST **list)
+{
+ SPAM_LIST *p;
+
+ if (!list) return;
+ while (*list)
+ {
+ p = *list;
+ *list = (*list)->next;
+ mutt_free_regexp (&p->rx);
+ safe_free(&p->template);
+ FREE (&p);
+ }
+}
+
int mutt_match_rx_list (const char *s, RX_LIST *l)
{
if (!s) return 0;
return 0;
}
+
+int mutt_match_spam_list (const char *s, SPAM_LIST *l, char *text, int x)
+{
+ static regmatch_t *pmatch = NULL;
+ static int nmatch = 0;
+ int i, n, tlen;
+ char *p;
+
+ if (!s) return 0;
+
+ tlen = 0;
+
+ for (; l; l = l->next)
+ {
+ /* If this pattern needs more matches, expand pmatch. */
+ if (l->nmatch > nmatch)
+ {
+ safe_realloc (&pmatch, l->nmatch * sizeof(regmatch_t));
+ nmatch = l->nmatch;
+ }
+
+ /* Does this pattern match? */
+ if (regexec (l->rx->rx, s, (size_t) l->nmatch, (regmatch_t *) pmatch, (int) 0) == 0)
+ {
+ dprint (5, (debugfile, "mutt_match_spam_list: %s matches %s\n", s, l->rx->pattern));
+ dprint (5, (debugfile, "mutt_match_spam_list: %d subs\n", l->rx->rx->re_nsub));
+
+ /* Copy template into text, with substitutions. */
+ for (p = l->template; *p;)
+ {
+ if (*p == '%')
+ {
+ n = atoi(++p); /* find pmatch index */
+ while (isdigit(*p))
+ ++p; /* skip subst token */
+ for (i = pmatch[n].rm_so; (i < pmatch[n].rm_eo) && (tlen < x); i++)
+ text[tlen++] = s[i];
+ }
+ else
+ {
+ text[tlen++] = *p++;
+ }
+ }
+ text[tlen] = '\0';
+ dprint (5, (debugfile, "mutt_match_spam_list: \"%s\"\n", text));
+ return 1;
+ }
+ }
+
+ return 0;
+}
mutt_resend_message (NULL, extra->ctx, extra->hdr);
redraw = REDRAW_FULL;
break;
+
+ case OP_CHECK_TRADITIONAL:
+ CHECK_MODE (IsHeader (extra));
+ if (!(WithCrypto & APPLICATION_PGP))
+ break;
+ if (!(extra->hdr->security & PGP_TRADITIONAL_CHECKED))
+ {
+ ch = -1;
+ rc = OP_CHECK_TRADITIONAL;
+ }
+ break;
case OP_CREATE_ALIAS:
CHECK_MODE(IsHeader (extra) || IsMsgAttach (extra));
case OP_MAIL:
CHECK_MODE(IsHeader (extra) && !IsAttach (extra));
CHECK_ATTACH;
- ci_send_message (0, NULL, NULL, extra->ctx, extra->hdr);
+ ci_send_message (0, NULL, NULL, extra->ctx, NULL);
redraw = REDRAW_FULL;
break;
break;
case OP_RECALL_MESSAGE:
- CHECK_MODE(IsHeader (extra));
+ CHECK_MODE(IsHeader (extra) && !IsAttach(extra));
CHECK_ATTACH;
ci_send_message (SENDPOSTPONED, NULL, NULL, extra->ctx, extra->hdr);
redraw = REDRAW_FULL;
#include "rfc2047.h"
#include "rfc2231.h"
#include "mutt_crypt.h"
+#include "url.h"
#include <string.h>
#include <ctype.h>
if (!ascii_strcasecmp (line + 1, "ines"))
{
if (hdr)
+ {
hdr->lines = atoi (p);
- /*
- * HACK - mutt has, for a very short time, produced negative
- * Lines header values. Ignore them.
- */
- if (hdr->lines < 0)
- hdr->lines = 0;
+ /*
+ * HACK - mutt has, for a very short time, produced negative
+ * Lines header values. Ignore them.
+ */
+ if (hdr->lines < 0)
+ hdr->lines = 0;
+ }
matched = 1;
}
+ else if (!ascii_strcasecmp (line + 1, "ist-Post"))
+ {
+ /* RFC 2369. FIXME: We should ignore whitespace, but don't. */
+ if (strncmp (p, "NO", 2))
+ {
+ char *beg, *end;
+ for (beg = strchr (p, '<'); beg; beg = strchr (end, ','))
+ {
+ ++beg;
+ if (!(end = strchr (beg, '>')))
+ break;
+
+ /* Take the first mailto URL */
+ if (url_check_scheme (beg) == U_MAILTO)
+ {
+ FREE (&e->list_post);
+ e->list_post = mutt_substrdup (beg, end);
+ break;
+ }
+ }
+ }
+ matched = 1;
+ }
break;
case 'm':
long loc;
int matched;
size_t linelen = LONG_STRING;
+ char buf[LONG_STRING+1];
if (hdr)
{
break; /* end of header */
}
+ *buf = '\0';
+
+ if (mutt_match_spam_list(line, SpamList, buf, sizeof(buf)))
+ {
+ if (!mutt_match_rx_list(line, NoSpamList))
+ {
+
+ /* if spam tag already exists, figure out how to amend it */
+ if (e->spam && *buf)
+ {
+ /* If SpamSep defined, append with separator */
+ if (SpamSep)
+ {
+ mutt_buffer_addstr(e->spam, SpamSep);
+ mutt_buffer_addstr(e->spam, buf);
+ }
+
+ /* else overwrite */
+ else
+ {
+ e->spam->dptr = e->spam->data;
+ *e->spam->dptr = '\0';
+ mutt_buffer_addstr(e->spam, buf);
+ }
+ }
+
+ /* spam tag is new, and match expr is non-empty; copy */
+ else if (!e->spam && *buf)
+ {
+ e->spam = mutt_buffer_from(NULL, buf);
+ }
+
+ /* match expr is empty; plug in null string if no existing tag */
+ else if (!e->spam)
+ {
+ e->spam = mutt_buffer_from(NULL, "");
+ }
+
+ if (e->spam && e->spam->data)
+ dprint(5, (debugfile, "p822: spam = %s\n", e->spam->data));
+ }
+ }
+
*p = 0;
p++;
SKIPWS (p);
{ 'g', M_CRYPT_SIGN, 0, NULL },
{ 'G', M_CRYPT_ENCRYPT, 0, NULL },
{ 'h', M_HEADER, M_FULL_MSG, eat_regexp },
+ { 'H', M_HORMEL, 0, eat_regexp },
{ 'i', M_ID, 0, eat_regexp },
{ 'k', M_PGP_KEY, 0, NULL },
{ 'L', M_ADDRESS, 0, eat_regexp },
{ 'y', M_XLABEL, 0, eat_regexp },
{ 'z', M_SIZE, 0, eat_range },
{ '=', M_DUPLICATED, 0, NULL },
+ { '$', M_UNREFERENCED, 0, NULL },
{ 0 }
};
return (pat->not ^ ((h->security & APPLICATION_PGP) && (h->security & PGPKEY)));
case M_XLABEL:
return (pat->not ^ (h->env->x_label && regexec (pat->rx, h->env->x_label, 0, NULL, 0) == 0));
+ case M_HORMEL:
+ return (pat->not ^ (h->env->spam && h->env->spam->data && regexec (pat->rx, h->env->spam->data, 0, NULL, 0) == 0));
case M_DUPLICATED:
return (pat->not ^ (h->thread && h->thread->duplicate_thread));
+ case M_UNREFERENCED:
+ return (pat->not ^ (h->thread && !h->thread->child));
#ifdef USE_NNTP
case M_NEWSGROUPS:
return (pat->not ^ (h->env->newsgroups && regexec (pat->rx, h->env->newsgroups, 0, NULL, 0) == 0));
/*
* Copyright (C) 1996,1997 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
* Copyright (c) 1998,1999 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
#ifdef CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP
#include "mutt_crypt.h"
-
+#include "mutt_menu.h"
char PgpPass[STRING];
PgpExptime = 0;
}
+int pgp_valid_passphrase (void)
+{
+ time_t now = time (NULL);
+
+ if (pgp_use_gpg_agent())
+ {
+ *PgpPass = 0;
+ return 1; /* handled by gpg-agent */
+ }
+
+ if (now < PgpExptime)
+ /* Use cached copy. */
+ return 1;
+
+ pgp_void_passphrase ();
+
+ if (mutt_get_password (_("Enter PGP passphrase:"), PgpPass, sizeof (PgpPass)) == 0)
+ {
+ PgpExptime = time (NULL) + PgpTimeout;
+ return (1);
+ }
+ else
+ PgpExptime = 0;
+
+ return 0;
+}
void pgp_forget_passphrase (void)
{
dprint (2, (debugfile, "pgp_copy_checksig: \"%s\" doesn't match regexp.\n",
line));
+ if (strncmp (line, "[GNUPG:] ", 9) == 0)
+ continue;
fputs (line, fpout);
fputc ('\n', fpout);
}
if (armor_header)
{
- if (buf[0] == '\n')
+ char *p = mutt_skip_whitespace (buf);
+ if (*p == '\n')
armor_header = 0;
continue;
}
char body_charset[STRING];
mutt_get_body_charset (body_charset, sizeof (body_charset), m);
-
+
+ rc = 0; /* silence false compiler warning if (s->flags & M_DISPLAY) */
+
fseek (s->fpin, m->offset, 0);
last_pos = m->offset;
if (s->flags & M_DISPLAY)
{
if (rc == 0) have_any_sigs = 1;
- if (rc || rv) maybe_goodsig = 0;
+/*
+ * Sig is bad if
+ * gpg_good_sign-pattern did not match || pgp_decode_command returned not 0
+ * Sig _is_ correct if
+ * gpg_good_sign="" && pgp_decode_command returned 0
+ */
+ if (rc == -1 || rv) maybe_goodsig = 0;
state_putc ('\n', s);
state_attach_puts (_("[-- End of PGP output --]\n\n"), s);
fflush (fpout);
rewind (fpout);
+
+ if (feof (fpout))
+ return NULL;
+
if ((tattach = mutt_read_mime_header (fpout, 0)) != NULL)
{
/*
*cur = pgp_decrypt_part (b, &s, *fpout, p);
rewind (*fpout);
+
+ if (!*cur)
+ return -1;
+
return (0);
}
pgp_key_t k_info = NULL, key = NULL;
const char *fqdn = mutt_fqdn (1);
-
+
for (i = 0; i < 3; i++)
{
switch (i)
return b;
}
+int pgp_send_menu (HEADER *msg, int *redraw)
+{
+ pgp_key_t p;
+ char input_signas[SHORT_STRING];
+
+ char prompt[LONG_STRING];
+
+ if (!(WithCrypto & APPLICATION_PGP))
+ return msg->security;
+
+ snprintf (prompt, sizeof (prompt),
+ _("PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "),
+ (msg->security & INLINE) ? _("PGP/M(i)ME") : _("(i)nline"));
+
+ switch (mutt_multi_choice (prompt, _("esabifc")))
+ {
+ case 1: /* (e)ncrypt */
+ msg->security |= ENCRYPT;
+ msg->security &= ~SIGN;
+ break;
+
+ case 2: /* (s)ign */
+ msg->security |= SIGN;
+ msg->security &= ~ENCRYPT;
+ break;
+
+ case 3: /* sign (a)s */
+ unset_option(OPTPGPCHECKTRUST);
+
+ if ((p = pgp_ask_for_key (_("Sign as: "), NULL, KEYFLAG_CANSIGN, PGP_PUBRING)))
+ {
+ snprintf (input_signas, sizeof (input_signas), "0x%s",
+ pgp_keyid (p));
+ mutt_str_replace (&PgpSignAs, input_signas);
+ pgp_free_key (&p);
+
+ msg->security |= SIGN;
+
+ crypt_pgp_void_passphrase (); /* probably need a different passphrase */
+ }
+#if 0
+ else
+ {
+ msg->security &= ~SIGN;
+ }
+#endif
+
+ *redraw = REDRAW_FULL;
+ break;
+
+ case 4: /* (b)oth */
+ msg->security |= (ENCRYPT | SIGN);
+ break;
+
+ case 5: /* (i)nline */
+ if ((msg->security & (ENCRYPT | SIGN)))
+ msg->security ^= INLINE;
+ else
+ msg->security &= ~INLINE;
+ break;
+
+ case 6: /* (f)orget it */
+ case 7: /* (c)lear */
+ msg->security = 0;
+ break;
+ }
+
+ if (msg->security)
+ {
+ if (! (msg->security & (ENCRYPT | SIGN)))
+ msg->security = 0;
+ else
+ msg->security |= APPLICATION_PGP;
+ }
+
+ return (msg->security);
+}
+
+
#endif /* CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP */
/*
* Copyright (C) 1996,1997 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
* Copyright (C) 1999-2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
/* int pgp_string_matches_hint (const char *s, LIST * hints); */
-#define pgp_valid_passphrase() crypt_valid_passphrase(APPLICATION_PGP)
-
/* pgp_key_t gpg_get_candidates (struct pgp_vinfo *, pgp_ring_t, LIST *); */
pgp_key_t pgp_ask_for_key (char *, char *, short, pgp_ring_t);
pgp_key_t pgp_get_candidates (pgp_ring_t, LIST *);
void pgp_encrypted_handler (BODY *, STATE *);
void pgp_extract_keys_from_attachment_list (FILE * fp, int tag, BODY * top);
void pgp_void_passphrase (void);
-
-
+int pgp_valid_passphrase (void);
/* The PGP invocation interface - not really beautiful. */
BODY *pgp_encrypt_message (BODY *, char *, int);
BODY *pgp_sign_message (BODY *);
+int pgp_send_menu (HEADER *msg, int *redraw);
#endif /* CRYPT_BACKEND_CLASSIC_PGP */
snprintf (fmt, sizeof (fmt), "%%%ss", prefix);
snprintf (dest, destlen, fmt, cctx->need_passphrase ? "PGPPASSFD=0" : "");
}
- else if (!cctx->need_passphrase)
+ else if (!cctx->need_passphrase || pgp_use_gpg_agent())
optional = 0;
break;
}
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Èçáîð"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Ïîìîù"
msgid "Address: "
msgstr "Àäðåñ:"
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Ãðåøêà: '%s' å íåâàëèäåí IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "Ïñåâäîíèìúò å äîáàâåí."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Íÿìà øàáëîí ñ òîâà èìå. Æåëàåòå ëè äà ïðîäúëæèòå?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Çàïèñúò \"compose\" â mailcap èçèñêâà %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèåòî íà \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà ïðî÷èò íà çàãëàâíàòà èíôîðìàöèÿ."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà èçòðèâàíå íà çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà ïðî÷èò íà çàãëàâíàòà èíôîðìàöèÿ."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Â mailcap ëèïñâà çàïèñ \"compose\" çà %s. Ñúçäàâàíå íà ïðàçåí ôàéë."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Çàïèñúò \"edit\" â mailcap èçèñêâà %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Â mailcap ëèïñâà çàïèñ \"edit\" çà %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr ""
"Íå å íàìåðåíî ïîäõîäÿùî mailcap âïèñâàíå. Ïðèëîæåíèåòî å ïîêàçàíî êàòî òåêñò."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Íåäåôèíèðàí MIME òèï. Ïðèëîæåíèåòî íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíî."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà ôèëòúð"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Íåâúçìîæíî îòïå÷àòâàíå!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Ñìÿíà íà äèðåêòîðèÿòà: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà äèðåêòîðèÿòà."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: íÿìà òàêúâ àòðèáóò"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè"
msgstr "Ïèñìàòà íå ñà îòïå÷àòàíè"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî: äàòà íà èçïðàùàíå(d)/îò(f)/äàòà íà ïîëó÷àâàíå(r)/òåìà"
"(s)/ïîëó÷àòåë(o)/íèøêà(t)/áåç ïîäðåæäàíå(u)/ðàçìåð(z)/âàæíîñò(c)?: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Ïîäðåæäàíå ïî: äàòà íà èçïðàùàíå(d)/îò(f)/äàòà íà ïîëó÷àâàíå(r)/òåìà(s)/"
"ïîëó÷àòåë(o)/íèøêà(t)/áåç ïîäðåæäàíå(u)/ðàçìåð(z)/âàæíîñò(c)?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Øåë êîìàíäà: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Äåêîäèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Äåêîäèðàíå è êîïèðàíå íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Äåøèôðèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Äåøèôðèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Êîïèðàíå íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " ìàðêèðàí"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãî êîíâåðòèðàòå äî %s ïðè èçïðàùàíå?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type å ïðîìåíåí íà %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Êîäîâàòà òàáëèöà å ïðîìåíåíà íà %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "íå å êîíâåðòèðàíî"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "êîíâåðòèðàíî"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Íÿìà ïðèëîæåíèÿ."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Èçïðàùàíå"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Îòêàç"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Ïðèëàãàíå íà ôàéë"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Îïèñàíèå"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Ïîäïèñ, Øèôðîâàíå"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Øèôðîâàíå"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Ïîäïèñ"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Îáèêíîâåí òåêñò"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(ïî-íàòàòúê)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " ïîäïèñ êàòî: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<ïî ïîäðàçáèðàíå>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Øèôðîâàíå c: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?"
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "esabf"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Ïîäïèñ êàòî: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), øèôðîâàíå ñ(w), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) "
-"èëè áåç òÿõ(f)?"
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "eswabf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, èëè îòêàç(f)? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345f"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] âå÷å íå ñúùåñòâóâà!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] å ïðîìåíåíî. Æåëàåòå ëè äà îïðåñíèòå êîäèðàíåòî?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Ïðèëîæåíèÿ"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: '%s' å íåâàëèäåí IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Íå ìîæå äà èçòðèåòå åäèíñòâåíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ëîø IDN â \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Ïðèëàãàíå íà èçáðàíèòå ôàéëîâå..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Ïðèëàãàíåòî íà %s å íåâúçìîæíî!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ, îò êîÿòî äà áúäå ïðèëîæåíî ïèñìî"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Â òàçè êóòèÿ íÿìà ïèñìà."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Ìàðêèðàéòå ïèñìàòà, êîèòî èñêàòå äà ïðèëîæèòå!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Ïðèëàãàíåòî å íåâúçìîæíî!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ïðîìÿíàòà íà êîäèðàíåòî çàñÿãà ñàìî òåêñòîâèòå ïðèëîæåíèÿ."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Òîâà ïðèëîæåíèå íÿìà äà áúäå ïðåêîäèðàíî."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Òîâà ïðèëîæåíèå ùå áúäå ïðåêîäèðàíî."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Èçáðàíî å íåâàëèäíî êîäèðàíå."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïàçèòå êîïèå îò òîâà ïèñìî?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Ïðåèìåíóâàíå â: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Íîâ ôàéë: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Ïîëåòî Content-Type èìà ôîðìàòà áàçîâ-òèï/ïîäòèï"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Íåïîçíàò Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ôàéëà %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ïðèëîæåíèåòî"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå ÷åðíîâàòà?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Çàïèñ íà ïèñìîòî â ïîùåíñêà êóòèÿ"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Çàïèñâàíå íà ïèñìîòî â %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
#, fuzzy
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME-øèôðîâàíå âå÷å å èçáðàíî. Clear & continue? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
#, fuzzy
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP-øèôðîâàíå âå÷å å èçáðàíî. Clear & continue? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (òåêóùî âðåìå: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- ñëåäâà ðåçóëòàòúò%s) --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Ïàðîëèòå ñà çàáðàâåíè."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Âúâåæäàíå íà PGP ïàðîëà:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Âúâåæäàíå íà SMIME ïàðîëà:"
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "Ñòàðòèðàíå íà PGP..."
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-"Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå òðàäèöèîííî PGP ïèñìî? (PGP ÷àñòòà å âìúêíàòà, à íå "
-"ïðèëîæåíà)"
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Ñòàðòèðàíå íà PGP..."
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Ïèñìîòî íå å èçïðàòåíî."
-#: crypt.c:434
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME ïèñìà áåç óêàçàíèå çà ñúäúðæàíèåòî èì íå ñå ïîääúðæàò."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà PGP êëþ÷îâå...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà S/MIME ñåðòèôèêàòè...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Ãðåøêà: Ïðîòèâîðå÷èâà multipart/signed ñòðóêòóðà! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Ãðåøêà: Íåïîçíàò multipart/signed ïðîòîêîë %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: íå ìîãàò äà áúäàò íàìåðåíè ïîäïèñè. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå äàííè --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "no"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "íåïîçíàòà ãðåøêà"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Íàòèñíåòå íÿêîé êëàâèø..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (èçïîëçâàéòå'?' çà èçáîð îò ñïèñúê): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "Íÿìà êàêâî äà ñå ïðàâè."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s íå å ïîùåíñêà êóòèÿ."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå Mutt áåç äà çàïèøåòå ïðîìåíèòå?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Òîâà å ïîñëåäíîòî ïèñìî."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Íÿìà âúçñòàíîâåíè ïèñìà."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòãîðå."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòäîëó."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Íÿìà íîâè ïèñìà."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ïèñìà"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíÿíà ìàðêèðîâêàòà 'important' íà POP ñúðâúð."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íèøêè."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Òîâà å ïúðâàòà íèøêà."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Ïîêàçâàíåòî íà íèøêè íå å âêëþ÷åíî."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Íèøêàòà ñúäúðæà íåïðî÷åòåíè ïèñìà."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Ðåäàêòèðàíåòî íà ïèñìî íà POP ñúðâúð íå å âúçìîæíî."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Òèï: %s/%s, Êîäèðàíå: %s, Ðàçìåð: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàíå ïîñðåäñòâîì %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàíå ïîñðåäñòâîì: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Ãðåøêà ïðè ñòàðòèðàíå íà %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Ãðåøêè îò %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Ãðåøêà: message/external-body íÿìà ïàðàìåòðè çà ìåòîä íà äîñòúï --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Òîâà %s/%s ïðèëîæåíèå "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ðàçìåð %s áàéòà) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "áå èçòðèòî --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- íà %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- èìå: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Òîâà %s/%s ïðèëîæåíèå íå å âêëþ÷åíî â ïèñìîòî, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- à ôàéëúò, îïðåäåëåí çà ïðèêà÷âàíå âå÷å íå ñúùåñòâóâà. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- à óêàçàíèÿò ìåòîä íà äîñòúï %s íå ñå ïîäúðæà. --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Ãðåøêà: multipart/signed áåç protocol ïàðàìåòúð."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Ãðåøêà: multipart/encrypted áåç protocol ïàðàìåòúð."
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s íå ñå ïîääúðæà"
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr " (èçïîëçâàéòå'%s' çà äà âèäèòå òàçè ÷àñò)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' íÿìà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ!)"
msgstr "Ïîìîù çà %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Íå ìîæå äà èçâúðøèòå unhook * îò hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Íåóñïåøíà SASL èäåíòèôèêàöèÿ."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s íå å âàëèäíà IMAP ïúòåêà"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà óñòàíîâèòå ñèãóðíà âðúçêà ñ TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíà TSL âðúçêà"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Èçáèðàíå íà %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî êúì IMAP ïîùåíñêèòå êóòèè íà òîçè ñúðâúð"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì IMAP ñúðâúð..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Ìàðêèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ çà èçòðèâàíå..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Íåóñïåøíî ïðåìàõâàíå"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Çàïèñ íà ìàðêèðîâêèòå íà ïèñìîòî... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbo: íåóñïåøåí EXPUNGE"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Íåóñïåøåí CLOSE"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Íåâàëèäíî èìå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Àáîíèðàíå çà %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr ""
"Ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè îò òàçè âåðñèÿ íà IMAP-ñúðâúðà."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Íåâúçìîæíî ñúçäàâàíåòî íà âðåìåíåí ôàéë %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
"Íåâàëèäåí èíäåêñ íà ïèñìî. Îïèòàéòå äà îòâîðèòå îòíîâî ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Çàðåæäàíå íà ïèñìî íà ñúðâúðà ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Êîïèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ â %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Êîïèðàíå íà %d-òî ñúîáùåíèå â %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîäúëæèòå?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "ìàðêèðà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: íÿìà àäðåñ"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Ëîø IDN '%s' â ïñåâäîíèìà '%s'.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "íåâàëèäíî çàãëàâíî ïîëå"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: íåïîçíàò ìåòîä çà ñîðòèðàíå"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): ãðåøêà â ðåãóëÿðíèÿ èçðàç: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: íåïîçíàòà ïðîìåíëèâà"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "òîçè ïðåôèêñ íå å âàëèäåí ñ \"reset\""
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "òàçè ñòîéíîñò íå å âàëèäíà ñ \"reset\""
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s å âêëþ÷åí"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s å èçêëþ÷åí"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: íåâàëèäåí òèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: íåâàëèäíà ñòîéíîñò"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Íåïîçíàò òèï."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: íåïîçíàò òèï"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s íå å îáèêíîâåí ôàéë."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Ãðåøêà â %s, ðåä %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ãðåøêè â %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: âìúêâàíåòî å ïðåêúñíàòî ïîðàäè òâúðäå ìíîãî ãðåøêè â %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ãðåøêà ïðè %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ëè÷íàòà Âè äèðåêòîðèÿ íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíà"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "ïîòðåáèòåëñêîòî Âè èìå íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíî"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Îòêðèò å öèêúë îò ìàêðîñè."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ. Èçïîëçâàéòå '%s' çà ïîìîù."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: íÿìà òàêîâà ìåíþ"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: íåïîçíàòà ôóíêöèÿ"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ëèïñâàò àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: íÿìà òàêàâà ôóíêöèÿ"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâå (^G çà ïðåêúñâàíå): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Ñèìâîë = %s, Îñìè÷íî = %o, Äåñåòè÷íî = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Íåäîñòàòú÷íî ïàìåò!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Çà êîíòàêò ñ ïðîãðàìèñòèòå, ìîëÿ èçïðàòåòå ïèñìî äî <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Çà äà ñúîáùèòå çà ãðåøêà, ìîëÿ èçïîëçâàéòå ñêðèïòà flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt å ñâîáîäåí ñîôòóåð è ìîæå äà áúäå ðàçïðîñòðàíÿâàí\n"
"ïðè îïðåäåëåíè óñëîâèÿ; íàïèøåòå `mutt -vv' çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
"Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
"îò ïðîãðàìàòà àêî íÿìà òàêàâà\n"
" -h\t\tïîêàçâà òîçè òåêñò"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Îïöèè ïðè êîìïèëàöèÿ:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèàëèçàöèÿ íà òåðìèíàëà."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Debugging íà íèâî %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "Îïöèÿòà DEBUG íå å å äåôèíèðàíà ïðè êîìïèëàöèÿ è å èãíîðèðàíà.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s íå ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ñúçäàäåí?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíå íà ôàéëà.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Íå ñà äåôèíèðàíè âõîäíè ïîùåíñêè êóòèè."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðàçíà."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Ïîâòîðíî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Ñêîê êúì: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Íåâàëèäåí íîìåð íà èíäåêñ."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Íÿìà âïèñâàíèÿ."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàäîëó ïîâå÷å."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàãîðå ïîâå÷å."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Òîâà å ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Òîâà å ïúðâàòà ñòðàíèöà."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Ïúðâèÿò çàïèñ å ïîêàçàí."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Ïîñëåäíèÿò çàïèñ å ïîêàçàí."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Òîâà å ïîñëåäíèÿò çàïèñ."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Òîâà å ïúðâèÿò çàïèñ."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Òúðñåíå: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Íå å äåôèíèðàí øàáëîí çà òúðñåíå."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Íÿìà ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè çàïèñè."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Çà òîâà ìåíþ íå å èìïëåìåíòèðàíî òúðñåíå."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Ñêîêîâåòå íå ñà èìïëåìåíòèðàíè çà äèàëîçè."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Ìàðêèðàíåòî íå ñå ïîääúðæà."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Çàðåæäàíå íà %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
"maildir_commit_message(): ãðåøêà ïðè ïîñòàâÿíåòî íà ìàðêà çà âðåìå íà ôàéëà"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr ""
"Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ? [(y) äà, (n) íå, (a) "
"âñè÷êè]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "yna"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Ôàéë â òàçè äèðåêòîðèÿ: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Ôàéëúò ñúùåñòâóâà. Ïðåçàïèñ(o), äîáàâÿíå(a) èëè îòêàç(c)?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Çàïèñ íà ïèñìî íà POP ñúðâúð íå å âúçìîæíî."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s íå å ïîùåíñêà êóòèÿ!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà äîáàâèòå ïèñìàòà êúì %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL íå å íà ðàçïîëîæåíèå."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà \"preconnect\""
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà ñ %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Ëîø IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Òúðñåíå íà %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Õîñòúò \"%s\" íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñ %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Íåäîñòàòú÷íî åíòðîïèÿ â ñèñòåìàòà"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Ñúáèðàíå íà åíòðîïèÿ çà ãåíåðàòîðà íà ñëó÷àéíè ñúáèòèÿ: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s èìà íåñèãóðíè ïðàâà çà äîñòúï!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL å èçêëþ÷åí ïîðàäè ëèïñà íà äîñòàòú÷íî åíòðîïèÿ"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "âõîäíî-èçõîäíà ãðåøêà"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Îò ñúðâúðà íå ìîæå äà áúäå ïîëó÷åí ñåðòèôèêàò"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL âðúçêà, èçïîëçâàùà %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "íåèçâåñòíî"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[ãðåøêà ïðè ïðåñìÿòàíå]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[íåâàëèäíà äàòà]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò ïðèíàäëåæè íà:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò å èçäàäåí îò:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò å âàëèäåí"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " îò %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " äî %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Ïðîâåðêà íà SSL ñåðòèôèêàò"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o), ïðèåìàíå âèíàãè(a)"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o)"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Èçõîä"
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Ñåðòèôèêàòúò íå ìîæå äà áúäå çàïàçåí"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Ñåðòèôèêàòúò å çàïèñàí"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåöèòèðàí òåêñò ñëåä öèòèðàíèÿ."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "ñúñòàâíîòî ïèñìî íÿìà \"boundary\" ïàðàìåòúð!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Ãðåøêà â èçðàçà: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Íåâàëèäåí äåí îò ìåñåöà: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Íåâàëèäåí ìåñåö: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Íåâàëèäíà äàòà: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "ãðåøêà â èçðàçà"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: íåâàëèäíà êîìàíäà"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: íå ñå ïîääúðæà â òîçè ðåæèì"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "ëèïñâà ïàðàìåòúð"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "íåïîäõîäÿùî ïîñòàâåíè ñêîáè: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "ïðàçåí øàáëîí"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "ãðåøêà: íåïîçíàò îïåðàòîð %d (ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Êîìïèëèðàíå íà øàáëîíà çà òúðñåíå..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà êîìàíäà âúðõó ïèñìàòà..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Íÿìà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà òîçè êðèòåðèé."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî êðàÿ, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî íà÷àëîòî, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Òúðñåíåòî å ïðåêúñíàòî."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Âúâåæäàíå íà PGP ïàðîëà:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP ïàðîëàòà å çàáðàâåíà."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Êðàé íà PGP-ðåçóëòàòà --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ PGP-ÏÈÑÌÎ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ ÁËÎÊ Ñ ÏÓÁËÈ×ÅÍ PGP-ÊËÞ× --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ PGP-ÏÎÄÏÈÑÀÍÎ ÏÈÑÌÎ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ PGP-ÏÈÑÌÎÒÎ --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ ÁËÎÊÀ Ñ ÏÓÁËÈ×ÍÈß PGP-ÊËÞ× --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ PGP-ÏÎÄÏÈÑÀÍÎÒÎ ÏÈÑÌÎ --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Ãðåøêà: íà÷àëîòî íà PGP-ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíî! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà. Ìîëÿ, èíôîðìèðàéòå <roessler@does-not-exist.org>"
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Ãðåøêà: íåïðàâèëíî ïîñòðîåíî PGP/MIME ñúîáùåíèå! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí âðåìåíåí ôàéë! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñ PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñ PGP/MIME äàííè --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå êëþ÷îâèÿ èäåíòèôèêàòîð \"%s\" çà %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð çà %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "esabf"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Ïîäïèñ êàòî: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà PGP êëþ÷..."
msgstr "Âñè÷êè ïîäõîäÿùè êëþ÷îâå ñà îñòàðåëè, àíóëèðàíè èëè äåàêòèâèðàíè."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Èçáîð "
msgstr "Òúðñåíå íà êëþ÷îâå, îòãîâàðÿùè íà \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà TOP."
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ íà çàãëàâíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî âúâ âðåìåíåí ôàéë"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà UIDL."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d îò %d ïèñìà ñà ïðî÷åòåíè]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Ñúðâúðúò çàòâîðè âðúçêàòà!"
msgstr "Íåóñïåøíà APOP èäåíòèôèêàöèÿ."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà USER."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñúñ ñúðâúðà: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì POP ñúðâúð..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Ïîòâúðæäàâàíå èíäåêñèòå íà ïèñìàòà..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Âðúçêàòà ïðîïàäíà. Æåëàåòå ëè äà ñå âêëþ÷èòå îòíîâî êúì POP ñúðâúðà?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Íÿìà çàïàçåíè ÷åðíîâè."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Íåâàëèäíà PGP çàãëàâíà ÷àñò"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Íåâàëèäíà S/MIME çàãëàâíà ÷àñò"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Íåóñïåøíî ðàçøèôðîâàíå."
msgstr "Êîìàíäà çà çàïèòâàíå íå å äåôèíèðàíà."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Çàïèòâàíå"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ïðèëîæåíèåòî?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Ãðåøêà ïðè äåøèôðèðàíåòî íà øèôðîâàíî ïèñìî!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Íÿìà ïîä÷àñòè, êîèòî äà áúäàò ïîêàçàíè!."
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Ãðåøêà ïðè èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèå îò POP ñúðâúðà."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèÿ îò øèôðîâàíè ïèñìà íå ñå ïîääúðæà."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Ïîääúðæà ñå ñàìî èçòðèâàíå íà ïðèëîæåíèÿ îò ñúñòàâíè ïèñìà."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Íÿìà mailing list-îâå!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Ïèñìîòî íÿìà òåìà, æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Ïðåêúñâàíå ïîðàäè ëèïñà íà òåìà."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòãîâîðèòå íà %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Íèêîå îò ìàðêèðàíèòå ïèñìà íå å âèäèìî!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðèêà÷èòå ïèñìîòî êúì îòãîâîðà?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Ïðèêà÷âàíå íà öèòèðàíî ïèñìî..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Íå âñè÷êè ïîèñêàíè ïèñìà ìîãàò äà áúäàò ïðèêà÷åíè!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãî ïðåïðàòèòå êàòî ïðèëîæåíèå?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Ïîäãîòîâêà çà ïðåïðàùàíå..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà ðåäàêòèðàòå ÷åðíîâà?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà ðåäàêòèðàòå ïèñìîòî ïðåäè ïðåïðàùàíå?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå íåïðîìåíåíîòî ïèñìî?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Íåïðîìåíåíîòî ïèñìî å èçòðèòî."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Ïèñìîòî íå å èçïðàòåíî."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî êàòî ÷åðíîâà."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Ëèïñâà òåìà íà ïèñìîòî. Æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Ëèïñâà òåìà."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Èçïðàùàíå íà ïèñìîòî..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå èçïðàòåíî."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Ïèñìîòî å èçïðàòåío."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Èçïðàùàíå íà çàäåí ôîí."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Ïîëó÷åí ñèãíàë %d... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Âúâåæäàíå íà SMIME ïàðîëà:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Ïîëçâàù ñå ñ äîâåðèå "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Ïðîâåðåí "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Íåïðîâåðåí"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Èçòåêúë "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Àíóëèðàí "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Íåâàëèäåí "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Íåèçâåñòåí "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME ñåðòèôèêàòè, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "Èäåíòèôèêàòîðúò %s íå å ïðîâåðåí. Æåëàåòå ëè äà ãî èçïîëçâàòå çà %s ?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr ""
"Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå (íåïîëçâàùèÿ ñå ñ äîâåðèå!) èäåíòèôèêàòîð \"%s\" çà %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå èäåíòèôèêàòîðà \"%s\" çà %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Ïðåäóïðåæäåíèå: Èäåíòèôèêàòîðúò %s âñå îùå íå ñå ïîëçâà ñ äîâåðèåòî Âè. "
"(Íàòèñíåòå êëàâèø çà äà ïðîäúëæèòå)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Íå å íàìåðåí (âàëèäåí) ñåðòèôèêàò çà %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "no certfile"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ.."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí ìåæäèíåí ñåðòèôèêàò."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Êðàé íà OpenSSL-ðåçóëòàòà --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñúñ S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè ñúñ S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), øèôðîâàíå ñ(w), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) "
+"èëè áåç òÿõ(f)?"
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "eswabf"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, èëè îòêàç(f)? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345f"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr ""
"Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíà ôóíêöèÿ çà ïîäðåæäàíå! (Ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè "
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å âèäèìî â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å íàëè÷íî."
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå òðàäèöèîííî PGP ïèñìî? (PGP ÷àñòòà å âìúêíàòà, à "
+#~ "íå ïðèëîæåíà)"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì IMAP ñúðâúð..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s íå å îáèêíîâåí ôàéë."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà"
+
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Ñòàðòèðàíå íà OpenSSL..."
# Catalan messages for mutt.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2001, 2002, 2003.
+# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2001, 2002, 2003, 2004.
#
# ivb (2001/12/08)
# ivb Ací cal ajustar-se a voltes a ~80 columnes. Les traduccions que
# IDN = Internationalized Domain Name
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt 1.5.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-01 21:40+0200\n"
+"Project-Id-Version: mutt 1.5.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Selecciona"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Address: "
msgstr "Adreça: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Error: «%s» no és un IDN vàlid."
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; voleu continuar?
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; continuar?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»."
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Error en executar «%s»!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per interpretar-ne les capçaleres."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per eliminar-ne les capçaleres."
+# Es refereix a un fitxer temporal. ivb
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "No s'ha pogut reanomenar un fitxer."
+
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb No hi ha cap entrada «compose» de «%s» en «mailcap»: es crea un fitxer buit.
-#: attach.c:187
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "«%s» no té entrada «compose» en «mailcap»: cree fitxer buit."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Cal que l'entrada «edit» de «mailcap» continga «%%s»."
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "No hi ha cap entrada «edit» de «%s» en «mailcap»."
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "No hi ha cap entrada adequada en «mailcap». Es visualitza com a text."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "No s'ha definit el tipus MIME. No es pot veure el fitxer adjunt."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Error d'escriptura!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "No sé com imprimir això!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Canvia al directori: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Error en llegir el directori."
#: browser.c:1047
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, o (n)o ordenar? "
+msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? "
#: browser.c:1048
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, o (n)o ordenar? "
+msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? "
-# ivb (2001/11/18)
-# ivb (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, (n)o
+# ivb (2004/03/20)
+# ivb (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, (n)o
#: browser.c:1049
msgid "dazn"
-msgstr "datn"
+msgstr "damn"
#: browser.c:1115
msgid "New file name: "
# ivb (2001/12/08)
# ivb També apareix com a error aïllat.
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "Manquen arguments."
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Avís: Part d'aquest missatge no ha estat signat."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
-"Ordre inv (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt?: "
+"Dscnd (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unts/sp(a)"
+"m?: "
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
-"Ordre (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt?: "
+"Ascnd (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unts/sp(a)"
+"m?: "
-# ivb (2001/11/18)
-# ivb (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt
+# ivb (2004/08/16)
+# ivb (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unt/sp(a)m
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "dortsfcyp"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "dortsfcmpa"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Ordre per l'intèrpret: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Desa%s en la bústia"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Còpia%s en la bústia"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " els marcats"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "S'està copiant en «%s»..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "es farà conversió"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "no es farà conversió"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "No hi ha cap fitxer adjunt."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Ajunta fitxer"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descriu"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signa i xifra"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Xifra"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Signa"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "En clar"
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (en línia)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
# ivb (2001/11/19)
# ivb L'espai de principi és per alinear, però no hi ha res a fer...
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " signa com a: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Xifra amb: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar? "
-
-# ivb (2003/03/26)
-# ivb (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, (c)lar
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "xsgac"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Signa com a: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME: (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar? "
-
-# ivb (2003/03/26)
-# ivb (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "xsfgac"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: DES triple, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, o per (d)efecte? "
-
-# 1: DES, 2: DES triple, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, o per (d)efecte ivb
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345d"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "«%s» [#%d] ja no existeix!"
# ivb (2001/11/19)
# ivb ABREUJAR!
# S'ha modificat «%s» [#%d]. Voleu actualitzar-ne la codificació?
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "Modificat «%s» [#%d]. Actualitzar codificació?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Fitxers adjunts"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Avís: «%s» no és un IDN vàlid."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "No es pot esborrar l'únic fitxer adjunt."
# El primer camp és una capçalera de correu. ivb
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "S'estan adjuntant els fitxers seleccionats..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "La carpeta no conté missatges."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marqueu els missatges que voleu adjuntar!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "No s'ha pogut adjuntar!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Es convertirà el fitxer adjunt actual."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "La codificació no és vàlida."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Reanomena a: "
# ivb (2001/11/19)
# ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en
# ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error.
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nou fitxer: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "«Content-Type» ha de tenir la forma «base/sub»."
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "El valor de «Content-Type» «%s» no és conegut."
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»."
# ivb (2001/11/20)
# ivb Curiosa forma d'emetre un error...
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "El que ocorre ací és que no s'ha pogut adjuntar un fitxer."
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Voleu posposar aquest missatge?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Escriu el missatge en la bústia"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "S'està escrivint el missatge en «%s»..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "S'ha escrit el missatge."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "El missatge ja usa S/MIME. Voleu posar-lo en clar i continuar? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "El missatge ja usa PGP. Voleu posar-lo en clar i continuar? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (data actual: %c)"
# La primera: «OpenSSL» o «PGP» (meec, apòstrof); la segona l'enterior. ivb
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de %s%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "S'han esborrat de la memòria la o les frases clau."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Entreu la frase clau de PGP:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Entreu la frase clau d'S/MIME:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Voleu crear un missatge PGP tradicional (inserit)?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "S'està invocant PGP..."
-#: crypt.c:434
+# S'ha intentat però ha fallat. ivb
+# ABREUJAT! ivb
+# No s'ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a usar PGP/MIME?
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a usar PGP/MIME?"
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "No s'ha enviat el missatge."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "No es suporten els misatges S/MIME sense pistes sobre el contingut."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "S'està provant a extreure les claus PGP...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S'està provant a extreure els certificats S/MIME...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: L'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- no és conegut! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Avís: No s'ha trobat cap signatura. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Final de les dades signades. --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "no"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
# ivb (2001/12/08)
# ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis
# ivb (mutt_socket) -> sense punt.
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " («?» llista): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "No hi ha cap missatge marcat."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
-#, fuzzy
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
-msgstr "S'està connectant amb «%s»..."
+msgstr "No hi ha res a fer."
#: curs_main.c:739
msgid "Jump to message: "
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Obri la bústia"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "«%s» no és una bústia."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar els canvis?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La recerca ha tornat al principi."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La recerca ha tornat al final."
# ivb (2001/12/08)
# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "No hi ha cap missatge nou"
# ivb (2001/12/08)
# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " en aquesta vista limitada."
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "No hi ha més fils."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Vos trobeu en el primer fil."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "El fil conté missatges no llegits."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP."
".\t\ton a line by itself ends input\n"
msgstr ""
"~~\t\tinsereix una línia que comença amb un sol ~\n"
-"~b usuaris\tafig els usuaris al camp Bcc:\n"
-"~c usuaris\tafig els usuaris al camp Cc:\n"
-"~f missatges\tinclou els missatges\n"
-"~F missatges\tel mateix que ~f, però incloent també les capçaleres\n"
+"~b USUARIS\tafig els USUARIS al camp Bcc:\n"
+"~c USUARIS\tafig els USUARIS al camp Cc:\n"
+"~f MISSATGES\tinclou els MISSATGES\n"
+"~F MISSATGES\tel mateix que ~f, però incloent també les capçaleres\n"
"~h\t\tedita la capçalera del missatge\n"
-"~m missatges\tinclou i cita els missatges\n"
-"~M missatges\tel mateix que ~m, però incloent també les capçaleres\n"
+"~m MISSATGES\tinclou i cita els MISSATGES\n"
+"~M MISSATGES\tel mateix que ~m, però incloent també les capçaleres\n"
"~p\t\timprimeix el missatge\n"
"~q\t\tescriu el fitxer i abandona l'editor\n"
-"~r fitxer\tllig un fitxer en l'editor\n"
-"~t usuaris\tafig els usuaris al camp To:\n"
+"~r FITXER\tllig un FITXER en l'editor\n"
+"~t USUARIS\tafig els USUARIS al camp To:\n"
"~u\t\tretorna a la línia anterior\n"
"~v\t\tedita el missatge amb l'editor $visual\n"
-"~w fitxer\tescriu el missatge en el fitxer\n"
+"~w FITXER\tescriu el missatge en el FITXER\n"
"~x\t\tavorta els canvis i abandona l'editor\n"
"~?\t\tmostra aquest missatge\n"
".\t\ta soles en una línia termina l'entrada\n"
#: edit.c:458
#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-msgstr "%s: L'ordre de l'editor no és coneguda (~? per ajuda).\n"
+msgstr "%s: L'ordre de l'editor no és coneguda («~?» per ajuda).\n"
#: editmsg.c:74
#, c-format
#: handler.c:1467
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Tamany: %s --]\n"
+msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Mida: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr ""
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr ""
"[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n"
"[-- «%s» --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: La part «message/external-body» --]\n"
"[-- no té paràmetre «access-type». --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr ""
"[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n"
"[-- "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(amb tamany %s octets) "
+msgstr "(amb mida %s octets) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ha estat esborrat --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- amb data %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nom: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- i la font externa indicada ha expirat. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n"
"[-- no es suporta. --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: La part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!"
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: La part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)"
msgstr "Ajuda de «%s»"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: No es pot fer «unhook *» des d'un «hook»."
msgstr "L'entrada ha fallat."
#: imap/auth_sasl.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "S'està autenticant (APOP)..."
+msgstr "S'està autenticant (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "L'autenticació SASL ha fallat."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "«%s» no és un camí IMAP vàlid."
#: imap/imap.c:398
#, c-format
msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada del servidor: %s"
#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Voleu protegir la connexió usant TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "No s'ha pogut negociar la connexió TLS."
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error en obrir la bústia."
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Voleu crear «%s»?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "S'estan marcant %d missatges com a esborrats..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "No s'han pogut eliminar els missatges."
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "S'estan guardant els senyaladors d'estat dels missatges... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "S'estan eliminant missatges del servidor..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»."
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Ha fallat «CLOSE»."
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "El nom de la bústia no és correcte."
+msgstr "El nom de la bústia no és vàlid."
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "S'està subscrivint a «%s»..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr ""
"No s'han pogut recollir les capçaleres d'aquesta versió de servidor IMAP."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»."
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "S'està recollint el missatge..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "S'està penjant el missatge..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..."
msgid "Continue?"
msgstr "Voleu continuar?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s"
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "spam: No s'ha indicat el patró de concordança."
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "spam: No s'ha indicat el patró de concordança."
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
-msgstr "alias: No s'ha especificat cap adreça."
+msgstr "alias: No s'ha indicat cap adreça."
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Avís: L'IDN «%s» de l'àlies «%s» no és vàlid.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "El camp de capçalera no és vàlid."
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: El mètode d'ordenació no és conegut."
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressió regular: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: La variable no és coneguda."
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés."
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "El valor usat en «reset» no és permés."
# ivb (2001/11/24)
# ivb Es refereix a una variable lògica.
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "«%s» està activada."
# ivb (2001/11/24)
# ivb Es refereix a una variable lògica.
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "«%s» no està activada."
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: El tipus de bústia no és vàlid."
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: El valor no és vàlid."
-#: init.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: init.c:1520
+#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: El tipus no és conegut."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: El tipus no és conegut."
-# ivb (2001/11/19)
-# ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en
-# ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error.
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error en «%s», línia %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: Hi ha errors en «%s»."
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors.
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura."
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: Error en «%s»."
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: Sobren arguments."
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: L'ordre no és coneguda."
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "No s'ha pogut determinar el directori de l'usuari."
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'usuari."
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "S'ha detectat un bucle entre macros."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "La tecla no està vinculada."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per obtenir ajuda."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Sobren arguments."
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: El menú no existeix."
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "La seqüència de tecles és nul·la."
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Sobren arguments."
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa."
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Sobren arguments."
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Manquen arguments."
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: La funció no existeix."
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Premeu les tecles (^G avorta): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
#: keymap_alldefs.h:6
msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
+msgstr "termina l'execució condicional (operació nul·la)"
#: keymap_alldefs.h:7
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
#: keymap_alldefs.h:77
msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins el final de la línia"
+msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins al final de la línia"
#: keymap_alldefs.h:78
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins el final de la paraula"
+msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins al final de la paraula"
#: keymap_alldefs.h:79
msgid "delete all chars on the line"
#: keymap_alldefs.h:100
msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "respon a la llista de correu especificada"
+msgstr "respon a la llista de correu indicada"
#: keymap_alldefs.h:101
msgid "execute a macro"
#: keymap_alldefs.h:138
msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "avança fins el final del text citat"
+msgstr "avança fins al final del text citat"
#: keymap_alldefs.h:139
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "aplica la funció següent als missatges marcats"
#: keymap_alldefs.h:164
-#, fuzzy
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "aplica la funció següent als missatges marcats"
+msgstr "aplica la funció següent NOMÉS als missatges marcats"
#: keymap_alldefs.h:165
msgid "tag the current subthread"
#: lib.c:60
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr ""
+msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memòria."
#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
msgid "Out of memory!"
msgstr "No resta memòria!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr ""
-"Per contactar amb els desenvolupadors, per favor envieu un correu\n"
-"a <mutt-dev@mutt.org>. Per informar d'un error, per favor useu\n"
-"la utilitat flea(1).\n"
+"Per contactar amb els desenvolupadors, per favor envieu un correu a\n"
+"<mutt-dev@mutt.org>. Per informar d'un error, per favor useu la utilitat\n"
+"flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins i d'altres.\n"
-"Mutt s'ofereix SENSE CAP GARANTIA; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més\n"
-"detalls. Mutt és programari lliure i podeu, si voleu, redistribuir-lo\n"
-"sota certes condicions; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més detalls.\n"
+"Copyright © 1996-2002 Michael R. Elkins i d'altres.\n"
+"Mutt s'ofereix SENSE CAP GARANTIA; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més "
+"detalls.\n"
+"Mutt és programari lliure i podeu, si voleu, redistribuir-lo sota certes\n"
+"condicions; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més detalls.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"Copyright © 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+"Copyright © 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright © 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+"Copyright © 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright © 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright © 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright © 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
-"Moltes altres persones que no s'hi mencionen han contribuït amb gran\n"
-"quantitat de codi, solucions i suggeriments.\n"
+"Moltes altres persones que no s'hi mencionen han contribuït amb gran "
+"quantitat\n"
+"de codi, solucions i suggeriments.\n"
"\n"
-" Aquest és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo\n"
-" sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat\n"
+" Aquest és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
+"sota\n"
+" els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat\n"
" publicada per la Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la\n"
" Llicència o bé (si ho preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
-" Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que serà útil,\n"
-" però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de\n"
-" COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
-" Llicència Pública General GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
+" Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que serà útil, però\n"
+" SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de "
+"COMERCIABILITAT\n"
+" o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública\n"
+" General GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
"\n"
" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU\n"
" juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free\n"
" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
" MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
-"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e <ord>] [-F <fitx>] [-m <tipus>] [-f <fitx>]\n"
-" mutt [-nR] [-e <ord>] [-F <fitx>] -Q <var> [-Q <var>] [...]\n"
-" mutt [-nR] [-e <ord>] [-F <fitx>] -A <àlies> [-A <àlies>] [...]\n"
-" mutt [-nx] [-e <ord>] [-a <fitx>] [-F <fitx>] [-H <fitx>]\n"
-" [-i <fitx>] [-s <assmpt>] [-b <adr>] [-c <adr>] <adr> "
-"[...]\n"
-" mutt [-n] [-e <ord>] [-F <fitx>] -p\n"
+"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n"
+" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -Q VAR [-Q VAR] [...]\n"
+" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n"
+" mutt [-nx] [-e ORDRE] [-a FITXER] [-F FITXER] [-H FITXER]\n"
+" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] "
+"ADREÇA...\n"
+" mutt [-n] [-e ORDRE] [-F FITXER] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
"Opcions:\n"
-" -A <alias> Expandeix l'àlies indicat.\n"
-" -a <fitxer> Adjunta un fitxer al missatge.\n"
-" -b <adreça> Indica una adreça per la còpia cega (BCC).\n"
-" -c <adreça> Indica una adreça per la còpia (CC).\n"
-" -e <ordre> Indica una ordre a executar abans de la "
+" -A ÀLIES Expandeix l'ÀLIES indicat.\n"
+" -a FITXER Adjunta un FITXER al missatge.\n"
+" -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n"
+" -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n"
+" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la "
"inicialització.\n"
-" -f <fitxer> Indica quina bústia llegir.\n"
-" -F <fitxer> Indica un fitxer «muttrc» alternatiu.\n"
-" -H <fitxer> Indica un fitxer esborrany d'on llegir la capçalera.\n"
-" -i <fitxer> Indica un fitxer que Mutt inclourà en la resposta.\n"
-" -m <tipus> Indica un tipus de bústia per defecte.\n"
+" -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n"
+" -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n"
+" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera.\n"
+" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en la resposta.\n"
+" -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n"
" -n Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n"
" -p Recupera un missatge posposat.\n"
-" -Q <variable> Consulta el valor d'una variable de configuració.\n"
+" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuració.\n"
" -R Obri la bústia en mode de només lectura.\n"
-" -s <assumpte> Indica l'assumpte (entre cometes si porta espais).\n"
+" -s ASSUMPTE Indica l'ASSUMPTE (entre cometes si porta espais).\n"
" -v Mostra la versió i les definicions de compil·lació.\n"
" -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n"
" -y Selecciona una bústia de la vostra llista "
" immediatament si no n'hi ha cap.\n"
" -h Mostra aquest missatge d'ajuda."
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Opcions de compil·lació:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Error en inicialitzar el terminal."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "S'activa la depuració a nivell %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "No es va definir «DEBUG» en la compil·lació. Es descarta l'opció.\n"
# ivb (2001/11/27)
# ivb Es refereix al directori «Maildir» -> masculí.
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "No s'ha especificat cap dstinatari.\n"
+msgstr "No s'ha indicat cap destinatari.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fitxer.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La bústia és buida."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "S'està reobrint la bústia..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Salta a: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "El número d'índex no és vàlid."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "No hi ha cap entrada."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "No podeu baixar més."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "No podeu pujar més."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "La primera entrada ja és visible."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "L'última entrada ja és visible."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Vos trobeu en l'última entrada."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Vos trobeu en la primera entrada."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Cerca: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cerca cap enrere: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
-msgstr "No s'ha especificat cap patró de recerca."
+msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "No s'ha trobat."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "No hi ha cap entrada marcada."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "No es pot cercar en aquest menú."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "No es pot saltar en un diàleg."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "No es pot marcar."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "S'està llegint «%s»... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): No s'ha pogut canviar la data del fitxer."
-#: muttlib.c:835
-#, fuzzy
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?"
+msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota? [(s)í, (n)o, (t)ots]"
-#: muttlib.c:835
+# (s)í, (n)o, (t)ots ivb
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
-msgstr ""
+msgstr "snt"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Fitxer a sota del directori: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancel·la?"
# ivb (2001/11/27)
# ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancel·la
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "«%s» no és una bústia!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»."
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL no es troba disponible."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "L'ordre de preconnexió (preconnect) ha fallat."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Error en parlar amb «%s» (%s)."
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»"
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "S'està cercant «%s»..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut trobar l'estació «%s»."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "S'està connectant amb «%s»..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "No s'ha pogut extraure l'entropia suficient del vostre sistema."
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "S'està plenant la piscina d'entropia «%s»...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "«%s» no té uns permissos segurs!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "S'ha inhabilitat l'SSL per manca d'entropia."
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "Error d'E/S"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "Error no especificat del protocol"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s."
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el certificat del servidor."
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "La connexió SSL usa «%s» (%s)."
# ivb (2001/12/02)
# ivb Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa,
# ivb localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari.
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut/da"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[no s'ha pogut calcular]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[la data no és vàlida]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid."
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "El certificat del servidor ha expirat."
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Aquest certificat pertany a:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:"
# ivb (2001/12/08)
# ivb A continuació ve el rang de validesa.
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Aquest certificat té validesa"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " des de %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
-msgstr " fins %s"
+msgstr " fins a %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Empremta digital: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Comprovació del certificat SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre"
# ivb (2001/11/27)
# ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "rus"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta"
# ivb (2001/11/27)
# ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ru"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Ix "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat."
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "S'ha desat el certificat."
#: mx.c:1535
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memòria."
#: pager.c:53
msgid "Not available in this menu."
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Error en l'expressió: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "El mes no és vàlid: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "La data relativa no és vàlida: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "Error en l'expressió."
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "Error en el patró en: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: L'ordre no és vàlida."
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: No es suporta en aquest mode."
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "Manca un paràmetre."
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "El patró és buit."
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)"
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "S'està compil·lant el patró de recerca..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança."
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança."
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "S'ha interromput la recerca."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Entreu la frase clau de PGP:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Final de l'eixida de PGP. --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- COMENÇA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- TERMINA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: No s'ha trobat l'inici del missatge PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Error intern. Informeu <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: El missatge PGP/MIME és malmés! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear un fitxer temporal! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "No s'ha pogut invocar PGP."
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? "
+
+# Ull! La mateixa clau que «en línia». ivb
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+# Ull! La mateixa clau que «PGP/MIME». ivb
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "en lín(i)a"
+
+# ivb (2004/08/16)
+# ivb (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, {PGP/M(i)ME|en lín(i)a}, o en (c)lar
+# La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "xsgaic"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Signa com a: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "S'està recollint la clau PGP..."
"Totes les claus concordants han expirat o estan revocades o inhabilitades."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Selecciona "
msgstr "S'estan cercant les claus que concorden amb «%s»..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "El servidor no suporta l'ordre «TOP»."
msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera en un fitxer temporal!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "El servidor no suporta l'ordre «UIDL»."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [llegits %d de %d missatges]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "El servidor ha tancat la connexió!"
msgstr "L'autenticació APOP ha fallat."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "El servidor no suporta l'ordre «USER»."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Error en connectar amb el servidor: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor POP..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "S'estan verificant els índexs dels missatges..."
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb S'ha perdut la connexió. Voleu reconnectar amb el servidor POP?
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "S'ha perdut la connexió. Reconnectar amb el servidor POP?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "No hi ha cap missatge posposat."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "La capçalera PGP no és permesa."
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "La capçalera S/MIME no és permesa."
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "S'està desxifrant el missatge..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "El desxifratge ha fallat."
msgstr "No s'ha definit cap ordre de consulta."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Voleu imprimir el fitxer adjunt?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "No s'ha pogut desxifrar el missatge xifrat!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Fitxers adjunts"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "No hi ha cap subpart a mostrar!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un servidor POP."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un missatge xifrat."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr ""
"Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "No s'ha trobat cap llista de correu!"
#: rfc1524.c:391
msgid "No mailcap path specified"
-msgstr "No s'ha especificat cap camí a «mailcap»."
+msgstr "No s'ha indicat cap camí a «mailcap»."
#: rfc1524.c:419
#, c-format
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: Sobren arguments."
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar el missatge?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "S'avorta el missatge sense assumpte."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?"
# ivb (2001/12/07)
# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...».
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Voleu incloure el missatge en la resposta?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "S'està incloent el missatge citat..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges sol·licitats!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Voleu reenviar com a fitxer adjunt?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Voleu editar el missatge a reenviar?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Voleu avortar el missatge no modificat?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "S'avorta el missatge no modificat."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "No s'ha enviat el missatge."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "S'ha posposat el missatge."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "No s'ha especificat cap destinatari."
+msgstr "No s'ha indicat cap destinatari."
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
-msgstr "No s'ha especificat cap destinatari."
+msgstr "No s'ha indicat cap destinatari."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l'enviament?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
-msgstr "No s'ha especificat l'assumpte."
+msgstr "No s'ha indicat l'assumpte."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "S'està enviant el missatge..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "S'ha enviat el missatge."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "S'està enviant en segon pla."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "S'ha rebut el senyal %d... Eixint.\n"
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Entreu la frase clau d'S/MIME:"
+
# Es refereixen a un certificat -> masculí, singular. ivb
# La longitud crec que no és fonamental, si totes són iguals. ivb
-#: smime.c:300
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Confiat "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Verficat "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "No verificat"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Expirat "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Revocat "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "No vàlid "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Desconegut "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Entreu l'ID de clau: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "Certificats S/MIME que concordem amb «%s»."
+msgstr "Certificats S/MIME que concorden amb «%s»."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "L'ID «%s» no ha estat verificat. Voleu usar-lo per %s?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Voleu usar l'ID (no verificat!) «%s» per %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Voleu usar l'ID «%s» per %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr "Avís: Encara no heu decidit confiar en l'ID «%s». (Premeu una tecla.)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "No s'ha trobat cap certificat (vàlid) per %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Error: No s'ha pogut crear el subprocés OpenSSL!"
# Hau! ivb
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "No hi ha fitxer de certificat."
# Hau! ivb
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "No hi ha bústia."
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "OpenSSL no ha produit cap eixida..."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Avís: No s'ha trobat el certificat intermig."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés OpenSSL!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "OpenSSL no ha produit cap eixida..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Final de l'eixida d'OpenSSL. --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés OpenSSL! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Les dades següents es troben xifrades amb S/MIME: --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Les dades següents es troben signades amb S/MIME: --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Final de les dades xifrades amb S/MIME. --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- Final de les dades signades amb S/MIME. --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME: (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar? "
+
+# ivb (2003/03/26)
+# ivb (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar
+# La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "xsfgac"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: DES triple, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, o per (d)efecte? "
+
+# 1: DES, 2: DES triple, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, o per (d)efecte ivb
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345d"
+
+# Encara no s'ha signat. ivb
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr "No es pot signar: no s'ha indicat cap clau. Useu «signa com a»."
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "S'està ordenant la bústia."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "No s'ha pogut trobar la funció d'ordenació! (informeu d'aquest error)"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(cap bústia)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "El missatge pare no es troba disponible."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "Error no especificat del protocol."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-31 11:53+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#
#: account.c:144
#
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Nápovìda"
msgid "Address: "
msgstr "Adresa: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Chyba: '%s' není platné IDN."
msgstr "Pøezdívka zavedena."
#
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokraèovat?"
#
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s."
+msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %s."
#
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Chyba pøi bìhu programu \"%s\"!"
#
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Soubor nutný pro zpracování hlavièek se nepodaøilo otevøít."
#
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Soubor nutný pro odstranìní hlavièek se nepodaøilo otevøít."
#
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Soubor se nepodaøilo pøejmenovat."
+
+#
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Pro %s neexistuje polo¾ka mailcapu 'compose', vytváøím prázdný soubor."
#
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "Polo¾ka mailcapu 'edit' vy¾aduje %%s."
+msgstr "Polo¾ka mailcapu 'edit' vy¾aduje %s."
#
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Pro %s neexistuje polo¾ka mailcapu 'edit'."
#
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Odpovídající polo¾ka v mailcapu nebyla nalezena. Zobrazuji jako text."
#
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME typ není definován, nelze zobrazit pøílohu."
#
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Nelze vytvoøit filtr"
#
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Filtr nelze vytvoøit"
#
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Chyba pøi zápisu!"
#
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!"
msgstr "Nastavit pracovní adresáø na: "
#
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Chyba pøi naèítání adresáøe."
msgstr "Atribut %s není definován."
#
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Pozor: Èást této zprávy nebyla podepsána."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
#
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
-"Øadit opaènì (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)"
-"kóre?: "
+"Øadit opaènì (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre/"
+"sp(a)m?: "
#
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
-"Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: "
+"Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre/sp(a)"
+"m?: "
#
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "dojvplnks"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "dojvplnksa"
#
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Pøíkaz pro shell: "
#
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Dekódovat - ulo¾it %s do schránky"
#
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekódovat - zkopírovat %s do schránky"
#
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "De¹ifrovat - ulo¾it %s do schránky"
#
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "De¹ifrovat - zkopírovat %s do schránky"
#
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Ulo¾it %s do schránky"
#
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Zkopírovat %s do schránky"
#
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " oznaèené"
#
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopíruji do %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Pøevést pøi odesílání na %s?"
#
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Polo¾ka Content-Type zmìnìna na %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Znaková sada zmìnìna na %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "nepøevádím"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "pøevádím"
#
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nejsou ¾ádné pøílohy."
#
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Zru¹it"
#
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Pøilo¾it soubor"
#
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Popis"
#
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podepsat, za¹ifrovat"
#
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Za¹ifrovat"
#
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
#
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "Nepodepsat/ne¹ifrovat"
+
+#
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (inline)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
#
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " podepsat jako: "
#
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<implicitní>"
#
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Za¹ifrovat pomocí:"
-
-#
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP - (¹)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, èi (n)ic?"
-
-#
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "¹pjon"
-
-#
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Podepsat jako: "
-
-#
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "S/MIME - (s)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, èi (n)ic?"
-
-#
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "spzjon"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, nebo (n)ic? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345n"
+msgstr "Za¹ifrovat pomocí: "
#
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ji¾ neexistuje!"
#
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "Zmìna v %s [#%d]. Zmìnit kódování?"
#
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Pøílohy"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Pozor: '%s' není platné IDN."
#
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemù¾ete smazat jedinou pøílohu."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Pøipojuji zvolené soubory..."
#
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s nelze pøipojit!"
#
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otevøít schránku, z ní¾ se pøipojí zpráva"
#
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "V této slo¾ce nejsou ¾ádné zprávy."
#
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Oznaète zprávy, které chcete pøipojit!"
#
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nelze pøipojit!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Pøekódování se týká pouze textových pøíloh."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Aktuální pøíloha nebude pøevedena."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Aktuální pøíloha bude pøevedena."
#
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Nesprávné kódování."
#
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Ulo¾it kopii této zprávy?"
#
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Pøejmenovat na: "
#
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s: %s"
#
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nový soubor: "
#
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Polo¾ka 'Content-Type' je tvaru tøída/podtøída"
#
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Hodnota %s polo¾ky 'Content-Type' je neznámá."
#
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit."
#
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Vytvoøení pøílohy se nezdaøilo."
#
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Odlo¾it tuto zprávu?"
#
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky"
#
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Ukládám zprávu do %s ..."
#
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Zpráva ulo¾ena."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Je aktivní S/MIME, zru¹it jej a pokraèovat?"
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Je aktivní PGP, zru¹it jej a pokraèovat?"
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (aktuální èas: %c)"
#
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- následuje výstup %s %s --]\n"
#
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "©ifrovací heslo(a) zapomenuto(a)."
#
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Zadejte PGP heslo:"
-
-#
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Zadejte S/MIME heslo:"
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "Spou¹tím PGP..."
-#
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Vytvoøit tradièní vlo¾enou (inline) PGP zprávu?"
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "Nelze pou¾ít inline ¹ifrování, pou¾ít PGP/MIME?"
#
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Spou¹tím PGP..."
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
-#: crypt.c:434
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME zprávy, které neobsahují hints on content nejsou podporovány."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Zkou¹ím extrahovat PGP klíèe...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Zkou¹ím extrahovat S/MIME certifikáty...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
#
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Následují podepsaná data --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"[-- Konec podepsaných dat --]\n"
#
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "ano"
#
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "ne"
#
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Ukonèit Mutt?"
#
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"
#
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Stisknìte libovolnou klávesu..."
#
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' pro seznam): "
msgstr "®ádné zprávy nejsou oznaèeny."
#
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "Není co dìlat"
msgstr "Odznaèit zprávy shodující se s: "
#
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Otevøít schránku pouze pro ètení"
#
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Otevøít schránku"
#
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s není schránkou."
#
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Ukonèit Mutt bez ulo¾ení zmìn?"
#
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Jste na poslední zprávì."
#
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nejsou ¾ádné obnovené zprávy."
#
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Jste na první zprávì."
#
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku."
#
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Hledání pokraèuje od konce."
#
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Nejsou ¾ádné nové zprávy"
#
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Nejsou ¾ádné nepøeètené zprávy"
#
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " v tomto omezeném zobrazení"
#
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "U zpráv ulo¾ených na POP serveru nelze nastavit pøíznak 'Dùle¾ité'."
#
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Nejsou dal¹í vlákna."
#
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Jste na prvním vláknu."
#
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Vlákna nejsou podporována."
#
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy."
#
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n"
#
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování"
#
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s nelze spustit --]\n"
#
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n"
#
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n"
#
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' "
#
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) "
#
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "byla smazána --]\n"
#
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
#
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- jméno: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' není pøítomna, --]\n"
#
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n"
#
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- není podporována --]\n"
#
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu"
#
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu"
#
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!"
#
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován "
#
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')"
#
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)"
msgstr "Nápovìda pro %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: unhook * nelze z jiného hooku provést"
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Pøihla¹uji (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL ovìøení se nezdaøilo."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s není platná IMAP cesta"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Bezpeèné spojení pøes TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Nelze navázat TLS spojení"
#
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Volím %s..."
#
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Chyba pøi otevírání schránky"
#
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze pøipojovat."
#
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvoøit %s?"
#
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..."
-
-#
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Ma¾u zprávy (poèet: %d)..."
#
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Pøíkaz EXPUNGE se nezdaøil."
#
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Ukládám pøíznaky stavu zprávy... [%d/%d]"
#
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "pøi volání imap_sync_mailbox: EXPUNGE selhalo"
#
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil."
#
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Chybný název schránky"
#
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Pøihla¹uji %s..."
#
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Odhla¹uji %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Z IMAP serveru této verze hlavièky nelze stahovat."
#
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Doèasný soubor %s nelze vytvoøit"
#
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]"
+
+#
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]"
#
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Stahuji zprávu..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Index zpráv je chybný. Zkuste schránku znovu otevøít."
#
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Posílám zprávu..."
#
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..."
#
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Pokraèovat?"
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "Chybný regulární výraz: %s"
+
#
-#: init.c:611
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "spam: vzoru nic nevyhovuje"
+
+#
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "nospam: vzoru nic nevyhovuje"
+
+#
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "pøezdívka: ¾ádná adresa"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Pozor: Neplatné IDN '%s' v pøezdívce '%s'.\n"
#
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "neplatná hlavièka"
#
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "metoda %s pro øazení není známa"
#
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): chybný regulární výraz %s\n"
#
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "Promìnná %s není známa."
#
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "Prefix není s 'reset' povolen."
#
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "Hodnota není s 'reset' povolena."
#
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s je nastaveno"
#
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s není nastaveno"
#
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s je nesprávný typ schránky."
#
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "Hodnota %s je nesprávná."
#
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "neznámý typ %s"
#
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "neznámý typ %s"
#
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s: %s"
-
-#
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s není øádným souborem."
-
-#
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Chyba v %s na øádku %d: %s"
#
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: chyby v %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: ètení pøeru¹eno kvùli velikému mno¾ství chyb v %s"
#
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: chyba na %s"
#
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: pøíli¹ mnoho argumentù"
#
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "Pøíkaz %s není znám."
#
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Chyba %s na pøíkazovém øádku\n"
#
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "domovský adresáø nelze urèit"
#
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "u¾ivatelské jméno nelze urèit"
#
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Detekována smyèka v makru."
#
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klávesa není svázána s ¾ádnou funkcí."
#
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klávesa není svázána. Stisknìte '%s' pro nápovìdu."
#
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: pøíli¹ mnoho argumentù"
#
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "menu %s neexistuje"
#
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "prázdný sled kláves"
#
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: pøíli¹ mnoho argumentù"
#
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "funkce %s není v mapì"
#
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sled kláves je prázdný"
#
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: pøíli¹ mnoho argumentù"
#
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ¾ádné argumenty"
#
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "funkce %s není známa"
#
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Vyberte klíè (nebo stisknìte ^G pro zru¹ení): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
#: keymap_alldefs.h:45
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "pøepnout formát na pøímý/pøílohu"
+msgstr "pøepnout metodu pøilo¾ení mezi vlo¾ením a pøílohou"
#
#: keymap_alldefs.h:46
msgstr "Pamì» vyèerpána!"
#
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky).\n"
#
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"`mutt -vv'.\n"
#
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
"\n"
#
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -h\t\tvypí¹e tuto nápovìdu"
#
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"Pøelo¾eno s volbami:"
#
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu."
#
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Úroveò ladìní je %d.\n"
#
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvoøit?"
#
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s nelze vytvoøit: %s"
#
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n"
#
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n"
#
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta."
#
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu."
#
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Schránka je prázdná."
msgstr "Otevírám schránku znovu..."
#
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Pøeskoèit na: "
#
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nesprávné indexové èíslo."
#
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "®ádné polo¾ky."
#
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Dolù ji¾ rolovat nemù¾ete."
#
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nahoru ji¾ rolovat nemù¾ete."
#
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Jste na poslední stránce."
#
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Jste na první stránce."
#
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "První polo¾ka je zobrazena."
#
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Poslední polo¾ka je zobrazena."
#
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Jste na poslední polo¾ce."
#
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Jste na první polo¾ce."
#
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Vyhledat: "
#
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: "
#
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání."
#
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Nenalezeno."
#
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "®ádné polo¾ky nejsou oznaèeny."
#
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "V tomto menu není hledání pøístupné."
#
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "V dialozích není pøeskakování implementováno."
#
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Oznaèování není podporováno."
#
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Ètu %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
"pøi volání maildir_commit_message(): nemohu nastavit datum a èas u souboru"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj? [(a)no, (n)e, (v)¹echny]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "anv"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Zadejte jméno souboru: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "piz"
#
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy."
#
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s není schránkou!"
#
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Pøipojit zprávy do %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Spojení s %s uzavøeno"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL není dostupné"
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "pøíkaz pøed spojením selhal"
#
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Chyba pøi komunikaci s %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Chybné IDN \"%s\"."
#
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Vyhledávám %s..."
#
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Poèítaè \"%s\" nelze nalézt."
#
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Pøipojuji se k %s..."
#
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Spojení s %s nelze navázat (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Nemohu získat dostatek náhodných dat"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Pøipravuji zdroj náhodných dat: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s má pøíli¹ volná pøístupová práva!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL vypnuto kvùli nedostatku náhodných dat"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "I/O chyba"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "nespecifikovaná chyba v protokolu"
-
#
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "Chyba SSL: %s"
#
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Certifikát od serveru nelze získat"
#
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL spojení pomocí %s (%s)"
#
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[nelze spoèítat]"
#
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[chybné datum]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Certifikát serveru není zatím platný."
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Platnost certifikátu serveru vypr¹ela."
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Tento certifikát patøí:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Tento certifikát vydal:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Tento certifikát je platný."
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " od %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " pro %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Otisk klíèe: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontrola SSL certifikátu"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy "
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "otv"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï "
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ot"
#
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Ukonèit "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikát ulo¾en"
msgstr "Za citovaným textem ji¾ nenásleduje ¾ádný bì¾ný text."
#
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Zpráva o více èástech nemá urèeny hranice!"
#
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Výraz %s je chybný."
#
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Nesprávné datum dne (%s)."
#
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mìsíc %s není správný."
#
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Chybné relativní datum: %s"
#
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "chyba ve výrazu"
#
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "chyba ve vzoru na: %s"
#
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "pøíkaz %c je nesprávný"
#
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "V tomto re¾imu není %c podporováno."
#
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "chybí parametr"
#
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "neshodují se závorky: %s"
#
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "prázdný vzor"
#
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)."
#
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Pøekládám vzor k vyhledání..."
#
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Spou¹tím pøíkaz pro shodující se zprávy... "
#
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "®ádná ze zpráv nesplòuje daná kritéria."
#
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno konce bez nalezení shody."
#
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno zaèátku bez nalezení shody."
#
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno."
#
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Zadejte PGP heslo:"
+
+#
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP heslo zapomenuto"
#
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
#
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n"
#
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n"
#
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n"
#
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
#
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Vnitøní chyba. Informujte <roessler@does-not-exist.org>."
#
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: doèasný soubor nelze vytvoøit! --]\n"
#
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
#
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP proces nelze spustit!"
#
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?"
#
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP nelze spustit."
+#
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "PGP - ¹i(f)rovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, %s, èi (n)ic?"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "(i)nline"
+
+#
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "fpjoin"
+
+#
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Podepsat jako: "
+
#
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
#
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Zvolit "
#
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Server nepodporuje pøíkaz TOP."
#
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Server nepodporuje pøíkaz UIDL."
msgstr "%s [poèet pøeètených zpráv: %d/%d]"
#
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server uzavøel spojení!"
#
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Server nepodporuje pøíkaz USER."
msgstr "Chyba pøi pøipojováno k serveru: %s"
#
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Konèím spojení s POP serverem..."
#
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Ukládám indexy zpráv..."
#
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Spojení ztraceno. Navázat znovu spojení s POP serverem."
msgstr "®ádné zprávy nejsou odlo¾eny."
#
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Nekorektní PGP hlavièka"
msgstr "Nekorektní S/MIME hlavièka"
#
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "De¹ifruji zprávu..."
+
+#
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "De¹ifrování se nezdaøilo."
#
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
msgstr "Vytisknout pøílohu?"
#
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Nemohu de¹ifrovat za¹ifrovanou zprávu!"
#
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Pøílohy"
#
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Nejsou ¾ádné podèásti pro zobrazení!"
#
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Z POP serveru nelze mazat pøílohy."
#
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mazání pøíloh ze za¹ifrovaných zpráv není podporováno."
#
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Podporováno je pouze mazání pøíloh o více èástech."
msgstr "®ádná zpráva není oznaèena."
#
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "®ádné po¹tovní konference nebyly nalezeny!"
msgstr "skóre: pøíli¹ mnoho argumentù"
#
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Vìc není specifikována, zru¹it?"
#
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Vìc není specifikována, zru¹eno."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odepsat %s%s?"
#
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Odepsat %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "®ádná oznaèená zpráva není viditelná!"
#
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Vlo¾it zprávu do odpovìdi?"
#
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..."
#
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "V¹echny po¾adované zprávy nelze vlo¾it!"
#
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Pøeposlat jako pøílohu?"
#
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Pøipravuji pøeposílanou zprávu..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?"
#
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Upravit pøeposílanou zprávu?"
#
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?"
#
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena."
#
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
-
-#
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Zpráva byla odlo¾ena."
#
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!"
#
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebyli zadání pøíjemci."
#
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?"
#
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Vìc nebyla zadána."
#
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílám zprávu..."
#
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Zprávu nelze odeslat."
#
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Zasílám na pozadí."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Zachycen signál %d... Konèím.\n"
-#: smime.c:300
+#
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Zadejte S/MIME heslo:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Dùvìryhodný "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Ovìøený "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Neovìøený "
#
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Platnost vypr¹ela "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Odvolaný "
#
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Není platný "
#
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Neznámý "
#
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Zadejte ID klíèe: "
#
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME klíèe vyhovující \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s není verifikováno, chcete jej pou¾ít pro %s?"
#
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Pou¾ít nedùvìryhodný klíè s ID %s pro %s?"
#
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Pou¾ít klíè s ID %s pro %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Pozor: Zatím jste se nerozhodli, jestli dùvìøujete klíèi s ID %s (pokraèujte "
"stiskem jakékoliv klávesy)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Nebyl nalezen ¾ádný (platný) certifikát pro %s."
#
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Chyba: nelze spustit OpenSSL jako podproces!"
#
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "chybí soubor s certifikáty"
#
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "¾ádná schránka"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "OpenSSL nevygenerovalo ¾ádný výstup..."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Varování: Nebyl nalezen intermediate certifikát."
#
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "OpenSSL podproces nelze spustit!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "OpenSSL nevygenerovalo ¾ádný výstup..."
#
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: nelze spustit OpenSSL podproces! --]\n"
#
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Následující data jsou za¹ifrována pomocí S/MIME --]\n"
#
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Následují data podepsaná pomocí S/MIME --]\n"
#
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu S/MIME --]\n"
#
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"[-- Konec dat podepsaných pomocí S/MIME --]\n"
#
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME - ¹i(f)rovat, (p)odepsat, ¹ifrovat po(m)ocí, podepsat (j)ako, (o)"
+"bojí, èi (n)ic?"
+
+#
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "fpmjon"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, nebo (n)ic? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345n"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr "Nemohu najít klíè odesílatele, pou¾ijte funkci podepsat jako."
+
+#
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Øadím schránku..."
#
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Øadící funkci nelze nalézt! [ohlaste tuto chybu]"
msgstr "(¾ádná schránka)"
#
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Rodièovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.."
#
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "nespecifikovaná chyba v protokolu"
+
#
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Spou¹tím OpenSSL..."
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Vytvoøit tradièní vlo¾enou (inline) PGP zprávu?"
#
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s...?"
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..."
#
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s...?"
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s: %s"
#
-#~ msgid "ewsabf"
-#~ msgstr "¹pzjon"
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s není øádným souborem."
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Certifikát *NEBYL* pøidán."
+#
+#~ msgid "Bounce message to %s...?"
+#~ msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s...?"
#
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "Míra dùvìryhodnosti tohoto ID není definována."
+#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
+#~ msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s...?"
#
#~ msgid "Decode-save"
#~ "[-- Konec výstupu PGP --]\n"
#~ "\n"
-#
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s"
-
#
#~ msgid "%s: no such command"
#~ msgstr "pøíkaz %s neexistuje"
#~ msgid "Authentication method is unknown."
#~ msgstr "Neznámá autentikaèní metoda"
+
+#
+#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
+#~ msgstr "Spou¹tím OpenSSL..."
+
+#
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "¹pzjon"
+
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certifikát *NEBYL* pøidán."
+
+#
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Míra dùvìryhodnosti tohoto ID není definována."
+
+#
+#~ msgid "Can't stat %s."
+#~ msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.27\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
"<mojo@image.dk>\n"
msgstr "Vælg"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "Adresse tilføjet."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, fortsæt?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s."
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Kan ikke åbne fil for at analysere brevhovedet."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Kan ikke åbne fil for at fjerne brevhovedet."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Kan ikke åbne fil for at analysere brevhovedet."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Ingen \"compose\"-regel for %s i mailcap-fil, opretter en tom fil."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Brug af \"edit\" i mailcap-fil kræver %%s."
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Ingen \"edit\"-regel for %s i mailcap-fil."
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Ingen passende mailcap-regler fundet. Viser som tekst."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-typen er ikke defineret. Kan ikke vise bilag."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Kan ikke oprette filter."
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kan ikke oprette filter"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Skrivefejl!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Jeg ved ikke hvordan man udskriver dette!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Skift til filkatalog: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ukendt attribut"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "for få parametre."
msgstr "Brevene kunne ikke udskrives"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Omvendt-sort (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)"
"ore?: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfaeitusc"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Skalkommando: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Afkod-gem%s i brevbakke"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Afkod-kopiér%s til brevbakke"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekryptér-gem%s i brevbakke"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekryptér-kopiér%s til brevbakke"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Gem%s i brevbakke"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiér%s til brevbakke"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " udvalgte"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopierer til %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Omdan til %s ved afsendelse?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "\"Content-Type\" ændret til %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Tegnsæt ændret til %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "omdanner ikke"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "omdanner"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Der er ingen bilag."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Vedlæg fil"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Beskr."
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Underskriv og kryptér"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptér"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Underskriv"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Klartekst"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(fortsæt)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " underskriv som: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<forvalgt>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Kryptér"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, (i)ngen PGP"
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "kusbi"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Underskriv som: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, (i)ngen PGP"
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "kusbi"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] blev ændret. Opdatér indkodning?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- MIME-dele"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Vedlægger valgte filer ..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kan ikke vedlægge %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Ingen breve i den brevbakke."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Udvælg de breve som du vil vedlægge!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kan ikke vedlægge!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Omkodning berører kun tekstdele"
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret"
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret"
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ugyldig indkodning."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Omdøb til: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Ny fil: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "\"Content-Type\" er på formen grundtype/undertype."
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s."
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan ikke oprette filen %s."
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag."
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Udsæt afsendelse af dette brev?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skriver brevet til %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Brevet skrevet."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Har glemt PGP-løsen."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Anfør PGP-løsen:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Anfør PGP-løsen:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Starter PGP ..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Brev ikke sendt."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "nej"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "ukendt fejl"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' for en liste): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Ingen breve er udvalgt."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Forbinder til %s..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Fjern valg efter mønster: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Åbn brevbakke"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s er ikke en brevbakke."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Du er ved sidste brev."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Alle breve har slette-markering."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Du er ved første brev."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Søgning fortsat fra top."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Søgning fortsat fra bund."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Ingen nye breve"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Ingen ulæste breve"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " i dette afgrænsede billede"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Kan ikke ændre 'vigtig'-markering for breve på POP-server."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Ikke flere tråde."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Du er ved den første tråd."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Trådning er ikke i brug."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Tråden indeholder ulæste breve."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Starter autovisning kommando: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Kan ikke køre %s --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fejl fra autovisning af %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Denne %s/%s-del "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(på %s bytes) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "er blevet slettet --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- den %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- navn %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Denne %s/%s-del er ikke medtaget, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- og den angivne eksterne kilde findes ikke mere. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' må tildeles en tast!)"
msgstr "Hjælp for %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Kan ikke foretage unhook * inde fra en hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Godkender (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL-godkendelse slog fejl."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s er en ugyldig IMAP-sti"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Sikker forbindelse med TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Kunne ikke opnå TLS-forbindelse"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Vælger %s ..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne server."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Opret %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-serveren ..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Markerer %d breve slettet"
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Sletning slog fejl"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Sletter breve på server ..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE slog fejl"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE slog fejl"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Ugyldigt navn på brevbakke"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonnerer på %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Afmelder abonnement på %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-server."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Henter brev ..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Uploader brev ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopierer %d breve til %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopierer brev %d til %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Fortsæt?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "udvælg breve efter et mønster"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "fjern valg efter mønster"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: Ingen adresse"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "ugyldig linje i brevhoved"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): Fejl i regulært udtryk: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: ukendt variabel."
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "præfiks er ikke tilladt med reset"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "værdi er ikke tilladt med reset"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s er sat."
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s er ikke sat."
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: ugyldig type brevbakke"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: Ugyldig værdi"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: ukendt type"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ukendt type"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s er ikke en almindelig fil."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fejl i %s, linje %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: Fejl i %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: læsning afbrudt pga. for mange fejl i %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: Fejl ved %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: For mange parametre"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: Ukendt kommando"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog."
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "kan ikke bestemme brugernavn."
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Macro-sløjfe opdaget!"
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: For mange parametre"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ukendt menu."
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "tom tastesekvens"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: for mange parametre"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ukendt funktion"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tom tastesekvens"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: for mange parametre"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ingen parametre."
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ukendt funktion"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "Ikke mere hukommelse!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"For at kontakte Mutts udviklere, skriv venligst til <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Brug venligst flea(1)-værktøjet, hvis du vil rapportere en bug.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt er et frit program, og du er velkommen til at redistribuere det\n"
"under visse betingelser; tast `mutt -vv` for detaljer.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" sammen med dette program; hvis ikke, så skriv til The Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
" -Z\t\tåbn første brevbakke med nye breve, afslut straks hvis tom\n"
" -h\t\tdenne hjælpeskærm"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Tilvalg ved oversættelsen:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kan ikke klargøre terminal."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Afluser på niveau %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved oversættelsen. Ignoreret.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s findes ikke. Opret?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan ikke oprette %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Ingen indbakker er defineret"
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Brevbakken er tom."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Genåbner brevbakke ..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Hop til: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Ugyldigt indeksnummer."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Ingen listninger"
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Du kan ikke komme længere ned."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Du kan ikke komme længere op."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Du er på den sidste side."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Du er på den første side."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Første listning vises."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Sidste listning vises."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Du er på sidste listning."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Du er på første listning."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Søg efter: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Søg baglæns efter: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Intet søgemønster."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Ikke fundet."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Der er ingen udvalgte listninger."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Søgning kan ikke bruges i denne menu."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Man kan ikke springe rundt i dialogerne"
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Udvælgelse er ikke understøttet."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Læser %s ... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Fil i dette filkatalog: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "ota"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s er ingen brevbakke"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Føj breve til %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Forbindelse til %s er lukket."
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL er ikke tilgængelig."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "\"preconnect\"-kommando slog fejl"
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Kommunikationsfejl med server %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Opsøger %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde værten \"%s\""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Forbinder til %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Kunne ikke finde nok entropi på dit system"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Fylder entropipuljen: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s har usikre tilladelser!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL sat ud af funktion pga. mangel på entropi"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "I/O-fejl"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "uspecificeret fejl i protokol"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL slog fejl: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra server"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL-forbindelse bruger %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[kan ikke beregne]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ugyldig dato]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Server-certifikat er udløbet"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dette certifikat tilhører:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dette certifikat er udstedt af:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dette certifikat er gyldigt"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " fra %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " til %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeraftryk: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Tjek af SSL-certifikat"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "agv"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ag"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Afslut "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikat gemt"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "brev med flere dele har ingen \"boundary\"-parameter!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Fejl i udtryk: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Ugyldig dag: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Ugyldig måned: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Ugyldig relativ dato: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "Fejl i udtryk."
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "fejl i mønster ved: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: Ugyldig Kommando"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: er ikke understøttet i denne tilstand."
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "manglende parameter"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "parenteser matcher ikke: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "tomt mønster"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "fejl: ukendt op %d (rapportér denne fejl)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Klargør søgemønster..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Udfører kommando på matchende breve ..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Ingen breve opfylder kriterierne."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Søgning er nået til bunden uden resultat."
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Søgning nåede toppen uden resultat."
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Søgning afbrudt."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Anfør PGP-løsen:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Har glemt PGP-løsen."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Intern fejl. Rapportér dette til <roessler@guug.de>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Fejl: Kunne ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Kan ikke starte PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, i(n)tegreret, (i)ngen PGP"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "kusbni"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Underskriv som: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Henter PGP-nøgle..."
msgstr "Alle matchende nøgler er markeret udløbet/tilbagekaldt."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Udvælg "
msgstr "Leder efter nøgler, der matcher \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Kommandoen TOP understøttes ikke af server."
msgstr "Kan ikke skrive brevhoved til midlertidig fil!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Kommandoen UIDL er ikke understøttet af server."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d af %d breve læst]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Serveren afbrød forbindelsen!"
msgstr "APOP-godkendelse slog fejl."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Kommandoen USER er ikke understøttet af server."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Fejl under forbindelse til server: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Lukker forbindelsen til POP-server ..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Efterkontrollerer brevfortegnelser..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Mistede forbindelsen. Opret ny forbindelse til POP-server?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Ingen tilbageholdte breve."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Ugyldig PGP-header"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Ugyldig PGP-header"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Henter brev ..."
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Login slog fejl."
msgstr "Ingen forespørgsels-kommando defineret."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Forespørgsel"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Udskriv brevdel?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Brevdele"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Der er ingen underdele at vise!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-server."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Sletning af brevdele fra PGP-breve er ikke understøttet."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Sletning af brevdele fra udelte breve er ikke understøttet."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Ingen postlister fundet!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: for mange parametre."
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Intet emne, afbryd?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Intet emne, afbryder."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Svar til %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Opfølg til %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Citér brevet i svar?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluderer citeret brev ..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Videresend som bilag?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Annullér uændret brev?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Annullerede uændret brev."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Brev ikke sendt."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Brev tilbageholdt."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Ingen modtagere er anført!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Ingen modtagere blev anført."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Intet emne er angivet."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Sender brev ..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunne ikke sende brevet."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Brev sendt."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Sender i baggrunden."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Modtog signal %d... Afslutter.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Anfør PGP-løsen:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Afslut "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Ugyldig måned: %s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "Ukendt"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "PGP-nøgler som matcher \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Kan ikke oprette filter."
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(ingen brevbakke)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr "(k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, (i)ngen PGP"
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "kusbi"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sorterer brevbakke ..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapportér denne fejl]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ingen brevbakke)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-serveren ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s er ikke en almindelig fil."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "uspecificeret fejl i protokol"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Starter pgp ..."
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-15 14:12+0100\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.6 CVS 2004-08-17\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Auswählen"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "Adresse eingetragen."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu untersuchen."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu entfernen."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
"Kein \"compose\"-Eintrag für %s in der Mailcap-Datei, erzeuge leere Datei."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "\"edit\"-Eintrag in Mailcap erfordert %%s."
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag für %s in Mailcap."
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Es gibt keinen passenden Mailcap-Eintrag. Anzeige als Text."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kann Filter nicht erzeugen"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Schreibfehler!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: Attribut unbekannt."
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "Zu wenige Parameter."
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
-"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)"
-"ert?: "
+"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)"
+"am?: "
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
-"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)"
-"ert?: "
+"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S"
+"(p)am?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "danbefugw"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "danbefugwp"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell-Kommando: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s in Mailbox"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s in Mailbox"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " ausgewählte"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopiere nach %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type in %s abgeändert."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "nicht konvertiert"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "konvertiert"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Absenden"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Verwerfen"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Beschr."
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signieren, Verschlüsseln"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschlüsseln"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Signieren"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Klartext"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (inline)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " signiere als: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<Voreinstellung>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Verschlüsseln mit: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (k)ein PGP? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "vsabk"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Signiere als: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME (v)erschl., (s)ign., verschl. (m)it, sign. (a)ls, (b)eides, (k)eins? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "vsmabk"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, oder (k)ein S/MIME? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345k"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Anhänge"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kann %s nicht anhängen!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kann nicht anhängen!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ungültige Kodierung."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Umbenennen in: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Neue Datei: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp."
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Unbekannter Content-Type %s."
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen."
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden."
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Nachricht zurückstellen?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Nachricht geschrieben."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (aktuelle Zeit: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s Ausgabe folgt%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Mantra(s) vergessen."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "PGP-Mantra eingeben:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "S/MIME-Mantra eingeben:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Erzeuge eine veraltete (inline) PGP Nachricht?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Rufe PGP auf..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?"
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Nachricht nicht verschickt."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Versuche PGP Keys zu extrahieren...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Versuche S/MIME Zertifikate zu extrahieren...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Ende der signierten Daten --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "nein"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Mutt verlassen?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "unbekannter Fehler"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nichts zu erledigen."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Öffne Mailbox"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ist keine Mailbox."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Suche von vorne begonnen."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Suche von hinten begonnen."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Keine neuen Nachrichten"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Kann 'Wichtig'-Markierung auf dem POP-Server nicht ändern."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht ändern."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(Größe %s Byte) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "wurde gelöscht --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- am %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- Name: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht enthalten, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n"
"[-- existiert nicht mehr. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)"
msgstr "Hilfe für %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Innerhalb eines hook kann kein unhook * aufgerufen werden."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Authentifiziere (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s ist ein ungültiger IMAP Pfad"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Sichere Verbindung mittels TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Konnte keine TLS-Verbindung realisieren"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Wähle %s aus..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s erstellen?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fehlgeschlagen"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE fehlgeschlagen"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Unzulässiger Mailbox Name"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonniere %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Beende Abonnement von %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr ""
"Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Konnte Temporärdatei %s nicht erzeugen"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Hole Nachricht..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
"Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Weiter?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "Fehlerhafte regexp: %s"
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "Spam: kein passendes Muster"
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "nospam: kein passendes Muster"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: Keine Adresse"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Alias '%s'.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "my_hdr: Ungültiges Kopf-Feld"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): Fehler in regulärem Ausdruck: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: Unbekannte Variable."
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig."
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig."
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s ist gesetzt."
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ist nicht gesetzt."
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: Ungültiger Wert"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Unbekannter Typ."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: Unbekannter Typ"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s ist keine normale Datei."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: Fehler in %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: Lesevorgang abgebrochen, zu viele Fehler in %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: Fehler bei %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: Zu viele Argumente"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: Unbekanntes Kommando"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen."
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen."
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Makro-Schleife!"
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Taste ist nicht belegt."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Zu viele Argumente"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "Leere Tastenfolge"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Zu viele Argumente"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: Funktion unbekannt"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: Leere Tastenfolge"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Zu viele Parameter"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Keine Parameter"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: Funktion unbekannt"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Schlüssel eingeben (^G zum Abbrechen): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Char = %s, Oktal = %o, Dezimal = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Kein Speicher verfügbar!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"eine Nachricht (in englisch) an <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Um einen Bug zu melden, verwenden Sie bitte das Programm flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Sie können es unter bestimmten Bedingungen weitergeben; starten Sie\n"
"`mutt -vv' für weitere Details.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
"02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n"
" -h\t\tDiese Hilfe"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Einstellungen bei der Compilierung:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert. Ignoriert.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Mailbox ist leer."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Öffne Mailbox erneut..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Springe zu: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Ungültige Indexnummer."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Keine Einträge"
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Sie sind auf der letzten Seite."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Sie sind auf der ersten Seite."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Der erste Eintrag wird angezeigt."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Der letzte Eintrag wird angezeigt."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Suche nach: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Suche rückwärts nach: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Kein Suchmuster."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Keine markierten Einträge."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markieren wird nicht unterstützt."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lese %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern? [(j)a, (n)ein, (a)lle]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "jna"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "uab"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ist keine Mailbox!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Nachricht an %s anhängen?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Verbindung zu %s beendet"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL ist nicht verfügbar."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Ungültige IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Schlage %s nach..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden"
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Verbinde zu %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Nicht genügend Entropie auf diesem System gefunden"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Sammle Entropie für Zufallsgenerator: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s hat unsichere Zugriffsrechte!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL deaktiviert, weil nicht genügend Entropie zur Verfügung steht"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "Ein-/Ausgabe Fehler"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "Nicht spezifizierter Protokollfehler"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL Verbindung unter Verwendung von %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[kann nicht berechnet werden]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ungültiges Datum]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " von %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " an %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerabdruck: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "zei"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ze"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Ende "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Zertifikat gespeichert"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Fehler in Ausdruck: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Ungültiger Tag: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Ungültiger Monat: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "Fehler in Ausdruck."
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "Fehler in Muster bei: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: Ungültiges Kommando"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt."
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "Fehlender Parameter"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "Unpassende Klammern: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "Leeres Muster"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compiliere Suchmuster..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Führe Kommando aus..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Suche unterbrochen."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP-Mantra eingeben:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP-Mantra vergessen."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Interner Fehler. Bitte <roessler@does-not-exist.org> informieren."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "KeyID für %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Kann PGP nicht aufrufen"
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, %s, (k)ein PGP? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "(i)nline"
+
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "vsabikc"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Signiere als: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Hole PGP Schlüssel..."
"Alles passenden Schlüssel sind veraltet, zurückgezogen oder deaktiviert."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Auswahl "
msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Das Kommando TOP wird vom Server nicht unterstützt."
msgstr "Kann Header nicht in temporäre Datei schreiben!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Kommando UIDL wird vom Server nicht unterstützt."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server hat Verbindung beendet!"
msgstr "APOP Authentifizierung fehlgeschlagen."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Kommando USER wird vom Server nicht unterstützt."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Server: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Beende Verbindung zum POP-Server..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Überprüfe Nachrichten-Indexe..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Verbindung unterbrochen. Verbindung zum POP-Server wiederherstellen?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Keine zurückgestellten Nachrichten."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Unzulässiger PGP-Header"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Unzulässiger S/MIME Header"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Entschlüssle Nachricht..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsselung gescheitert."
msgstr "Kein Abfragekommando definiert."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Drucke Anhang?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Kann verschlüsselte Nachricht nicht entschlüsseln!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Es sind keine Teile zur Anzeige vorhanden!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Kann Anhänge aus verschlüsselten Nachrichten nicht löschen."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: Zu viele Parameter."
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Kein Betreff, abbrechen?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Kein Betreff, breche ab."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Antworte an %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Antworte an %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Als Anhang weiterleiten?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Nachricht nicht verschickt."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Nachricht zurückgestellt."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Kein Betreff."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Verschicke Nachricht..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Nachricht verschickt."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Verschicke im Hintergrund."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Signal %d... Abbruch.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "S/MIME-Mantra eingeben:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Vertr.würd"
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Geprüft "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Ungeprüft "
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Veraltet "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Zurückgez."
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Ungültig "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Unbekannt "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "KeyID eingeben: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME Zertifikate, die zu \"%s\" passen."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s ist ungeprüft. Möchten Sie sie für %s verwenden?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Benutze (nicht vertrauenswürdige!) ID %s für %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Benutze ID = %s für %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr "Warnung: Sie vertrauen ID %s noch nicht. (Taste drücken für weiter)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Kein (gültiges) Zertifikat für %s gefunden."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Fehler: Kann keinen OpenSSL Prozeß erzeugen!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "keine Zertifikat-Datei"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "keine Mailbox"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Keine Ausgabe von OpenSSL.."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Warnung: Zwischenzertifikat nicht gefunden."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Kann OpenSSL-Unterprozeß nicht erzeugen!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Keine Ausgabe von OpenSSL..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Ende der OpenSSL-Ausgabe --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Fehler: Kann keinen OpenSSL-Unterprozeß erzeugen! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME signiert --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME (v)erschl., (s)ign., verschl. (m)it, sign. (a)ls, (b)eides, (k)eins? "
+
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "vsmabkc"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, oder (k)ein S/MIME? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345k"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+"Kann nicht signieren: Kein Schlüssel angegeben. Verwenden Sie \"sign. als\"."
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sortiere Mailbox..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(keine Mailbox)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "Nicht spezifizierter Protokollfehler"
+
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Erzeuge eine veraltete (inline) PGP Nachricht?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..."
+
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "%s: stat: %s"
+
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s: keine normale Datei"
+
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Rufe OpenSSL auf..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n"
"Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
#
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "ÂïÞèåéá"
msgid "Address: "
msgstr "Äéåýèõíóç: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå."
#
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, óõíÝ÷åéá;"
#
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
#
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!"
#
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí."
#
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áðïãýìíùóç ôùí åðéêåöáëßäùí"
#
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí."
+
+#
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç mailcap ãéá ôï %s, äçìéïõñãßá êåíïý áñ÷åßïõ."
#
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Ç êáôá÷þñçóç mailcap Edit ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
#
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êáôá÷þñçóç mailcap ãéá åðåîåñãáóßá êåéìÝíïõ ãéá ôï %s"
#
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Äåí âñÝèçêå üìïéá êáôá÷þñçóç Mailcap. Áðåéêüíéóç ùò êåßìåíï."
#
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Ï ôýðïò MIME äåí Ý÷åé ïñéóôåß. Áäõíáìßá åìöÜíéóçò ðñïóáñôÞóåùò."
#
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
#
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
#
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!"
#
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!"
msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:"
#
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ."
msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá"
#
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
#
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
#
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: "
#
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " óçìåéùìÝíï"
#
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;"
#
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "ìåôáôñïðÞ"
#
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò."
#
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Áêýñùóç"
#
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï"
#
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
#
# compose.c:103
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç"
#
# compose.c:105
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç"
#
# compose.c:107
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "ÕðïãñáöÞ"
#
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï"
#
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " õðïãñáöÞ ùò: "
#
# compose.c:116
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<åî'ïñéóìïý>"
#
# compose.c:105
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìå: "
#
-# compose.c:132
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
-
-#
-# compose.c:133
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "esabf"
-
-#
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: "
-
-#
-# compose.c:132
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
-
-#
-# compose.c:133
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "esabf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)orget it? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345f"
-
-#
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
#
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "Ôï %s [#%d] ìåôáâëÞèçêå. ÅíçìÝñùóç ôçò êùäéêïðïßçóçò;"
#
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
#
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìïíáäéêÞ ðñïóÜñôçóç."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..."
#
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!"
#
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü"
#
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï."
#
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!"
#
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðçñåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß."
#
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç."
#
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;"
#
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: "
#
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s"
#
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: "
#
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub"
#
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s"
#
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s"
#
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò"
#
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò;"
#
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìçíýìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..."
#
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Ôï S/MIME åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Ôï PGP åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr "(ôñÝ÷ïõóá þñá: %c)"
#
# pgp.c:207
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s áêïëïõèåß Ýîïäïò%s --]\n"
#
# pgp.c:146
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Ç öñÜóç(-åéò)-êëåéäß Ý÷åé îå÷áóôåß."
-#
-# pgp.c:130
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß PGP:"
-
-#
-# pgp.c:130
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß SMIME:"
-
-#
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò åóùôåñéêïý ìçíýìáôïò PGP;"
-
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôå ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò êëåéäéþí PGP...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò ðéóôïðïéçôéêþí S/MIME...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
#
# handler.c:1378
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
#
# pgp.c:676
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:682
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"[-- ÔÝëïò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí --]\n"
#
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "y(íáé)"
#
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "n(ü÷é)"
#
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
#
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá"
#
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷ßóåôå..."
#
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' ãéá ëßóôá): "
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá."
#
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
msgstr "Áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò óôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
#
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ"
#
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï."
#
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;"
#
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá."
#
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðïêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá."
#
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
#
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
#
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
#
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá"
#
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá"
#
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
#
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP."
#
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò."
#
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç."
#
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß."
#
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá."
#
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP."
msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n"
#
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s"
#
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n"
#
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n"
#
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n"
#
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç "
#
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) "
#
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n"
#
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- óôéò %s --]\n"
#
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôå, --]\n"
#
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- ëÞîåé. --]\n"
#
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n"
#
# handler.c:1378
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï"
#
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!"
#
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
#
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé "
#
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)"
#
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Áäõíáìßá unhook * ìÝóá áðü Ýíá hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç äéáäñïìÞ IMAP"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "ÁóöáëÞò óýíäåóç ìå TLS;"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Áäõíáìßá äéáðñáãìÜôåõóçò óýíäåóçò TLS"
#
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "ÅðéëïãÞ %s..."
#
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ"
#
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóèÞêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
#
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
#
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
-
-#
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöÝíôùí ìçíõìÜôùí..."
#
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áðÝôõ÷å"
#
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]"
#
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE áðÝôõ÷å"
#
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å"
#
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Êáêü üíïìá ãñáììáôïêéâùôßïõ"
#
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..."
#
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..."
#
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò åðéêåöáëßäùí áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ IMAP."
#
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s"
#
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
+
+#
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
#
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
#
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..."
#
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..."
#
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..."
msgid "Continue?"
msgstr "ÓõíÝ÷åéá;"
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
+
+#
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr ""
+"áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
+
#
-#: init.c:611
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéåýèõíóç"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
#
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "ìç Ýãêõñï ðåäßï åðéêåöáëßäáò"
#
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: Üãíùóôç ìÝèïäïò ôáîéíüìçóçò"
#
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): ëÜèïò óôï regexp: %s\n"
#
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ"
#
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
#
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
#
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "Ôï %s Ý÷åé ôåèåß"
#
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß"
#
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ"
#
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ"
#
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
#
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
#
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s"
-
-#
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï."
-
-#
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s"
#
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ëÜèç óôï %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "ðçãÞ: áðüññéøç áíÜãíùóçò ëüãù ðïëëþí óöáëìÜôùí óôï %s"
#
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ëÜèïò óôï %s"
#
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ"
#
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n"
#
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)"
#
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
#
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò."
#
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï."
#
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá."
#
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý"
#
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
#
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
#
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
#
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé"
#
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: êáèüëïõ ïñßóìáôá"
#
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
#
# pgp.c:1200
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå!"
#
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n"
#
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"õðü ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n"
#
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"\n"
#
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò"
#
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:"
#
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
#
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
#
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
#
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
#
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
#
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
#
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
#
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
#
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
msgstr "Åðáíáðñüóâáóç óôï ãñáììáôïêéâþôéï..."
#
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï: "
#
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç"
#
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç"
#
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù."
#
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù."
#
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá."
#
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá."
#
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
#
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
#
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç."
#
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç."
#
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: "
#
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: "
#
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò."
#
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Äå âñÝèçêå."
#
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò."
#
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý."
#
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß ìåôáêßíçóç ãéá ôïõò äéáëüãïõò."
#
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé."
#
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "oac"
#
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
#
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!"
#
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "¸êëåéóå ç óýíäåóç óôï %s"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò"
#
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "ÓöÜëìá óôç óõíïìéëßá ìå ôï %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
#
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..."
#
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\""
#
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
#
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "I/O óöÜëìá"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ"
-
#
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL áðÝôõ÷å: %s"
#
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Áäõíáìßá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé"
#
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s (%s)"
#
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "¶ãíùóôï"
#
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]"
#
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " áðü %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " ðñïò %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Áðïôýðùìá: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ro"
#
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "¸îïäïò "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï."
#
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!"
#
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s"
#
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s"
#
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s"
#
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò áíáöïñéêþò ìÞíáò: %s"
#
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç"
#
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s"
#
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ"
#
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç"
#
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ"
#
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s"
#
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
#
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)."
#
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..."
#
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..."
#
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá."
#
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
#
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
#
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå."
+#
+# pgp.c:130
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß PGP:"
+
#
# pgp.c:146
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Ç öñÜóç-êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
#
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
#
# pgp.c:669 pgp.c:894
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:353
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:355
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
#
# pgp.c:357
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:459
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n"
#
# pgp.c:461
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
#
# pgp.c:463
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n"
#
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:801
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå <roessler@guug.de>."
#
# pgp.c:865
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:958
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n"
#
# pgp.c:980
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:988
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n"
#
# pgp.c:1070
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!"
#
# pgp.c:1194
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
#
# pgp.c:1200
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP"
+#
+# compose.c:132
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (i)êåßìåíï, Þ (f)orget it? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#
+# compose.c:133
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "esabif"
+
+#
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: "
+
#
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
#
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "ÄéáëÝîôå "
#
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Ç åíôïëÞ TOP äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
#
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Ç åíôïëÞ UIDL äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
msgstr "%s [%d áðü %d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]"
#
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!"
#
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Ç åíôïëÞ USER äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç óýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ: %s"
#
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
#
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Åðéâåâáßùóç ôùí åõñåôçñßùí ìçíõìÜôùí..."
#
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP;"
#
# postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá PGP"
msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá S/MIME"
#
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
+
+#
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Ç áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å."
#
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Åñþôçóç"
msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;"
#
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Áäõíáìßá áðïêñõðôïãñÜöçóçò ôïõ êñõðôïãñáöçìÝíïõ ìçíýìáôïò!"
#
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò"
#
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí."
#
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP."
#
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr ""
"Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü êñõðôïãñáöçìÝíá ìçíýìáôá äåí õðïóôçñßæåôáé."
#
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé."
msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
#
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!"
msgstr "score: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, íá åãêáôáëåßøù;"
#
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s;"
#
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!"
#
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;"
#
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..."
#
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!"
#
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç;"
#
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;"
#
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
#
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
#
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
#
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
-
-#
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
#
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
#
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
#
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
#
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
#
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
#
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
#
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
#
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d... ÅãêáôÜëåéøç.\n"
-#: smime.c:300
+#
+# pgp.c:130
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß SMIME:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "ÅìðéóôåõìÝíï "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "ÅðéâåâáéùìÝíï "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Ìç ÅðéâåâáéùìÝíï"
#
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "¸ëçîå "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "ÁíáêëÞèçêå "
#
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Ìç Ýãêõñï "
#
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "¶ãíùóôï "
#
# pgp.c:1200
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï keyID: "
#
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "¼ìïéá ðéóôïðïéçôéêÜ S/MIME \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "Ôï ID %s äåí Ý÷åé åðéâåâáéùèåß. Óßãïõñá íá ãßíåé ÷ñÞóç ôïõ ãéá %s ;"
#
# pgp.c:1194
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "×ñÞóç ôïõ (ìç åìðéóôåõìÝíïõ) ID %s ãéá ôï %s "
#
# pgp.c:1194
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "×ñÞóç ôïõ ID = %s ãéá ôï %s ;"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åìðéóôïóýíç óôï ID %s. (ðëÞêôñï. ãéá "
"óõíÝ÷åéá)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Äåí âñÝèçêáí (Ýãêõñá) ðéóôïðïéçôéêÜ ãéá ôï %s."
#
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
#
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "êáíÝíá áñ÷åßï ðéóôïðïéçôéêþí"
#
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí âñÝèçêå åíäéÜìåóï ðéóôïðïéçôéêü."
#
# pgp.c:1070
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
#
# pgp.c:669 pgp.c:894
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"\n"
#
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL! --]\n"
#
# pgp.c:980
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù S/MIME --]\n"
#
# pgp.c:676
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá ìå S/MIME --]\n"
#
# pgp.c:988
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
#
# pgp.c:682
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí ìå S/MIME --]\n"
#
-#: sort.c:202
+# compose.c:132
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
+
+#
+# compose.c:133
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "esabf"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)orget it? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345f"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ôáêôïðïßçóç ãñáììáôïêéâùôßïõ..."
#
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr ""
"Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)"
#
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç"
#
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò åóùôåñéêïý ìçíýìáôïò PGP;"
+
+#
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ"
+
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
msgstr "Elekto"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
msgid "Address: "
msgstr "Adreso: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Eraro: '%s' estas malbona IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "Adreso aldonita."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Nomþamblono ne estas plenumebla. Æu daýrigi?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi æapa¼ojn."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Malsukceso malferi dosieron por forigi æapa¼ojn."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi æapa¼ojn."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
"kreita."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "\"edit\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "En la Mailcap-dosiero mankas \"edit\" por %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Neniu Mailcap-regulo kongruas. Traktas kiel tekston."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Ne povas krei filtrilon."
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Ne povas krei filtrilon"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Skriberaro!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Mi ne scias presi tion!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Iri al la dosierujo: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: nekonata trajto"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "nesufiæe da argumentoj"
msgstr "Ne eblis presi mesaøojn"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Inversa ordigo laý (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)"
"rando/(p)oentoj?: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Ordigo laý (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)"
"oentoj?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dertafngp"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Þelkomando: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Malkodita skribi%s al poþtfako"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Malkodita kopii%s al poþtfako"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Malæifrita skribi%s al poþtfako"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Malæifrita kopii%s al poþtfako"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Skribi%s al poþtfako"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopii%s al poþtfako"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " markitajn"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopias al %s ..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Æu konverti al %s æe sendado?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type þanøita al %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Signaro þanøita al %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "ne konvertas"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "konvertas"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Mankas mesaøopartoj."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Aldoni dosieron"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Priskribo"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Subskribi, Æifri"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Æifri"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Subskribi"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Neæifrita"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(daýrigi)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " subskribi kiel: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<implicite>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Æifri per: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP æ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaý, aý (f)orgesi? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "iskaf"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Subskribi kiel: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME æ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (p)er, subskribi (k)iel, (a)mbaý, aý "
-"(f)orgesi? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "ispkaf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, aý (f)orgesi? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345f"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ne plu ekzistas!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifita. Æu aktualigi kodadon?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Partoj"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Averto: '%s' estas malbona IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vi ne povas forviþi la solan parton."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Malbona IDN en \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Aldonas la elektitajn dosierojn ..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Ne povas aldoni %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Malfermu poþtfakon por aldoni mesaøon el øi"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Ne estas mesaøoj en tiu poþtfako."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marku la mesaøojn, kiujn vi volas aldoni!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Ne povas aldoni!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Æi tiu parto ne estos konvertita."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Æi tiu parto estos konvertita."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Nevalida kodado."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Æu skribi kopion de æi tiu mesaøo?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Renomi al: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nova dosiero: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type havas la formon bazo/subspeco"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nekonata Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Ne povas krei dosieron %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Oni malsukcesis krei kunsenda¼on"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Æu prokrasti æi tiun mesaøon?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skribi mesaøon al poþtfako"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skribas mesaøon al %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Mesaøo skribita."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME jam elektita. Æu nuligi kaj daýrigi? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP jam elektita. Æu nuligi kaj daýrigi? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (nuna horo: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s eligo sekvas%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Pasfrazo(j) forgesita(j)."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Donu PGP-pasfrazon:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Donu S/MIME-pasfrazon:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Æu krei tradician (\"inline\") PGP-mesaøon?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Alvokas PGP ..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Mesaøo ne sendita."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-mesaøoj sen informoj pri enhavo ne funkcias."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Provas eltiri PGP-þlosilojn ...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Provas eltiri S/MIME-atestilojn ...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "jes"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "ne"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Æu eliri el Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "nekonata eraro"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premu klavon por daýrigi ..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' por listo): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Mankas markitaj mesaøoj."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nenio farenda."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Malmarki mesaøojn laý la þablono: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Malfermi poþtfakon nurlege"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Malfermi poþtfakon"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ne estas poþtfako."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Eliri el Mutt sen skribi?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Vi estas æe la lasta mesaøo."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Mankas neforviþitaj mesaøoj."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Seræo rekomencis æe la fino."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Mankas novaj mesaøoj"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Mankas nelegitaj mesaøoj"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " en æi tiu limigita rigardo"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Ne povas þanøi la flagon 'important' æe POP-servilo."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Ne restas fadenoj."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Vi estas æe la unua fadeno."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaøojn."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Ne eblas redakti mesaøon en POP-servilo."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Aýtomata vidigo per %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Alvokas aýtomatan vidigon per: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Ne povas ruli %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(grando %s bitokoj) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "estas forviþita --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- je %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nomo: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- kaj la indikita ekstera fonto eksvalidiøis. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!"
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ne estas konata "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(uzu '%s' por vidigi æi tiun parton)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)"
msgstr "Helpo por %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Ne povas fari unhook * de en hoko."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Rajtiøas (%s) ..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL-rajtiøo malsukcesis."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s ne estas valida IMAP-vojo"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Æu sekura konekto per TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Elektas %s ..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Eraro dum malfermado de poþtfako"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Æu krei %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Markas %d mesaøojn kiel forviþitajn ..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Forviþo malsukcesis"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Skribas mesaøoflagojn ... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE malsukcesis"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE malsukcesis"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Malbona nomo por poþtfako"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonas %s ..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Malabonas %s ..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Ne povas preni æapojn de æi tiu versio de IMAP-servilo."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Prenas mesaøon ..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "La mesaøindekso estas maløusta. Provu remalfermi la poþtfakon."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Alþutas mesaøon ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopias %d mesaøojn al %s ..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopias mesaøon %d al %s ..."
msgid "Continue?"
msgstr "Æu daýrigi?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "marki mesaøojn laý þablono"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "malmarki mesaøojn laý þablono"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "adresaro: mankas adreso"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Averto: Malbona IDN '%s' en adreso '%s'.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "nevalida æaplinio"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: nekonata ordigmaniero"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): eraro en regula esprimo: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: nekonata variablo"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset: prefikso ne permesata"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset: valoro ne permesata"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s estas þaltita"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s estas malþaltita"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: nevalida poþtfakospeco"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: nevalida valoro"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Nekonata speco."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: nekonata speco"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s ne estas normala dosiero."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Eraro en %s, linio %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: eraroj en %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: legado æesis pro tro da eraroj en %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: eraro æe %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: tro da argumentoj"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: nekonata komando"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ne povas eltrovi la hejmdosierujon"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "ne povas eltrovi la uzantonomo"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Cirkla makroo trovita."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klavo ne estas difinita."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klavo ne estas difinita. Premu '%s' por helpo."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: tro da argumentoj"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nekonata menuo"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "malplena klavoserio"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: tro da argumentoj"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: nekonata funkcio"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: malplena klavoserio"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: tro da argumentoj"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: mankas argumentoj"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: funkcio ne ekzistas"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Donu þlosilojn (^G por nuligi): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Signo = %s, Okume = %o, Dekume = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Mankas memoro!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Por kontakti la kreantojn, bonvolu skribi al <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Por raporti cimon, bonvolu uzi la programon flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt estas libera programo, kaj vi rajtas pludoni kopiojn\n"
"sub difinitaj kondiæoj; tajpu 'mutt -v' por detaloj.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" GNU kun æi tiu programo; se ne, skribu al Free Software Foundation,\n"
" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, Usono.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\tmalfermi la unuan poþtfakon kun nova mesaøo; eliri tuj, se mankas\n"
" -h\t\tdoni æi tiun helpmesaøon"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Parametroj de la traduka¼o:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Ne povas krei %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Poþtfako estas malplena."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Remalfermas poþtfakon ..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Salti al: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nevalida indeksnumero."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Neniaj registroj."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Vi ne povas rulumi pli malsupren."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Vi estas æe la lasta paøo."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Vi estas æe la unua paøo."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Unua registro estas montrita."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Lasta registro estas montrita."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Vi estas æe la lasta registro."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Vi estas æe la lasta registro."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Seræi pri: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Inversa seræo pri: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Mankas seræþablono."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Ne trovita."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Mankas markitaj registroj."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Seræo ne eblas por æi tiu menuo."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Saltado ne funkcias æe dialogoj."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markado ne funkcias."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Legas %s ... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ne povas þanøi tempon de dosiero"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Dosiero estas dosierujo; æu skribi sub øi? [(j)es, (n)e, æ(i)uj]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "jni"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Dosiero en dosierujo: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "san"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Ne eblas skribi mesaøon al POP-poþtfako."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ne estas poþtfako!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Konekto al %s fermita"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL ne estas disponata."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Antaýkonekta komando malsukcesis."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Eraro dum komunikado kun %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Malbona IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Seræas pri %s ..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Ne povis trovi la servilon \"%s\""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Konektiøas al %s ..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Ne povis konektiøi al %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Ne trovis sufiæe da entropio en via sistemo"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Plenigas entropiujon: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s havas malsekurajn permesojn!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL malþaltita pro manko de entropio"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "eraro æe legado aý skribado"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "nespecifita protokoleraro"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL malsukcesis: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL-konekto per %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[ne povas kalkuli]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[nevalida dato]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Atestilo de servilo ankoraý ne validas"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiøinta"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Æi tiu atestilo estis valida"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " al %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingrospuro: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "mua"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "mu"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Eliri "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Atestilo skribita"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Plurparta mesaøo ne havas limparametron!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Eraro en esprimo: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Nevalida tago de monato: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Nevalida monato: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "eraro en esprimo"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "eraro en þablono æe: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: nevalida komando"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: ne funkcias en æi tiu reøimo"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parametro mankas"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "krampoj ne kongruas: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "malplena þablono"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu æi tiun cimon)"
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Tradukas seræþablonon ..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Ruligas komandon pri trafataj mesaøoj ..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Mankas mesaøoj, kiuj plenumas la kondiæojn"
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Seræo atingis la finon sen trovi trafon"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Seræo atingis la komencon sen trovi trafon"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Seræo interrompita."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Donu PGP-pasfrazon:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP-pasfrazo forgesita."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Fino de PGP-eligo --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAØO --]\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- FINO DE PGP-MESAØO --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Eraro: ne povas trovi komencon de PGP-mesaøo! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Interna eraro. Informu al <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaøo! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Eraro: ne povas krei dumtempan dosieron! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Donu keyID por %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Ne povas alvoki PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP æ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaý, \"i(n)line\", aý (f)"
+"orgesi? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "iskanf"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Subskribi kiel: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Prenas PGP-þlosilon ..."
"Æiuj kongruaj þlosiloj estas eksvalidiøintaj, revokitaj, aý malþaltitaj."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Elekti "
msgstr "Seræas þlosilojn, kiuj kongruas kun \"%s\" ..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Servilo ne havas la komandon TOP."
msgstr "Ne povas skribi la æapa¼on al dumtempa dosiero!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Servilo ne havas la komandon UIDL."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d el %d mesaøoj legitaj]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Servilo fermis la konekton!"
msgstr "APOP-rajtiøo malsukcesis."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Servilo ne havas la komandon USER."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Eraro dum konektiøo al servilo: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Fermas la konekton al POP-servilo ..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Kontrolas mesaøindeksojn ..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Konekto perdita. Æu rekonekti al POP-servilo?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Mankas prokrastitaj mesaøoj."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Nevalida PGP-æapo"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Nevalida S/MIME-æapo"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Prenas mesaøon ..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malæifro malsukcesis."
msgstr "Demandokomando ne difinita."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Demando"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Æu presi parton?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Ne povas malæifri æifritan mesaøon!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Partoj"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Mankas subpartoj por montri!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Ne povas forviþi parton de POP-servilo."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mutt ne kapablas forviþi partojn el æifrita mesaøo."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Mutt kapablas forviþi nur multipart-partojn."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaøojn."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Neniu dissendolisto trovita!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: tro da argumentoj"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Mankas temlinio; æu nuligi?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Mankas temlinio; eliras."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Æu respondi al %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Æu respondi grupe al %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Neniuj markitaj mesaøoj estas videblaj!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Æu inkluzivi mesaøon en respondo?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluzivas cititan mesaøon ..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Ne povis inkluzivi æiujn petitajn mesaøojn!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Æu plusendi kiel kunsenda¼on?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Pretigas plusenditan mesaøon ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Æu redakti plusendatan mesaøon?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita"
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Mesaøo ne sendita."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Mesaøo prokrastita."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Temlinio ne specifita."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Sendas mesaøon ..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ne povis sendi la mesaøon."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Mesaøo sendita."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Sendas en fono."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Ricevis signalon %d ... Eliras.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Donu S/MIME-pasfrazon:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Fidate "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Kontrolite "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Nekontrolite "
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Eksvalidiøinte"
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Revokite "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Nevalida "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Nekonate "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Donu keyID: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME-atestiloj, kiuj kongruas kun \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "Identigilo %s estas nekontrolita. Æu vi volas uzi øin por %s?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Æu uzi (nefidatan!) identigilon %s por %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Æu uzi identigilon %s por %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Averto: Vi ankoraý ne decidis fidi identigilon %s. (ajna klavo por daýrigi)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Nenia (valida) atestilo trovita por %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Eraro: ne povis krei OpenSSL-subprocezon!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "mankas certfile"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "mankas poþtfako"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Nenia eliro de OpenSSL."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Averto: intera atestilo ne trovita."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Ne povas malfermi OpenSSL-subprocezon!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Nenia eliro de OpenSSL."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Fino de OpenSSL-eligo --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Eraro: ne povas krei OpenSSL-subprocezon! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- La sekvaj datenoj estas S/MIME-æifritaj --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- La sekvaj datenoj estas S/MIME-subskribitaj --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Fino de S/MIME-æifritaj datenoj. --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- Fino de S/MIME-subskribitaj datenoj. --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME æ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (p)er, subskribi (k)iel, (a)mbaý, aý "
+"(f)orgesi? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "ispkaf"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, aý (f)orgesi? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345f"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordigas poþtfakon ..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu æi tiun cimon.)"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(mankas poþtfako)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Patra mesaøo ne estas videbla en æi tiu limigita rigardo."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Æu krei tradician (\"inline\") PGP-mesaøon?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s ne estas normala dosiero."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "nespecifita protokoleraro"
+
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Alvokas PGP ..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
msgstr "Seleccionar"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Address: "
msgstr "Dirección: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "Dirección añadida."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "No se pudo encontrar el nombre, ¿continuar?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "¡Error al ejecutar \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Error al abrir el archivo para leer las cabeceras."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Error al abrir el archivo para quitar las cabeceras."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Error al abrir el archivo para leer las cabeceras."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
"Falta la entrada \"compose\" de mailcap para %s, creando archivo vacío."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "La entrada \"edit\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Falta la entrada \"edit\" para %s en el archivo Mailcap"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr ""
"No hay una entrada correspondiente en el archivo mailcap. Viendo como texto."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME no definido. No se puede mostrar el archivo adjunto."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "No se pudo crear el filtro"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "No se pudo crear filtro"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "¡Error de escritura!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "¡No sé cómo se imprime eso!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Cambiar directorio a:"
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Error leyendo directorio."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: atributo desconocido"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
msgstr "Los mensajes no pudieron ser imprimidos"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "aersphnmj"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando de shell: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " marcado"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando a %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "¿Convertir a %s al mandar?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type cambiado a %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "El mapa de caracteres fue cambiado a %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "dejando sin convertir"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "convirtiendo"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "No hay archivos adjuntos."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar archivo"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descrip"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firmar, cifrar"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "En claro"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(continuar)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " firmar como: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Cifrar"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s o ca(n)celar? "
-
-#: compose.c:166
-#, fuzzy
-msgid "esabf"
-msgstr "dicon"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Firmar como: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s o ca(n)celar? "
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "dicon"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "¡%s [#%d] ya no existe!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Rehacer codificación?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Archivos adjuntos"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "No puede borrar la única pieza."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Adjuntando archivos seleccionados..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "¡Imposible adjuntar %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "No hay mensajes en esa carpeta."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar."
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "¡Imposible adjuntar!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "El archivo adjunto actual será convertido."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "La codificación no es válida."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Renombrar a: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Archivo nuevo: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type es de la forma base/subtipo"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s desconocido"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "No se pudo creal el archivo %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Lo que tenemos aquí es un fallo al producir el archivo a adjuntar"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "¿Posponer el mensaje?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Mensaje escrito."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Contraseña PGP olvidada."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Entre contraseña PGP:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Entre contraseña PGP:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Invocando PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Mensaje no enviado."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fin de datos firmados --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "no"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "¿Salir de Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Presione una tecla para continuar..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' para lista): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Conectando a %s..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir buzón"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s no es un buzón."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Está en el último mensaje."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Está en el primer mensaje."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "No hay mensajes nuevos"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "No hay mensajes sin leer"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " en esta vista limitada"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "No hay mas hilos."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ya está en el primer hilo."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "La muestra por hilos no está activada."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Invocando comando de automuestra: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- No se puede ejecutar %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamaño %s bytes) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ha sido suprimido --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- el %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nombre: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
"[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
"[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s no está soportado "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
msgstr "Ayuda para %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: No se puede desenganchar * desde dentro de un gancho."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Verificando autentidad (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Verificación de autentidad SASL falló."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "¿Asegurar conexión con TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "No se pudo negociar una conexión TLS"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "¡Error al escribir el buzón!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "CLOSE falló"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Eliminando mensajes del servidor..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE falló"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Crear buzón: "
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Suscribiendo a %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Desuscribiendo de %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr ""
"No se pueden recoger cabeceras de mensajes de esta versión de servidor IMAP."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Consiguiendo mensaje..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Subiendo mensaje ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Copiando %d mensajes a %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copiando mensaje %d a %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "¿Continuar?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "marcar mensajes que coincidan con un patrón"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "quitar marca de los mensajes que coincidan con un patrón"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: sin dirección"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "encabezado erróneo"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: órden desconocido"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): error en expresión regular: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable desconocida"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefijo es ilegal con reset"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "valor es ilegal con reset"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s está activada"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s no está activada"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: tipo de buzón inválido"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: valor inválido"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: tipo desconocido"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo desconocido"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s no es un buzón."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error en %s, renglón %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errores en %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: lectura fue cancelada por demasiados errores en %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: errores en %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: demasiados parámetros"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando desconocido"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "imposible determinar el directorio del usuario"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "imposible determinar nombre del usuario"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bucle de macros detectado."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "La tecla no tiene enlace a una función."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: menú desconocido"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "sequencia de teclas vacía"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: función deconocida"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sequencia de teclas vacía"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: faltan parámetros"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: función deconocida"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entre keyID para %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "¡Sin memoria!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"org>.\n"
"Para reportar un fallo use la utilería flea(1) por favor.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"teclee `mutt -vv'. Mutt es software libre, puede redistribuirlo\n"
"bajo ciertas condiciones; teclee `mutt -vv' para más detalles.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
" -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n"
" -h\t\teste mensaje de ayuda"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Opciones especificadas al compilar:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Error al inicializar la terminal."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Modo debug a nivel %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG no fue definido al compilar. Ignorado.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "No se pudo crear %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "No hay destinatario.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "El buzón está vacío."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Reabriendo buzón..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Saltar a: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Número de índice inválido."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "No hay entradas."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Ya no puede bajar más."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Ya no puede subir más."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Está en la última página."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Está en la primera página."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "La primera entrada está siendo mostrada."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "La última entrada está siendo mostrada."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Está en la última entrada."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Está en la primera entrada."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Buscar por: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Buscar en sentido opuesto: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Nada que buscar."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "No fue encontrado."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "No hay entradas marcadas."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "No puede buscar en este menú."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Saltar no está implementado para diálogos."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Marcar no está soportado."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Leyendo %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Archivo bajo directorio: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "¡%s no es un buzón!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¿Agregar mensajes a %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Conexión a %s cerrada"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL no está disponible."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "La órden anterior a la conexión falló."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Error al hablar con %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Buscando %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "No se encontró la dirección del servidor %s"
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Conectando a %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "No se pudo conectar a %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "No se pudo encontrar suficiente entropía en su sistema"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Llenando repositorio de entropía: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "¡%s tiene derechos inseguros!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL fue desactivado por la falta de entropía"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "CLOSE falló"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Conectando por SSL con %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[imposible calcular]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[fecha inválida]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Certificado del servidor ha expirado"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertenece a:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado es válido"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " a %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Huella: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Prueba del certificado SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "rua"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ru"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Salir "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "El certificado fue guardado"
msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado."
# boundary es un parámetro definido por el estándar MIME
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "¡mensaje multiparte no tiene parámetro boundary!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Error en expresión: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Día inválido del mes: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mes inválido: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Fecha relativa incorrecta: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "error en expresión"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "error en patrón en: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: comando inválido"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: no soportado en este modo"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "falta un parámetro"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "paréntesis sin contraparte: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "patrón vacío"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Ejecutando comando en mensajes que coinciden..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Ningún mensaje responde al criterio dado."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "La búsqueda llegó al final sin encontrar nada."
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "La búsqueda llegó al principio sin encontrar nada."
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Búsqueda interrumpida."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Entre contraseña PGP:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Contraseña PGP olvidada."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Fin de salida PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Error interno. Informe a <roessler@guug.de>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Entre keyID para %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "No se pudo invocar PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "dicoln"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Firmar como: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Recogiendo clave PGP..."
msgstr "Todas las llaves que coinciden están marcadas expiradas/revocadas."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Seleccionar "
msgstr "Buscando claves que coincidan con \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "La órden TOP no es soportada por el servidor."
msgstr "¡No se pudo escribir la cabecera al archivo temporal!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "La órden UIDL no es soportada por el servidor."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d de %d mensajes leídos]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "¡El servidor cerró la conneción!"
msgstr "Verificación de autentidad APOP falló."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "La órden USER no es soportada por el servidor."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Error al conectar al servidor: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Cerrando conexión al servidor POP..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Verificando índice de mensajes..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Conexión perdida. ¿Reconectar al servidor POP?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "No hay mensajes pospuestos."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Cabecera PGP illegal"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Cabecera PGP illegal"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Consiguiendo mensaje..."
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "El login falló."
msgstr "El comando de indagación no fue definido."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Indagación"
msgid "Print attachment?"
msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "¡No hay subpartes para mostrar!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "No se puede suprimir un archivo adjunto del servidor POP."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: demasiados parámetros"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Sin asunto, ¿cancelar?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Sin asunto, cancelando."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Incluyendo mensaje citado..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "¿Adelatar como archivo adjunto?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Mensaje no enviado."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensaje pospuesto."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¡No especificó destinatarios!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "No especificó destinatarios."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Asunto no fue especificado."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaje..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaje enviado."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Señal %d recibida... Saliendo.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Entre contraseña PGP:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Salir "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Mes inválido: %s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "Desconocido"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Entre keyID para %s: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "No se pudo crear el filtro"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(ningún buzón)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- Fin de salida PGP --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fin de datos firmados --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s o ca(n)celar? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "dicon"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordenando buzón..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "¡No se pudo encontrar la función para ordenar! [reporte este fallo]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ningún buzón)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s no es un buzón."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Invocando pgp..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgstr "Vali"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Appi"
msgid "Address: "
msgstr "Aadress: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "Hüüdnimi on lisatud."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Nimemuster ei sobi, jätkan?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap koostamise kirje nõuab %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Faili avamine päiste analüüsiks ebaõnnestus."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Faili avamine päiste eemaldamiseks ebaõnnestus."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Faili avamine päiste analüüsiks ebaõnnestus."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Mailcap koostamise kirjet %s jaoks puudub, loon tühja faili."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap toimeta kirje nõuab %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Mailcap toimeta kirjet %s jaoks ei ole."
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Sobivat mailcap kirjet pole. Käsitlen tekstina."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME tüüp ei ole defineeritud. Lisa ei saa vaadata."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Ei õnnestu luua filtrit"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Viga kirjutamisel!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Ma ei tea, kuidas seda trükkida!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Mine kataloogi: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s. sellist atribuuti pole"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "liiga vähe argumente"
msgstr "Teateid ei saa trükkida"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Käsurea käsk: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Dekodeeri-salvesta%s postkasti"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekodeeri-kopeeri%s postkasti"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekrüpti-salvesta%s postkasti"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekrüpti-kopeeri%s postkasti"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Salvesta%s postkasti"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopeeri%s postkasti"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " märgitud"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopeerin kausta %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Teisendan saatmisel kooditabelisse %s?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Sisu tüübiks on nüüd %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Kooditabeliks on nüüd %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "ei teisenda"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "teisendan"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Lisasid ei ole."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Lisa fail"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Kirjeldus"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Allkirjasta, krüpti"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Krüpti"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Allkirjasta"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Puhas"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(jätka)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " allkirjasta kui: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<vaikimisi>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Krüpti kasutades: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad või (u)nusta? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "kaimu"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Allkirjasta kui: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "S/MIME (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad või (u)nusta? "
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "kaimu"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: 3DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128 või (u)nusta? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345u"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ei eksisteeri!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] muudeti. Uuendan kodeerimist?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lisad"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Ainukest lisa ei saa kustutada."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Lisan valitud failid..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s ei õnnestu lisada!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Avage postkast, millest lisada teade"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Selles kaustas ei ole teateid."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Märkige teada, mida soovite lisada!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Ei õnnestu lisada!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ümberkodeerimine puudutab ainult tekstilisasid."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Käesolevat lisa ei teisendata."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Käesolev lisa teisendatakse."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Vigane kodeering."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Uus nimi: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Uus fail: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type on kujul baas/alam"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Tundmatu Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Faili %s ei saa luua"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "See mis siin nüüd on, on viga lisa loomisel"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Panen teate postitusootele?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Kirjuta teade postkasti"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Kirjutan teate faili %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Teade on kirjutatud."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME on juba valitud. Puhasta ja jätka ? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP on juba valitud. Puhasta ja jätka ? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (praegune aeg: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- järgneb %s väljund%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Parool(id) on unustatud."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Sisestage PGP parool:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Sisestage SMIME parool:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Loon PGP teade kirja kehas?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Käivitan PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Kirja ei saadetud."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Sisu vihjeta S/MIME teateid ei toetata."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Proovin eraldada PGP võtmed...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Proovin eraldada S/MIME sertifikaadid...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Viga: Vigane multipart/signed struktuur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Viga: Tundmatu multipart/signed protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "ei"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Väljuda Muttist?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "tundmatu viga"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Jätkamiseks vajutage klahvi..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' annab loendi): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Märgitud teateid pole."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ühendus serverisse %s..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Avan postkasti"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ei ole postkast."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Väljun Muttist salvestamata?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Te olete viimasel teatel."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Kustutamata teateid pole."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Te olete esimesel teatel."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Otsing pööras algusest tagasi."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Uusi teateid pole"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Lugemata teateid pole"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " selles piiratud vaates"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (tähtis)."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Rohkem teemasid pole."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Te olete esimesel teemal."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Teemad ei ole lubatud."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tüüp: %s/%s, Kodeering: %s, Maht: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovaade kasutades %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Käivitan autovaate käskluse: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s ei saa käivitada.--]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Autovaate %s stderr --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Viga: message/external-body juurdepääsu parameeter puudub --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- See %s/%s lisa "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(maht %s baiti) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "on kustutatud --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nimi: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Seda %s/%s lisa ei ole kaasatud, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- ja näidatud väline allikas on aegunud --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- ja näidatud juurdepääsu tüüpi %s ei toetata --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Viga: multipart/signed teatel puudub protokoll."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Viga: multipart/encrypted teatel puudub protokolli parameeter!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ei toetata "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(selle osa vaatamiseks kasutage '%s')"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)"
msgstr "%s abiinfo"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: seose sees ei saa unhook * kasutada."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Autentimine (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL autentimine ebaõnnestus."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s on vigane IMAP tee"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Turvan ühenduse TLS protokolliga?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS ühendust ei õnnestu kokku leppida"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Valin %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Viga postkasti avamisel!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Loon %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Sulen ühenduse IMAP serveriga..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "märgin %d teadet kustutatuks..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus."
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Kustutan serveril teateid..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE ebaõnnestus"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE ebaõnnestus."
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Halb nimi postkastile"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Tellin %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Loobun kaustast %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Sellest IMAP serverist ei saa päiseid laadida."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Ajutise faili %s loomine ebaõnnestus"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Laen teadet..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Teadete indeks on vigane. Proovige postkasti uuesti avada."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Saadan teadet ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopeerin %d teadet kausta %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopeerin teadet %d kausta %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Jätkan?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "märgi mustrile vastavad teated"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "eemalda märk mustrile vastavatelt teadetelt"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: aadress puudub"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "vigane päiseväli"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: tundmatu järjestamise meetod"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): vigane regexp: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: tundmatu muutuja"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset käsuga ei ole prefiks lubatud"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset käsuga ei ole väärtus lubatud"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s on seatud"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ei ole seatud"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: vigane postkasti tüüp"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: vigane väärtus"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: tundmatu tüüp"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tundmatu tüüp"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s ei ole tavaline fail."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Viga failis %s, real %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: vead failis %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: lugemine katkestati, kuna %s on liialt vigane"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: viga kohal %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: liiga palju argumente"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: tundmatu käsk"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Viga käsureal: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ei leia kodukataloogi"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "ei suuda tuvastada kasutajanime"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Tuvastasin makros tsükli."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klahv ei ole seotud."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klahv ei ole seotud. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: liiga palju argumente"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: sellist menüüd ei ole"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "tühi klahvijärjend"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: iiga palju argumente"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: sellist funktsiooni tabelis ei ole"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "makro: tühi klahvijärjend"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "makro: liiga palju argumente"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: argumente pole"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: sellist funktsiooni pole"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "Mälu on otsas!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"org>.\n"
"Veast teatamiseks kasutage palun käsku flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt on vaba tarkvara ja te võite seda teatud tingimustel levitada;\n"
"detailsemat infot saate käsuga `mutt -vv'.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n"
" -h\t\tesita see abiinfo"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Kompileerimise võtmed:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Silumise tase %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG ei ole kompileerimise ajal defineeritud. Ignoreerin.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ei ole. Loon selle?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s ei saa luua: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Saajaid ei ole määratud.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: faili ei saa lisada.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Postkast on tühi."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Avan postkasti uuesti..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Hüppa: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Vigane indeksi number."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Kirjeid pole."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Enam allapoole ei saa kerida."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Enam ülespoole ei saa kerida."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Te olete viimasel lehel."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Te olete esimesel lehel."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Esimene kirje on näidatud."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Viimane kirje on näidatud."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Te olete viimasel kirjel."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Te olete esimesel kirjel."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Otsi: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Otsi tagurpidi: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Otsingumuster puudub."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Ei leitud."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Märgitud kirjeid pole."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Selles menüüs ei ole otsimist realiseeritud."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "hüppamine ei ole dialoogidele realiseeritud."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Märkimist ei toetata."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Loen %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ei õnnestu seada faili aegu"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Fail kataloogis: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan üle, (l)isan või ka(t)kestan?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "klt"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ei ole postkast!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Lisan teated kausta %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Ühendus serveriga %s suleti"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL ei ole kasutatav."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Preconnect käsklus ebaõnnestus"
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Viga serveriga %s suhtlemisel (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Otsin serverit %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Ei leia masina \"%s\" aadressi"
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Ühendus serverisse %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Serveriga %s ei õnnestu ühendust luua (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Teie süsteemis ei ole piisavalt entroopiat"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Kogun entroopiat: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s omab ebaturvalisi õigusi!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "Entroopia nappuse tõttu on SSL kasutamine blokeeritud"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "S/V viga"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "protokolli viga"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL ebaõnnestus: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Ei õnnestu saada partneri sertifikaati"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL ühendus kasutades %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[arvutamine ei õnnestu]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[vigane kuupäev]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Selle serveri omanik on:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Selle sertifikaadi väljastas:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "See sertifikaat on kehtiv"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " alates %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " kuni %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Sõrmejälg: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL Sertifikaadi kontroll"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra, nõustu (a)alati"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "kna"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "kn"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Välju "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikaat on salvestatud"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "mitmeosalisel teatel puudub eraldaja!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Viga avaldises: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Vigane kuupäev: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Vigane kuu: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Vigane suhteline kuupäev: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "viga avaldises"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "viga mustris: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: vigane käsklus"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: ei toetata selles moodis"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parameeter puudub"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "sulud ei klapi: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "tühi muster"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "viga: tundmatu op %d (teatage sellest veast)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompileerin otsingumustrit..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Käivitan leitud teadetel käsu..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Ühtegi mustrile vastavat teadet ei leitud."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata lõppu"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata algusse"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Otsing katkestati."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Sisestage PGP parool:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP parool on unustatud."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- PGP väljundi lõpp --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP TEATE ALGUS --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI ALGUS --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE ALGUS --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP TEATE LÕPP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI LÕPP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE LÕPP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Viga: ei suuda leida PGP teate algust! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Sisemine viga. Informeerige <roessler@guug.de>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Viga: PGP alamprotsessi loomine ei õnnestu! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Viga: vigane PGP/MIME teade! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP käivitamine ei õnnestu"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad, k(e)hasse, või (u)nusta? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "kaimeu"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Allkirjasta kui: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Laen PGP võtit..."
msgstr "Kõik sobivad võtmed on märgitud aegunuks/tühistatuks."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Vali "
msgstr "Otsin võtmeid, mis sisaldavad \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Server ei toeta käsklust TOP."
msgstr "Päist ei õnnestu ajutissse faili kirjutada!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Server ei toeta UIDL käsklust."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d/%d teadet loetud]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server sulges ühenduse!"
msgstr "APOP autentimine ebaõnnestus."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Server ei toeta käsklust USER."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Viga serveriga ühenduse loomisel: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Sulen ühenduse POP serveriga..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Kontrollin teadete indekseid ..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Ühendus katkes. Taastan ühenduse POP serveriga?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Postitusootel teateid pole"
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Vigane PGP päis"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Vigane S/MIME päis"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Laen teadet..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekrüptimine ebaõnnestus."
msgstr "Päringukäsku ei ole defineeritud."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Päring"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Trükin lisa?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Krüpteeritud teadet ei õnnestu lahti krüpteerida!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Lisad"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Osasid, mida näidata, ei ole!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Lisasid ei saa POP serverilt kustutada."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Krüpteeritud teadetest ei saa lisasid eemaldada."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Kustutada saab ainult mitmeosalise teate lisasid."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Postiloendeid pole!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: liiga palju argumente"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Teema puudub, katkestan?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Teema puudub, katkestan."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Vastan aadressile %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Vastus aadressile %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Märgitud teateid ei ole näha!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Kaasan vastuses teate?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Tsiteerin teadet..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kõiki soovitud teateid ei õnnestu kaasata!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Edasta lisadena?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Valmistan edastatavat teadet..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Laen postitusootel teate?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Toimetan edastatavat teadet?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Katkestan muutmata teate?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Katkestasin muutmata teate saatmise."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Kirja ei saadetud."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Teade jäeti postitusootele."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Kirja saajaid pole määratud!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Kirja saajaid ei määratud!"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Teema puudub."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Saadan teadet..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Teadet ei õnnestu saata."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Teade on saadetud."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Saadan taustal."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Sain signaali %d... Väljun.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Sisestage SMIME parool:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Usaldatud "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Kontrollitud "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Kontrollimata"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Aegunud "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Tühistatud "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Vigane "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Tundmatu "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Sisestage võtme ID: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME sertifikaadid, mis sisaldavad \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s pole kontrollitud. Kas soovite seda ikka %s jaoks kasutada ?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Kasutan (mitteusaldatavat!) ID %s %s jaoks?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Kasutan ID %s %s jaoks?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Hoiatus: Te pole veel otsustanud usaldada ID %s. (jätkamiseks suvaline klahv)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "%s jaoks puudub kehtiv sertifikaat."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Viga: ei õnnestu luua OpenSSL alamprotsessi!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "sertifikaadi faili pole"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "pole postkast"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "OpenSSL väljundit pole..."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Hoiatus: vahepealset sertifikaati pole."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "OpenSSL protsessi avamine ebaõnnestus!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "OpenSSL väljundit pole..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- OpenSSL väljundi lõpp --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua OpenSSL alamprotsessi! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Järgneb S/MIME krüptitud info --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Järgneb S/MIME allkirjastatud info --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- S/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- S/MIME Allkirjastatud info lõpp --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr "S/MIME (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad või (u)nusta? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "kaimu"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr "1: DES, 2: 3DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128 või (u)nusta? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345u"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Järjestan teateid..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Ei leia järjestamisfunktsiooni! [teatage sellest veast]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(pole postkast)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates nähtav."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Loon PGP teade kirja kehas?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Sulen ühenduse IMAP serveriga..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s ei ole tavaline fail."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "protokolli viga"
+
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Käivitan OpenSSL..."
# French messages for Mutt.
-# Copyright (C) 1998-2003 Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
-# Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>, 1998-2003
+# Copyright (C) 1998-2004 Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
+# Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>, 1998-2004
#
# , fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-09 13:44+0100\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.5.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: account.c:144
#, c-format
msgstr "Sélectionner"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Address: "
msgstr "Adresse : "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Erreur : '%s' est un mauvais IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "Alias ajouté."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Échec d'ouverture du fichier pour décoder les en-têtes."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Échec d'ouverture du fichier pour enlever les en-têtes."
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Échec de renommage du fichier."
+
# , c-format
-#: attach.c:187
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Pas d'entrée compose pour %s dans mailcap, création d'un fichier vide."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "L'entrée Edit du fichier mailcap nécessite %%s"
# , c-format
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Pas d'entrée edit pour %s dans mailcap"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Pas d'entrée mailcap correspondante. Visualisation en texte."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Type MIME non défini. Impossible de visualiser l'attachement."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Impossible de créer le filtre"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Impossible de créer le filtre"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Erreur d'écriture !"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Changement de répertoire vers : "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Erreur de lecture du répertoire."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s : cet attribut n'existe pas"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Attention ! Une partie de ce message n'a pas été signée."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
-"Tri inv (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)"
-"ore ? : "
+"Tri inv (d)at/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)or/s(p)"
+"am ? : "
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
-"Tri (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? : "
+"Tri (d)ate/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore/s(p)"
+"am ? : "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "darosintc"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "darosintcp"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Commande shell : "
# , c-format
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Décoder-sauver%s vers une BAL"
# , c-format
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Décoder-copier%s vers une BAL"
# , c-format
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Déchiffrer-sauver%s vers une BAL"
# , c-format
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Déchiffrer-copier%s vers une BAL"
# , c-format
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Sauver%s vers une BAL"
# , c-format
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Copier%s vers une BAL"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " les messages marqués"
# , c-format
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copie vers %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Convertir en %s à l'envoi ?"
# , c-format
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type changé à %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Jeu de caractères changé à %s ; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "pas de conversion"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "conversion"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Il n'y a pas d'attachements."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Attacher fichier"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Description"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signer, Chiffrer"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (en ligne)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " signer en tant que : "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<défaut>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Chiffrer avec : "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou (o)ublier ? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "csedo"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Signer en tant que : "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, (o)"
-"ublier ? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "csaedo"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, ou (o)ublier ? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345o"
-
# , c-format
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
# , c-format
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Attachements"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Impossible d'attacher %s !"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Aucun message dans ce dossier."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossible d'attacher !"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "L'attachement courant sera converti."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codage invalide."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Renommer en : "
# , c-format
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nouveau fichier : "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
# , c-format
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s inconnu"
# , c-format
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Ajourner ce message ?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres"
# , c-format
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Écriture du message dans %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Message écrit."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (heure courante : %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- La sortie %s suit%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Phrase(s) de passe oubliée(s)."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Entrez la phrase de passe PGP :"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Entrez la phrase de passe SMIME :"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Créer un message PGP traditionnel (en ligne) ?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Appel de PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "Le message ne peut pas être envoyé en ligne. Utiliser PGP/MIME ?"
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Message non envoyé."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"Les messages S/MIME sans indication sur le contenu ne sont pas supportés."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Tentative d'extraction de clés PGP...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Tentative d'extraction de certificats S/MIME...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Les données suivantes sont signées --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Fin des données signées --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "non"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Quitter Mutt ?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' pour avoir la liste) : "
msgstr "Pas de messages marqués."
# , c-format
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "Rien à faire."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Démarquer les messages correspondant à : "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Ouvre la boîte aux lettres"
# , c-format
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Vous êtes sur le dernier message."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Pas de message non effacé."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Vous êtes sur le premier message."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La recherche est repartie du début."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La recherche est repartie de la fin."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Pas de nouveaux messages"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Pas de messages non lus"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " dans cette vue limitée"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Pas d'autres discussions."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Vous êtes sur la première discussion."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP."
msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s"
# , c-format
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Impossible d'exécuter %s. --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Cet attachement %s/%s "
# , c-format
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(taille %s octets) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "a été effacé --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- le %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nom: %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- et la source externe indiquée a expiré. --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- et l'access-type %s indiqué n'est pas supporté --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !"
# , c-format
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible "
# , c-format
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)"
msgstr "Aide pour %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook : impossible de faire un unhook * à l'intérieur d'un hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Authentification (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "L'authentification SASL a échoué."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s n'est pas un chemin IMAP valide"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Connexion sécurisée avec TLS ?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Impossible de négocier la connexion TLS"
# , c-format
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Sélection de %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Impossible d'ajouter aux boîtes aux lettres IMAP sur ce serveur"
# , c-format
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Créer %s ?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Fermeture de la connexion au serveur IMAP..."
-
# , c-format
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marquage de %d messages à effacer..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Expunge a échoué"
# , c-format
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Effacement des messages sur le serveur..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE a échoué"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE a échoué"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Mauvaise boîte aux lettres"
# , c-format
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonnement à %s..."
# , c-format
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Désabonnement de %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les en-têtes à partir de cette version du serveur "
"IMAP."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire %s"
# , c-format
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]"
+
+# , c-format
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Récupération du message..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
"L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Chargement du message ..."
# , c-format
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Copie de %d messages dans %s..."
# , c-format
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copie du message %d dans %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Continuer ?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "Mauvaise expression rationnelle : %s"
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "spam : pas de motif correspondant"
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "nospam : pas de motif correspondant"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias : pas d'adresse"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "en-tête invalide"
# , c-format
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s : méthode de tri inconnue"
# , c-format
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s) : erreur dans l'expression rationnelle : %s\n"
# , c-format
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s : variable inconnue"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "ce préfixe est illégal avec reset"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "cette valeur est illégale avec reset"
# , c-format
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s est positionné"
# , c-format
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s n'est pas positionné"
# , c-format
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s : type de boîte aux lettres invalide"
# , c-format
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s : valeur invalide"
# , c-format
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s : type inconnu."
# , c-format
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s : type inconnu"
# , c-format
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
-
-# , c-format
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s n'est pas un fichier ordinaire."
-
-# , c-format
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s"
# , c-format
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source : erreurs dans %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s"
# , c-format
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source : erreur dans %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source : trop d'arguments"
# , c-format
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s : commande inconnue"
# , c-format
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "impossible de déterminer le répertoire personnel"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Boucle de macro détectée."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Cette touche n'est pas affectée."
# , c-format
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push : trop d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s : ce menu n'existe pas"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "séquence de touches nulle"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind : trop d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro : séquence de touches vide"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro : trop d'arguments"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec : pas d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas"
# , c-format
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Caractère = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Plus de mémoire !"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Pour contacter les développeurs, veuillez écrire à <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Pour signaler un bug, veuillez utiliser l'utilitaire flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt est un logiciel libre, et vous êtes libre de le redistribuer\n"
"sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\touvre le premier dossier ayant un nouveau message, quitte sinon\n"
" -h\t\tce message d'aide"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Options de compilation :"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
# , c-format
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
# , c-format
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Impossible de créer %s : %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
# , c-format
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La boîte aux lettres est vide."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Aller à : "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Numéro d'index invalide."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Pas d'entrées."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Défilement vers le bas impossible."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Défilement vers le haut impossible."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Vous êtes sur la dernière page."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Vous êtes sur la première page."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "La première entrée est affichée."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "La dernière entrée est affichée."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Rechercher : "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Rechercher en arrière : "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Pas de motif de recherche."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Non trouvé."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Pas d'entrées marquées."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Le saut n'est pas implémenté pour les dialogues."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Le marquage n'est pas supporté."
# , c-format
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lecture de %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr ""
"Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ? [(o)ui, (n)on, (t)ous]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "ont"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Fichier dans le répertoire : "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "eca"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP."
# , c-format
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !"
# , c-format
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Ajouter les messages à %s ?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Connexion à %s fermée"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL n'est pas disponible."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "La commande Preconnect a échoué."
# , c-format
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Erreur en parlant à %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Mauvais IDN « %s »."
# , c-format
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Recherche de %s..."
# , c-format
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver la machine \"%s\""
# , c-format
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Connexion à %s..."
# , c-format
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Impossible de trouver assez d'entropie sur votre système"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL désactivé par manque d'entropie"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "erreur d'E/S"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "erreur de protocole non spécifiée"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL a échoué : %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante"
# , c-format
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Connexion SSL utilisant %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
# , c-format
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[impossible de calculer]"
# , c-format
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[date invalide]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Le certificat du serveur a expiré"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ce certificat appartient à :"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ce certificat a été émis par :"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ce certificat est valide"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " à %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Empreinte: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Vérification du certificat SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "rua"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ru"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Quitter "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificat sauvé"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !"
# , c-format
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Erreur dans l'expression : %s"
# , c-format
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Quantième invalide : %s"
# , c-format
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mois invalide : %s"
# , c-format
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Date relative invalide : %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "erreur dans l'expression"
# , c-format
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "erreur dans le motif à : %s"
# , c-format
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c : commande invalide"
# , c-format
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c : non supporté dans ce mode"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "paramètre manquant"
# , c-format
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "parenthésage incorrect : %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "motif vide"
# , c-format
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilation du motif de recherche..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Aucun message ne correspond au critère."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Recherche interrompue."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Entrez la phrase de passe PGP :"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Phrase de passe PGP oubliée."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Fin de sortie PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !"
# , c-format
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
# , c-format
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Entrez keyID pour %s : "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Impossible d'invoquer PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, %s, en clai(r) ? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "en l(i)gne"
+
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "csedior"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Signer en tant que : "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Récupération de la clé PGP..."
"Toutes les clés correspondantes sont expirées, annulées, ou désactivées."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Sélectionner "
msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "La commande TOP n'est pas supportée par le serveur."
msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête dans le fichier temporaire !"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d messages lus sur %d]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Le serveur a fermé la connexion !"
msgstr "L'authentification APOP a échoué."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "La commande USER n'est pas supportée par le serveur."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Erreur de connexion au serveur : %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Fermeture de la connexion au serveur POP..."
# , c-format
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Vérification des index des messages..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Connexion perdue. Se reconnecter au serveur POP ?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Pas de message ajourné."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "En-tête PGP illégal"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "En-tête S/MIME illégal"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Déchiffrage du message..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Le déchiffrage a échoué."
msgstr "Commande de requête non définie."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Requête"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Imprimer l'attachement ?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Attachements"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrés n'est pas supporté."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score : trop d'arguments"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Pas de sujet, abandonner ?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Pas de sujet, abandon."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Répondre à %s%s ?"
# , c-format
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Pas de messages marqués visibles !"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Inclure le message dans la réponse ?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inclusion du message cité..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Faire suivre sous forme d'attachement ?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Préparation du message à faire suivre..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Éditer le message à faire suivre ?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Message non modifié. Abandon."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Message non envoyé."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Message ajourné."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Aucun destinataire spécifié."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Pas d'objet spécifié."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Message envoyé."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Envoi en tâche de fond."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Signal %d... On quitte.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Entrez la phrase de passe SMIME :"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "De confiance"
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Vérifié "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Non vérifié "
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Expiré "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Révoqué "
# , c-format
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Invalide "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Inconnu "
# , c-format
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Entrez keyID : "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "Certificats S/MIME correspondant à \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "L'ID %s n'est pas vérifié. Voulez-vous l'utiliser pour %s ?"
# , c-format
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Utiliser l'ID %s (pas de confiance !) pour %s ?"
# , c-format
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Utiliser l'ID %s pour %s ?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Att.: vous n'avez pas encore décidé de faire confiance à l'ID %s. (touche)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Pas de certificat (valide) trouvé pour %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Erreur : impossible de créer le sous-processus OpenSSL !"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "pas de certfile"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "pas de BAL"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Pas de sortie pour OpenSSL.."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Attention : le certificat intermédiaire n'a pas été trouvé."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus OpenSSL !"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Pas de sortie pour OpenSSL..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Fin de sortie OpenSSL --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus OpenSSL ! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Les données suivantes sont signées avec S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME. --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- Fin des données signées avec S/MIME. --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, clai(r) ? "
+
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "csaedor"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, ou (o)ublier ? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345o"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+"Impossible de signer : pas de clé spécifiée. Utilisez « Signer en tant que »."
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Tri de la boîte aux lettres..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Fonction de tri non trouvée ! [signalez ce bug]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(pas de boîte aux lettres)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Le message père n'est pas visible dans cette vue limitée."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Le message père n'est pas disponible."
-# , c-format
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Renvoyer le message à %s... ?"
-
-# , c-format
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Renvoyer les messages à %s... ?"
-
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Appel d'OpenSSL..."
-
-#~ msgid "ewsabf"
-#~ msgstr "casedo"
-
-#~ msgid "%s/.index"
-#~ msgstr "%s/.index"
-
-#~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-#~ msgstr "Ce message semble nécessiter la clé %s. (Touche pour continuer)"
-
-#~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-#~ msgstr "Alerte : pas de boîte aux lettres spécifiée dans le certificat.\n"
-
-#~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Alerte : le certificat n'appartient *PAS* à \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "%s/%s.%d"
-#~ msgstr "%s/%s.%d"
-
-#~ msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-#~ msgstr "Le certificat \"%s\" existe pour \"%s\"."
-
-#~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-#~ msgstr "Certificat \"%s\" ajouté avec succès pour \"%s\". "
-
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Certificat *NON* ajouté."
-
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "Le niveau de validité de cet ID est indéfini."
-
-#~ msgid "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr "[-- expiré. --]\n"
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Décoder-sauver"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Décoder-copier"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Déchiffrer-sauver"
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "erreur de protocole non spécifiée"
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Déchiffrer-copier"
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Fermeture de la connexion au serveur IMAP..."
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copier"
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Créer un message PGP traditionnel (en ligne) ?"
# , c-format
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus, --]\n"
-#~ "[-- et la source externe indiquée a --]\n"
-#~ "[-- expiré. --]\n"
-
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Fin de sortie PGP --]\n"
-#~ "\n"
-
-# , c-format
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s."
-
-# , c-format
-#~ msgid "%s: no such command"
-#~ msgstr "%s : cette commande n'existe pas"
-
-#~ msgid "Authentication method is unknown."
-#~ msgstr "La méthode d'authentification est inconnue."
-
-#~ msgid "MIC algorithm: "
-#~ msgstr "Algorithme MIC : "
-
-#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-#~ msgstr "Ceci n'a aucun sens si vous ne voulez pas signer le message."
-
-#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algorithme MIC inconnu, algorithmes valides : pgp-md5, pgp-sha1, pgp-"
-#~ "rmd160"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-#~ " modification, are permitted under certain conditions.\n"
-#~ "\n"
-#~ " The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
-#~ " WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
-#~ " merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the full distribution terms\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Implémentation SHA1 Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Redistribution et utilisation sous formes source et binaire, avec ou\n"
-#~ " sans modification, sont autorisées sous certaines conditions.\n"
-#~ "\n"
-#~ " L'implémentation SHA1 est fournie TELLE QUELLE, et TOUTE GARANTIE\n"
-#~ " EXPLICITE OU IMPLICITE, dont, mais pas uniquement, les garanties\n"
-#~ " implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un besoin "
-#~ "particulier\n"
-#~ " EST DÉMENTIE.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Vous devez avoir reçu un exemplaire des termes de la distribution "
-#~ "complète\n"
-#~ " avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez aux développeurs "
-#~ "du\n"
-#~ " programme.\n"
-
-#~ msgid "POP Username: "
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur POP : "
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "%s : stat: %s"
# , c-format
-#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-#~ msgstr "Lecture d'un nouveau message (%d octets)..."
-
-#~ msgid "Error reading message!"
-#~ msgstr "Erreur à la lecture du message !"
-
-# , c-format
-#~ msgid "%s [%d message read]"
-#~ msgstr "%s [%d message lu]"
-
-#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-#~ msgstr "La création de boîtes aux lettres n'est pas encore supportée."
-
-#~ msgid "Reopening mailbox... %s"
-#~ msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres... %s"
-
-#~ msgid "Closing mailbox..."
-#~ msgstr "Fermeture de la boîte aux lettres..."
-
-#~ msgid "IMAP Username: "
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur IMAP : "
-
-# , c-format
-#~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
-#~ msgstr "Clé CRAM pour %s@%s : "
-
-#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-#~ msgstr "On passe sur l'authentification CRAM-MD5."
-
-#~ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
-#~ msgstr "[-- Erreur : fin de fichier inattendue ! --]\n"
-
-#~ msgid "Sending APPEND command ..."
-#~ msgstr "Envoi de la commande APPEND ..."
-
-#~ msgid "%d kept."
-#~ msgstr "%d gardés."
-
-#~ msgid "POP Password: "
-#~ msgstr "Mot de passe POP : "
-
-#~ msgid "No POP username is defined."
-#~ msgstr "Le nom d'utilisateur POP n'est pas défini."
-
-# , c-format
-#~ msgid "Could not find address for host %s."
-#~ msgstr "Impossible de trouver l'adresse de la machine %s."
-
-#~ msgid "Attachment saved"
-#~ msgstr "Attachement sauvé"
-
-#~ msgid "Can't open %s: %s."
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s."
-
-#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-#~ msgstr "Erreur en recodant %s. Laisser inchangé."
-
-#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-#~ msgstr "Erreur en recodant %s. Voir %s pour récupérer vos données."
-
-#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de changer le jeu de caractères pour des attachements non "
-#~ "textuels !"
-
-#~ msgid "Enter character set: "
-#~ msgstr "Entrez le jeu de caractères : "
-
-#~ msgid "Recoding successful."
-#~ msgstr "Recodage réussi."
-
-#~ msgid "change an attachment's character set"
-#~ msgstr "changer le jeu de caractères d'un attachement"
-
-#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-#~ msgstr "recoder cet attachement vers/depuis le jeu de caractères local"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Composer"
-
-#~ msgid "Target message not found while counting messages in thread."
-#~ msgstr ""
-#~ "Message cible non trouvé pendant le comptage des messages dans la "
-#~ "discussion."
-
-#~ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-#~ msgstr "Nous ne supportons pas actuellement l'utf-8 à cet endroit."
-
-#~ msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-#~ msgstr "Les attachements en utf-8 ne sont pas encore implémentés."
-
-#~ msgid "We currently can't encode to utf-8."
-#~ msgstr "Nous ne pouvons pas actuellement encoder en utf-8."
-
-#~ msgid "move to the last undelete message"
-#~ msgstr "aller au dernier message non effacé"
-
-#~ msgid "return to the main-menu"
-#~ msgstr "retourner au menu principal"
-
-# , c-format
-#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
-#~ msgstr "En-tête vide ignoré : %s"
-
-#~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
-#~ msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
-
-# , c-format
-#~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n"
-#~ msgstr "imap_error() : réponse inattendue dans %s : %s\n"
-
-#~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing."
-#~ msgstr "Une version inconnue de PGP a été définie pour signer."
-
-#~ msgid "Message edited. Really send?"
-#~ msgstr "Message édité. Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
-
-# , c-format
-#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"."
-#~ msgstr "Version de PGP \"%s\" inconnue."
-
-#~ msgid "reserved"
-#~ msgstr "réservé"
-
-#~ msgid "Encrypted Session Key"
-#~ msgstr "Clé de session chiffrée"
-
-#~ msgid "Signature Packet"
-#~ msgstr "Paquet de signature"
-
-#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet"
-#~ msgstr "Paquet de clé de session chiffré de manière conventionnelle"
-
-#~ msgid "One-Pass Signature Packet"
-#~ msgstr "Paquet de signature à une passe"
-
-#~ msgid "Secret Key Packet"
-#~ msgstr "Paquet de clé secrète"
-
-#~ msgid "Public Key Packet"
-#~ msgstr "Paquet de clé publique"
-
-#~ msgid "Secret Subkey Packet"
-#~ msgstr "Paquet de sous-clé secrète"
-
-#~ msgid "Compressed Data Packet"
-#~ msgstr "Paquet de données comprimées"
-
-#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet"
-#~ msgstr "Paquet de données chiffrées symétriquement"
-
-#~ msgid "Marker Packet"
-#~ msgstr "Paquet marqueur"
-
-#~ msgid "Literal Data Packet"
-#~ msgstr "Paquet de données littérales"
-
-#~ msgid "Trust Packet"
-#~ msgstr "Paquet de confiance"
-
-#~ msgid "Name Packet"
-#~ msgstr "Paquet de nom"
-
-#~ msgid "Subkey Packet"
-#~ msgstr "Paquet de sous-clé"
-
-#~ msgid "Reserved"
-#~ msgstr "Réservé"
-
-#~ msgid "Comment Packet"
-#~ msgstr "Paquet de commentaire"
-
-#~ msgid "Display message using mailcap?"
-#~ msgstr "Afficher le message en utilisant mailcap ?"
-
-#~ msgid "Can't open your secret key ring!"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir votre fichier de clés secrètes"
-
-#~ msgid "===== Attachments ====="
-#~ msgstr "===== Attachements ====="
-
-#~ msgid "Please report this program error in the function mutt_mktime."
-#~ msgstr "Veuillez signaler cette erreur dans la fonction mutt_mktime."
-
-# , c-format
-#~ msgid "%s is a boolean var!"
-#~ msgstr "%s est une variable booléenne !"
-
-# , c-format
-#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n"
-#~ msgstr "Sortie du processus fils sauvée dans %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! "
-#~ "--]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Erreur : ce message n'est pas conforme à la spécification PGP/MIME ! "
-#~ "--]\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s : pas un fichier ordinaire"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgstr "Seleccionar"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Address: "
msgstr "Enderezo: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "Alias engadido."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Non se puido atopa-lo nome, ¿continuar?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "¡Erro executando \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para analiza-las cabeceiras."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para quitar as cabeceiras"
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para analiza-las cabeceiras."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
" ficheiro vacío."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "A entrada \"Edit\" do ficheiro Mailcap require %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Non hai entrada \"edit\" no ficheiro Mailcap para %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr ""
"Non se atopou ningunha entrada coincidente no ficheiro mailcap.Vendo como "
"texto"
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Non podo crea-lo filtro"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "¡Fallo de escritura!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "¡Non lle sei cómo imprimir iso!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Cambiar directorio a: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Erro lendo directorio."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: non hai tal atributo"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "parámetros insuficientes"
msgstr "Non foi posible imprimi-las mensaxes"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dertpfnau"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando de shell: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " marcado"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando a %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Tipo de contido cambiado a %s..."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "O xogo de caracteres foi cambiado a %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr ""
#
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Non hai ficheiros adxuntos."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descrip"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firmar, Encriptar"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(seguir)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " firmar como: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Encriptar"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas ou (o)lvidar? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "efcao"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Firmar como: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas ou (o)lvidar? "
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "efcao"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] xa non existe!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Actualizar codificación?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Adxuntos"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non podes borra-lo único adxunto."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Adxuntando ficheiros seleccionados ..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "¡Non foi posible adxuntar %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Non hai mensaxes nese buzón."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "¡Marca as mensaxes que queres adxuntar!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "¡Non foi posible adxuntar!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "A recodificación só afecta ós adxuntos de texto."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "O adxunto actual non será convertido."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "O adxunto actual será convertido"
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codificación inválida."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Cambiar nome a: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Non foi atopado: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Novo ficheiro: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type é da forma base/subtipo"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Non coñezo ó Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "¿Pospór esta mensaxe?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Escribir mensaxe ó buzón"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Escribindo mensaxe a %s..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Mensaxe escrita."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: %c) --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Contrasinal PGP esquecido."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Introduza o contrasinal PGP:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Introduza o contrasinal PGP:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "¿Crear unha mensaxe aplicación/pgp?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Chamando ó PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Mensaxe non enviada."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Os datos a continuación están asinados --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fin dos datos asinados --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "non"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "¿Saír de Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' para lista): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Conectando con %s..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir buzón"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s non é un buzón."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "¿Saír de Mutt sen gardar?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Está na última mensaxe."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Está na primeira mensaxe."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "A búsqueda volveu ó principio."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "A búsqueda volveu ó final."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Non hai novas mensaxes"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " nesta vista limitada"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Non hai máis fíos"
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Está no primeiro fío"
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Enfiamento non habilitado."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "O fío contén mensaxes sen ler."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- o %s --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamaño %s bytes) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "foi borrado --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- o %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nome: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n"
"[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n"
"[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s non está soportado "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)"
msgstr "Axuda sobre %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Non é posible facer 'unhook *' dentro doutro hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Autenticando (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Autenticación SASL fallida."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "¿Usar conexión segura con TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marcando %d mensaxes borradas ..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "O login fallou."
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Borrando mensaxes do servidor..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
#, fuzzy
msgid "CLOSE failed"
msgstr "O login fallou."
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Crear buzón:"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Subscribindo a %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Borrando a subscripción con %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versión de IMAP do servidor"
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Recollendo mensaxe..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "O índice de mensaxes é incorrecto. Tente reabri-lo buzón."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Enviando mensaxe ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Copiando %d mensaxes a %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copiando mensaxe %d a %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "¿Seguir?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "marcar mensaxes coincidintes cun patrón"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "quitar marca a mensaxes coincidintes cun patrón"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: sen enderezo"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "campo de cabeceira inválido"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: método de ordeación descoñecido"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): erro en regexp: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable descoñecida"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefixo ilegal con reset"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "valor ilegal con reset"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s está activada"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s non está activada"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: tipo de buzón inválido"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: valor inválido"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: tipo descoñecido"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo descoñecido"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Non foi atopado: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s non é un buzón."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Erro en %s, liña %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: erros en %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: a lectura foi abortada por haber demasiados erros in %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: erro en %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: demasiados parámetros"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando descoñecido"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Erro na liña de comando: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\""
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "non foi posible determina-lo nome de usuario"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bucle de macro detectado."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "A tecla non está vinculada."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: non hai tal menú"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "secuencia de teclas nula"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: demasiados argumentos"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: función descoñecida"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: secuencia de teclas baleira"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: parámetros insuficientes"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: función descoñecida"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Introduza keyID para %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "¡Memoria agotada!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"dev@mutt.org>.\n"
"Para informar dun fallo, use a utilidade flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt é software libre, e vostede é benvido cando desexe redistribuilo \n"
"baixo certas condicións; escriba `mutt -vv' para ve-losdetalles.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" xunto deste programa; se non foi así, escriba á Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"si non hai tal\n"
" -h\t\testa mensaxe de axuda"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Opcións de compilación:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Error iniciando terminal."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Depurando a nivel %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr ""
"A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Non foi posible crear %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "O buzón está valeiro."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Reabrindo buzón..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Saltar a: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Número de índice inválido."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Non hai entradas."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Non é posible moverse máis abaixo."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Non é posible moverse máis arriba."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Está na derradeira páxina."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Está na primeira páxina."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Amosase a primeira entrada."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Amosase a derradeira entrada."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Está na derradeira entrada."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Está na primeira entrada."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Búsqueda de: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Búsqueda inversa de: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Non hai patrón de búsqueda."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Non se atopou."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Non hai entradas marcadas."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "A búsqueda non está implementada neste menú."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "O salto non está implementado nos diálogos."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "O marcado non está soportado."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lendo %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Ficheiro no directorio: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "sec"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "¡%s non é un buzón!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¿engadir mensaxes a %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Fallou a conexión con %s."
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL non está accesible."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "O comando de preconexión fallou."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Buscando %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Non foi posible atopa-lo servidor \"%s\""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Conectando con %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Non foi posible conectar con %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Non hai entropía abondo no seu sistema"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Enchendo pozo de entropía: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s ten permisos inseguros."
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL foi deshabilitado debido á falta de entropía."
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "O login fallou."
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Non foi posible obter un certificado do outro extremo"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Conectando mediante SSL usando %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[imposible calcular]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ data incorrecta ]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "O certificado do servidor expirou"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertence a:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado é válido"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " a %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Comprobación do certificado SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "rea"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "re"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Saír "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificado gardado"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "¡A mensaxe multiparte non ten parámetro \"boundary\"!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Erro na expresión: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Día do mes inválido: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mes inválido: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Data relativa incorrecta: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "erro na expresión"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "erro no patrón en: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: comando inválido"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: non está soportado neste modo"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "falta un parámetro"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "paréntese sen contraparte: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "patrón valeiro"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "erro: operador descoñecido %d (informe deste erro)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "A búsqueda cheou ó final sen atopar coincidencias"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "A búsqueda chegou ó comezo sen atopar coincidencia"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Búsqueda interrompida."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Introduza o contrasinal PGP:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Contrasinal PGP esquecido."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Erro interno. Informe a <roessler@guug.de>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Erro: ¡non foi posible crear un subproceso PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Introduza keyID para %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Non foi posible invocar ó PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "efcaio"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Firmar como: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Recollendo chave PGP..."
msgstr "Tódalas chaves coincidintes están marcadas como expiradas/revocadas."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Seleccionar "
msgstr "Buscando chaves que coincidan con \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "O comando TOP non está soportado polo servidor."
msgstr "Non foi posible escribi-la cabeceira ó ficheiro temporal"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "O comando UIDL non está soportado polo servidor."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d de %d mensaxes lidas]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "¡O servidor pechou a conexión!"
msgstr "Autenticación APOP fallida."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "O comando USER non está soportado polo servidor."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Pechando conexión có servidor POP..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Verificando os índices de mensaxes..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Perdeuse a conexión. ¿Volver a conectar ó servidor POP?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Non hai mensaxes pospostas."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Cabeceira PGP ilegal"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Cabeceira PGP ilegal"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Recollendo mensaxe..."
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "O login fallou."
msgstr "Comando de consulta non definido."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Print attachment?"
msgstr "¿Imprimir adxunto?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada."
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
#
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Non hai subpartes que amosar."
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Non é posible borrar un adxunto do servidor POP."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "O borrado de adxuntos de mensaxes PGP non está soportado."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: demasiados parámetros"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Non hai tema, ¿cancelar?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Non hai tema, cancelando."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Incluindo mensaxe citada..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "¿Remitir como adxunto?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparando mensaxe remitida ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Preparando mensaxe remitida ..."
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Mensaxe non enviada."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensaxe posposta."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Non se especificaron destinatarios."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Non se especificou tema."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaxe..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaxe enviada."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Mandando en segundo plano."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Atrapado sinal %d... Saíndo.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Introduza o contrasinal PGP:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Saír "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Mes inválido: %s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "Descoñecido"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Introduza keyID para %s: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\""
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(non hai buzón)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- Os datos a continuación están asinados --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fin dos datos asinados --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr "¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas ou (o)lvidar? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "efcao"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordeando buzón..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "¡Non foi atopada unha función de ordeación! [informe deste fallo]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(non hai buzón)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "A mensaxe pai non é accesible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "¿Crear unha mensaxe aplicación/pgp?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Non foi atopado: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s non é un buzón."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Chamando ó PGP..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
"Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
msgstr "Választ"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Address: "
msgstr "Cím: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Hiba: '%s' hibás IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "Cím bejegyezve."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Nem felel meg a névmintának, tovább?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "A mailcap-ba \"compose\" bejegyzés szükséges %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" futtatásakor!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc vizsgálatakor."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc eltávolításkor."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc vizsgálatakor."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
"Nincs mailcap \"compose\" bejegyzés a(z) %s esetre, üres fájl létrehozása."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "A mailcap-ba \"edit\" bejegyzés szükséges %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Nincs \"edit\" bejegyzés a mailcap-ban a(z) %s esetre"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Nincs megfelelõ mailcap bejegyzés. Megjelenítés szövegként."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "A MIME típus nincs definiálva. A melléklet nem jeleníthetõ meg."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni."
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Szûrõt nem lehet létrehozni"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Írási hiba!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Nem ismert, hogy ezt hogyan kell kinyomtatni!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Könyvtár: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: nincs ilyen attribútum"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "túl kevés paraméter"
msgstr "A leveleket nem tudtam kinyomtatni"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Fordítva rendez Dátum/Feladó/érK/tárGy/Címzett/Téma/Rendetlen/Méret/"
"Pontszám: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Rendez Dátum/Feladó/érKezés/tárGy/Címzett/Téma/Rendezetlen/Méret/Pontszám: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfkgctrmp"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell parancs: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Dekódolás-mentés%s postafiókba"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekódolás-másolás%s postafiókba"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Visszafejtés-mentés%s postafiókba"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Visszafejtés-másolás%s postafiókba"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Mentés%s postafiókba"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Másolás%s postafiókba"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " kijelölt"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Átalakítsam %s formátumra küldéskor?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "nem alakítom át"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "átalakítom"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nincs melléklet."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Küld"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Mégse"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolás"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Leírás"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Aláír, Titkosít"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Titkosít"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Aláír"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Nincs"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(tovább)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " aláír mint: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<alapeset>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Titkosítás: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (t)itkosít, (a)láír, aláír (m)int, titkosít é(s) aláír, mé(g)se? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "tamsg"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Aláír mint: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME (t)itkosít, (a)láír, titkosít (p)rg, aláír (m)int, titkosít é(s) "
-"aláír, mé(g)se? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "tapmsg"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, vagy (m)égse? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345m"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] tovább nem létezik!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] módosítva. Frissítsük a kódolást?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Mellékletek"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Figyelmeztetés: '%s' hibás IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Az egyetlen melléklet nem törölhetõ."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Hibás IDN \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "A kiválasztott fájlok csatolása..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s nem csatolható!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Postafiók megnyitása levél csatolásához"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nincs levél ebben a postafiókban."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Jelöld ki a csatolandó levelet!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nem lehet csatolni!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Az újrakódolás csak a szöveg mellékleteket érinti."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Ez a melléklet nem lesz konvertálva."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Ez a melléklet konvertálva lesz."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Érvénytelen kódolás."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Átnevezés: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "%s nem olvasható: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Új fájl: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "A tartalom-típus alap-/altípus formájú."
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "%s ismeretlen tartalom-típus"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Nem lehet a(z) %s fájlt létrehozni"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Hiba a melléklet csatolásakor"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Eltegyük a levelet késõbbre?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Levél mentése postafiókba"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Levél mentése %s-ba ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Levél elmentve."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME már ki van jelölve. Törlés & folytatás ?"
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP már ki van jelölve. Törlés & folytatás ?"
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (pontos idõ: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s kimenet következik%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Jelszó elfelejtve."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: "
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Kérlek írd be az SMIME jelszavadat: "
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Hagyományos (beágyazott) PGP üzenet készítése?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP betöltés..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "A levél nem lett elküldve."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Tartalom-útmutatás nélküli S/MIME üzenetek nem támogatottak."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP kulcsok kibontása...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME tanúsítványok kibontása...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Aláírt adat vége --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "nem"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Nyomj le egy billentyût a folytatáshoz..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' lista): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nincs kijelölt levél."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Kapcsolódás %s-hez..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:"
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Postafiók megnyitása"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "A(z) %s nem egy postafiók."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Kilépsz a Muttból mentés nélül?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Ez az utolsó levél."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nincs visszaállított levél."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Ez az elsõ levél."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Keresés az elejétõl."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Keresés a végétõl."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Nincs új levél"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Nincs olvasatlan levél"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " ebben a szûkített megjelenítésben"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet a 'fontos' jelzõt állítani."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Nincs több téma."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ez az elsõ téma."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "A témázás le van tiltva."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Megjelenítõ parancs indítása: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Nem futtatható: %s --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Hiba: az üzenetnek/külsõ-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(mérete %s bájt)"
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr " törölve lett --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s-on --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- név: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- A %s/%s melléklet nincs beágyazva, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- és a jelzett külsõ forrás --]\n"
"[-- megszûnt. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyû lenyomás szükséges!)"
msgstr "Súgó: %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Nem lehet 'unhook *'-ot végrehajtani hook parancsból."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Azonosítás (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL azonosítás nem sikerült."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s érvénytelen IMAP útvonal"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Biztonságos TLS kapcsolat?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Nem lehetett megtárgyalni a TLS kapcsolatot"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s választása..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Ezen a szerveren az IMAP postafiókokhoz nem lehet hozzáfûzni"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s létrehozása?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "IMAP kapcsolat lezárása..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Sikertelen törlés"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Állapotjelzõk mentése... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Levelek törlése a szerverrõl..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE sikertelen"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Sikertelen CLOSE"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Hibás postafiók név"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s felírása..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s leírása..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Nem lehet a fejléceket letölteni ezen verziójú IMAP szerverrõl"
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Nem lehet a %s átmeneti fájlt létrehozni"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Levél letöltése..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
"A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Levél feltöltése..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "%d levél másolása a %s postafiókba..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "%d levél másolása %s-ba ..."
msgid "Continue?"
msgstr "Folytatod?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "levelek kijelölése mintára illesztéssel"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "kijelölés megszüntetése mintára illesztéssel"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "címjegyzék: nincs cím"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Figyelmeztetés: Hibás IDN '%s' a '%s' álnévben.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "érvénytelen mezõ a fejlécben"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: ismeretlen rendezési mód"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): hibás reguláris kifejezés: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: ismeretlen változó"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg elõtag"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s beállítva"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s beállítása törölve"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: érvénytelen postafiók típus"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: érvénytelen érték"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: ismeretlen típus"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ismeretlen típus"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "%s nem olvasható: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s nem egy hagyományos fájl."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: hiba a %s fájlban"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: hiba a %s-nál"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: túl sok paraméter"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ismeretlen parancs"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Hibás parancssor: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "meghatározhatatlan felhasználói könyvtár"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Végtelen ciklus a makróban."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: túl sok paraméter"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nincs ilyen menü"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "üres billentyûzet-szekvencia"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: túl sok paraméter"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ismeretlen funkció"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: üres billentyûzet-szekvencia"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: túl sok paraméter"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: nincs paraméter"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: nincs ilyen funkció"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Add meg a kulcsokat (^G megszakítás): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Karakter = %s, Oktális = %o, Decimális = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Elfogyott a memória!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"A fejlesztõkkel a <mutt-dev@mutt.org> címen veheted fel a kapcsolatot.\n"
"Hiba jelentéséhez kérlek használd a flea(1) programot.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"A Mutt szabad szoftver, és terjesztheted az alábbi feltételek\n"
"szerint; írd be a `mutt -vv'-t a részletekért.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" másolatát; ha nem, írj a Szabad Szoftver Alapítványnak: Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
"kilép)\n"
" -h\t\tkiírja ezt az üzenetet"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Fordítási opciók:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Hibakövetés szintje: %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr ""
"A HIBAKÖVETÉS nem volt engedélyezve fordításkor. Figyelmen kívül hagyva.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nincs címzett megadva.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nincs bejövõ postafiók megadva."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "A postafiók üres."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Postafiók újra megnyitása..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Ugrás: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Érvénytelen indexszám."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Nincsenek bejegyzések."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Ez az utolsó oldal."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Ez az elsõ oldal."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Az elsõ bejegyzés látható."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Az utolsó bejegyzés látható."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Keresés: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Keresés visszafelé: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Nincs keresési minta."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Nem található."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Kijelölés nem támogatott."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s olvasása... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message (): a fájlidõ beállítása nem sikerült"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Könyvtárbeli fájlok: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfûzzem, vagy (m)égsem?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "fhm"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "A %s nem postafiók!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Levelek hozzáfûzése %s postafiókhoz?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%s kapcsolat lezárva"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL nem elérhetõ."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "A \"preconnect\" parancs nem sikerült."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Hiba a %s kapcsolat közben (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Hibás IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s feloldása..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "A \"%s\" host nem található."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Kapcsolódás %s-hez..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s-hoz nem lehet kapcsolódni %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Nem találtam elég entrópiát ezen a rendszeren"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Entrópiát szerzek a véletlenszámgenerátorhoz: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s jogai nem biztonságosak!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "Entrópia hiány miatt az SSL letiltva"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "ismeretlen protokoll hiba"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL sikertelen: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "A szervertõl nem lehet tanusítványt kapni"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL kapcsolódás a(z) %s használatával (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[nem kiszámítható]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[érvénytelen dátum]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Akire a tanusítvány vonatkozik:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "A tanusítványt kiállította:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ez a tanúsítvány érvényes"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " kezdete: %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " vége: %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Ujjlenyomat: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL Tanúsítvány ellenõrzés"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad, (m)indig elfogad"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "vem"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ve"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Kilép "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthetõ"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "A tanúsítvány elmentve"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "a többrészes üzenetnek nincs határoló paramétere!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Hiba a kifejezésben: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Érvénytelen a hónap napja: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Érvénytelen hónap: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Érvénytelen viszonylagos hónap: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "hiba a kifejezésben"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "hiba a mintában: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: érvénytelen parancs"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nincs támogatva ebben a módban"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "hiányzó paraméter"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "nem megegyezõ zárójelek: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "üres minta"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "hiba: ismeretlen operandus %d (jelentsd ezt a hibát)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Keresési minta fordítása..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Parancs végrehajtása az egyezõ leveleken..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Nincs a kritériumnak megfelelõ levél."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "A keresõ elérte a végét, és nem talált egyezést"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "A keresõ elérte az elejét, és nem talált egyezést"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Keresés megszakítva."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: "
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP jelszó elfelejtve."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- PGP kimenet vége --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP LEVÉL KEZDÕDIK --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS KEZDÕDIK --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL KEZDÕDIK --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP LEVÉL VÉGE --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS VÉGE --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL VÉGE --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Hiba: nem található a PGP levél kezdete! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Belsõ hiba. Kérlek értesítsd <roessler@does-not-exist.org>-t."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Hiba: nem lehet a PGP alfolyamatot létrehozni! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Hiba: hibás PGP/MIME levél! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- A következõ adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP-t nem tudom meghívni"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP (t)itkosít, (a)láír, aláír (m)int, titkosít é(s) aláír, (b)eágyazott, mé"
+"(g)se? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "tamsbg"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Aláír mint: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "PGP kulcs leszedése..."
msgstr "Minden illeszkedõ kulcs lejárt/letiltott/visszavont."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Választ "
msgstr "Egyezõ \"%s\" kulcsok keresése..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "A TOP parancsot nem támogatja a szerver."
msgstr "Nem lehet írni az ideiglenes fájlba!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Az UIDL parancsot nem támogatja a szerver."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d/%d levél beolvasva]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!"
msgstr "APOP azonosítás sikertelen."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "A USER parancsot nem ismeri ez a kiszolgáló."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Hiba a szerverre való csatlakozás közben: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "POP kapcsolat lezárása..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Levelek tartalomjegyzékének ellenõrzése..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "A kapcsolatot elveszett. Újracsatlakozik a POP kiszolgálóhoz?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Nincsenek elhalasztott levelek."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Érvénytelen PGP fejléc"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Érvénytelen S/MIME fejléc"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Levél letöltése..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Visszafejtés sikertelen."
msgstr "A lekérdezés parancs nincs megadva."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Kinyomtassam a mellékletet?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Nem tudtam visszafejteni a titkosított üzenetet!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Nincsenek mutatható részek!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "POP kiszolgálón nem lehet mellékletet törölni."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mellékletek törlése kódolt üzenetbõl nem támogatott."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Többrészes csatolásoknál csak a törlés támogatott."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nincs levelezõlista!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: túl sok paraméter"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Nincs tárgy megadva, megszakítod?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Nincs tárgy megadva, megszakítom."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Válasz a %s%s címre?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Válasz a %s%s címre?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Nincs látható, kijeölt levél!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Levél beillesztése a válaszba?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Idézett levél beillesztése..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Nem tudtam az összes kért levelet beilleszteni!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Továbbítás mellékletként?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Továbbított levél elõkészítése..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Továbbított levél szerkesztése?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Megszakítod a nem módosított levelet?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "A levél nem lett elküldve."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "A levél el lett halasztva."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nincs címzett megadva!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nem volt címzett megadva."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Nincs tárgy megadva."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Levél elküldése..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Levél elküldve."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Küldés a háttérben."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "%d jelzést kaptam... Kilépek.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Kérlek írd be az SMIME jelszavadat: "
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Megbízható "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Ellenõrzött "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Ellenõrizetlen"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Lejárt "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Visszavont "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Érvénytelen "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Ismeretlen "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Add meg a kulcsID-t: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME kulcsok egyeznek \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s ellenõrizetlen. Szeretnéd használni a következõhöz: %s ?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "ID %s (ellenõrizetlen!) használata ehhez: %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "ID %s használata ehhez: %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Figyelem: nem döntötted el, hogy megbízható-e az alábbi ID: %s. (billentyû)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Nem található (érvényes) tanúsítvány ehhez: %s"
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Hiba: nem lehet létrehozni az OpenSSL alfolyamatot!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "nincs tanúsítványfájl"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "nincs postafiók"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Nincs kimenet az OpenSSLtõl..."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Figyelmeztetés: köztes tanúsítvány nem található."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "OpenSSL alfolyamatot nem lehet megnyitni!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Nincs kimenet az OpenSSLtõl..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- OpenSSL kimenet vége --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az OpenSSL alfolyamatot! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- A következõ adat S/MIME-vel titkosított --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- A következõ adatok S/MIME-vel alá vannak írva --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- S/MIME titkosított adat vége. --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- S/MIME aláírt adat vége --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME (t)itkosít, (a)láír, titkosít (p)rg, aláír (m)int, titkosít é(s) "
+"aláír, mé(g)se? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "tapmsg"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, vagy (m)égse? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345m"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Postafiók rendezése..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Nincs meg a rendezõ függvény! [kérlek jelentsd ezt a hibát]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nincs postafiók)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szûkített nézetben."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre."
+
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Hagyományos (beágyazott) PGP üzenet készítése?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "IMAP kapcsolat lezárása..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "%s nem olvasható: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s nem egy hagyományos fájl."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "ismeretlen protokoll hiba"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-11 10:30+0700\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:10+1000\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Pilih"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Address: "
msgstr "Alamat: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
msgid "Alias added."
msgstr "Alias telah ditambahkan."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Gagal mengganti nama file."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Gagal menulis!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pindah dir ke: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Gagal membaca direktori."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "parameternya kurang"
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
-"kuran/n(i)lai? "
+"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
-"(i)lai? "
+"(i)lai/s(p)am?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "gaesktnui"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "gaesktnuip"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Perintah shell: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " telah ditandai"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type diubah ke %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "tidak melakukan konversi"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "melakukan konversi"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Tidak ada lampiran."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Batal"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan file"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Ket"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Tandatangan, Enkrip"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkrip"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Tandatangan"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Polos"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (inline)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " tandatangan sebagai: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<default>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Enkrip dengan: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, (b)atal? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "etsdb"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Tandatangani sebagai: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, "
-"(b)atal? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "etgsdb"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345b"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lampiran"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Encoding tidak betul."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Ganti nama ke: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "File baru: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Tunda surat ini?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Surat telah disimpan."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (waktu skrg: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Memanggil PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Surat tidak dikirim."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "nggak"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "eh..eh.. napa nih?"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "Gak ngapa-ngapain."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Buka kotak surat"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bukan kotak surat."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Pencarian kembali ke atas."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Tidak ada surat baru"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " di tampilan terbatas ini"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Tidak ada thread lagi."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Anda di thread yang pertama."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ukuran %s bytes) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "telah dihapus --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- pada %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nama: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
"[-- kadaluwarsa. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
msgstr "Bantuan utk %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Authentikasi SASL gagal."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Buat %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Penghapusan gagal"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Berlangganan ke %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Mengambil surat..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Meletakkan surat ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Lanjutkan?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "Regexp tidak benar: %s"
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: tidak ada alamat email"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "kolom header tidak dikenali"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable tidak diketahui"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s hidup"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s mati"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: nilai tidak betul"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s bukan file biasa."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errors di %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: error pada %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: parameter terlalu banyak"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "tidak bisa menentukan username"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Loop macro terdeteksi."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: tidak ada parameter"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Buset, memory abis!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
"dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
"02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
" -h\t\tsurat ini"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Kotak surat kosong."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Ke: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nomer indeks tidak betul."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Tidak ada entry."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Anda di halaman terakhir."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Anda di halaman pertama."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Anda di entry terakhir."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Anda di entry pertama."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Cari: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Tidak ketemu."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Penandaan tidak didukung."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Membaca %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr ""
"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "yts"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "File di dalam direktori: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "tab"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bukan kotak surat!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL tidak tersedia."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Mencari %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Menghubungi %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "Kesalahan I/O"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL gagal: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, fuzzy, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[tanggal tidak betul]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Sertifikat ini sah"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " dari %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " ke %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Cek sertifikat SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "tsu"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ts"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Keluar "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikat telah disimpan"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Tidak tanggal: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "kesalahan pada ekspresi"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter tidak ada"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "kriteria kosong"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Pencarian dibatalkan."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "(i)nline"
+
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "etsdilb"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Tandatangani sebagai: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Mengambil PGP key..."
msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Pilih "
msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server menutup hubungan!"
msgstr "Authentikasi APOP gagal."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "PGP header tidak betul"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "S/MIME header tidak betul"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Mendekripsi surat..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
msgstr "Perintah query tidak diketahui."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Query"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Cetak lampiran?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Tidak ada subjek, batal."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Edit surat yg diforward?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Surat tidak dikirim."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Surat ditunda."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim surat..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Dipercaya "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Sudah verif."
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Blm verif."
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Kadaluarsa"
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Dicabut "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Tdk valid "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Tdk diketahui"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Masukkan keyID: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "tdk ada certfile"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "tdk ada mbox"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, "
+"atau (b)ersih? "
+
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "etgsdlb"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345b"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Surat induk tidak ada."
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan"
+
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
+
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "%s: stat: %s"
+
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s: bukan file biasa"
+
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Memanggil OpenSSL..."
# Translation for mutt.
# Copyright (C) 1998-2001 Marco d'Itri
# Marco d'Itri <md@linux.it>, 2000.
-#
-# $Id: it.po,v 3.10 2003/11/05 20:09:35 roessler Exp $
-#
+# $Id: it.po,v 3.13 2005/01/15 07:43:29 brendan Exp $
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:09+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Seleziona"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: alias.c:254
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: il nome di questo alias può non funzionare. Correggerlo?"
#: alias.c:279
msgid "Address: "
msgstr "Indirizzo: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr ""
+msgstr "Errore: '%s' non è un IDN valido."
#: alias.c:301
msgid "Personal name: "
msgstr "Alias aggiunto."
# FIXME
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Errore nell'apertura del file per rimuovere gli header."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Manca la voce compose di mailcap per %s, creo un file vuoto."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "La voce edit di mailcap richiede %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Manca la voce edit di mailcap per %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr ""
"Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente. Visualizzo come "
"testo."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Impossibile creare il filtro"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Impossibile creare il filtro"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Errore di scrittura!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Non so come stamparlo!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Cambia directory:"
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Errore nella lettura della directory."
msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
#: buffy.c:442
-#, fuzzy
msgid "New mail in "
-msgstr "Nuova posta in %s."
+msgstr "Nuova posta in "
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: attributo inesistente"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
msgstr "Impossibile copiare il messaggio"
#: commands.c:182
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "Firma PGP verificata con successo."
+msgstr "Firma S/MIME verificata con successo."
#: commands.c:184
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr ""
+msgstr "Il proprietario del certificato S/MIME non corrisponde al mittente."
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
#: commands.c:189
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP."
+msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME."
#: commands.c:196
msgid "PGP signature successfully verified."
#: commands.c:244 recvcmd.c:145
msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Rimbalza i messaggi a: "
+msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: "
#: commands.c:259 recvcmd.c:154
msgid "Error parsing address!"
#: commands.c:267 recvcmd.c:162
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "IDN non valido: '%s'"
#: commands.c:278 recvcmd.c:176
#, c-format
msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
#: commands.c:294 recvcmd.c:192
-#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
-msgstr "Messaggio rimbalzato."
+msgstr "Messaggio non rimbalzato."
#: commands.c:294 recvcmd.c:192
-#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Messaggi rimbalzati."
+msgstr "Messaggi non rimbalzati."
#: commands.c:304 recvcmd.c:211
msgid "Message bounced."
msgstr "Impossibile stampare i messaggi"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Ordina per (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)"
"ore?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando della shell: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Decodifica e copia nella mailbox%s"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Decifra e salva nella mailbox%s"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Decifra e copia nella mailbox%s"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Salva nella mailbox%s"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Copia nella mailbox%s"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " i messaggi segnati"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copio in %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "non convertito"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "convertito"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Non ci sono allegati."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Spedisci"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Abbandona"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Allega un file"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descr"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firma, Crittografa"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Crittografa"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Normale"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(continua)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " firma come: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"
-#: compose.c:149
-#, fuzzy
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Crittografa"
+msgstr "Cifra con: "
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "cifra(e), firma(s), firma come(a), entrambi(b), annulla(f) "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "esabf"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Firma come: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "cifra(e), firma(s), firma come(a), entrambi(b), annulla(f) "
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "esabf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] non esiste più!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Allegati"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: '%s' è un IDN non valido."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "IDN non valido in \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Allego i file selezionati..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Impossibile allegare %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossibile allegare!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "L'allegato corrente sarà convertito."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codifica non valida."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Rinomina in: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nuovo file: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossibile creare il file %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
+msgstr "Scrivo il messaggio in %s..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Messaggio scritto."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME già selezionato. Annullare & continuare? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "PGP già selezionato. Annullare & continuare? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
-msgstr ""
+msgstr " (orario attuale: %c)"
-#: crypt.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: crypt.c:72
+#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: %c) --]\n"
+msgstr "[-- Segue l'output di %s%s --]\n"
-#: crypt.c:86
-#, fuzzy
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "Passphrase di PGP dimenticata."
-
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:"
+msgstr "Passphrase dimenticata/e."
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Creo un messaggio application/pgp?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Eseguo PGP..."
-#: crypt.c:434
-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
+
+#: crypt.c:392
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+msgstr "I messaggi S/MIME senza suggerimenti del contenuto non sono gestiti."
+
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cerco di estrarre le chiavi PGP...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cerco di estrarre i certificati S/MIME...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
-#, fuzzy
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
-#, fuzzy
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr "[-- Fine dei dati firmati --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Fine dei dati firmati --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "no"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Esci da mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "errore sconosciuto"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premi un tasto per continuare..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' per la lista): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nessun messaggio segnato."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
-#, fuzzy
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
-msgstr "Mi connetto a %s..."
+msgstr "Niente da fare."
#: curs_main.c:739
msgid "Jump to message: "
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Apri la mailbox"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s non è una mailbox."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Sei al primo messaggio."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " in questa visualizzazione limitata"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Impossibile cambiare il flag \"importante\" sul server POP."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Non ci sono altri thread."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Sei al primo thread."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Il threading non è attivo."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP."
#: edit.c:440
#, c-format
msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "IDN non valido in %s: '%s'\n"
#: edit.c:458
#, c-format
msgstr "impossibile scrivere il folder temporaneo: %s"
#: editmsg.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "impossibile scrivere il folder temporaneo: %s"
+msgstr "impossibile troncare il folder temporaneo: %s"
#: editmsg.c:116
msgid "Message file is empty!"
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
-msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
+msgstr "[-- Visualizzato automaticamente con %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n"
+msgstr "[-- stderr dell'autoview di %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Questo allegato %s/%s "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dimensioni %s byte) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "è stato cancellato -- ]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- su %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nome: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
msgstr "Aiuto per %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: impossibile usare unhook * dentro un hook."
msgstr "Login fallito."
#: imap/auth_sasl.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "Autenticazione in corso (APOP)..."
+msgstr "Autenticazione in corso (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Autenticazione SASL fallita."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s non è un percorso IMAP valido"
#: imap/imap.c:398
#, c-format
msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "È stata ricevuta dal server una risposta inattesa: %s"
#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Vuoi usare TLS per rendere sicura la connessione?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleziono %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Creo %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Segno cancellati %d messaggi..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Expunge fallito"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Cancello i messaggi dal server..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE fallito"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Nome della mailbox non valido"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Mi iscrivo a %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Impossibile scaricare gli header da questa versione del server IMAP."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Prendo il messaggio..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
-msgstr "Mando il messaggio ..."
+msgstr "Mando il messaggio..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Copio %d messaggi in %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
-msgstr "Copio il messaggio %d in %s ..."
+msgstr "Copio il messaggio %d in %s..."
#: imap/util.c:239
msgid "Continue?"
msgstr "Continua?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "segna i messaggi corrispondenti al modello"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "togli il segno ai messaggi corrispondenti al modello"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: nessun indirizzo"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "Campo dell'header non valido"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: metodo di ordinamento sconosciuto"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): errore nella regexp: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variabile sconosciuta"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix non è consentito con reset"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "value non è consentito con reset"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s è attivo"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s non è attivo"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: tipo di mailbox non valido"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: valore non valido"
-#: init.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: init.c:1520
+#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: tipo sconosciuto"
+msgstr "%s: tipo sconosciuto."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo sconosciuto"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s non è un file regolare."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errori in %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: errore in %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: troppi argomenti"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando sconosciuto"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "impossibile determinare la home directory"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "impossibile determinare l'username"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Individuato un loop di macro."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Il tasto non è assegnato."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: troppi argomenti"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: menù inesistente"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: troppi argomenti"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: troppi argomenti"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: non ci sono argomenti"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: la funzione non esiste"
-#: keymap.c:912
-#, fuzzy
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
+msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-msgstr ""
+msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d"
#: keymap_alldefs.h:5
msgid "null operation"
#: keymap_alldefs.h:6
msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
+msgstr "fine dell'esecuzione condizionata (noop)"
#: keymap_alldefs.h:7
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
"visualizza tutte le mailbox o solo quelle a cui si è iscritti (solo IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:18
-#, fuzzy
msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
+msgstr "elenca le mailbox con nuova posta"
#: keymap_alldefs.h:19
msgid "change directories"
msgstr "sposta il cursore alla fine della parola"
#: keymap_alldefs.h:75
-#, fuzzy
msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "spostati in alto attraverso l'history"
+msgstr "spostati in basso attraverso l'history"
#: keymap_alldefs.h:76
msgid "scroll up through the history list"
#: keymap_alldefs.h:81
msgid "quote the next typed key"
-msgstr "proteggi il prossimo tasto digitato"
+msgstr "proteggi il successivo tasto digitato"
#: keymap_alldefs.h:82
msgid "transpose character under cursor with previous"
#: keymap_alldefs.h:112
msgid "jump to the next new message"
-msgstr "salta al prossimo messaggio nuovo"
+msgstr "salta al successivo nuovo messaggio"
#: keymap_alldefs.h:113
-#, fuzzy
msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "salta al prossimo messaggio non letto"
+msgstr "salta al successivo messaggio nuovo o non letto"
#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "salta al prossimo subthread"
+msgstr "salta al subthread successivo"
#: keymap_alldefs.h:115
msgid "jump to the next thread"
-msgstr "salta al prossimo thread"
+msgstr "salta al thread successivo"
#: keymap_alldefs.h:116
msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato"
+msgstr "salta al messaggio de-cancellato successivo"
#: keymap_alldefs.h:117
msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "salta al prossimo messaggio non letto"
+msgstr "salta al successivo messaggio non letto"
#: keymap_alldefs.h:118
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "salta al precedente messaggio nuovo"
#: keymap_alldefs.h:123
-#, fuzzy
msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "salta al precedente messaggio non letto"
+msgstr "salta al precedente messaggio nuovo o non letto"
#: keymap_alldefs.h:124
msgid "jump to the previous unread message"
#: keymap_alldefs.h:133
msgid "move to the next entry"
-msgstr "spostati alla prossima voce"
+msgstr "spostati alla voce successiva"
#: keymap_alldefs.h:134
msgid "scroll down one line"
#: keymap_alldefs.h:135
msgid "move to the next page"
-msgstr "spostati alla prossima pagina"
+msgstr "spostati alla pagina successiva"
#: keymap_alldefs.h:136
msgid "jump to the bottom of the message"
#: keymap_alldefs.h:156
msgid "search for next match"
-msgstr "cerca la prossima corrispondenza"
+msgstr "cerca la successiva corrispondenza"
#: keymap_alldefs.h:157
msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta"
+msgstr "cerca la successiva corrispondenza nella direzione opposta"
#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle search pattern coloring"
#: keymap_alldefs.h:163
msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati"
+msgstr "applica la funzione successiva ai messaggi segnati"
#: keymap_alldefs.h:164
-#, fuzzy
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati"
+msgstr "applica la successiva funzione SOLO ai messaggi segnati"
#: keymap_alldefs.h:165
msgid "tag the current subthread"
#: keymap_alldefs.h:177
msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
+msgstr "mostra il keycode per un tasto premuto"
#: keymap_alldefs.h:178
msgid "show currently active limit pattern"
#: keymap_alldefs.h:192
msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena"
+msgstr "Seleziona il successivo elemento della catena"
#: keymap_alldefs.h:193
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "fai una copia decodificata"
#: keymap_alldefs.h:196
-#, fuzzy
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria"
+msgstr "cancella la/le passphrase dalla memoria"
#: keymap_alldefs.h:197
-#, fuzzy
msgid "extract supported public keys"
-msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP"
+msgstr "estra le chiavi pubbliche PGP"
#: keymap_alldefs.h:198
-#, fuzzy
msgid "show S/MIME options"
-msgstr "mostra le opzioni PGP"
+msgstr "mostra le opzioni S/MIME"
#: lib.c:60
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr ""
+msgstr "Overflow intero.-- impossibile allocare memoria!"
#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
msgid "Out of memory!"
msgstr "Memoria esaurita!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Per contattare gli sviluppatori scrivi a <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Per segnalare un bug usa il programma flea(1).\n"
-#: main.c:50
-#, fuzzy
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins e altri.\n"
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins e altri.\n"
"Mutt non ha ALCUNA GARANZIA; usare `mutt -vv' per i dettagli.\n"
"Mutt è software libero e sei invitato a ridistribuirlo\n"
"sotto certe condizioni; scrivere `mutt -vv' per i dettagli.\n"
-#: main.c:56
-#, fuzzy
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
"Molti altri non menzionati qui hanno contribuito con codice, correzioni\n"
"e suggerimenti.\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
-#, fuzzy
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <tipo> ] [ -f <file> ]\n"
-"\tmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i "
-"<file> ] [ -s <sogg> ] [ -b <indir> ] [ -c <indir> ] <indir> [ ... ]\n"
-"\tmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"\tmutt -v[v]\n"
+"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-Q·<query>·[·-Q·<query>·]·"
+"[...]\n"
+"·······mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-A·<alias>·[·-A·<alias>·]·"
+"[...]\n"
+"·······mutt·[·-nx·]·[·-e·<cmd>·]·[·-a·<file>·]·[·-F·<file>·]·[·-H·<file>·]·"
+"[·-i·<file>·]·[·-s·<subj>·]·[·-b·<indir>·]·[·-c·<indir>·]·<indir>·[·...·]\n"
+"·······mutt·[·-n·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-p\n"
+"·······mutt·-v[v]\n"
"\n"
"opzioni\n"
+" -A <alias>\tespande l'alias indicato\n"
" -a <file>\tallega un file al messaggio\n"
" -b <indir>\tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n"
" -c <indir>\tindirizzo in carbon copy (CC)\n"
" -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n"
" -h\t\tquesto messaggio di aiuto"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Opzioni di compilazione:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Debugging al livello %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione. Ignorato.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Impossibile creare %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La mailbox è vuota."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Riapro la mailbox..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Salta a: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Numero dell'indice non valido."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Nessuna voce."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Non puoi spostarti più in basso."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Non puoi spostarti più in alto."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Sei all'ultima pagina."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Sei alla prima pagina."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "La prima voce è questa."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "L'ultima voce è questa."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Sei all'ultima voce."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Sei alla prima voce."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Cerca: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cerca all'indietro: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Nessun modello di ricerca."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Non trovato."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nessuna voce segnata."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "I salti non sono implementati per i dialog."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Non è possibile segnare un messaggio."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Leggo %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr ""
+msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file"
-#: muttlib.c:835
-#, fuzzy
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
+msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro? [(s)ì, (n)o, (t)utti]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
-msgstr ""
+msgstr "yna"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "File nella directory: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr ""
-"Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c) annullo l'operazione?"
+msgstr "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c)ancello l'operazione?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s non è una mailbox!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Connessione a %s chiusa."
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL non è disponibile."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Comando di preconnessione fallito."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Errore parlando a %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Cerco %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Mi connetto a %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Impossibile trovare abbastanza entropia nel sistema"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Riempimento del pool di entropia: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s ha permessi insicuri!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL disabilitato a causa della mancanza di entropia"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "errore di I/O"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "errore del protocollo non precisato"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL fallito: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Connessione SSL con %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[impossibile da calcolare]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[data non valida]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Il certificato del server è scaduto"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Questo certificato appartiene a:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Questo certificato è valido"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " da %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " a %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Controllo del certificato SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso, (a)ccetta sempre"
+msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta, (a)ccetta sempre"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso"
+msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Esci "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificato salvato"
#: mx.c:1535
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "Overflow intero -- impossibile allocare memoria."
#: pager.c:53
msgid "Not available in this menu."
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Errore nell'espressione: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Giorno del mese non valido: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mese non valido: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Data relativa non valida: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "errore nell'espressione"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "errore nel modello in: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: comando non valido"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: non gestito in questa modalità"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parametro mancante"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "parentesi fuori posto: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "modello vuoto"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilo il modello da cercare..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Ricerca interrotta."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Passphrase di PGP dimenticata."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Fine dell'output di PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
-#, fuzzy
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-msgstr "Errore interno. Informa <roessler@guug.de>."
+msgstr "Errore interno. Informa <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Errore: non è stato possibile creare un sottoprocesso PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Impossibile eseguire PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "escbia"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Firma come: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Prendo la chiave PGP..."
#: pgpkey.c:486
-#, fuzzy
msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute o revocate."
+msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute, revocate o disattivate."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Seleziona "
msgstr "Cerco chiavi corrispondenti a \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Il comando TOP non è gestito dal server."
msgstr "Impossibile scrivere l'header nel file temporaneo!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Il comando UIDL non è gestito dal server."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Il server ha chiuso la connessione!"
msgstr "Autenticazione APOP fallita."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Il comando USER non è gestito dal server."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Errore nella connessione al server: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Chiudo la connessione al server POP..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Verifica degli indici dei messaggi..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Connessione persa. Mi riconnetto al server POP?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Non ci sono messaggi rimandati."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Header PGP non consentito"
#: postpone.c:479
-#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "Header PGP non consentito"
+msgstr "Header S/MIME non consentito"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Prendo il messaggio..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
-msgstr "Login fallito."
+msgstr "Decifratura fallita."
#: query.c:46
msgid "New Query"
msgstr "Il comando della ricerca non è definito."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Ricerca"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Stampo l'allegato?"
-#: recvattach.c:938
-#, fuzzy
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
+msgstr "Impossibile decifrare il messaggio cifrato!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Non ci sono sottoparti da visualizzare!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP"
-#: recvattach.c:1056
-#, fuzzy
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita."
+msgstr "La cancellazione di allegati da messaggi cifrati non è gestita."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte."
msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822."
#: recvcmd.c:213
-#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!"
#: recvcmd.c:213
-#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!"
#: recvcmd.c:413
#, c-format
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: troppi argomenti"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Nessun soggetto, lo abbandono?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Nessun soggetto, abbandonato."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Rispondo a %s%s?"
# FIXME - come tradurre questo messaggio?
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Rispondo a %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Includo il messaggio nella risposta?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Includo il messaggio citato..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Inoltro come allegato?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
-#: send.c:1336
-#, fuzzy
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
-msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
+msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Spedisco il messaggio..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Messaggio spedito."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Invio in background."
#: sendlib.c:2263
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
-msgstr ""
+msgstr "Trovato l'IDN %s non valido preparando l'header resent-from"
#: signal.c:39
#, c-format
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Preso il segnale %d... Esco.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Inserisci la passphrase per S/MIME:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
-msgstr ""
+msgstr "Fidato "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
-msgstr ""
+msgstr "Verificato "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Non verificato"
-#: smime.c:309
-#, fuzzy
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
-msgstr "Esci "
+msgstr "Scaduto "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
-msgstr ""
+msgstr "Revocato "
-#: smime.c:315
-#, fuzzy
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
-msgstr "Mese non valido: %s"
+msgstr "Non valido "
-#: smime.c:318
-#, fuzzy
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr "Sconosciuto "
-#: smime.c:347
-#, fuzzy
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
-msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
+msgstr "Inserisci il keyID: "
-#: smime.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: smime.c:387
+#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a \"%s\"."
+msgstr "Certificati S/MIME corrispondenti a \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "L'ID %s non è verificato. Vuoi usarlo per %s?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#: smime.c:541 smime.c:611
+#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
+msgstr "Uso l'ID %s (non fidato!) per %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: smime.c:544 smime.c:614
+#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
-msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
+msgstr "Uso l'ID %s per %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
+"Attenzione: non hai ancora deciso di fidarti dell'ID %s. (premere un tasto "
+"per continuare)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato trovato un certificato (valido) per %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
-#, fuzzy
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n"
+msgstr "Errore: impossibile creare il sottoprocesso di OpenSSL!"
-#: smime.c:1197
-#, fuzzy
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
-msgstr "Impossibile creare il filtro"
+msgstr "manca il file del certificato"
-#: smime.c:1200
-#, fuzzy
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
-msgstr "(nessuna mailbox)"
+msgstr "manca la mailbox"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun output da OpenSSL."
-#: smime.c:1381
-#, fuzzy
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
+msgstr "Attenzione: certificato intermedio non trovato."
-#: smime.c:1426
-#, fuzzy
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!"
+msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso di OpenSSL!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun output da OpenSSL..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
-#, fuzzy
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Fine dell'output di PGP --]\n"
+"[-- Fine dell'output di OpenSSL --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
-#, fuzzy
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n"
+msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso di OpenSSL! --]\n"
-#: smime.c:1755
-#, fuzzy
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME --]\n"
+msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1758
-#, fuzzy
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-msgstr ""
-"[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
-"\n"
+msgstr "[-- I seguenti dati sono firmati con S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1822
-#, fuzzy
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Fine dei dati cifrati con S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1824
-#, fuzzy
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-msgstr "[-- Fine dei dati firmati --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Fine dei dati firmati com S/MIME. --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME: cifra(e), firma(s), firma c(o)n, firma (c)ome, entram(b)i, (a)"
+"nnullare? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "esocba"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triplo DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (a)nnullare? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345a"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
+#, fuzzy
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordino la mailbox..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nessuna mailbox)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Il messaggio padre non è disponibile."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Eseguo PGP..."
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Creare un messaggio PGP tradizionale (inline)?"
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Rimbalzo il messaggio a %s...?"
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..."
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Rimbalzo i messaggi a %s...?"
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "%s: stat: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ewsabf"
-#~ msgstr "esabf"
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s: non è un file regolare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Certificato salvato"
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "errore del protocollo non precisato"
# Japanese messages for Mutt.
-# Copyright (C) 2002 mutt-j ML members.
+# Copyright (C) 2002-2004 mutt-j ML members.
# FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
# 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
-# (temporarily with Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org> for 1.5.x)
+# (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004)
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-17 17:10+0900\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-30 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j@ribbon.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "ÁªÂò"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
msgid "Address: "
msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
#: browser.c:1047
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó: (d)ÆüÉÕ,(a)ABC½ç,(z)¥µ¥¤¥º,(n)À°Î󤷤ʤ¤?"
+msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
#: browser.c:1048
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "À°Îó: (d)ÆüÉÕ,(a)ABC½ç,(z)¥µ¥¤¥º,(n)À°Î󤷤ʤ¤?"
+msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
#: browser.c:1049
msgid "dazn"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À¤Ï¤Ê¤¤"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
-"µÕ½ç¤ÎÀ°Îó d)»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)°¸Àè/t)¥¹¥ì/u)̵/z)¥µ¥¤¥º/c)ÆÀÅÀ?:"
+"µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
+"¥à)"
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "À°Îó d)»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)°¸Àè/t)¥¹¥ì/u)̵/z)¥µ¥¤¥º/c)ÆÀÅÀ?:"
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
+msgstr ""
+"À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "dfrsotuzc"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "dfrsotuzcp"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "ÊÑ´¹¤Ê¤·"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "ÊÑ´¹¤¢¤ê"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Á÷¿®"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "̾ȧ"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "ÆâÍÆÀâÌÀ"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "½ð̾,°Å¹æ²½"
+msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "°Å¹æ²½"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "½ð̾"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "ʿʸ"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (MIME)"
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " ½ð̾: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<´ûÄêÃÍ>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr " °Å¹æ²½Êý¼°: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (e)°Å¹æ²½,(s)½ð̾,(a)..¤È¤·¤Æ½ð̾,(b)ξ¼Ô,(f)²ò½ü?"
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "esabf"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "..¤È¤·¤Æ½ð̾: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME (e)°Å¹æ²½,(s)½ð̾,(w)..¤Ç°Å¹æ²½,(a)..¤È¤·¤Æ½ð̾,(b)ξ¼Ô,(f)²ò½ü?"
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "eswabf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)²ò½ü? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345f"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "źÉդǤ¤Ê¤¤!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ß͸ú¡£"
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+# system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°ÀÄ´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "%s ¤ò°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝα?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤¹þ¤à"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "no"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥¡¼¤ò..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
# ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Ê¤¤¡£ --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
# ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
# °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
# ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- ̾Á°: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
# °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
"[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(¥¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤¤Ê¤¤"
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ¤Ê¤¤"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
# ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
msgid "Continue?"
msgstr "·Ñ³?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼¤¬ÉÔÀµ"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "%s ¤ò°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
-
-# regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ¤Ê¤¤"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: ¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "¥¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "¥á¥â¥êÉÔÂ!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
"ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j ML ¤Ø¡£\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
" -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤¡£\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤¤Ê¤¤"
# »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr ""
-"¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ? [(y)¤¹¤ë,(n)¤·¤Ê¤¤,(a)¤¹¤Ù¤ÆÊݸ]"
+msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "yna"
# »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?"
+msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¡¢(o)¾å½ñ¤ (a)Äɲà (c)Ãæ»ß?"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "Í𻨤µÉÔ¤Τ¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "I/O ¥¨¥é¡¼"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "ÉÔÌÀ"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ê¤¤"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î͸ú´ü´Ö¤Ï"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s ¤«¤é"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " %s ¤Þ¤Ç"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§ (a)¤¤¤Ä¤Ç¤â¾µÇ§"
+msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
+msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "½ªÎ» "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "±¦µ¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤¤Ê¤¤"
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "i:PGP/MIME"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
+
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "esabifc"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "ÁªÂò "
msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
msgstr "APOP ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "½ñ¤¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
msgid "Print attachment?"
msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤¤!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "¿®ÍÑºÑ¤ß "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "¸¡¾ÚºÑ¤ß "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "̤¸¡¾Ú "
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "´ü¸ÂÀÚ¤ì "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "ÇÑ´þºÑ¤ß "
# ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "ÉÔÀµ "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "ÉÔÌÀ "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
+
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "eswabfc"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345f"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
+
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
+
+# stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤¤Î strerror(errno)
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "%s ¤Î°ÀÄ´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
+
+# regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
+
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
# Korean messages for mutt.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Sang-Jin Hwang,ý <accel@linux.mdworld.com>, 1998, 1999.
+# Sang-Jin Hwang,? <accel@linux.mdworld.com>, 1998, 1999.
# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarag.net>, 2000.
-# Im Eunjea <eunjea@kldp.org>, 2002, 2003.
+# Im Eunjea <eunjea@kldp.org>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-26 23:46+300\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "¼±ÅÃ"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "µµ¿ò¸»"
msgid "Address: "
msgstr "ÁÖ¼Ò: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "¿À·ù: '%s'´Â À߸øµÈ IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "º°Äª Ãß°¡µÊ."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "À̸§ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" ½ÇÇà ¿À·ù!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Çì´õ¸¦ ºÐ¼®Çϱâ À§ÇÑ ÆÄÀÏ ¿±â ½ÇÆÐ"
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Çì´õ Á¦°Å¸¦ À§ÇÑ ÆÄÀÏ ¿±â ½ÇÆÐ"
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Çì´õ¸¦ ºÐ¼®Çϱâ À§ÇÑ ÆÄÀÏ ¿±â ½ÇÆÐ"
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "%sÀÇ mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½, ºó ÆÄÀÏ »ý¼º."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ÆíÁý Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "ÆíÁýÀ» À§ÇÑ %sÀÇ mailcap Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "mailcap Ç׸ñ¿¡¼ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. text·Î º¸±â."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº MIME Çü½Ä. ÷ºÎ¹°À» º¼ ¼ö ¾øÀ½."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "¾²±â ½ÇÆÐ!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "¾î¶»°Ô Ãâ·ÂÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾øÀ½!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "À̵¿ÇÒ µð·ºÅ丮: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»çÁß ¿À·ù."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ¼Ó¼º ¾øÀ½."
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ"
msgstr "¸ÞÀϵéÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"¿ª¼øÁ¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Á¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "½© ¸í·É¾î: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "º¹È£È-ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "º¹È£È-º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Çص¶-ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Çص¶-º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " Ç¥½ÃµÊ"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s·Î º¹»ç..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "º¸³¾¶§ %s·Î º¯È¯ÇÒ±î¿ä?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "%s·Î Content-TypeÀÌ ¹Ù²ñ."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "¹®ÀÚ¼ÂÀÌ %s¿¡¼ %s·Î ¹Ù²ñ."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "º¯È¯ÇÏÁö ¾ÊÀ½"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "º¯È¯Áß"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "÷ºÎ¹°ÀÌ ¾øÀ½."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "º¸³¿"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Ãë¼Ò"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "ÆÄÀÏ Ã·ºÎ"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "¼³¸í"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "¼¸í, ¾ÏÈ£È"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "¾ÏÈ£È"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "¼¸í"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "¾øÀ½"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(°è¼Ó)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " »ç¿ë ¼¸í: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<±âº»°ª>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "¾ÏÈ£È ¹æ½Ä: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "esabf"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "»ç¿ë ¼¸í: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "S/MIME ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "eswabf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345f"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d]´Â ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] º¯°æµÊ. ´Ù½Ã ÀÎÄÚµùÇÒ±î¿ä?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ÷ºÎ¹°"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "°æ°í: '%s' À߸øµÈ IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "÷ºÎ¹°¸¸À» »èÁ¦ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "À߸øµÈ IDN \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÁß..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s¸¦ ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "¸ÞÀÏÀ» ÷ºÎÇϱâ À§ÇØ ¸ÞÀÏÇÔÀ» ¿°"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Æú´õ¿¡ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "÷ºÎÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀ» Ç¥½ÃÇϼ¼¿ä."
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "ÀúÀåÀº ÅؽºÆ® ÷ºÎ¹°¿¡¸¸ Àû¿ëµÊ."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "ÇöÀç ÷ºÎ¹°Àº º¯È¯ÇÒ¼ö ¾øÀ½."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "ÇöÀç ÷ºÎ¹°Àº º¯È¯ °¡´ÉÇÔ."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "À߸øµÈ ÀÎÄÚµù"
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "ÀÌ ¸ÞÀÏÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "%s: %sÀÇ »óŸ¦ ¾Ë¼ö ¾øÀ½."
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "»õ ÆÄÀÏ: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-TypeÀÌ base/sub Çü½ÄÀÓ."
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "¿©±â¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀº ÷ºÎ °úÁ¤¿¡¼ ½ÇÆÐÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù."
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "ÀÌ ¸ÞÀÏÀ» ³ªÁß¿¡ º¸³¾±î¿ä?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¸ÞÀÏ ¾²±â"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "%s¿¡ ¸ÞÀÏ ¾²´ÂÁß..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "¸ÞÀÏ ¾²±â ¿Ï·á."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "ÀÌ¹Ì S/MIMEÀÌ ¼±ÅõÊ. Áö¿ì°í °è¼ÓÇÒ±î¿ä? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP°¡ ¼±ÅõÊ. Áö¿ì°í °è¼ÓÇÒ±î¿ä? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (ÇöÀç ½Ã°£: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s Ãâ·Â °á°ú %s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "SMIME ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "±¸½Ä inline PGP ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "³»¿ë¿¡ S/MIME Ç¥½Ã°¡ ¾ø´Â °æ¿ì´Â Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP ¿¼è¸¦ ÃßÃâÇÏ´Â Áß...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼ ÃßÃâÇÏ´Â Áß...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- ¿À·ù: ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â multipart/signed ±¸Á¶! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- °æ°í: ¼¸íÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- ¼¸í ÀÚ·áÀÇ ³¡ --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "no"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "¾Æ¹«Å°³ª ´©¸£¸é °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr "(¸ñ·Ï º¸±â '?'): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
-#, fuzzy
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
-msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..."
+msgstr "¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¾ÊÀ½."
#: curs_main.c:739
msgid "Jump to message: "
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀ» Ç¥½Ã ÇØÁ¦: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¸ÞÀÏÇÔ ¿±â"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿±â"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê°í MuttÀ» ³¡³¾±î¿ä?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "»èÁ¦ Ãë¼ÒµÈ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "ù¹ø° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "»õ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ ¾øÀ½"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " º¸±â Á¦ÇÑ"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "POP ¼¹ö¿¡¼ 'Áß¿ä' Ç¥½Ã¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "´õ ÀÌ»ó ±ÛŸ·¡ ¾øÀ½."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "±ÛŸ·¡ ¸ðµå°¡ ¾Æ´Ô."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ÀÖÀ½."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "POP ¼¹öÀÇ ¸ÞÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ÀÎÄÚµù ¹æ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É ½ÇÇà: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %sÀÇ ÀÚµ¿ º¸±â ¿À·ù --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type º¯¼ö°¡ ¾øÀ½ --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[ -- %s/%s ÷ºÎ¹° "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s¿¡ --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- À̸§: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- ÀÌ %s/%s ÷ºÎ¹°Àº Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- ÁöÁ¤µÈ access-type %s´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "¿À·ù: multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾øÀ½."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "¿À·ù: multipart/encrypted ÇÁ·ÎÅäÄÝ º¯¼ö°¡ ¾øÀ½!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "('%s' Å°: ºÎºÐ º¸±â)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('÷ºÎ¹° º¸±â' ±Û¼è Á¤ÀÇ°¡ ÇÊ¿äÇÔ!)"
msgstr "%s µµ¿ò¸»"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: unhook * ÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ."
#: imap/auth_sasl.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "ÀÎÁõ Áß (APOP)..."
+msgstr "ÀÎÁõ Áß (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s´Â À߸øµÈ IMAP ÆнºÀÓ"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "TLS¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¿¬°á ÇÒ±î¿ä?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS ¿¬°á ÇÒ¼ö ¾øÀ½"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s ¼±Åà Áß..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿©´ÂÁß ¿À·ù"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "ÀÌ ¼¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "IMAP ¼¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d°³ÀÇ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ Ç¥½ÃÇÔ..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "»èÁ¦ ½ÇÆÐ"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "¼¹ö¿¡¼ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: »èÁ¦ ½ÇÆÐ"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "´Ý±â ½ÇÆÐ"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ À̸§"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s¿¡ °¡ÀÔ Áß..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s¿¡¼ °¡ÀÔ Å»Åð Áß..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "ÀÌ ¹öÁ¯ÀÇ IAMP ¼¹ö¿¡¼ Çì´õ¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏ À妽º. ¸ÞÀÏÇÔ ¿±â Àç½Ãµµ."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "¸ÞÀÏÀ» ¾÷·Îµå ÇÏ´Â Áß..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "¸Þ¼¼Áö %d¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..."
msgid "Continue?"
msgstr "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏ¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀÇ ÅÂ±× ÇØÁ¦"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "º°Äª: ÁÖ¼Ò ¾øÀ½"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "°æ°í: À߸øµÈ IDN '%s' ¾Ë¸®¾Æ½º '%s'.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "À߸øµÈ Çì´õ Çʵå"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¤·Ä ¹æ¹ý"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ¿À·ù: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "À߸øµÈ Á¢µÎ»ç"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "À߸øµÈ º¯¼ö°ª"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s ¼³Á¤"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ¼³Á¤ ÇØÁ¦"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ Çü½Ä"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: À߸øµÈ °ª"
-#: init.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: init.c:1520
+#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "%s: %sÀÇ »óŸ¦ ¾Ë¼ö ¾øÀ½."
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s´Â ¿Ã¹Ù¸¥ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%sÀÇ %d¹ø ÁÙ¿¡ ¿À·ù: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù°¡ ¸¹À¸¹Ç·Î Àбâ Ãë¼Ò"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸í·É¾î"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "¸í·É¾î ¿À·ù: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§À» ¾Ë¼ö ¾øÀ½"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "¸ÅÅ©·Î ·çÇÁ°¡ ¹ß»ý."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è. µµ¿ò¸» º¸±â´Â '%s'"
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ±×·± ¸Þ´º ¾øÀ½"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "°ø¹é ±Û¼è ½ÃÄö½º"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ¸Ê¿¡ ±×·± ±â´É ¾øÀ½"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: ºó ±Û¼è ½ÃÄö½º"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Àμö°¡ ¾øÀ½"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ±×·± ±â´É ¾øÀ½"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Å° ÀÔ·Â (^G Ãë¼Ò): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏ¿¡ Àû¿ë"
#: keymap_alldefs.h:164
-#, fuzzy
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏ¿¡ Àû¿ë"
#: keymap_alldefs.h:177
msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
+msgstr "´·ÁÁø Å° °ª Ç¥½ÃÇϱâ"
#: keymap_alldefs.h:178
msgid "show currently active limit pattern"
#: lib.c:60
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr ""
+msgstr "Integer overflow -- ¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ºÒ°¡!"
#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
msgid "Out of memory!"
msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"°³¹ßÀÚ¿Í ¿¬¶ôÇÏ·Á¸é <mutt-dev@mutt.org>·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»½Ê½Ã¿À.\n"
"¹ö±× º¸°í´Â flea(1) À¯Æ¿¸®Æ¼¸¦ »ç¿ëÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"¹Ù¶ø´Ï´Ù. MuttÀº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀ̸ç, ÀÏÁ¤ »çÇ׸¸ ÁöŲ´Ù¸é ¿©·¯ºÐ²²¼ ÀÚÀ¯\n"
"·ÎÀÌ Àç¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ »çÇ×Àº 'mutt -vv'·Î È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
"02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\t»õ ¸ÞÀÏÀÌ Àִ ù¹ø° ¸ÞÀÏÇÔ ¿±â, ¾øÀ» °æ¿ì ³¡³¿\n"
" -h\t\tÇöÀç µµ¿ò¸»"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"ÄÄÆÄÀÏ ¼±ÅûçÇ×:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ ¿À·ù."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽà Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s°¡ ¾øÀ½. ¸¸µé±î¿ä?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀÌ µµÂøÇÑ ¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "¼ö½Å ¸ÞÀÏÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½"
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» ´Ù½Ã ¿©´Â Áß..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "À̵¿ÇÒ À§Ä¡: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "À߸øµÈ »öÀÎ ¹øÈ£."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "´õ ÀÌ»ó ³»·Á°¥ ¼ö ¾øÀ½."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "´õ ÀÌ»ó ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ½."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "¸¶Áö¸· ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "ù¹ø° ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "ù¹ø° Ç׸ñ º¸ÀÓ."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ º¸ÀÓ."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "ù¹ø° Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "ã¾Æº¸±â: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î ã¾Æº¸±â: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "űװ¡ ºÙÀº Ç׸ñ ¾øÀ½."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡´Â °Ë»ö ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "¼±ÅÃâ¿¡´Â ¹Ù·Î °¡±â ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s Àд Áß... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ÆÄÀÏ ½Ã°£À» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
-#: muttlib.c:835
-#, fuzzy
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
+msgstr ""
+"ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä? [(y)³×, (n)¾Æ´Ï¿À, (a)¸ð"
+"µÎ]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "µð·ºÅ丮¾È¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), ÷°¡(a), Ãë¼Ò(c)?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "POP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "%s¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÷°¡ÇÒ±î¿ä?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%sÀÇ Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁü"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL »ç¿ë ºÒ°¡."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Ãʱâ Á¢¼Ó(preconnect) ¸í·É ½ÇÆÐ."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ¿À·ù"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "À߸øµÈ IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s¸¦ ã´Â Áß..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "%s È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s (%s)·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "½Ã½ºÅÛ¿¡¼ ÃæºÐÇÑ ¿£Æ®·ÎÇǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "¿£Æ®·ÎÇǸ¦ ä¿ì´Â Áß: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s´Â ¾ÈÀüÇÏÁö ¾ÊÀº Æ۹̼ÇÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ½!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "¿£Æ®·ÎÇÇ ºÎÁ·À¸·Î ÀÎÇØ SSL »ç¿ë ºÒ°¡"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "ÀÔ/Ãâ·Â ¿À·ù"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "¸íÈ®ÇÏÁö ¾ÊÀº ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿À·ù"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL ½ÇÆÐ: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ °÷¿¡¼ ÀÎÁõ¼¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "%s¸¦ »ç¿ëÇØ SSL ¿¬°á (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[°è»êÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[À߸øµÈ ³¯Â¥]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "¼¹ö ÀÎÁõ¼°¡ ¾ÆÁ÷ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½ "
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "¼¹ö ÀÎÁõ¼°¡ ¸¸±âµÊ"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼´Â ´ÙÀ½¿¡ ¼ÓÇÔ:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼ÀÇ ¹ßÇàÀÎÀº:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼´Â À¯È¿ÇÔ"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " from %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " to %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL ÀÎÁõ¼ °Ë»ç"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "³¡³»±â "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "ÀÎÁõ¼ ÀúÀåµÊ"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Àο빮 ÀÌÈÄ¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ºñ Àο빮 ¾øÀ½."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "´ÙÁß ÆÄÆ® ¸ÞÀÏ¿¡ °æ°è º¯¼ö°¡ ¾øÀ½!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Ç¥Çö½Ä¿¡¼ ¿À·ù: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "À߸øµÈ ³¯Â¥ ÀÔ·Â: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "À߸øµÈ ´Þ ÀÔ·Â: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "À߸øµÈ ³¯Â¥ ÀÔ·Â: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "Ç¥Çö½Ä ¿À·ù"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "ÆÐÅÏ ¿À·ù: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: À߸øµÈ ¸í·É¾î"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: ÀÌ ¸ðµå¿¡¼ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "º¯¼ö°¡ ºüÁü"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "»ðÀÔ ¾î±¸°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "ºó ÆÐÅÏ"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÛµ¿ %d (¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ ÄÄÆÄÀÏ Áß..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸ÞÀÏ¿¡ ¸í·É ½ÇÇàÁß..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "±âÁØ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °á°ú°¡ ¾Æ·¡¿¡ ¾øÀ½"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °á°ú°¡ À§¿¡ ¾øÀ½"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "ã´Â µµÁß ÁߴܵÊ."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP ¸ÞÀÏ ½ÃÀÛ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP ¼¸í ¸ÞÀÏ ½ÃÀÛ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP ¸ÞÀÏ ³¡ --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿¼è ºÎºÐ ³¡--]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP ¼¸í ¸ÞÀÏ ³¡ --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- ¿À·ù: PGP ¸ÞÀÏÀÇ ½ÃÀÛÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. <roessler@does-not-exist.org>¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Error: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- ¿À·ù: À߸ø ¸¸µé¾îÁø PGP/MIME Çü½ÄÀÇ ¸ÞÀÏ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- ¿À·ù: Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾øÀ½! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾ÏÈ£È µÇ¾úÀ½ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- PGP/MIME ¾ÏÈ£È ÀÚ·á ³¡ --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "PGP ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), (i)nline, Ãë¼Ò(f)? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "esabif"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "»ç¿ë ¼¸í: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "PGP ¿¼è °¡Á®¿À´Â Áß..."
msgstr "¸ðµç Å°°¡ ¸¸±â/Ãë¼Ò/»ç¿ë ºÒ°¡ ÀÔ´Ï´Ù."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "¼±Åà "
msgstr "\"%s\"¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Å°¸¦ ã´Â Áß..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "¸í·É¾î TOPÀÌ ¼¹ö¿¡¼ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½."
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "¸í·É¾î UIDLÀÌ ¼¹ö¿¡¼ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d - %d ¸ÞÀÏ ÀÐÀ½]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "¼¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü!"
msgstr "APOP ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "¸í·É¾î USER¸¦ ¼¹ö¿¡¼ Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "%s ¼¹ö¿ÍÀÇ ¿¬°á ¿À·ù"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "POP ¼¹ö¿ÍÀÇ ¿¬°áÀ» ´Ý´ÂÁß..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "¸ÞÀÏ À妽º¸¦ È®ÀÎÁß..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü. POP ¼¹ö¿Í ´Ù½Ã ¿¬°á ÇÒ±î¿ä?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "À߸øµÈ PGP Çì´õ"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "À߸øµÈ S/MIME Çì´õ"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Çص¶ ½ÇÆÐ."
msgstr "ÁúÀÇ ¸í·ÉÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "ÁúÀÇ"
msgid "Print attachment?"
msgstr "÷ºÎ¹° Ãâ·Â?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸ÞÀÏÀ» Çص¶ÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "÷ºÎ¹°"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "´õ ÀÌ»ó ÷ºÎ¹°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "POP ¼¹ö¿¡¼ ÷ºÎ¹°À» »èÁ¦ ÇÒ¼ö ¾øÀ½."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸ÞÀÏÀÇ Ã·ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "´ÙÁßü°è ÷ºÎ¹°ÀÇ »èÁ¦¸¸ÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½. ³¡³¾±î¿ä?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½. ³¡³À´Ï´Ù."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s¿¡°Ô ´äÀå?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s¿¡°Ô ´ñ±Û?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏÀ» º¼ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "´äÀå¿¡ ¿øº»À» Æ÷ÇÔ½Ãŵ´Ï±î?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "ÀÎ¿ë ¸ÞÀÏ Æ÷ÇÔ Áß..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ¸ÞÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "÷ºÎ¹°·Î Æ÷¿öµù?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "¸ÞÀÏ Æ÷¿öµùÀ» Áغñ Áß..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏÀ» ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Æ÷¿öµùµÈ ¸ÞÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇÒ±î¿ä?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ Ãë¼ÒÇÔ."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÊ."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, º¸³»±â¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»´Â Áß..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "%d ½ÅÈ£ ¹ß°ß... Á¾·áÇÔ.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "SMIME ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "½Å¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½ "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "È®ÀÎµÊ "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "¹ÌÈ®ÀεÊ"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "¸¸±âµÊ "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Ãë¼ÒµÊ "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "¹«È¿ "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½ "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "keyID ÀÔ·Â: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼°¡ \"%s\"¿Í ÀÏÄ¡."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s ¹ÌÈ®ÀεÊ. %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "ID \"%s\" (¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀ½!)¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "ID \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr "°æ°í: ½Å¿ë ID %s¸¦ °áÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. (¾Æ¹« Å°³ª °è¼Ó)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÁõ¼¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "¿À·ù: OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "ÀÎÁõÆÄÀÏ ¾øÀ½"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "OpenSSLÀ¸·Î ºÎÅÍ Ãâ·ÂÀÌ ¾øÀ½.."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "OpenSSLÀ¸·Î ºÎÅÍ Ãâ·ÂÀÌ ¾øÀ½..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- OpenSSL Ãâ·Â ³¡ --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ¿À·ù: OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¾ÏÈ£È µÇ¾úÀ½ --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¼¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- S/MIME ¾ÏÈ£È ÀÚ·á ³¡ --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- S/MIME ¼¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr "S/MIME ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "eswabf"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345f"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "¸ÞÀÏÇÔ Á¤·Ä Áß..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Á¤·Ä ÇÔ¼ö ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! [¹ö±× º¸°í ¹Ù¶÷]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Á¦ÇÑµÈ º¸±â·Î ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀº º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â »óÅÂÀÓ."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
+
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "±¸½Ä inline PGP ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "IMAP ¼¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..."
+
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "%s: »óÅÂ: %s"
+
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s: ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "¸íÈ®ÇÏÁö ¾ÊÀº ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿À·ù"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgstr "Pasirinkti"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Address: "
msgstr "Adresas:"
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "Aliasas ádëtas."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Negaliu rasti tinkanèio vardo, tæsti?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap kûrimo áraðui reikia %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms nuskaityti."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms iðmesti."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms nuskaityti."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Nëra mailcap kûrimo áraðo %s, sukuriu tuðèià bylà."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap Taisymo áraðui reikia %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Nëra mailcap taisymo áraðo tipui %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Neradau tinkamo mailcap áraðo. Rodau kaip tekstà."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME tipas neapibrëþtas. Negaliu parodyti priedo."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Raðymo nesëkmë!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Að neþinau, kaip tai atspausdinti!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pereiti á katalogà: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Klaida skaitant katalogà."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tokio atributo nëra"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "per maþai argumentø"
msgstr "Laiðkai negalëjo bûti atspausdinti"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "duatkgnyv"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell komanda: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " paþymëtus"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopijuoju á %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type pakeistas á %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set pakeistas á %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr ""
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nëra jokiø priedø."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Siøsti"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylà"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Aprað"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Pasiraðyti, Uþðifruoti"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Uþðifruoti"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Pasiraðyti"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Iðvalyti"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(tæsti)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " pasiraðyti kaip: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<áprastas>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Uþðifruoti"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, rinktis (m)ic algoritmà, "
-"ar (p)amirðti?"
-
-#: compose.c:166
-#, fuzzy
-msgid "esabf"
-msgstr "usabmp"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Pasiraðyti kaip: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, rinktis (m)ic algoritmà, "
-"ar (p)amirðti?"
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "usabmp"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] pasikeitë. Atnaujinti koduotæ?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Priedai"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tu negali iðtrinti vienintelio priedo."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Prisegu parinktas bylas..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Negaliu prisegti %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Atidaryti dëþutæ, ið kurios prisegti laiðkà"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nëra laiðkø tame aplanke."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Paþymëk laiðkus, kuriuos nori prisegti!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Negaliu prisegti!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Perkodavimas keièia tik tekstinius priedus."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Bloga koduotë."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Iðsaugoti ðio laiðko kopijà?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Pervadinti á:"
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nauja byla:"
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type pavidalas yra rûðis/porûðis"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Neþinomas Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Negaliu sukurti bylos %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Èia turëtø bûti priedas, taèiau jo nepavyko padaryti"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Atidëti ðá laiðkà?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Áraðyti laiðkà á dëþutæ"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Raðau laiðkà á %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Laiðkas áraðytas."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Toliau PGP iðvestis (esamas laikas: %c) --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "PGP slapta frazë pamirðta."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Kvieèiu PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Laiðkas neiðsiøstas."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "taip"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "ne"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Iðeiti ið Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "neþinoma klaida"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Spausk bet koká klaviðà..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' parodo sàraðà): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nëra paþymëtø laiðkø."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Atþymëti laiðkus, tenkinanèius: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Atidaryti dëþutæ tik skaitymo reþimu."
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Atidaryti dëþutæ"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nëra paðto dëþutë."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Iðeiti ið Mutt neiðsaugojus pakeitimø?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Tu esi ties paskutiniu laiðku."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Paieðka perðoko á virðø."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Paieðka perðoko á apaèià."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Nëra naujø laiðkø"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Nëra neskaitytø laiðkø"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " ðiame apribotame vaizde"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Daugiau gijø nëra."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Tu esi ties pirma gija."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Gijoje yra neskaitytø laiðkø."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotë: %s, Dydis: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinë perþiûra su %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Kvieèiu autom. perþiûros komandà: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinës perþiûros %s klaidos --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dydis %s baitø)"
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "buvo iðtrintas --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas "
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas iðorinis ðaltinis iðseko. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(naudok '%s' ðiai daliai perþiûrëti)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' turi bûti susietas su klaviðu!)"
msgstr "Pagalba apie %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Parenku %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Sukurti %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
#, fuzzy
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Sukurti dëþutæ: "
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Uþsakau %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Atsisakau %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Negaliu paimti antraðèiø ið ðios IMAP serverio versijos."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Paimu laiðkà..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Nusiunèiu laiðkà..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Tæsti?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "paþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: nëra adreso"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "blogas antraðtës laukas"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: neþinomas rikiavimo metodas"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): klaida regexp'e: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: neþinomas kintamasis"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "negalima vartoti prieðdëlio su reset"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reikðmë neleistina reset komandoje"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s yra ájungtas"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s yra iðjungtas"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: blogas paðto dëþutës tipas"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: bloga reikðmë"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: neþinomas tipas"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: neþinomas tipas"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s nëra paðto dëþutë."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Klaida %s, eilutë %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: klaidos %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidø."
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: klaida %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: per daug argumentø"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: neþinoma komanda"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "negaliu nustatyti namø katalogo"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "negaliu nustatyti vartotojo vardo"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klaviðas nëra susietas."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klaviðas nëra susietas. Spausk '%s' dël pagalbos."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: per daug argumentø"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nëra tokio meniu"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "nulinë klaviðø seka"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: per daug argumentø"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tuðèia klaviðø seka"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: per daug argumentø"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: per maþai argumentø"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "Baigësi atmintis!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Kad susisiektum su kûrëjais, raðyk laiðkus á <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Kad praneðtum klaidà, naudok flea(1) áranká.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt yra free software, ir tu gali laisvai jà platinti su tam\n"
"tikromis sàlygomis; raðyk 'mutt -vv' dël smulkmenø.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" kartu su ðia programa; jeigu ne, paraðyk á Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"nëra\n"
" -h\t\tði pagalbos þinutë"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Kompiliavimo parinktys:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Klaida inicializuojant terminalà."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Derinimo lygis %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG nebuvo apibrëþtas kompiliavimo metu. Ignoruoju.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti jà?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Neapibrëþta në viena paðtà gaunanti dëþutë."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Dëþutë yra tuðèia."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Vël atidarau dëþutæ..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Ðokti á: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Blogas indekso numeris."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Nëra áraðø."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Tu negali slinkti þemyn daugiau."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Tu negali slinkti aukðtyn daugiau."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Rodomas pirmas áraðas."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Rodomas paskutinis áraðas."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Tu esi ties paskutiniu áraðu."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Ieðkoti ko: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Atgal ieðkoti ko: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Jokio paieðkos pattern'o."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Nerasta."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nëra paþymëtø áraðø."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Paieðka ðiam meniu neágyvendinta."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Ðokinëjimas dialoguose neágyvendintas."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Þymëjimas nepalaikomas."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Skaitau %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Byla kataloge: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "upn"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nëra paðto dëþutë!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL nepasiekiamas."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Nepavyko komanda prieð jungimàsi"
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Ieðkau %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Negalëjau rasti hosto \"%s\""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Nepavyko rasti pakankamai entropijos tavo sistemoje"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Pildau entropijos tvenkiná: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s teisës nesaugios!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL uþdraustas dël entropijos trûkumo"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Nepavyko gauti sertifikato ið peer'o"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Neþinoma"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[negaliu suskaièiuoti]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[bloga data]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ðis sertifikatas priklauso: "
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ðis sertifikatas buvo iðduotas:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ðis sertifikatas galioja"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " nuo %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " iki %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "apv"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ap"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Iðeiti "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Nëra daugiau necituojamo teksto uþ cituojamo."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "keliø daliø laiðkas neturi boundary parametro!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Klaida iðraiðkoje: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Bloga mënesio diena: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Blogas mënuo: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Blogas mënuo: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "klaida iðraiðkoje"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: bloga komanda"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nepalaikomas ðiame reþime"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "trûksta parametro"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "trûkstami skliausteliai: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "tuðèias pattern'as"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "klaida: neþinoma operacija %d (praneðkite ðià klaidà)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Vykdau komandà tinkantiems laiðkams..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Jokie laiðkai netenkina kriterijaus."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Paieðka pasiekë apaèià nieko neradusi"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Paieðka pasiekë virðø nieko neradusi"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Paieðka pertraukta."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP slapta frazë pamirðta."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PRADÞIA --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP LAIÐKO PABAIGA --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PABAIGA --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Klaida: neradau PGP laiðko pradþios! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Vidinë klaida. Praneðk <roessler@guug.de>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Klaida: negalëjau sukurti PGP subproceso! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiðkas! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Negaliu kviesti PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiðke, ar (p)amirðti?"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "usablp"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Pasiraðyti kaip: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Paimu PGP raktà..."
msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Pasirink "
msgstr "Ieðkau raktø, tenkinanèiø \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Serveris nepalaiko komandos TOP."
msgstr "Negaliu áraðyti antraðtës á laikinà bylà!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d ið %d laiðkø perskaityti]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Serveris uþdarë jungtá!"
msgstr "APOP autentikacija nepavyko."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Serveris nepalaiko komandos USER."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Uþdarau jungtá su POP serveriu..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Tikrinu laiðkø indeksus..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Jungtis prarasta. Vël prisijungti prie POP serverio?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Nëra atidëtø laiðkø."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Neleistina PGP antraðtë"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Neleistina PGP antraðtë"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Paimu laiðkà..."
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
msgstr "Uþklausos komanda nenurodyta."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Uþklausa"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Spausdinti priedà?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko."
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Nëra jokiø priedø."
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Negaliu iðtrinti priedo ið POP serverio."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "PGP laiðkø priedø iðtrynimas nepalaikomas."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Palaikomas trynimas tik ið keleto daliø priedø."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nerasta jokia konferencija!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: per daug argumentø"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Nëra temos, nutraukti?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Nëra temos, nutraukiu."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Atsakyti %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Pratæsti-á %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Në vienas paþymëtas laiðkas nëra matomas!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Átraukti laiðkà á atsakymà?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Átraukiu cituojamà laiðkà..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Negalëjau átraukti visø praðytø laiðkø!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Spausdinti priedà?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Paruoðiu persiunèiamà laiðkà..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Tæsti atidëtà laiðkà?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Paruoðiu persiunèiamà laiðkà..."
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Nutraukti nepakeistà laiðkà?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiðkas."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Laiðkas neiðsiøstas."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Laiðkas atidëtas."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavëjai."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nëra temos, nutraukti siuntimà?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Nenurodyta jokia tema."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Siunèiu laiðkà..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Laiðkas iðsiøstas."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Siunèiu fone."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Sugavau signalà %d... Iðeinu.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Iðeiti "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Blogas mënuo: %s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "Neþinoma"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(nëra dëþutës)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, uþðifruo(t) su, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, ar (p)"
+"amirðti?"
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "ustabp"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Rikiuoju dëþutæ..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Negalëjau rasti rikiavimo funkcijos! [praneðk ðià klaidà]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nëra dëþutës)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s nëra paðto dëþutë."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Kvieèiu pgp..."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Address: "
msgstr ""
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr ""
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr ""
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr ""
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr ""
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr ""
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr ""
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr ""
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr ""
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr ""
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr ""
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr ""
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr ""
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr ""
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr ""
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr ""
msgid "Chdir to: "
msgstr ""
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr ""
msgid "%s: no such attribute"
msgstr ""
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr ""
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr ""
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr ""
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr ""
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr ""
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr ""
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr ""
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr ""
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr ""
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr ""
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr ""
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr ""
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr ""
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: compose.c:140 compose.c:144
-msgid " sign as: "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:140 compose.c:144
-msgid "<default>"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:149
-msgid "Encrypt with: "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr ""
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
msgstr ""
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
+#: compose.c:151 compose.c:155
+msgid " sign as: "
msgstr ""
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+#: compose.c:151 compose.c:155
+msgid "<default>"
msgstr ""
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
+#: compose.c:163
+msgid "Encrypt with: "
msgstr ""
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr ""
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr ""
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr ""
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr ""
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr ""
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr ""
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr ""
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr ""
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr ""
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr ""
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr ""
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr ""
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr ""
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr ""
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr ""
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr ""
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr ""
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr ""
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr ""
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr ""
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr ""
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr ""
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr ""
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr ""
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr ""
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
+msgid "Invoking PGP..."
msgstr ""
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
-msgid "Invoking PGP..."
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
msgstr ""
-#: crypt.c:434
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
msgstr ""
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgstr ""
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr ""
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr ""
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr ""
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr ""
msgid "No tagged messages."
msgstr ""
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
msgid "Untag messages matching: "
msgstr ""
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr ""
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr ""
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr ""
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr ""
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr ""
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr ""
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr ""
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr ""
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr ""
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr ""
msgstr ""
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr ""
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr ""
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr ""
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr ""
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr ""
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr ""
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr ""
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr ""
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr ""
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr ""
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr ""
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr ""
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr ""
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr ""
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr ""
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr ""
msgid "Continue?"
msgstr ""
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr ""
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr ""
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr ""
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr ""
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr ""
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr ""
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr ""
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr ""
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr ""
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr ""
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr ""
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr ""
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr ""
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr ""
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr ""
-#: init.c:1375
-#, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr ""
-
-#: init.c:1380
-#, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr ""
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr ""
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr ""
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr ""
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr ""
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr ""
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr ""
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr ""
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr ""
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr ""
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr ""
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr ""
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr ""
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr ""
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr ""
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr ""
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr ""
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr ""
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr ""
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
msgstr ""
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr ""
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr ""
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr ""
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr ""
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr ""
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr ""
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr ""
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr ""
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr ""
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr ""
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr ""
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr ""
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr ""
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr ""
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr ""
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr ""
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr ""
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr ""
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr ""
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr ""
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr ""
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr ""
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr ""
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr ""
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr ""
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr ""
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr ""
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr ""
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr ""
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr ""
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr ""
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr ""
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr ""
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr ""
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr ""
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr ""
msgid "Connection to %s closed"
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr ""
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr ""
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr ""
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr ""
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr ""
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr ""
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr ""
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr ""
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr ""
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr ""
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr ""
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr ""
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr ""
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr ""
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr ""
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr ""
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr ""
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr ""
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr ""
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr ""
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr ""
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr ""
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr ""
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr ""
msgstr ""
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr ""
msgstr ""
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr ""
msgstr ""
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr ""
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr ""
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr ""
msgstr ""
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr ""
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr ""
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr ""
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr ""
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr ""
msgid "No postponed messages."
msgstr ""
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr ""
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr ""
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr ""
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
msgstr ""
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr ""
msgid "Print attachment?"
msgstr ""
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr ""
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr ""
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr ""
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr ""
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr ""
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr ""
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr ""
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr ""
msgid "score: too many arguments"
msgstr ""
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr ""
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr ""
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr ""
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr ""
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr ""
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr ""
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr ""
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr ""
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr ""
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr ""
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr ""
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr ""
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr ""
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr ""
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr ""
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr ""
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr ""
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr ""
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr ""
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr ""
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr ""
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr ""
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr ""
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr ""
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr ""
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr ""
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr ""
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr ""
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr ""
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr ""
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr ""
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr ""
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr ""
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr ""
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr ""
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr ""
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
msgstr ""
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgstr ""
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr ""
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr ""
msgid "(no mailbox)"
msgstr ""
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr ""
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr ""
-# $Id: nl.po,v 3.15 2003/11/12 14:01:03 roessler Exp $
+# $Id: nl.po,v 3.18 2004/08/17 16:06:48 roessler Exp $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-06\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.5.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
-"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
+"Language-Team: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Selecteren"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgid "Address: "
msgstr "Adres: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Fout: '%s' is een ongeldige IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "Adres toegevoegd."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s."
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Kan bestand niet openen om header te lezen."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Kan bestand niet openen om header te verwijderen."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Kan bestand niet hernoemen."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Geen \"compose\"-entry voor %s, een leeg bestand wordt aangemaakt."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "\"edit\"-entry in mailcap vereist %%s."
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Geen \"edit\"-entry voor %s in mailcap."
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Geen geschikte mailcap-entry gevonden. Weergave als normale tekst."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kan filter niet aanmaken"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Fout bij schrijven!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Wisselen naar directory: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: Attribuut onbekend"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "Te weinig argumenten"
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: Een deel van dit bericht is niet ondertekend."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
-"Omgekeerd (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)rootte/(s)"
-"core?: "
+"Omgekeerd (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)r/(s)core/s"
+"(p)am?: "
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
-"Sorteren (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)rootte/(s)"
-"core?: "
+"Sorteren (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)r/(s)core/s(p)"
+"am?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "dvnoatugs"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "dvnoatugsp"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell commando: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Decoderen-opslaan%s in mailfolder"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Decoderen-kopiëren%s naar mailfolder"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Ontsleutelen-opslaan%s in mailfolder"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Ontsleutelen-kopiëren%s naar mailfolder"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Opslaan%s in mailfolder"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiëren%s naar mailfolder"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " gemarkeerd"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopieren naar %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Converteren naar %s bij versturen?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type veranderd naar %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Karakterset veranderd naar %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "niet converteren"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "converteren"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Bericht bevat geen bijlage."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Bijvoegen"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Omschrijving"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Ondertekenen, Versleutelen"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutelen"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Geen"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (traditioneel)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " ondertekenen als: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<standaard>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Versleutelen met: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, (g)een? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "voabg"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Ondertekenen als: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME (v)ersleutel, (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eiden, (m)ic selecteren, (g)"
-"een? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "vomabg"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, of (g)een? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345g"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] werd veranderd. Codering aanpassen?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Bijlagen"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Waarschuwing: '%s' is een ongeldige IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal één gedeelte."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ongeldige IDN in \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Opgegeven bestanden worden bijgevoegd..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kan %s niet bijvoegen!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Open mailfolder waaruit een bericht als bijlage toegevoegd wordt"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Geen berichten in deze mailfolder."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Selecteer de berichten die u wilt bijvoegen!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kan niet bijvoegen!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Deze bijlage zal geconverteerd worden."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ongeldige codering."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Hernoemen naar: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kan %s niet statten: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nieuw bestand: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Onbekend Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Het lukt niet helemaal met dat toevoegen. Het blijft moeilijk.."
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Bericht uitstellen?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Bericht opgeslagen."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME al geselecteerd. Wissen & doorgaan ? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP al geselecteerd. Wissen & doorgaan ? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (huidige tijd: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s uitvoer volgt%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Wachtwoord(en) zijn vergeten."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Geef S/MIME-wachtwoord in:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Een traditioneel PGP bericht aanmaken?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "Bericht kan niet traditioneel worden verzonden. PGP/MIME?"
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Bericht niet verstuurd."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"S/MIME berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP sleutels onttrekken...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME certificaten onttrekken...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- De volgende gegevens zijn ondertekend --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Einde van ondertekende gegevens --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "nee"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Mutt afsluiten?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "onbekende fout"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Druk een willekeurige toets in..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' voor een overzicht): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "Niets te doen."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Verwijder markering volgens patroon: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Open mailfolder"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s is geen mailfolder."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Mutt verlaten zonder op te slaan?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "U bent bij het laatste bericht."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Alle berichten zijn gewist."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "U bent bij het eerste bericht."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " in deze beperkte weergave."
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Kan markering 'belangrijk' op POP server niet veranderen."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Geen verdere threads."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "U bent al bij de eerste thread."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Kan %s niet uitvoeren. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(grootte %s bytes) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "werd gewist --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- op %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- naam: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage is niet bijgesloten, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- en de aangegeven externe bron --]\n"
"[-- bestaat niet meer. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- en het access-type %s wordt niet ondersteund --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)"
msgstr "Hulp voor %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Kan geen unhook * doen binnen een hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Authenticeren (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL authenticatie geweigerd."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s is een ongeldig IMAP pad"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Beveiligde connectie met TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Kon TLS connectie niet onderhandelen"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s wordt uitgekozen..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s aanmaken?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE mislukt"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE mislukt"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Verkeerde mailfolder naam"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Aanmelden voor %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Afmelden voor %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Kan berichtenoverzicht niet overhalen van deze IMAP server."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Tijdelijk bestand %s kon niet worden aangemaakt"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Bericht wordt gelezen..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "The berichten index is niet correct. Probeer mailfolder te heropenen."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Bericht wordt verstuurd ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..."
msgid "Continue?"
msgstr "Doorgaan?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s"
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "spam: geen overeenkomstig patroon"
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "nospam: geen overeenkomstig patroon"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: Geen adres"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Waarschuwing: Ongeldige IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "my_hdr: Ongeldig veld in berichtenkop"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: onbekende sorteermethode"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): fout in reguliere expressie: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: onbekende variable"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "Prefix is niet toegestaan"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "Toekenning van een waarde is niet toegestaan"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s is gezet"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s is niet gezet"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: Ongeldig mailfolder-type"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: ongeldige waarde"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Onbekend type."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: onbekend type"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Kan %s niet statten: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s is geen normaal bestand."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fout in %s, regel %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: fouten in %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: inlezen gestaakt vanwege te veel fouten in %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: fout bij %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: Te veel argumenten"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: onbekend commando"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "Kan Home-directory niet achterhalen"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "Kan gebruikersnaam niet achterhalen"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Macro-lus gedetecteerd."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Toets is niet in gebruik."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Toets is niet in gebruik. Toets '%s' voor hulp."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Te veel argumenten"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: Menu onbekend"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "lege toetsenvolgorde"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Te veel argumenten"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: onbekende functie"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: Lege toetsenvolgorde"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Te veel argumenten"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: geen argumenten"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: onbekende functie"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Geef toetsen in (^G om af te breken): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Karakter = %s, Octaal = %o, Decimaal = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Onvoldoende geheugen!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Stuur een bericht naar <mutt-dev@mutt.org> om de auteurs te bereiken.\n"
"Gebruik de flea(1) om een programmafout te melden.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is vrije software, en u bent vrij om het te verspreiden\n"
"onder bepaalde voorwaarden; type `mutt -vv' voor meer informatie.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
"USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
"geen\n"
" -h\t\tdit hulp bericht"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Opties tijdens compileren:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kan terminal niet initialiseren."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Debug informatie level %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG optie niet beschikbaar: deze wordt genegeerd.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s"
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Mailfolder is leeg."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Mailfolder wordt heropend.."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Ga naar: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Ongeldig Indexnummer."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Geen items"
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "U bent op de laatste pagina."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "U bent op de eerste pagina."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Het eerste item wordt weergegeven."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Het laatste item wordt weergegeven."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "U bent op het laatste item."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "U bent op het eerste item."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Zoek naar: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Zoek achteruit naar: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Geen zoekpatroon."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Niet gevonden."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Geen geselecteerde items."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markeren is niet ondersteund."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): kan bestandstijd niet zetten"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan? [(j)a, (n)ee, (a)llen]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "jna"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Bestandsnaam in directory: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "ota"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kan het bericht niet opslaan in de POP mailfolder."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s is geen mailfolder!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Bericht aan %s toevoegen?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Verbinding met %s beëindigd"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL is niet beschikbaar."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Preconnect commando is mislukt."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Verbinding met %s mislukt (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Ongeldige IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s aan het opzoeken..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Kan adres van server \"%s\" niet achterhalen"
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Kan niet verbinden met %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Te weinig entropie op uw systeem gevonden"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Entropieverzameling aan het vullen: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s heeft onveilige rechten!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL uitgeschakeld vanwege te weinig entropie"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "I/O fout"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "algemene protocolfout"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL mislukt: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL verbinding via %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende fout"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[kan niet berekend worden]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ongeldige datum]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Certificaat van de server is nog niet geldig"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Certificaat van de server is verlopen"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dit certificaat behoort aan:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dit certificaat is geldig"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " van %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " tot %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Handtekening: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL certificaat controle"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "wea"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "we"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Einde "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificaat wordt bewaard"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Multi-part bericht heeft geen \"boundary\" parameter."
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Fout in expressie: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Ongeldige dag van de maand: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Ongeldige maand: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Ongeldige maand: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "Fout in expressie"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "Fout in expressie bij: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: Ongeldig commando"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "Te weinig parameters"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "Leeg patroon"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Bezig met het compileren van patroon..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Commando wordt uitgevoerd..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Zoeken onderbroken."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Einde van PGP uitvoer --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- BEGIN PGP BERICHT --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- BEGIN PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Interne fout. Informeer <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "KeyID voor %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Kan PGP niet aanroepen"
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "trad(i)tioneel"
+
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "voabigg"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Ondertekenen als: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "PGP sleutel wordt gelezen..."
msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Selecteer "
msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Het TOP commando wordt niet door de server ondersteund."
msgstr "Kan de header niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server heeft verbinding gesloten!"
msgstr "APOP authenticatie geweigerd."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Fout tijdens verbinden met server: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Verbinding met POP-server wordt gesloten.."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Berichten index wordt geverifiëerd..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Verbinging verbroken. Opnieuw verbinden met POP server?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Geen uitgestelde berichten."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Ongeldige PGP-Header"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Ongeldige S/MIME header"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Bericht wordt ontsleuteld..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Ontsleuteling mislukt."
msgstr "Query-commando niet gedefinieerd."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Zoekopdracht"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Bijlage afdrukken?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Kan het versleutelde bericht niet ontsleutelen!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Er zijn geen onderdelen om te laten zien!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Kan de bijlage niet van de POP server verwijderen."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr ""
"Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten is niet ondersteund."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Geen mailing-lists gevonden!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: te veel argumenten"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Geen onderwerp, afbreken?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Geen onderwerp. Operatie afgebroken."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Bericht in antwoord citeren?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kon niet alle berichten citeren!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Doorsturen als bijlage?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Bericht niet verstuurd."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Bericht uitgesteld."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Geen onderwerp."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Verstuur bericht..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Bericht verstuurd."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Signaal %d...\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Geef S/MIME-wachtwoord in:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Vertrouwd "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Geverifieerd "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Niet geverifieerd"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Verlopen "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Herroepen "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Ongeldig "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Onbekend "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Geef keyID: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME certficiaten voor \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s is niet geverifieerd. Wilt u het gebruiken voor %s ?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "ID %s (niet vertrouwd!) gebruiken voor %s ?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "ID %s gebruiken voor %s ?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Waarschuwing: nog niet besloten om ID %s te vertrouwen. (druk op een toets)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Geen (geldig) certificaat gevonden voor %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Fout: kan geen OpenSSL subproces starten!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "geen certfile"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "geen mbox"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Geen uitvoer van OpenSSL.."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Waarschuwing: Tussentijds certificaat niet gevonden."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Kan OpenSSL subproces niet starten!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Geen uitvoer van OpenSSL..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Einde van OpenSSL uitvoer --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Fout: Kan geen OpenSSL subproces starten! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- De volgende gegevens zijn S/MIME versleuteld --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- De volgende gegevens zijn S/MIME ondertekend --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Einde van S/MIME versleutelde data --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- Einde van S/MIME ondertekende gegevens --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME (v)ersleutel, (o)ndert, versl. (m)et, ondert (a)ls, (b)eiden, (g)een? "
+
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "vomabgg"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, of (g)een? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345g"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr "Kan niet ondertekenen: Geen sleutel. Gebruik Ondertekenen Als."
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Mailfolder wordt gesorteerd..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(geen mailfolder)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Vorig bericht niet zichtbaar in gelimiteerd overzicht."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "OpenSSL wordt aangeroepen..."
-
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Berichten aan %s doorsturen ?"
-
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Berichten aan %s doorsturen ?"
-
-#~ msgid "ewsabf"
-#~ msgstr "voabmg"
-
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Certificaat *NIET* toegevoegd."
-
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "Het vertrouwensniveau van dit ID is niet gedefinieerd."
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Gedecodeerd opslaan"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Gedecodeerd kopieeren"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Gedecodeerd opslaan"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Gedecodeerd kopieeren"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopieeren"
-
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "Kan %s niet statten."
-
-#~ msgid "%s: no such command"
-#~ msgstr "%s: Commando bestaat niet"
-
-#~ msgid "Authentication method is unknown."
-#~ msgstr "Authenticatiemethode onbekend."
-
-#~ msgid "MIC algorithm: "
-#~ msgstr "MIC-Algoritme: "
-
-#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-#~ msgstr "Dit heeft geen zin als U het bericht niet wilt ondertekenen."
-
-#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#~ msgstr ""
-#~ "Onbekend MIC algoritme. Bekend zijn: pgp-md5, pgp-sha1 en pgp-rmd160"
-
-#~ msgid "POP Username: "
-#~ msgstr "POP-gebruikersnaam: "
-
-#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-#~ msgstr "Bezig met het lezen van nieuw bericht (%d bytes)..."
-
-#~ msgid "Error reading message!"
-#~ msgstr "Kan bericht niet lezen!"
-
-#~ msgid "%s [%d message read]"
-#~ msgstr "%s [%d bericht gelezen]"
-
-#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-#~ msgstr "Aanmaken van mailfolders wordt niet ondersteund."
-
-#~ msgid "Reopening mailbox... %s"
-#~ msgstr "Mailfolder wordt heropend... %s"
-
-#~ msgid "Closing mailbox..."
-#~ msgstr "Mailfolder wordt gesloten..."
-
-#~ msgid "IMAP Username: "
-#~ msgstr "IMAP-gebruikersnaam: "
-
-#~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
-#~ msgstr "CRAM sleutel voor %s@%s: "
-
-#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-#~ msgstr "CRAM-MD5 authenticatie wordt overgeslagen."
-
-#~ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
-#~ msgstr "[-- Fout: Onverwacht einde van het bestand! --]\n"
-
-#~ msgid "Sending APPEND command ..."
-#~ msgstr "APPEND-commando wordt verstuurd..."
-
-#~ msgid "%d kept."
-#~ msgstr "%d bewaard."
-
-#~ msgid "POP Password: "
-#~ msgstr "POP-Wachtwoord:"
-
-#~ msgid "No POP username is defined."
-#~ msgstr "Er is geen POP-gebruikersnaam gespecificeerd."
-
-#~ msgid "Could not find address for host %s."
-#~ msgstr "Kan adres van server %s niet achterhalen."
-
-#~ msgid "Attachment saved"
-#~ msgstr "Bijlage opgeslagen."
-
-#~ msgid "Can't open %s: %s."
-#~ msgstr "Kan directory %s niet lezen: %s"
-
-#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-#~ msgstr "Fout bij aanpassen codering van %s. Codering is ongewijzigd."
-
-#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij aanpassen codering van %s. Zie %s om het bestand te herstellen."
-
-#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-#~ msgstr "Kan karakterset niet aanpassen voor binary bijlage!"
-
-#~ msgid "Enter character set: "
-#~ msgstr "Geef karakterset op: "
-
-#~ msgid "Recoding successful."
-#~ msgstr "Conversie is geslaagd."
-
-#~ msgid "change an attachment's character set"
-#~ msgstr "Wijzig de karakterset van een bijlage"
-
-#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-#~ msgstr "hercodeer dit attachment met de gebruikte karakterset"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Bericht schrijven"
-
-#~ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-#~ msgstr "UTF-8 opmaak wordt nog niet ondersteund."
-
-#~ msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-#~ msgstr "UTF-8 codering voor bijlagen is nog niet geïplementeerd."
-
-#~ msgid "We currently can't encode to utf-8."
-#~ msgstr "UTF-8 codering wordt nog niet ondersteund."
-
-#~ msgid "move to the last undelete message"
-#~ msgstr "Spring naar het laaste ongewiste bericht"
-
-#~ msgid "return to the main-menu"
-#~ msgstr "Ga terug naar het hoofdmenu"
-
-#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
-#~ msgstr "Leeg Kop-veld %s wordt genegeerd."
-
-#~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n"
-#~ msgstr "imap_error(): Onbekend antwoord in %s:%s\n"
-
-#~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een onbekende PGP versie werd gedefinieerd tijdens het ondertekenen."
-
-#~ msgid "Message edited. Really send?"
-#~ msgstr "Bericht veranderd. Werkelijk versturen?"
-
-#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"."
-#~ msgstr "Onbekende PGP-Versie \"%s\"."
-
-#~ msgid "Display message using mailcap?"
-#~ msgstr "Bericht weergeven volgens mailcap?"
-
-#~ msgid "Can't open your secret key ring!"
-#~ msgstr "Kan geheime sleutelhanger niet openen!"
-
-#~ msgid "===== Attachments ====="
-#~ msgstr "===== Bijlagen ====="
-
-#~ msgid "Please report this program error in the function mutt_mktime."
-#~ msgstr "Meldt deze programmafout in de functie mutt_mktime."
-
-#~ msgid "%s is a boolean var!"
-#~ msgstr "%s is een boolsche variable!"
-
-#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n"
-#~ msgstr "Uitvoer van child proces opgeslagen in %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! "
-#~ "--]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fout: Dit bericht komt niet overeen met de PGP/MIME specificatie! "
-#~ "--]\n"
-
-#~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?"
-#~ msgstr "Deze codering zou u eigenlijk niet moeten gebruiken. Toch doen?"
-
-#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-#~ msgstr "Interne fout."
-
-#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-#~ msgstr "Alleen delen van multipart berichten kunnen gewist worden."
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "algemene protocolfout"
# Polish messages for Mutt 1.5.xi
# Polskie teksty dla Mutta 1.5.xi
-# 1998-2003 Pawe³ Dziekoñski <dzieko@pwr.wroc.pl>
-# 1998-2003 Sergiusz Paw³owicz <ser@hyperreal.art.pl>
+# 1998-2004 Pawe³ Dziekoñski <dzieko@pwr.wroc.pl>
+# 1998-2002 Sergiusz Paw³owicz <ser@hyperreal.art.pl>
# Pre-translation had been done using PePeSza v0.9
# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.5.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-10\n"
+"Project-Id-Version: mutt-cvs-2004.08.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Wybierz"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Address: "
msgstr "Adres: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "B³±d: '%s' to b³êdny IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "Alias dodany."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Nie pasuj±cy szablon nazwy, kontynuowaæ?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "B³±d uruchomienia \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "B³±d otwarcia pliku podczas interpretacji nag³ówków."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "B³±d podczas próby otwarcia pliku w celu eliminacji nag³ówków."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Zmiana nazwy pliku nie powiod³a siê."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', utworzono pusty plik."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Pole \"Edit\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Brak pola \"Edit\" dla %s w pliku 'mailcap'"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Brak odpowiedniego wpisu w 'mailcap'. Wy¶wietlony jako tekst."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Typ MIME nie zosta³ zdefiniowany. Nie mo¿na wy¶wietliæ za³±cznika."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtra"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "B³±d zapisu!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Nie wiem jak to wydrukowaæ!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Zmieñ katalog na: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "B³±d przegl±dania katalogu."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "za ma³o argumentów"
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Ostrze¿enie: fragment tej wiadomo¶ci nie zosta³ podpisany."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
-"Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)"
-"a?: "
+"Odwr-Sort (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)m/d(o)/(w)±t/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)"
+"pam?: "
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
-"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
+"Sortuj (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±t/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)pam?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "dateowbzg"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "dateowbzgs"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Polecenie pow³oki: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Dekoduj-zapisz%s do skrzynki"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekoduj-kopiuj%s do skrzynki"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Rozszyfruj-zapisz%s do skrzynki"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Rozszyfruj-kopiuj%s do skrzynki"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Zapisz%s do skrzynki"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiuj%s do skrzynki"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " zaznaczone"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopiowanie do %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Przekonwertowaæ do %s przy wysy³aniu?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Typ \"Content-Type\" zmieniono na %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Zestaw znaków zosta³ zmieniony na %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "bez konwersji"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "konwertowanie"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Brak za³±czników."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Wy¶lij"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Opis"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podpisz i zaszyfruj"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Zaszyfruj"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Podpisz"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Bez jakiegokolwiek szyfrowania"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (inline)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " podpisz jako: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<domy¶lnie>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Zaszyfruj u¿ywaj±c: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, b(e)z PGP? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "zsabe"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Podpisz jako: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME: (z)aszyfruj, (p)odpisz, (m)etoda, podp. (j)ako, (o)ba, (a)nuluj?"
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "zpmjoa"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (a)nuluj? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345a"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ju¿ nie istnieje!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] zmieniony. Zaktualizowaæ kodowanie?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Za³±czniki"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Ostrze¿enie: '%s' to b³êdny IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nie mo¿esz usun±æ jedynego za³±cznika."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "B³êdny IDN w \"%s\": '%s'"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Do³±czanie wybranych listów..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otwórz skrzynkê w celu do³±czenia listu"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Brak listów w tej skrzynce."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Zaznacz listy do do³±czenia!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Tylko tekstowe za³±czniki mo¿na przekodowaæ."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Bie¿±cy za³acznik nie zostanie przekonwertowany."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Bie¿±cy za³acznik zostanie przekonwertowany."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "B³êdne kodowanie."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Zapisaæ kopiê tego listu?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Zmieñ nazwê na: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na ustaliæ stanu (stat) %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nowy plik: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Typ \"Content-Type\" musi byæ w postaci podstawowy/po¶ledni"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nieznany typ \"Content-Type\" %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Mamy tu b³±d tworzenia za³±cznika"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Zachowaæ ten list do pó¼niejszej obróbki i ewentualnej wysy³ki?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Zapisz list do skrzynki"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Zapisywanie listu do %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "List zosta³ zapisany."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Wybrano ju¿ S/MIME. Anulowaæ wybór S/MIME i kontynuowaæ? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Wybrano ju¿ PGP. Anulowaæ wybór PGP i kontynuowaæ? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (bie¿±ca data i czas: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Wynik dzia³ania %s %s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Has³o(a) zosta³o(y) zapomniane."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Wprowad¼ has³o SMIME:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Wstawiæ dane PGP w tre¶ci (inline) czy jako za³±cznik (MIME)?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Wywo³ywanie PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "Nie mo¿na wys³aæ listu w trybie inline. Zastosowaæ PGP/MIME?"
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "List nie zosta³ wys³any."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Listy S/MIME bez wskazówek co do zawarto¶ci nie s± obs³ugiwane."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Próba skopiowania kluczy PGP...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Próba skopiowania kluczy S/MIME...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "nie"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Wyj¶æ z Mutta?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany b³±d"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz by kontynuowaæ..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (przyci¶niêcie '?' wy¶wietla listê): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Brak zaznaczonych listów."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "Brak akcji do wykonania."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Odznacz pasuj±ce listy: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Otwórz skrzynkê tylko do odczytu"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Otwórz skrzynkê"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nie jest skrzynk±."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Wyj¶æ z Mutta bez zapisywania zmian?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "To jest ostatni list."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Brak odtworzonych listów."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "To jest pierwszy list."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Brak nowych listów"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Przeczytano ju¿ wszystkie listy"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ flagi 'wa¿ne' na serwerze POP."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Nie ma wiêcej w±tków."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "To pierwszy w±tek."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "W±tek zawiera nieprzeczytane listy."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Nie mo¿na edytowaæ listów na serwerze POP."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Podgl±d za pomoc± %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Wywo³ywanie polecenia podgl±du: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Nie mo¿na uruchomiæ %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Komunikaty b³êdów %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "zosta³ usuniêty --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nazwa: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
"[-- nieaktualne. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- typ %s/%s nie jest obs³ugiwany "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)"
msgstr "Pomoc dla menu %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Nie mo¿na wykonaæ \"unhook *\" wewn±trz innego polecenia hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Uwierzytelnianie (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiod³o siê."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s jest b³êdn± ¶cie¿k± IMAP"
#: imap/browse.c:81
msgid "Getting namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie przestrzeni nazw..."
#: imap/browse.c:90
msgid "Getting folder list..."
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Po³±czyæ u¿ywaj±c TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Po³±czenie TSL nie zosta³o wynegocjowane"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Wybieranie %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "B³±d otwarcia skrzynki"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Utworzyæ %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Skasowanie nie powiod³o siê"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Kasowanie listów na serwerze... "
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: skasowanie nie powiod³o siê"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Polecenie CLOSE nie powiod³o siê"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "B³êdna nazwa skrzynki"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Subskrybowanie %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Odsubskrybowanie %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Nie mo¿na pobraæ nag³ówków z serwera IMAP w tej wersji."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Pobieranie listu..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "B³êdny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyæ skrzynkê."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "£adowanie listu ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Kontynuowaæ?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "B³±d w wyra¿eniu regularnym: %s"
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "Spam: brak pasuj±cego wzorca"
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "NieSpam: brak pasuj±cego wzorca"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: brak adresu"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Ostrze¿enie: b³êdny IDN '%s' w aliasie '%s'.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "nieprawid³owy nag³ówek"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: nieznana metoda sortowania"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): b³±d w wyra¿eniu regularnym: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: nieznana zmienna"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset: nieprawid³owy prefiks"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset: nieprawid³owa warto¶æ"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s ustawiony"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s nie jest ustawiony"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: nieprawid³owy typ skrzynki"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: nieprawid³owa warto¶æ"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: nieznany typ"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: nieprawid³owy typ"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Nie mo¿na ustaliæ stanu (stat) %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s nie jest zwyk³ym plikiem."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "B³±d w %s, linia %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: b³êdy w %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: wczytywanie zaniechane z powodu zbyt wielu b³êdów w %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: b³êdy w %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: zbyt wiele argumentów"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: nieznane polecenie"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "B³±d w poleceniu: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "nie mo¿na ustaliæ po³o¿enia katalogu domowego"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy u¿ytkownika"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Wykryto pêtlê w makrze."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany. Aby uzyskaæ pomoc przyci¶nij '%s'."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nie ma takiego menu"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "pusta sekwencja klawiszy"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: nie ma takiej funkcji"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: brak argumentów"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: brak takiej funkcji"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Wprowad¼ klucze (^G aby przerwaæ): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Znak = %s, ósemkowo = %o, dziesiêtnie = %d"
#: lib.c:60
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr ""
+msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na zaalokowaæ pamiêci!"
#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
msgid "Out of memory!"
msgstr "Brak pamiêci!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
"vv'.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n"
" -h\t\tten tekst"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Parametry kompilacji:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "B³±d inicjalizacji terminala."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Brak skrzynki z now± poczt±."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Skrzynka pocztowa jest pusta."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Przeskocz do: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Niew³a¶ciwy numer indeksu."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Brak pozycji."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Nie mo¿na ni¿ej przewin±æ."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nie mo¿na wy¿ej przewin±æ."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "To jest ostatnia strona."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "To jest pierwsza strona."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Pokazana jest pierwsza pozycja."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Pokazana jest ostatnia pozycja."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "To jest ostatnia pozycja."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "To jest pierwsza pozycja."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Szukaj frazy: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Nic nie znaleziono."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Brak zaznaczonych pozycji listy."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Poszukiwanie nie jest mo¿liwe w tym menu."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Przeskakiwanie nie jest mo¿liwe w oknach dialogowych."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Czytanie %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): nie mo¿na nadaæ plikowi daty"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "tnw"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Plik w katalogu: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "nda"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nie jest skrzynk±!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Dopisaæ listy do %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Po³±czenie z %s zosta³o zakoñczone"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "Protokó³ SSL nie jest dostêpny."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Polecenie 'preconnect' nie powiod³o siê."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "B³±d komunikacji z %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "B³êdny IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Wyszukiwanie %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Host \"%s\" nie zosta³ znaleziony"
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "£±czenie z %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Po³±czenie z %s (%s) nie zosta³o ustanowione."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Zgromadzenie odpowiedniej ilo¶ci entropii nie powiod³o siê"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Wype³nianie zbiornika entropii: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "Prawa dostêpu do %s mog± powodowaæ problemy z bezpieczeñstwem!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "Protokó³ SSL nie mo¿e zostaæ u¿yty ze wzglêdu na brak entropii"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "nieznany b³±d protoko³u"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL nie powiod³o siê: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[niemo¿liwe do wyznaczenia]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[b³êdna data]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Certyfikat serwera nie uzyska³ jeszcze wa¿no¶ci"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Certyfikat serwera utraci³ wa¿no¶æ"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ten certyfikat nale¿y do:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ten certyfikat jest wa¿ny"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " od %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " do %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Odcisk: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "ora"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "or"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Wyj¶cie "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
#: mx.c:1535
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na zaalokowaæ pamiêci."
#: pager.c:53
msgid "Not available in this menu."
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "wieloczê¶ciowy list nie posiada wpisu ograniczaj±cego!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "B³±d w wyra¿eniu: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Niew³a¶ciwy dzieñ miesi±ca: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Niew³a¶ciwy miesi±c: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "B³êdna data wzglêdna: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "b³±d w wyra¿eniu"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "b³±d we wzorcu: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: b³êdne polecenie"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nie obs³ugiwane w tym trybie"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "brakuj±cy parametr"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "niesparowane nawiasy: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "pusty wzorzec"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "b³±d: nieznany op %d (zg³o¶ ten b³±d)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompilacja wzorca poszukiwañ..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Wykonywanie polecenia na pasuj±cych do wzorca listach..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "¯aden z listów nie spe³nia kryteriów."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Poszukiwanie dotar³o do koñca bez znalezienia frazy"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Poszukiwanie dotar³o do pocz±tku bez znalezienia frazy"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Przeszukiwanie przerwano."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Has³o PGP zosta³o zapomniane."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "B³±d wewnêtrzny. Zg³o¶ go pod adres <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "(i)nline"
+
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "zsabife"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Podpisz jako: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Sprowadzam klucz PGP..."
msgstr "Wszystkie pasuj±ce klucze wygas³y, zosta³y wy³±czone lub wyprowadzone."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Wybór "
msgstr "Wyszukiwanie odpowiednich kluczy dla \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Polecenie TOP nie jest obs³ugiwane przez serwer."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ nag³ówka do pliku tymczasowego!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Polecenie UIDL nie jest obs³ugiwane przez serwer."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [przeczytano %d spo¶ród %d listów]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Serwer zamkn±³ po³±czenie!"
msgstr "Uwierzytelnianie APOP nie powiod³o siê."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Polecenie USER nie jest obs³ugiwane przez serwer."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "B³±d ³±czenia z serwerem: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem POP..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Sprawdzanie indeksów listów..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Po³±czenie z serwerem POP zosta³o zerwane. Po³±czyæ ponownie?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Brak od³o¿onych listów."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Nieprawid³owy nag³ówek PGP"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Nieprawid³owy nag³ówek S/MIME"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Odszyfrowywanie listu..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "Odszyfrowanie nie powiod³o siê."
msgstr "Pytanie nie zosta³o okre¶lone."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Pytanie"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Wydrukowaæ za³±cznik?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Nie mo¿na odszyfrowaæ zaszyfrowanego listu!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Za³±czniki"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Brak pod-listów!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Nie mo¿na skasowaæ za³±cznika na serwerze POP."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Usuwanie za³±czników z zaszyfrowanych listów jest niemo¿liwe."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Mo¿liwe jest jedynie usuwanie za³±czników multipart."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ¿adnego z zaznaczonych listów."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: zbyt wiele argumentów"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Brak tematu, zaniechano wys³ania listy."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odpowiedzieæ %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Follow-up do %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "¯aden z zaznaczonych listów nie jest widoczny!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Zacytowaæ oryginalny list w odpowiedzi?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Wczytywanie cytowanego listu..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wszystkich wskazanych listów!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Przes³aæ dalej jako za³±cznik?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Przygotowywanie listu do przes³ania dalej..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Edytowaæ przesy³any list?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechaæ wys³ania?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "List nie zosta³ wys³any."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "List od³o¿ono."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nie wskazano adresatów!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nie wskazano adresatów!"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Brak tematu."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Wysy³anie listu..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Poczta zosta³a wys³ana."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Wysy³anie w tle."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Otrzymano sygna³ %d... Koniec pracy.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Wprowad¼ has³o SMIME:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Zaufany "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Zweryfikowany "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "Niezweryfikowany"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Wygas³y "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Wyprowadzony "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "B³êdny "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Nieznany "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Podaj numer klucza: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "Certyfikat S/MIME dla \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "Identyfikator %s nie zosta³ zweryfikowany. Mimo to u¿yæ dla %s ?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "U¿yæ nie zaufanego identyfikatora %s dla %s ?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "U¿yæ identyfikatora %s dla %s ?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Ostrze¿enie: nie oke¶lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by "
"kontynuowaæ)."
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Brak (poprawnych) certyfikatów dla %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "B³±d: nie mo¿na wywo³aæ podprocesu OpenSSL!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "brak certyfikatu"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "brak skrzynki"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Brak wyników dzia³ania OpenSSL..."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Ostrze¿enie: nie znaleziono certyfikatu po¶redniego CA."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "B³±d: nie mo¿na wywo³aæ podprocesu OpenSSL!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Brak wyników dzia³ania OpenSSL..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Koniec komunikatów OpenSSL --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu OpenSSL! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Koniec danych zaszyfrowanych S/MIME. --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- Koniec danych podpisanych S/MIME. --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME: (z)aszyfruj, (p)odpisz, (m)etoda, podp. (j)ako, (o)ba, (a)nuluj?"
+
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "zpmjoa"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (a)nuluj? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345a"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr "Nie mo¿na podpisaæ - nie podano klucza. U¿yj Podpisz jako."
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sortowanie poczty w skrzynce..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zg³o¶ ten b³±d)"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(brak skrzynki)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr ""
"Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "nieznany b³±d protoko³u"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
"Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
msgstr "Escolher"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Address: "
msgstr "Endereço: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "Apelido adicionado."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Não pude casar o nome, continuo?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Erro ao executar \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Erro ao abrir o arquivo para interpretar os cabeçalhos."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Erro ao abrir o arquivo para retirar cabeçalhos."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Erro ao abrir o arquivo para interpretar os cabeçalhos."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
"Nenhuma entrada de composição no mailcap para %s, criando entrada vazia."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Entrada de edição no mailcap requer %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Nenhuma entrada de edição no mailcap para %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Nenhuma entrada no mailcap de acordo encontrada. Exibindo como texto."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME não definido. Não é possível visualizar o anexo."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Não é possível criar o filtro."
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Não foi possível criar um filtro"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Erro de gravação!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Eu não sei como imprimir isto!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Mudar para: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Erro ao examinar diretório."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: não existe tal atributo"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
msgstr "Mensagens impressas"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrapcste"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando do shell: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " marcada"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando para %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Conectando a %s..."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr ""
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Não há anexos."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descrição"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Assinar, Encriptar"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Assinar"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Nada"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(continuar)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " assinar como: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<padrão>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Encriptar"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, escolhe (m)ic, ou es(q)uece? "
-
-#: compose.c:166
-#, fuzzy
-msgid "esabf"
-msgstr "escamq"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Assinar como: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, escolhe (m)ic, ou es(q)uece? "
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "escamq"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] não existe mais!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. Atualizar codificação?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Anexos"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Você não pode apagar o único anexo."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Anexando os arquivos escolhidos..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Não foi possível anexar %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir caixa para anexar mensagem de"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nenhuma mensagem naquela pasta."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marque as mensagens que você quer anexar!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Não foi possível anexar!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "O anexo atual não será convertido."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "O anexo atual será convertido"
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codificação inválida"
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Renomear para: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Impossível consultar: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Novo arquivo: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type é da forma base/sub"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s desconhecido"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Não é possível criar o arquivo %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "O que temos aqui é uma falha ao criar um anexo"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Adiar esta mensagem?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Gravar mensagem na caixa"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Gravando mensagem em %s..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Mensgem gravada."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: "
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Senha do PGP esquecida."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Entre a senha do PGP:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Entre a senha do PGP:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Executando PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Mensagem não enviada."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fim dos dados assinados --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "não"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Sair do Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' para uma lista): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nenhuma mensagem marcada."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Conectando a %s..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir caixa de correio"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s não é uma caixa de correio."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Sair do Mutt sem salvar alterações?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Você está na última mensagem."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nenhuma mensagem não removida."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Você está na primeira mensagem."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "A pesquisa voltou ao início."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "A pesquisa passou para o final."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Nenhuma mensagem nova"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Nenhuma mensagem não lida"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " nesta visão limitada"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Nenhuma discussão restante."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Você está na primeira discussão."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Separar discussões não está ativado."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "A discussão contém mensagens não lidas."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
#, fuzzy
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Executando comando de autovisualização: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- em %s --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este anexo %s/%s "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamanho %s bytes) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "foi apagado --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- em %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- em %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Este anexo %s/%s "
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n"
"[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n"
"[-- tipo de acesso %s não é aceito. --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s não é aceito "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)"
msgstr "Ajuda para %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Selecionando %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Erro ao gravar a caixa!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Criar %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "Login falhou."
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
#, fuzzy
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Login falhou."
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Abrir caixa de correio"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Assinando %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Cancelando assinatura de %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Não foi possível obter cabeçalhos da versão deste servidor IMAP."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Obtendo mensagem..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Enviando mensagem ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Copiando %d mensagens para %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copiando mensagem %d para %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "Continuar?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "marca mensagens que casem com um padrão"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "desmarca mensagens que casem com um padrão"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "apelido: sem endereço"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "campo de cabeçalho inválido"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: método de ordenação desconhecido"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default: erro na expressão regular: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variável desconhecida"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefixo é ilegal com reset"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "valor é ilegal com reset"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s está atribuída"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s não está atribuída"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: tipo de caixa inválido"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: valor inválido"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: tipo inválido"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo inválido"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Impossível consultar: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s não é uma caixa de correio."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Erro em %s, linha %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: erros em %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: erro em %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: muitos argumentos"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando desconhecido"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Erro na linha de comando: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "não foi possível determinar o diretório do usuário"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "não foi possível determinar o nome do usuário"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Laço de macro detectado."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tecla não associada."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tecla não associada. Pressione '%s' para ajuda."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: muitos argumentos"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: não existe tal menu"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "seqüência de teclas nula"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: muitos argumentos"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: seqüência de teclas vazia"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: muitos argumentos"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: poucos argumentos"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entre a keyID para %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "Acabou a memória!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"org>.\n"
"Para relatar um problema, por favor use o programa muttbug.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Tradução para a língua portuguesa:\n"
"Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" com este programa; caso contrário, escreva para Free Software\n"
" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02138, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
" -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n"
" -h\t\testa mensagem de ajuda"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Opções de compilação:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Erro ao inicializar terminal."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Depurando no nível %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG não foi definido durante a compilação. Ignorado.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Não é possível criar %s: %s"
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "A caixa de mensagens está vazia."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Pular para: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Número de índice inválido."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Nenhuma entrada."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Você não pode mais descer."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Você não pode mais subir"
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Você está na última página."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Você está na primeira página"
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "A primeira entrada está sendo mostrada."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "A última entrada está sendo mostrada."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Você está na última entrada."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Você está na primeira entrada."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Procurar por: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Procurar de trás para frente por: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Nenhum padrão de procura."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nenhuma entrada marcada."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "A busca não está implementada neste menu."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "O pulo não está implementado em diálogos."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Não é possível marcar."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lendo %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Arquivo no diretório: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Gravar mensagem na caixa"
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Anexa mensagens a %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Conectando a %s..."
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
#, fuzzy
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "comando de pré-conexão falhou"
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Conectando a %s"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Copiando para %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço do servidor %s."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Conectando a %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Não foi possível abrir %s"
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "Login falhou."
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Conexão SSL usando %s"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[impossível calcular]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: valor inválido"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertence a:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: mutt_ssl.c:601
-#, fuzzy
+#: mutt_ssl.c:607
+#, fuzzy, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Impressão digital: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Verificação de certificado SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "ras"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ra"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Sair "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificado salvo"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "mensagem multiparte não tem um parâmetro de fronteiras!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Erro na expressão: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Dia do mês inválido: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mês inválido: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Mês inválido: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "erro na expressão"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "erro no padrão em: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: comando inválido"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: não é possível neste modo"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "faltam parâmetros"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "parêntese sem um corresponente: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "padrão vazio"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "erro: operação %d desconhecida (relate este erro)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilando padrão de busca..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Executando comando nas mensagens que casam..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Nenhuma mensagem casa com o critério"
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "A busca chegou ao fim sem encontrar um resultado"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "A busca chegou ao início sem encontrar um resultado"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Busca interrompida."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Entre a senha do PGP:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Senha do PGP esquecida."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Fim da saída do PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Erro interno. Informe <roessler@guug.de>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Erro: não foi possível criar um subprocesso para o PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Erro: mensagem PGP/MIME mal formada! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Erro: não foi possível criar um arquivo temporário! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Entre a keyID para %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Não foi possível executar o PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "escaiq"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Assinar como: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Obtendo chave PGP..."
msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Escolher "
msgstr "Procurando por chaves que casam com \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Não é possível marcar."
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Não é possível marcar."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "O servidor fechou a conexão!"
msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
#: pop_auth.c:264
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Não é possível marcar."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Conectando a %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
#, fuzzy
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
#, fuzzy
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Gravando mensagem em %s..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
#, fuzzy
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
msgid "No postponed messages."
msgstr "Nenhuma mensagem adiada."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Cabeçalho de PGP ilegal"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Cabeçalho de PGP ilegal"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Obtendo mensagem..."
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Login falhou."
msgstr "Comando de consulta não definido."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Imprimir anexo?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Não há anexos."
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "obtém mensagens do servidor POP"
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Deleção de anexos de mensagens PGP não é suportada"
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: muitos argumentos"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Sem assunto, cancelar?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Sem assunto, cancelado."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Responder para %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Responder para %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Nenhuma mensagem marcada está visível!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Incluir mensagem na resposta?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Enviando mensagem citada..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Imprimir anexo?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Editar mensagem adiada?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Cancelar mensagem não modificada?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensagem não modificada cancelada."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Mensagem não enviada."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensagem adiada."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nenhum destinatário está especificado!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nenhum destinatário foi especificado."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Sem assunto, cancelar envio?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Nenhum assunto especificado."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensagem..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensagem enviada."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando em segundo plano."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Sinal %d recebido... Saindo.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Entre a senha do PGP:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Sair "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Mês inválido: %s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "Desconhecido"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Entre a keyID para %s: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Não é possível criar o filtro."
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- Fim da saída do PGP --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Fim dos dados assinados --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(e)ncripa, a(s)sina, e(n)cripa com, assina (c)omo, (a)mbos, ou es(q)uece? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "esncaq"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordenando caixa..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar a função de ordenação! [relate este problema]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "A mensagem pai não está disponível."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Impossível consultar: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s não é uma caixa de correio."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Executando PGP..."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.5.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-06 12:34+0200\n"
+"Project-Id-Version: mutt-1.5.6i\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-03 16:20+0200\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
msgid "Address: "
msgstr "áÄÒÅÓ: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: '%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ IDN."
msgid "Alias added."
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÓÏÚÄÁÎ."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏÂ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "÷ mailcap ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÓÐÏÓÏÂ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÌÑ %s; ÓÏÚÄÁÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr ""
"õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "÷ mailcap ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÓÐÏÓÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ × mailcap ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ; ÐÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔÁ."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-ÔÉÐ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÁË ÜÔÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÁÓÔØ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÁ."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)"
"ËÏÎÔ?"
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"ðÏÒÑÄÏË:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)"
"ËÏÎÔ?"
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × %s ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ Content-Type ÉÚÍÅÎÅÎÏ ÎÁ %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÏ×ÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅÔ."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "îÅ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "esabf"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (w)ÛÉÆÒ ËÁË, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (f)ÏÔËÁÚ? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "eswabf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345f"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: '%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ IDN × \"%s\": '%s'."
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "÷ËÌÁÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ/ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "ðÏÍÅÔØÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÌÏÖÉÔØ!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "ðÏÌÅ Content-Type ÄÏÌÖÎÏ ÉÍÅÔØ ×ÉÄ ÔÉÐ/ÐÏÄÔÉÐ"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÌÑ Content-Type: %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ïÞÉÓÔÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ïÞÉÓÔÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ %s%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "æÒÁÚÙ-ÐÁÒÏÌÉ ÕÄÁÌÅÎÙ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ PGP ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ:"
-
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ S/MIME ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ:"
-
-#: crypt.c:192
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÉÚ×ÌÅÞØ PGP ËÌÀÞÉ...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÉÚ×ÌÅÞØ S/MIME ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÁÒÕÛÅÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ multipart/signed ÐÒÏÔÏËÏÌ %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- îÁÞÁÌÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- ëÏÎÅà ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "ÄÁ"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "ÎÅÔ"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' -- ÓÐÉÓÏË): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "óÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "îÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ '×ÁÖÎÏÅ' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "÷ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ message/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n"
"[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÚÎÁÞÅÎÉÅ access-type %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- ÔÉÐ %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÄÌÑ %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ unhook * ÉÚ ËÏÍÁÎÄÙ hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "ïÛÉÂËÁ SASL-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ IMAP-ÑÝÉËÁ: %s"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÅ TLS-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ TLS-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ EXPUNGE"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ CLOSE"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
"îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË."
# ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ??
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "ÓÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÄÒÅÓ"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ IDN '%s' × ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÅ '%s'.\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÏÌÅ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): ÏÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "ÐÒÅÆÉËÓ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ ÐÒÉ ÓÂÒÏÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÐÒÉ ÓÂÒÏÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s: ÓÔÒÏËÁ %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ÏÛÉÂËÉ × %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË × %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ÏÛÉÂËÁ × %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÃÉËÌ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÍÁËÒÏÓÁ."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ. äÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s'."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÍÅÎÀ"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÁ×ÉÛ ÐÕÓÔÁ"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: ÐÕÓÔÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÁ×ÉÛ"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ÎÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÉ (^G - ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ××ÏÄÁ): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ = %s, ×ÏÓØÍÉÒÉÞÎÙÊ = %o, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ = %d"
msgid "Out of memory!"
msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"þÔÏÂÙ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÄÒÅÓ <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"þÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÉÔØ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ; ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
"ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. åÓÌÉ ×Ù ÅÅ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ ×Ï Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
"ÔÁËÏ×ÁÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
" -h\t\tÔÅËÓÔ ÜÔÏÊ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s"
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "úÁÐÉÓÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÐÉÓÉ."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "ðÏÉÓË: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÐÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "äÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ× ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÏÍÅÔËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?[(y)ÄÁ, (n)ÎÅÔ, (a)×ÓÅ]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr "yna"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÚÁËÒÙÔÏ"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÀ, ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÉ Ó %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "îÁËÏÐÌÅÎÉÅ ÜÎÔÒÏÐÉÉ: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " Ó %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " ÐÏ %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "÷ÙÈÏÄ "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "óÏÓÔÁ×ÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ boundary!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÓËÏÂËÁ: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %d (ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÉÓËÁ ËÏÍÐÉÌÉÒÕÅÔÓÑ..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÐÏÄ ËÒÉÔÅÒÉÊ."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ËÏÎÃÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ PGP ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- ëÏÎÅà PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ëÏÎÅà ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- ëÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr ""
"÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- ïÛÉÂËÁ: ÆÏÒÍÁÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (i)nline, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "esabif"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ PGP-ËÌÀÞÁ..."
"÷ÓÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ËÁË ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ, ÏÔÏÚ×ÁÎÎÙÅ ÉÌÉ ÚÁÐÒÅÝ£ÎÎÙÅ."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ "
msgstr "ðÏÉÓË ËÌÀÞÅÊ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ TOP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ UIDL ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ: %d ÉÚ %d]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ APOP-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÏÔÅÒÑÎÏ. õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "îÅÔ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ PGP-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ S/MIME-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "úÁÐÒÏÓ"
msgid "Print attachment?"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "äÁÊÄÖÅÓÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "äÌÑ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "óÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÐÉÓØÍÁ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÐÉÓØÍÁ, ÏÔËÁÚ."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÉÍÙÍ!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔ×ÅÔ?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %d... úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ S/MIME ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "äÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr "îÅÐÒÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "ðÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÊ "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "ïÔÏÚ×ÁÎÎÙÊ "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ëÌÀÞ %s ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ. ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ %s?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ (ÎÅÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ!) ËÌÀÞ %s ÄÌÑ %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ %s ÄÌÑ %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷Ù ÅÝ£ ÎÅ ÒÅÛÉÌÉ, ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÌÉ ËÌÀÞÕ %s. (ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ) ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÄÌÑ %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "îÅÔ ×Ù×ÏÄÁ ÏÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL.."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "îÅÔ ×Ù×ÏÄÁ ÏÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
"\n"
"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (w)ÛÉÆÒ ËÁË, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (f)ÏÔËÁÚ? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "eswabf"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345f"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÒÔÉÒÕÅÔÓÑ..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÕÎËÃÉÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ! (ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
+
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..."
+
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ: %s"
+
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s: ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ"
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
msgstr "Oznaèi»"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Address: "
msgstr "Adresa: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "Pridal som zástupcu."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Nena¹iel som ¹ablónu názvu, pokraèova»?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Nemo¾no otvori» súbor na analýzu hlavièiek."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Nemo¾no otvori» súbor na odstránenie hlavièiek."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Nemo¾no otvori» súbor na analýzu hlavièiek."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "®iadna zostavovacia polo¾ka mailcap-u pre %s, vytváram prázdny súbor."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Vstupná polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "®iadna vstupná polo¾ka mailcap-u pre %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "®iadna polo¾ka mailcap-u nebola nájdená. Prezerám ako text."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME typ nie je definovaný. Nemo¾no zobrazi» pripojené dáta."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Nemo¾no vytvori» filter"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Chyba zápisu!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Neviem, ako vytlaèi» dáta!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Zmeò adresár na: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Chyba pri èítaní adresára."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: vlastnos» nenájdená"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "príli¹ málo argumentov"
msgstr "Správy boli vytlaèené"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-"
"skóre: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:"
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Príkaz shell-u: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " oznaèené"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopírujem do %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr ""
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
#, fuzzy
msgid "There are no attachments."
msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Posla»"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Preru¹i»"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Pripoj súbor"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Popísa»"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podpí¹, za¹ifruj"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Za¹ifruj"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Podpísa»"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Vyèisti»"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(pokraèova»)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " podpí¹ ako: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<¹td>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Za¹ifruj"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(e)-¹ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, oznaè alg. mi(c), alebo (f)-zabudnú» "
-"na to? "
-
-#: compose.c:166
-#, fuzzy
-msgid "esabf"
-msgstr "esabmf"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Podpí¹ ako: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(e)-¹ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, oznaè alg. mi(c), alebo (f)-zabudnú» "
-"na to? "
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "esabmf"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] u¾ neexistuje!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] bolo zmenené. Aktualizova» kódovanie?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
#, fuzzy
msgid "-- Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemô¾ete zmaza» jediné pridané dáta."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr ""
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Nemo¾no pripoji»!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridáva» správa"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "V tejto zlo¾ke nie sú správy."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Oznaète správy, ktoré chcete prida»!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nemo¾no pripoji»!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Neplatné kódovanie."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Ulo¾i» kópiu tejto správy?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Premenova» na: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Nový súbor: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type je formy základ/pod"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Neznáme Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Nemo¾no vytvori» pripojené dáta"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Odlo¾i» túto správu?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Zapísa» správu do schránky"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Správa bola zapísaná."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: "
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Spú¹»am PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
#, fuzzy
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
msgstr ""
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "y-áno"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "nie"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Opusti» Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "neznáma chyba"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Stlaète kláves pre pokraèovanie..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' pre zoznam): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "®iadne oznaèené správy."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Spájam sa s %s..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Odznaè správy zodpovedajúce: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Otvor schránku iba na èítanie"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Otvor schránku"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nie je schránka"
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Ukonèi» Mutt bey ulo¾enia?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Ste na poslednej správe."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "®iadne odmazané správy."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Ste na prvej správe."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "®iadne nové správy"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "®iadne neèítané správy"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "®iadne ïaµ¹ie vlákna."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ste na prvom vlákne."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Vláknenie nie je povolené."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
#, fuzzy
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Príloha %s/%s "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(veµkos» %s bytov) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "bola zmazaná --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Príloha %s/%s "
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n"
"[-- vypr¹ala platnos». --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n"
"[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)"
msgstr "Pomoc pre %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Vyberám %s..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr ""
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Vyberám %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvori» %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
#, fuzzy
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Otvor schránku"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Kopírujem do %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Spájam sa s %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Nemo¾no získa» hlavièky z tejto verzie IMAP serveru."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Vyvolávam správu..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Odsúvam správu ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
msgid "Continue?"
msgstr "(pokraèova»)\n"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "oznaèi» správy zodpovedajúce vzoru"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "odznaèi» správy zodpovedajúce vzoru"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "zástupca: ¾iadna adresa"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "neplatná polo¾ka hlavièky"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: neznáma metóda triedenia"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default: chyba v regvýr: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: neznáma premenná"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix je neplatný s vynulovaním"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "hodnota je neplatná s vynulovaním"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s je nastavené"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s je nenastavené"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: neplatný typ schránky"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: neplatná hodnota"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: neznáma hodnota"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: neznáma hodnota"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s nie je schránka"
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Chyba v %s, riadok %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "zdroj: chyby v %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "zdroj: chyba na %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "zdroj: príli¹ veµa argumentov"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: neznámy príkaz"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "nemo¾no urèi» meno pou¾ívateµa"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klávesa nie je viazaná."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlaète '%s' pre nápovedu."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: príli¹ veµa parametrov"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: také menu neexistuje"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "prázdna postupnos» kláves"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: príli¹ veµa parametrov"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: prázdna postupnos» kláves"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "makro: príli¹ veµa parametrov"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: príli¹ málo parametrov"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "Nedostatok pamäte!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr "Ak chcete kontaktova» vývojárov, napí¹te na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt je voµný program, a ste vítaný ¹íri» ho\n"
"za urèitých podmienok; napí¹te `mutt -vv' pre detaily.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" programom; ak nie, napí¹te do Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"nie sú\n"
" -h\t\ttáto pomoc"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Nastavenia kompilácie:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr ""
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "®iadna schránka s novými správami."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Schránka je prázdna."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Znovuotváram schránku..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Skoè do: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Neplatné èíslo indexu."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "®iadne polo¾ky."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej dolu."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej hore."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Ste na poslednej stránke."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Ste na prvej stránke."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Je zobrazená prvá polo¾ka."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Je zobrazená posledná polo¾ka."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Ste na poslednej polo¾ke."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Ste na prvej polo¾ke."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Hµada»: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Hµada» spätne: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "®iadny vzor pre hµadanie."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Nenájdené."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "®iadne oznaèené polo¾ky."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
#, fuzzy
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Oznaèovanie nie je podporované."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Èítam %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Súbor v adresári: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Zapísa» správu do schránky"
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nie je schránka!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Prida» správy do %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Pripájam sa na %s"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Kopírujem do %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Nemo¾no nájs» adresu pre hostiteµa %s."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Pripájam sa na %s"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "neznáma chyba"
-#: mutt_ssl.c:406
-#, fuzzy
+#: mutt_ssl.c:412
+#, fuzzy, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "%s: súbor nemo¾no pripoji»"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: neplatná hodnota"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
#, fuzzy
msgid "roa"
msgstr "oac"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Koniec "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr ""
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "®iadny ïaµ¹í necitovaný text za citátom."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "viaczlo¾ková správa nemá parameter ohranièenia (boundary)!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Chyba vo výraze: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Neplatný deò v mesiaci: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Neplatný mesiac: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Neplatný mesiac: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "chyba vo výraze"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "chyba vo vzore na: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: neplatný príkaz"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "chýbajúci parameter"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "nespárované zátvorky: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "prázdny vzor"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "chyba: neznámy operand %d (oznámte túto chybu)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompilujem vyhµadávací vzor..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Vykonávam príkaz na nájdených správach..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "®iadne správy nesplnili kritérium."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Hµadanie narazilo na spodok bez nájdenia zhody"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Hµadanie narazilo na vrchol bez nájdenia zhody"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Hµadanie bolo preru¹ené."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Koniec výstupu PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Interná chyba. Informujte <roessler@guug.de>"
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Chyba: poru¹ení správa PGP/MIME! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» doèasný súbor! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr ""
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(e)-¹ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudnú» na to? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "esabif"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Podpí¹ ako: "
+
#: pgpinvoke.c:303
#, fuzzy
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr ""
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Oznaèi» "
msgstr ""
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Oznaèovanie nie je podporované."
msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Oznaèovanie nie je podporované."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [preèítaných správ: %d]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server uzavrel spojenie!"
msgstr ""
#: pop_auth.c:264
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Oznaèovanie nie je podporované."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Pripájam sa na %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
#, fuzzy
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
#, fuzzy
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
#, fuzzy
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
msgid "No postponed messages."
msgstr "®iadne odlo¾ené správy."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Neplatná hlavièka PGP"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Neplatná hlavièka PGP"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Vyvolávam správu..."
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
msgstr "Príkaz otázky nie je definovaný."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Otázka"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Vytlaèi» prílohu?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru"
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "je podporované iba mazanie viaczlo¾kových príloh."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nenájdené ¾iadne po¹tové zoznamy!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: príli¹ veµa parametrov"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "®iadny predmet, ukonèi»?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "®iadny predmet, ukonèujem."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "®iadna z oznaèených správ nie je viditeµná!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Prilo¾i» správu do odpovede?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
#, fuzzy
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Posielam správu..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Nemo¾no pripoji» v¹etky po¾adované správy!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Vytlaèi» prílohu?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
#, fuzzy
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Odsúvam správu ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Odsúvam správu ..."
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Správa bola odlo¾ená."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Nebol uvedený predmet."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Posielam správu..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nemo¾no posla» správu."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "Správa bola odoslaná."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr ""
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Zachytený signál %d... Konèím.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Koniec "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Neplatný mesiac: %s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "neznáma chyba"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "Kµúèe PGP zhodujúce sa "
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(¾iadna schránka)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr ""
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- Koniec výstupu PGP --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(e)-¹ifr, (s)-podp, (w)-¹ifr s, podp (a)ko, o(b)e, alebo (f)-zabudnú» na to? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "eswabf"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Triedim schránku..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Nemo¾no nájs» triediacu funkciu! [oznámte túto chybu]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(¾iadna schránka)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
#, fuzzy
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s nie je schránka"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Spú¹»am PGP..."
-# $Id: sv.po,v 3.11 2003/11/05 20:09:36 roessler Exp $
+# Swedish translation for Mutt.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Johan Svedberg <johan@svedberg.pp.se>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-02 21:18+02:00\n"
-"Last-Translator: Jörgen Tegnér <jorgen.tegner@telia.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <mutt-po@mutt.org>\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.5.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 14:16%z\n"
+"Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.pp.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Välj"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: alias.c:254
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Detta alias kommer kanske inte att fungera. Fixa det?"
#: alias.c:279
msgid "Address: "
msgstr "Adress: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr ""
+msgstr "Fel: '%s' är ett dåligt IDN."
#: alias.c:301
msgid "Personal name: "
#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426
#: recvattach.c:439 recvattach.c:467
msgid "Save to file: "
-msgstr "Spara i fil: "
+msgstr "Spara till fil: "
#: alias.c:342
msgid "Alias added."
msgstr "Lade till alias."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s"
+msgstr "\"compose\"-posten i mailcap kräver %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Ett fel uppstod när \"%s\" kördes!"
+msgstr "Fel uppstod vid körning av \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Kunde inte öppna fil för att tolka brevhuvuden."
+msgstr "Misslyckades med att öpppna fil för att tolka huvuden."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Kunde inte öppna fil för att ta bort brevhuvuden."
+msgstr "Misslyckades med att öppna fil för att ta bort huvuden."
+
+#: attach.c:179
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Misslyckades med att döpa om fil."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr "Saknar 'compose' i mailcap för %s, skapar en tom fil."
+msgstr "Ingen \"compose\"-post i mailcap för %s, skapar tom fil."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "'edit' i 'mailcap' kräver %%s"
+msgstr "\"edit\"-posten i mailcap kräver %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "'mailcap' saknar 'edit' för %s"
+msgstr "Ingen \"edit\"-post i mailcap för %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
-msgstr "Hittade ingen passande beskrivning i 'mailcap'. Visar som text."
+msgstr "Ingen matchande mailcap-post hittades. Visar som text."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
-msgstr "MIME-typ är inte definierad. Kan inte visa bilaga."
+msgstr "MIME-typ ej definierad. Kan inte visa bilaga."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Kan inte skapa filter"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kan inte skapa filter"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
-msgstr "Ett fel uppstod vid skrivning!"
+msgstr "Fel vid skrivning!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Jag vet inte hur det här ska skrivas ut!"
+msgstr "Jag vet inte hur det där ska skrivas ut!"
#: browser.c:41
msgid "Chdir"
#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Ingen fil passar med filmasken"
+msgstr "Inga filer matchar filmasken"
#: browser.c:856
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan skapas"
+msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas"
#: browser.c:876
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan tas bort"
+msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort"
#: browser.c:884
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Ta bort brevlådan '%s'?"
+msgstr "Ta bort brevlådan \"%s\"?"
#: browser.c:898
msgid "Mailbox deleted."
msgid "Chdir to: "
msgstr "Ändra katalog till: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Ett fel uppstod när katalogen skulle läsas."
+msgstr "Fel vid läsning av katalog."
#: browser.c:975
msgid "File Mask: "
#: browser.c:1146
msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Kan inte visa katalogen"
+msgstr "Kan inte visa en katalog"
#: browser.c:1163
msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle visas"
+msgstr "Fel vid försök att visa fil"
#: buffy.c:442
-#, fuzzy
msgid "New mail in "
-msgstr "Nytt brev i %s."
+msgstr "Nytt brev i "
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: attributet finns inte"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "för få argument"
#: commands.c:146
msgid "Could not copy message"
-msgstr "Kunde inte kopiera meddelandet"
+msgstr "Kunde inte kopiera meddelande"
#: commands.c:182
msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "Signaturen för S/MIME verifierades framgångsrikt."
+msgstr "S/MIME-signaturen verifierades framgångsrikt."
#: commands.c:184
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Ägarens certifikat (S/MIME) matchar inte avsändarens."
+msgstr "Ägarens S/MIME-certifikat matchar inte avsändarens."
#: commands.c:187 commands.c:198
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
+msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat."
#: commands.c:189
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "Signaturen för S/MIME kunde INTE verifieras."
+msgstr "S/MIME-signaturen kunde INTE verifieras."
#: commands.c:196
msgid "PGP signature successfully verified."
#: commands.c:259 recvcmd.c:154
msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Ett fel uppstod när adressen skulle nycklas upp!"
+msgstr "Fel vid tolkning av adress!"
#: commands.c:267 recvcmd.c:162
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt IDN: \"%s\""
#: commands.c:278 recvcmd.c:176
#, c-format
msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
#: commands.c:294 recvcmd.c:192
-#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
-msgstr "Meddelande har återsänts."
+msgstr "Meddelande återsändes inte."
#: commands.c:294 recvcmd.c:192
-#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Meddelanden har återsänts."
+msgstr "Meddelanden återsändes inte."
#: commands.c:304 recvcmd.c:211
msgid "Message bounced."
-msgstr "Meddelande har återsänts."
+msgstr "Meddelande återsänt."
#: commands.c:304 recvcmd.c:211
msgid "Messages bounced."
-msgstr "Meddelanden har återsänts."
+msgstr "Meddelanden återsända."
#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432
msgid "Can't create filter process"
#: commands.c:478
msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "Inget utskriftskommando är definierat."
+msgstr "Inget utskriftskommando har definierats."
#: commands.c:483
msgid "Print message?"
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
-"Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
+"Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp"
+"(a)m?: "
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
-"Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
+"Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp"
+"(a)m?: "
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "dfmätrosp"
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "dfmätrospa"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Skalkommando: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "Avkoda-spara%s i brevlåda"
+msgstr "Avkoda-spara%s till brevlåda"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Avkoda-kopiera%s till brevlåda"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "Dekryptera-spara%s i brevlåda"
+msgstr "Dekryptera-spara%s till brevlåda"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekryptera-kopiera%s till brevlåda"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "Spara%s i brevlåda"
+msgstr "Spara%s till brevlåda"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiera%s till brevlåda"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " märkt"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopierar till %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Konvertera till %s vid sändning?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Ändrade 'Content-Type' till %s."
+msgstr "\"Content-Type\" ändrade till %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Teckenuppsättningen ändrad till %s; %s."
+msgstr "Teckenuppsättning ändrad till %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "konverterar inte"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "konverterar"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Det finns inga bilagor."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Beskriv"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signera, Kryptera"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Klartext"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+msgid " (inline)"
+msgstr " (infogat)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " signera som: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Kryptera med: "
-#: compose.c:165
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "PGP: (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda, eller sk(i)ppa det?"
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "ksobi"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Signera som: "
-
-#: compose.c:227
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME: (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda, eller sk(i)ppa det?"
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "ksobi"
-
-#: compose.c:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128 eller (g)löm det?"
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr "12345g"
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
-msgstr "%s [#%d] finns inte mer!"
+msgstr "%s [#%d] existerar inte längre!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] har modifierats. Uppdatera kodning?"
+msgstr "%s [#%d] modifierad. Uppdatera kodning?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Bilagor"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr ""
+msgstr "Varning: \"%s\" är ett dåligt IDN."
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Du kan inte ta bort den sista bilagan."
+msgstr "Du får inte ta bort den enda bilagan."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt IDN i \"%s\": \"%s\""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Bifogar valda filer..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kunde inte bifoga %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Inga meddelanden i den foldern."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Märk de meddelanden som du vill bifoga!"
+msgstr "Märk de meddelanden du vill bifoga!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kunde inte bifoga!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Kodar endast om berörda textbilagor."
+msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Den aktiva bilagan kommer att bli konverterad."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ogiltig kodning."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "Spara en kopia av meddelandet?"
+msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Byt namn till: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Ny fil: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "'Content-Type' har formen bas/undertyp"
+msgstr "\"Content-Type\" har formen bas/undertyp"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
-msgstr "Okänd 'Content-Type' %s"
+msgstr "Okänd \"Content-Type\" %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
-msgstr "Kan inte skapa filen %s"
+msgstr "Kan inte skapa fil %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Vad vi har här är en oförmåga att skapa en bilaga"
+msgstr "Vad vi har här är ett misslyckande att skapa en bilaga."
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Skjut upp meddelandet?"
+msgstr "Skjut upp det här meddelandet?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
-msgstr "Skriv meddelandet till brevlåda"
+msgstr "Skriv meddelande till brevlåda"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Skriver meddelandet till %s ..."
+msgstr "Skriver meddelande till %s ..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
-msgstr "Meddelandet skrevs."
+msgstr "Meddelande skrivet."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "S/MIME har redan valts. Rensa och fortsätt?"
+msgstr "S/MIME redan valt. Rensa och fortsätt? "
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "PGP har redan valts. Rensa och fortsätt?"
+msgstr "PGP redan valt. Rensa och fortsätt? "
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (aktuell tid: %c)"
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s utdata följer%s --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "Lösenfrasen är glömd."
-
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Mata in lösenfras för PGP:"
+msgstr "Lösenfrasen glömd."
-#: crypt.c:147
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Mata in lösenfras för S/MIME:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "Skapa ett infogat PGP-meddelande?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Startar PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "Meddelande kan inte skickas infogat. Återgå till att använda PGP/MIME?"
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Brevet skickades inte."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr "S/MIME-meddelanden utan ledtrådar på sammanhanget stöds inte."
+msgstr "S/MIME-meddelanden utan ledtrådar på innehåll stöds inte."
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr "Försöker extrahera PGP-nycklar...\n"
+msgstr "Försöker att extrahera PGP-nycklar...\n"
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr "Försöker extrahera S/MIME-certifikat...\n"
+msgstr "Försöker att extrahera S/MIME-certifikat...\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n"
+"[-- Fel: Inkonsekvent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n"
+"[-- Fel: Okänt \"multipart/signed\" protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Varning: Signaturer %s/%s kan inte verifieras. --]\n"
+"[-- Varning: Vi kan inte verifiera %s/%s signaturer. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Följande data är signerat --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n"
+"[-- Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Slut på signerat data --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "nej"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Avsluta Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
-msgstr " ('?' för lista): "
+msgstr " (\"?\" för lista): "
#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641
msgid "No mailbox is open."
#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40
msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "Brevlådan kan endast läsas."
+msgstr "Brevlåda är skrivskyddad."
#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Otillåten funktion i läget 'bifoga-meddelande'."
+msgstr "Funktion inte tillåten i \"bifoga-meddelnande\"-läge."
#: curs_main.c:51
msgid "No visible messages."
#: curs_main.c:244
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
-msgstr "Kan inte växla till skrivläge för en brevlåda utan skrivrättigheter!"
+msgstr "Kan inte växla till skrivläge på en skrivskyddad brevlåda!"
#: curs_main.c:251
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
-msgstr "Ändringar i brevlådan skrivs när den lämnas."
+msgstr "Ändringar i foldern kommer att skrivas när foldern stängs."
#: curs_main.c:256
msgid "Changes to folder will not be written."
-msgstr "Ändringar i brevlådan kommer inte att skrivas."
+msgstr "Ändringar i foldern kommer inte att skrivas."
#: curs_main.c:397
msgid "Quit"
#: curs_main.c:492
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
-msgstr "Brevlådan har ändrats utanför programmet. Flaggor kan vara felaktiga."
+msgstr "Brevlådan blev externt modifierad. Flaggor kan vara felaktiga."
#: curs_main.c:495
msgid "New mail in this mailbox."
#: curs_main.c:499
msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "Brevlådan har ändrats utanför programmet."
+msgstr "Brevlådan blev externt modifierad."
#: curs_main.c:617
msgid "No tagged messages."
msgstr "Inga märkta meddelanden."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
-#, fuzzy
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
msgid "Nothing to do."
-msgstr "Ansluter till %s..."
+msgstr "Ingenting att göra."
#: curs_main.c:739
msgid "Jump to message: "
-msgstr "Gå till meddelande: "
+msgstr "Hoppa till meddelande: "
#: curs_main.c:745
msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Argumentet måste vara ett meddelandes nummer."
+msgstr "Argumentet måste vara ett meddelandenummer."
#: curs_main.c:778
msgid "That message is not visible."
#: curs_main.c:781
msgid "Invalid message number."
-msgstr "Otillåtet meddelandenummer."
+msgstr "Ogiltigt meddelandenummer."
#: curs_main.c:800
msgid "Delete messages matching: "
-msgstr "Radera meddelanden som passar: "
+msgstr "Radera meddelanden som matchar: "
#: curs_main.c:822
msgid "No limit pattern is in effect."
#: curs_main.c:837
msgid "Limit to messages matching: "
-msgstr "Begränsa till meddelanden som passar: "
+msgstr "Begränsa till meddelanden som matchar: "
#: curs_main.c:869
msgid "Quit Mutt?"
#: curs_main.c:948
msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "Märk meddelanden som passar: "
+msgstr "Märk meddelanden som matchar: "
#: curs_main.c:962
msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "Återställ meddelanden som passar : "
+msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
#: curs_main.c:970
msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Avmarkera meddelanden som passar: "
+msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
-msgstr "Öppna brevlåda i läsläge"
+msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "Öppna brevlåda"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s är inte en brevlåda."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
-msgstr "Det här är det sista meddelandet i listan."
+msgstr "Du är på det sista meddelandet."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Inga återställda meddelanden."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
-msgstr "Det här är första meddelandet i listan."
+msgstr "Du är på det första meddelandet."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Sökning fortsatte i början."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Sökning fortsatte i slutet."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Inga nya meddelanden"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Inga olästa meddelanden"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " i den här begränsade vyn"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "Kan inte ändra flaggan 'viktigt' på POP-servern."
+msgstr "Kan inte ändra \"viktigt\"-flaggan på POP-servern."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Inga fler trådar."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
-msgstr "Du ser den första tråden."
+msgstr "Du är på den första tråden."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Trådning är inte aktiverad."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
-msgstr "Tråden har olästa meddelanden."
+msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
-msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern."
+msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern."
#.
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
"~?\t\tthis message\n"
".\t\ton a line by itself ends input\n"
msgstr ""
-"~~\t\tinfoga en rad som börjar med en ~\n"
-"~b adresser\tlägg till adresser till Bcc-listan\n"
-"~c adresser\tlägg till adresser till Cc-listan\n"
-"~f meddelande\tbifoga meddelande\n"
-"~F meddelande\tsom ~f, samt inkludera alla brevhuvuden\n"
-"~h\t\tändra i brevhuvuden\n"
-"~m meddelande\tinkludera och citera meddelande\n"
-"~M meddelande\tsom ~m, samt inkludera alla brevhuvuden\n"
+"~~\t\tinfoga en rad som börjar med ett ~\n"
+"~b adresser\tlägg till adresser till Bcc:-fältet\n"
+"~c adresser\tlägg till adresser till Cc:-fältet\n"
+"~f meddelanden\tbifoga meddelanden\n"
+"~F meddelanden\tsamma som ~f, fast även inkludera huvuden\n"
+"~h\t\tredigera meddelandehuvudet\n"
+"~m meddelanden\tinkludera och citera meddelanden\n"
+"~M meddelanden\tsamma som ~m, fast inkludera huvuden\n"
"~p\t\tskriv ut meddelandet\n"
-"~q\t\tskriv ut meddelandet och avsluta\n"
-"~r fil\tskicka en fil till editorn\n"
-"~t adresser\tlägg till adresser till To-listan\n"
+"~q\t\tskriv fil och avsluta redigerare\n"
+"~r fil\tläs in en fil till redigeraren\n"
+"~t adresser\tlägg till adresser till To:-fältet\n"
"~u\t\thämta föregående rad\n"
-"~v\t\tändra i meddelande med editorn ($visual)\n"
-"~w file\tskriv meddelande till fil\n"
-"~x\t\tavbryt ändring och avsluta editorn\n"
+"~v\t\tredigera meddelande med $visual-redigeraren\n"
+"~w fil\tskriv meddelande till fil\n"
+"~x\t\tavbryt ändringar och avsluta redigerare\n"
"~?\t\tdet här meddelandet\n"
".\t\tensam på en rad avslutar inmatning\n"
#: edit.c:182
#, c-format
msgid "%d: invalid message number.\n"
-msgstr "%d: otillåtet meddelandenummer.\n"
+msgstr "%d: ogiltigt meddelandenummer.\n"
#: edit.c:324
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
-msgstr "(Avsluta meddelande med en '.' på en egen rad)\n"
+msgstr "(Avsluta meddelande med en . på en egen rad)\n"
#: edit.c:382
msgid "No mailbox.\n"
#: edit.c:423
msgid "No lines in message.\n"
-msgstr "Ingen text i meddelande.\n"
+msgstr "Inga rader i meddelande.\n"
#: edit.c:440
#, c-format
msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt IDN i %s: \"%s\"\n"
#: edit.c:458
#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-msgstr "%s: okänt kommando i editorn (~? för hjälp)\n"
+msgstr "%s: okänt redigerarkommando (~? för hjälp)\n"
#: editmsg.c:74
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "kunde inte skapa tillfällig katalog: %s"
+msgstr "kunde inte skapa tillfällig folder: %s"
#: editmsg.c:84
#, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "kunde inte skapa tillfällig brevlåda: %s"
+msgstr "kunde inte skriva tillfällig brevfolder: %s"
#: editmsg.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "kunde inte skapa tillfällig brevlåda: %s"
+msgstr "kunde inte stympa tillfällig brevfolder: %s"
#: editmsg.c:116
msgid "Message file is empty!"
-msgstr "Filen för meddelandet är tom!"
+msgstr "Meddelandefilen är tom!"
#: editmsg.c:123
msgid "Message not modified!"
-msgstr "Meddelandet är inte ändrat!"
+msgstr "Meddelandet ej modifierat!"
#: editmsg.c:131
#, c-format
#: editmsg.c:138 editmsg.c:165
#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "Kan inte lägga till brevlådan: %s"
+msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
#: editmsg.c:196
#, c-format
#: handler.c:1345
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n"
+msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
#: handler.c:1455
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
-msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s"
+msgstr "Kommando för automatisk visning: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n"
+msgstr "[-- Automatisk visning av standardfel gällande %s --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Fel: \"message/external-body\" har ingen åtkomsttypsparameter --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(storlek %s byte)"
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "har raderats --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- på %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- namn: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr ""
-"[-- och den angivna externa källan är --]\n"
-"[-- utgången. --]\n"
+"[-- och den indikerade externa källan har --]\n"
+"[-- utgått. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
+msgstr "[-- och den indikerade åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
-msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll."
+msgstr "Fel: \"multipart/signed\" har inget protokoll."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
-msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!"
+msgstr "Fel: \"multipart/encrypted\" har ingen protokollsparameter!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
-msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)"
+msgstr "(använd \"%s\" för att visa den här delen)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
-msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)"
+msgstr "(\"view-attachments\" måste knytas till tangent!)"
#: headers.c:173
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
-msgstr "%s: kan inte bifoga fil"
+msgstr "%s: kunde inte bifoga fil"
#: help.c:278
msgid "ERROR: please report this bug"
-msgstr "FEL: var vänlig rapportera det här felet!"
+msgstr "FEL: var vänlig rapportera den här buggen"
#: help.c:320
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "Hjälp för %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
-msgstr "'unhook': Kan inte göra 'unhook *'inifrån en 'hook'."
+msgstr "\"unhook\": Kan inte göra \"unhook *\" inifrån en \"hook\"."
#: hook.c:254
#, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "'unhook': okänd sorts 'hook': %s"
+msgstr "\"unhook\": okänd \"hook\"-typ: %s"
#: hook.c:260
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
-msgstr "'unhook': Kan inte ta bort en %s inifrån en %s."
+msgstr "\"unhook\": Kan inte ta bort en %s inifrån en %s."
#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:411
msgid "No authenticators available"
#: imap/auth_cram.c:124
msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-msgstr "Verifiering med CRAM-MD5 misslyckades."
+msgstr "CRAM-MD5-verifiering misslyckades."
#. now begin login
#: imap/auth_gss.c:104
#: imap/auth_gss.c:267
msgid "GSSAPI authentication failed."
-msgstr "Verifiering med GSSAPI misslyckades."
+msgstr "GSSAPI-verifiering misslyckades."
#: imap/auth_login.c:34
msgid "LOGIN disabled on this server."
-msgstr "LOGIN är inte aktiverad på den här servern."
+msgstr "LOGIN inaktiverat på den här servern."
#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:244
msgid "Logging in..."
-msgstr "Ansluter..."
+msgstr "Loggar in..."
#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:287
msgid "Login failed."
-msgstr "Anslutning misslyckades."
+msgstr "Inloggning misslyckades."
#: imap/auth_sasl.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "Verifierar (APOP)..."
+msgstr "Verifierar (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "Verifiering med SASL misslyckades."
+msgstr "SASL-verifiering misslyckades."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s är en ogiltig IMAP-sökväg"
#: imap/browse.c:81
msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "Hämtar namnmängder..."
+msgstr "Hämtar namnrymder..."
#: imap/browse.c:90
msgid "Getting folder list..."
-msgstr "Hämtar lista med brevlådor..."
+msgstr "Hämtar folderlista..."
#: imap/browse.c:219
msgid "No such folder"
-msgstr "Foldern saknas"
+msgstr "Ingen sådan folder"
#: imap/browse.c:277
msgid "Create mailbox: "
#: imap/browse.c:290
msgid "Mailbox created."
-msgstr "Brevlådan har skapats."
+msgstr "Brevlåda skapad."
#: imap/command.c:290
msgid "Mailbox closed"
-msgstr "Brevlådan har stängts."
+msgstr "Brevlåda stängd."
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#.
#: imap/command.c:332
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
-msgstr "Fatalt fel. Meddelanderäknaren är inte synkroniserad!"
+msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!"
#: imap/imap.c:147
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
-msgstr "Stänger förbindelse till %s..."
+msgstr "Stänger anslutning till %s..."
#: imap/imap.c:307
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr ""
-"Den här versionen av IMAP är uråldrig. Mutt fungerar inte tillsammans med "
-"den."
+msgstr "Den här IMAP-servern är uråldrig. Mutt fungerar inte med den."
#: imap/imap.c:398
#, c-format
msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntat svar mottaget från server: %s"
#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280
msgid "Secure connection with TLS?"
-msgstr "Säker förbindelse med TLS?"
+msgstr "Säker anslutning med TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
-msgstr "Kunde inte förhandla fram en TLS-förbindelse"
+msgstr "Kunde inte förhandla fram TLS-anslutning"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Väljer %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
-msgstr "Fel när brevlådan öppnades"
+msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern"
+msgstr "Kunde inte lägga till IMAP-brevlådor på den här servern."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Skapa %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "Stänger förbindelse till IMAP-server..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "Märker %d meddelanden som slängda..."
+msgstr "Märker %d meddelanden som raderade..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "Radering misslyckades"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
-msgstr "Sparar statusflagga för meddelanden... [%d/%d]"
+msgstr "Sparar statusflaggor för meddelanden... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Tar bort meddelanden från server..."
+msgstr "Raderar meddelanden från server..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE misslyckades"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
-msgstr "CLOSE misslyckades."
+msgstr "CLOSE misslyckades"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Ogiltigt namn på brevlådan"
+msgstr "Dåligt namn på brevlåda"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "Prenumerera på %s..."
+msgstr "Prenumererar på %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr "Kunde inte hämta brevhuvuden från den versionen av IMAP-servern."
+msgstr "Kunde inte hämta huvuden från den versionen av IMAP-servern."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Hämtar brevhuvuden för meddelanden... [%d/%d]"
+msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Hämtar meddelande..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr "Brevets index är fel. Försök att öppna brevlådan igen."
+msgstr "Brevindexet är fel. Försök att öppna brevlådan igen."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
-msgstr "Skickar meddelande ..."
+msgstr "Laddar upp meddelande ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
-msgstr "Kopierar meddelande %d till %s...<"
+msgstr "Kopierar meddelande %d till %s..."
#: imap/util.c:239
msgid "Continue?"
msgstr "Fortsätt?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "Dåligt reguljärt uttryck: %s"
+
+#: init.c:646
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "spam: inget matchande mönster"
+
+#: init.c:648
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "nospam: inget matchande mönster"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: ingen adress"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Dåligt IDN \"%s\" i alias \"%s\".\n"
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
-msgstr "ogiltigt fält i brevhuvud"
+msgstr "ogiltigt huvudfält"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
-msgstr "%s: okänd metod för sortering"
+msgstr "%s: okänd sorteringsmetod"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-msgstr "mutt_restore_default(%s): fel i mönster: %s\n"
+msgstr "mutt_restore_default(%s): fel i reguljärt uttryck: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: okänd variabel"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "prefix är inte tillåtet med 'reset'"
+msgstr "prefix är otillåtet med \"reset\""
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "värde är inte tillåtet med 'reset'"
+msgstr "värde är otillåtet med \"reset\""
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s är satt"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s är inte satt"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: ogiltig typ av brevlåda"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: ogiltigt värde"
-#: init.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: init.c:1520
+#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: okänd typ"
+msgstr "%s: Okänd typ."
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: okänd typ"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s är inte en normal fil."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fel i %s, rad %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: fel i %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: fel vid %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: för många parametrar"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: okänt kommando"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
-msgstr "kan inte avgöra var hemkatalogen är"
+msgstr "kunde inte avgöra hemkatalog"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
-msgstr "kan inte avgöra användarnamn"
+msgstr "kunde inte avgöra användarnamn"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
-msgstr "Har upptäckt en oändlig slinga i ett macro."
+msgstr "Oändlig slinga i macro upptäckt."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tangent är inte knuten."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
-msgstr "Tangent är inte knuten. Tryck '%s' för hjälp."
+msgstr "Tangent är inte knuten. Tryck \"%s\" för hjälp."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: för många parametrar"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s: meny saknas"
+msgstr "%s: ingen sådan meny"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
-msgstr "tom sekvens av tangenttryckningar"
+msgstr "tom tangentsekvens"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: för många parametrar"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
-msgstr "%s: ingen sån funktion finns i tabellen"
+msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: tom sekvens av tangenttryckningar"
+msgstr "macro: tom tangentsekvens"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: för många parametrar"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
-msgstr "exec: parametrar saknas"
+msgstr "exec: inga parametrar"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
-msgstr "%s: funktionen saknas"
+msgstr "%s: ingen sådan funktion"
-#: keymap.c:912
-#, fuzzy
+#: keymap.c:959
msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
+msgstr "Ange nycklar (^G för att avbryta): "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d"
#: keymap_alldefs.h:5
msgid "null operation"
-msgstr "operation utan effekt"
+msgstr "effektlös operation"
#: keymap_alldefs.h:6
msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
+msgstr "slut på villkorlig exekvering (noop)"
#: keymap_alldefs.h:7
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "tvinga visning av bilagor med hjälp av 'mailcap'"
+msgstr "tvinga visning av bilagor med \"mailcap\""
#: keymap_alldefs.h:8
msgid "view attachment as text"
#: keymap_alldefs.h:9
msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr "Toggla visning av delar"
+msgstr "Växla visning av underdelar"
#: keymap_alldefs.h:10
msgid "move to the bottom of the page"
#: keymap_alldefs.h:14
msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr "visa namnet på vald fil"
+msgstr "visa namnet på den valda filen"
#: keymap_alldefs.h:15
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "prenumerera på vald brevlåda (endast IMAP)"
+msgstr "prenumerera på aktuell brevlåda (endast IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:16
msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "avsluta prenumereration på vald brevlåda (endast IMAP)"
+msgstr "avsluta prenumereration på aktuell brevlåda (endast IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:17
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "toggla vy av all prenumererade brevlådor (endast IMAP)"
+msgstr "växla vy av alla/prenumererade brevlådor (endast IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:18
-#, fuzzy
msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda har nya brev."
+msgstr "lista brevlådor med nya brev"
#: keymap_alldefs.h:19
msgid "change directories"
-msgstr "byt katalog"
+msgstr "byt kataloger"
#: keymap_alldefs.h:20
msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "sök efter nya brev i brevlådorna"
+msgstr "kolla brevlådor efter nya brev"
#: keymap_alldefs.h:21
msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "bifoga en eller flera filer till det här meddelandet"
+msgstr "bifoga fil(er) till det här meddelandet"
#: keymap_alldefs.h:22
msgid "attach message(s) to this message"
#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit the BCC list"
-msgstr "ändra i BCC-listan"
+msgstr "redigera BCC-listan"
#: keymap_alldefs.h:24
msgid "edit the CC list"
-msgstr "ändra i CC-listan"
+msgstr "redigera CC-listan"
#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit attachment description"
-msgstr "ändra beskrivning av bilaga"
+msgstr "redigera bilagabeskrivning"
#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr "ändra transportkodning för bilagan"
+msgstr "redigera transportkodning för bilagan"
#: keymap_alldefs.h:27
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "ange filnamn att kopiera det här meddelandet till"
+msgstr "ange en fil att spara en kopia av det här meddelandet till"
#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the file to be attached"
-msgstr "ändra i filen som ska bifogas"
+msgstr "redigera filen som ska bifogas"
#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit the from field"
-msgstr "ändra avsändarfältet"
+msgstr "redigera avsändarfältet"
#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the message with headers"
-msgstr "ändra i meddelandet, även brevhuvud"
+msgstr "redigera meddelandet med huvuden"
#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the message"
-msgstr "ändra i meddelandet"
+msgstr "redigera meddelandet"
#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "ändra i bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'"
+msgstr "redigera bilaga med \"mailcap\"-posten"
#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "ändra fältet Reply-To"
+msgstr "redigera Reply-To-fältet"
#: keymap_alldefs.h:34
msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "ändra meddelandets ärende"
+msgstr "redigera ärendet på det här meddelandet"
#: keymap_alldefs.h:35
msgid "edit the TO list"
-msgstr "ändra mottagares addresser"
+msgstr "redigera TO-listan"
#: keymap_alldefs.h:36
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr "Skapa ny brevlåda (endast IMAP)"
+msgstr "skapa en ny brevlåda (endast IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:37
msgid "edit attachment content type"
-msgstr "ändra typ för bilaga"
+msgstr "redigera \"content type\" för bilaga"
#: keymap_alldefs.h:38
msgid "get a temporary copy of an attachment"
#: keymap_alldefs.h:39
msgid "run ispell on the message"
-msgstr "låt 'ispell' kontrollera meddelandet stavning"
+msgstr "kör ispell på meddelandet"
#: keymap_alldefs.h:40
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "skapa ny bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'"
+msgstr "komponera ny bilaga med \"mailcap\"-post"
#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "toggla omkodning av den här bilagan"
+msgstr "växla omkodning av den här bilagan"
#: keymap_alldefs.h:42
msgid "save this message to send later"
-msgstr "spara meddelandet för att skicka det senare"
+msgstr "spara det här meddelandet för att skicka senare"
#: keymap_alldefs.h:43
msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "byt namn på/flytta bifogad fil"
+msgstr "byt namn på/flytta en bifogad fil"
#: keymap_alldefs.h:44
msgid "send the message"
#: keymap_alldefs.h:45
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "skifta status mellan integrerat och bifogat"
+msgstr "växla dispositionen mellan integrerat/bifogat"
#: keymap_alldefs.h:46
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "toggla huruvida fil ska tas bort efter att den har sänts"
+msgstr "växla huruvida fil ska tas bort efter att den har sänts"
#: keymap_alldefs.h:47
msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "uppdatera bilagans kodningsinformation"
+msgstr "uppdatera en bilagas kodningsinformation"
#: keymap_alldefs.h:48
msgid "write the message to a folder"
-msgstr "skriv meddelandet till en mapp"
+msgstr "skriv meddelandet till en folder"
#: keymap_alldefs.h:49
msgid "copy a message to a file/mailbox"
#: keymap_alldefs.h:51
msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "flytta brev till slutet av skärmen"
+msgstr "flytta post till slutet av skärmen"
#: keymap_alldefs.h:52
msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "flytta brev till mitten av skärmen"
+msgstr "flytta post till mitten av skärmen"
#: keymap_alldefs.h:53
msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "flytta brev till början av skärmen"
+msgstr "flytta post till början av skärmen"
#: keymap_alldefs.h:54
msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain)"
+msgstr "skapa avkodad (text/plain) kopia"
#: keymap_alldefs.h:55
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och släng"
+msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och radera"
#: keymap_alldefs.h:56
msgid "delete the current entry"
-msgstr "släng bort aktivt meddelande"
+msgstr "radera den aktuella posten"
#: keymap_alldefs.h:57
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "ta bort aktiv brevlåda (endast för IMAP)"
+msgstr "radera den aktuella brevlådan (endast för IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:58
msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "släng bort alla meddelanden i undertråd"
+msgstr "radera alla meddelanden i undertråd"
#: keymap_alldefs.h:59
msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "släng bort alla meddelanden i tråd"
+msgstr "radera alla meddelanden i tråd"
#: keymap_alldefs.h:60
msgid "display full address of sender"
-msgstr "visa fullständing avsändaradress"
+msgstr "visa hela avsändarens adress"
#: keymap_alldefs.h:61
msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "visa meddelande och toggla rensning av brevhuvud"
+msgstr "visa meddelande och växla rensning av huvud"
#: keymap_alldefs.h:62
msgid "display a message"
#: keymap_alldefs.h:64
msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "ta bort tecknet före markören"
+msgstr "radera tecknet före markören"
#: keymap_alldefs.h:65
msgid "move the cursor one character to the left"
#: keymap_alldefs.h:67
msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "gå till början av raden"
+msgstr "hoppa till början av raden"
#: keymap_alldefs.h:68
msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "rotera bland brevlådor"
+msgstr "rotera bland inkomna brevlådor"
#: keymap_alldefs.h:69
msgid "complete filename or alias"
#: keymap_alldefs.h:71
msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "ta bort tecknet under markören"
+msgstr "radera tecknet under markören"
#: keymap_alldefs.h:72
msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "gå till radens slut"
+msgstr "hoppa till slutet av raden"
#: keymap_alldefs.h:73
msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "flytta markören ett tecken åt höger"
+msgstr "flytta markören ett tecken till höger"
#: keymap_alldefs.h:74
msgid "move the cursor to the end of the word"
#: keymap_alldefs.h:77
msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "ta bort tecknen mellan markören och radens slut"
+msgstr "radera tecknen från markören till slutet på raden"
#: keymap_alldefs.h:78
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "ta bort tecknen mellan markören och ordets slut"
+msgstr "radera tecknen från markören till slutet på ordet"
#: keymap_alldefs.h:79
msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "ta bort alla tecken på raden"
+msgstr "radera alla tecken på raden"
#: keymap_alldefs.h:80
msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "ta bort ordet framför markören"
+msgstr "radera ordet framför markören"
#: keymap_alldefs.h:81
msgid "quote the next typed key"
-msgstr "skriv efterföljande tangentkombination i klartext"
+msgstr "citera nästa tryckta tangent"
#: keymap_alldefs.h:82
msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "byt tecken under markören mot föregående tecken"
+msgstr "byt tecknet under markören med föregående"
#: keymap_alldefs.h:83
msgid "capitalize the word"
-msgstr "skriv ordet med stor begynnelsebokstav"
+msgstr "skriv ordet med versaler"
#: keymap_alldefs.h:84
msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "ändra ordet till gemener"
+msgstr "konvertera ordet till gemener"
#: keymap_alldefs.h:85
msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "ändra ordet till versaler"
+msgstr "konvertera ordet till versaler"
#: keymap_alldefs.h:86
msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "ge ett kommando med syntax som i muttrc"
+msgstr "ange ett muttrc-kommando"
#: keymap_alldefs.h:87
msgid "enter a file mask"
-msgstr "ge en mask för filnamn"
+msgstr "ange en filmask"
#: keymap_alldefs.h:88
msgid "exit this menu"
-msgstr "avsluta menyn"
+msgstr "avsluta den här menyn"
#: keymap_alldefs.h:89
msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "filtrera bilagan genom ett skalkommando"
+msgstr "filtrera bilaga genom ett skalkommando"
#: keymap_alldefs.h:90
msgid "move to the first entry"
-msgstr "gå till första meddelandet"
+msgstr "flytta till den första posten"
#: keymap_alldefs.h:91
msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "toggla ett meddelandes flagga för betydelse"
+msgstr "växla ett meddelandes \"important\"-flagga"
#: keymap_alldefs.h:92
msgid "forward a message with comments"
#: keymap_alldefs.h:93
msgid "select the current entry"
-msgstr "välj det aktiva meddelandet"
+msgstr "välj den aktuella posten"
#: keymap_alldefs.h:94
msgid "reply to all recipients"
#: keymap_alldefs.h:98
msgid "jump to an index number"
-msgstr "gå till index"
+msgstr "hoppa till ett indexnummer"
#: keymap_alldefs.h:99
msgid "move to the last entry"
-msgstr "gå till sista meddelandet"
+msgstr "flytta till den sista posten"
#: keymap_alldefs.h:100
msgid "reply to specified mailing list"
#: keymap_alldefs.h:102
msgid "compose a new mail message"
-msgstr "skapa ett nytt brev"
+msgstr "komponera ett nytt brevmeddelande"
#: keymap_alldefs.h:103
msgid "open a different folder"
-msgstr "öppna en annan brevlåda"
+msgstr "öppna en annan folder"
#: keymap_alldefs.h:104
msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "öppna en annan brevlåda utan skrivåtkomst"
+msgstr "öppna en annan folder i skrivskyddat läge"
#: keymap_alldefs.h:105
msgid "clear a status flag from a message"
#: keymap_alldefs.h:106
msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "släng bort meddelanden som passar ett mönster"
+msgstr "radera meddelanden som matchar ett mönster"
#: keymap_alldefs.h:107
msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "tvinga hämtning av brev från en IMAP-server"
+msgstr "tvinga hämtning av brev från IMAP-server"
#: keymap_alldefs.h:108
msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "hämta brev från en POP-server"
+msgstr "hämta brev från POP-server"
#: keymap_alldefs.h:109
msgid "move to the first message"
-msgstr "flytta till första meddelandet"
+msgstr "flytta till det första meddelandet"
#: keymap_alldefs.h:110
msgid "move to the last message"
-msgstr "flytta till sista meddelandet"
+msgstr "flytta till det sista meddelandet"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "visa endast meddelanden som passar ett mönster"
+msgstr "visa endast meddelanden som matchar ett mönster"
#: keymap_alldefs.h:112
msgid "jump to the next new message"
msgstr "hoppa till nästa nya meddelande"
#: keymap_alldefs.h:113
-#, fuzzy
msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande"
+msgstr "hoppa till nästa nya eller olästa meddelande"
#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the next subthread"
#: keymap_alldefs.h:116
msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "hoppa till nästa icke slängda meddelande"
+msgstr "flytta till nästa icke raderade meddelande"
#: keymap_alldefs.h:117
msgid "jump to the next unread message"
#: keymap_alldefs.h:118
msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "gå till första meddelande i tråden"
+msgstr "hoppa till första meddelandet i tråden"
#: keymap_alldefs.h:119
msgid "jump to previous thread"
#: keymap_alldefs.h:121
msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "hoppa till föregående icke borttagna meddelande"
+msgstr "flytta till föregående icke raderade meddelande"
#: keymap_alldefs.h:122
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "hoppa till föregående nya meddelande"
#: keymap_alldefs.h:123
-#, fuzzy
msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande"
+msgstr "hoppa till föregående nya eller olästa meddelande"
#: keymap_alldefs.h:124
msgid "jump to the previous unread message"
#: keymap_alldefs.h:125
msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "märk aktiv tråd som läst"
+msgstr "märk den aktuella tråden som läst"
#: keymap_alldefs.h:126
msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "märk aktiv undertråd som läst"
+msgstr "märk den aktuella undertråden som läst"
#: keymap_alldefs.h:127
msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "sätt en statusflagga för ett meddelande"
+msgstr "sätt en statusflagga på ett meddelande"
#: keymap_alldefs.h:128
msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "spara ändringar i brevlåda"
+msgstr "spara ändringar till brevlåda"
#: keymap_alldefs.h:129
msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "märk meddelanden som passar ett mönster"
+msgstr "märk meddelanden som matchar ett mönster"
#: keymap_alldefs.h:130
msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "återställ meddelanden som passar ett mönster"
+msgstr "återställ meddelanden som matchar ett mönster"
#: keymap_alldefs.h:131
msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "avmarkera meddelanden som passar ett mönster"
+msgstr "avmarkera meddelanden som matchar ett mönster"
#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "gå till mitten av sidan"
+msgstr "flytta till mitten av sidan"
#: keymap_alldefs.h:133
msgid "move to the next entry"
-msgstr "gå till nästa brev"
+msgstr "flytta till nästa post"
#: keymap_alldefs.h:134
msgid "scroll down one line"
#: keymap_alldefs.h:135
msgid "move to the next page"
-msgstr "gå till nästa sida"
+msgstr "flytta till nästa sida"
#: keymap_alldefs.h:136
msgid "jump to the bottom of the message"
#: keymap_alldefs.h:137
msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "toggla huruvida citerad text ska visas"
+msgstr "växla visning av citerad text"
#: keymap_alldefs.h:138
msgid "skip beyond quoted text"
#: keymap_alldefs.h:140
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "skicka meddelandet/bilagan till ett skalkommando"
+msgstr "skicka meddelandet/bilagan genom rör till ett skalkommando"
#: keymap_alldefs.h:141
msgid "move to the previous entry"
-msgstr "gå till föregående brev"
+msgstr "flytta till föregående post"
#: keymap_alldefs.h:142
msgid "scroll up one line"
#: keymap_alldefs.h:143
msgid "move to the previous page"
-msgstr "gå till föregående sida"
+msgstr "flytta till föregående sida"
#: keymap_alldefs.h:144
msgid "print the current entry"
-msgstr "skriv ut aktivt meddelande"
+msgstr "skriv ut den aktuella posten"
#: keymap_alldefs.h:145
msgid "query external program for addresses"
#: keymap_alldefs.h:146
msgid "append new query results to current results"
-msgstr "lägg till resultat av ny fråga till aktivt resultat"
+msgstr "lägg till nya förfrågningsresultat till aktuellt resultat"
#: keymap_alldefs.h:147
msgid "save changes to mailbox and quit"
#: keymap_alldefs.h:152
msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "använd aktivt meddelande som mall för ett nytt"
+msgstr "använd det aktuella meddelande som en mall för ett nytt"
#: keymap_alldefs.h:153
msgid "save message/attachment to a file"
#: keymap_alldefs.h:154
msgid "search for a regular expression"
-msgstr "leta efter ett reguljärt uttryck"
+msgstr "sök efter ett reguljärt uttryck"
#: keymap_alldefs.h:155
msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "leta bakåt efter ett reguljärt uttryck"
+msgstr "sök bakåt efter ett reguljärt uttryck"
#: keymap_alldefs.h:156
msgid "search for next match"
-msgstr "leta efter nästa passning"
+msgstr "sök efter nästa matchning"
#: keymap_alldefs.h:157
msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "leta efter nästa passning i omvänd ordning"
+msgstr "sök efter nästa matchning i motsatt riktning"
#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "toggla färg på sökmönster"
+msgstr "växla färg på sökmönster"
#: keymap_alldefs.h:159
msgid "invoke a command in a subshell"
#: keymap_alldefs.h:162
msgid "tag the current entry"
-msgstr "märk aktivt meddelande"
+msgstr "märk den aktuella posten"
#: keymap_alldefs.h:163
msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "använd nästa funktion på ett märkta meddelanden"
+msgstr "applicera nästa funktion på märkta meddelanden"
#: keymap_alldefs.h:164
-#, fuzzy
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "använd nästa funktion på ett märkta meddelanden"
+msgstr "applicera nästa funktion ENDAST på märkta meddelanden"
#: keymap_alldefs.h:165
msgid "tag the current subthread"
-msgstr "märk aktiv undertråd"
+msgstr "märk den aktuella undertråden"
#: keymap_alldefs.h:166
msgid "tag the current thread"
-msgstr "märk aktiv tråd"
+msgstr "märk den aktuella tråden"
#: keymap_alldefs.h:167
msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "toggla 'ny' för ett meddelande"
+msgstr "växla ett meddelandes \"nytt\" flagga"
#: keymap_alldefs.h:168
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "toggla huruvida en brevlåda ska skrivas om"
+msgstr "växla huruvida brevlådan ska skrivas om"
#: keymap_alldefs.h:169
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "välj om alla filer skall visas eller bara brevlådor"
+msgstr "växla bläddring över brevlådor eller alla filer"
#: keymap_alldefs.h:170
msgid "move to the top of the page"
-msgstr "gå till början av sidan"
+msgstr "flytta till början av sidan"
#: keymap_alldefs.h:171
msgid "undelete the current entry"
-msgstr "ta inte bort det aktuella meddelandet"
+msgstr "återställ den aktuella posten"
#: keymap_alldefs.h:172
msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "återställ all meddelanden i en tråd"
+msgstr "återställ all meddelanden i tråd"
#: keymap_alldefs.h:173
msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "återställ alla meddelanden i en undertråd"
+msgstr "återställ alla meddelanden i undertråd"
#: keymap_alldefs.h:174
msgid "show the Mutt version number and date"
#: keymap_alldefs.h:175
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap' om nödvändigt"
+msgstr "visa bilaga med \"mailcap\"-posten om nödvändigt"
#: keymap_alldefs.h:176
msgid "show MIME attachments"
#: keymap_alldefs.h:177
msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
+msgstr "visa tangentkoden för en tangenttryckning"
#: keymap_alldefs.h:178
msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "visa aktivt begränsande mönster"
+msgstr "visa aktivt begränsningsmönster"
#: keymap_alldefs.h:179
msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "komprimera/expandera aktiv tråd"
+msgstr "komprimera/expandera aktuell tråd"
#: keymap_alldefs.h:180
msgid "collapse/uncollapse all threads"
#: keymap_alldefs.h:181
msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "bifoga an öppen nyckel (PGP)"
+msgstr "bifoga en publik nyckel (PGP)"
#: keymap_alldefs.h:182
msgid "show PGP options"
-msgstr "visa val för PGP"
+msgstr "visa PGP-flaggor"
#: keymap_alldefs.h:183
msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "skicka en öppen nyckel (PGP)"
+msgstr "skicka en publik nyckel (PGP)"
#: keymap_alldefs.h:184
msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "verifiera en öppen nyckel (PGP)"
+msgstr "verifiera en publik nyckel (PGP)"
#: keymap_alldefs.h:185
msgid "view the key's user id"
#: keymap_alldefs.h:186
msgid "check for classic pgp"
-msgstr "leta efter klassisk pgp"
+msgstr "kolla efter klassisk pgp"
#: keymap_alldefs.h:187
msgid "Accept the chain constructed"
#: keymap_alldefs.h:188
msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "Lägg till en 'remailer' till kedjan"
+msgstr "Lägg till en \"remailer\" till kedjan"
#: keymap_alldefs.h:189
msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "Lägg in en 'remailer' i kedjan"
+msgstr "Infoga en \"remailer\" i kedjan"
#: keymap_alldefs.h:190
msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "Ta bort en 'remailer' från kedjan"
+msgstr "Radera en \"remailer\" från kedjan"
#: keymap_alldefs.h:191
msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "Välj föregående brev i kedjan"
+msgstr "Välj föregående element i kedjan"
#: keymap_alldefs.h:192
msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Välj nästa brev i kedjan"
+msgstr "Välj nästa element i kedjan"
#: keymap_alldefs.h:193
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)"
+msgstr "skicka meddelandet genom en \"mixmaster remailer\" kedja"
#: keymap_alldefs.h:194
msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "skapa avkodad kopia och ta bort"
+msgstr "skapa avkrypterad kopia och radera"
#: keymap_alldefs.h:195
msgid "make decrypted copy"
#: keymap_alldefs.h:196
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "rensa lösenfrasen från minnet."
+msgstr "rensa lösenfras(er) från minnet"
#: keymap_alldefs.h:197
msgid "extract supported public keys"
-msgstr "extrahera stödda öppna nycklar"
+msgstr "extrahera stödda publika nycklar"
#: keymap_alldefs.h:198
msgid "show S/MIME options"
-msgstr "visa val för S/MIME"
+msgstr "visa S/MIME-flaggor"
#: lib.c:60
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr ""
+msgstr "Heltalsöverflödning -- kan inte allokera minne!"
#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
msgid "Out of memory!"
msgstr "Slut på minne!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr ""
-"För att kontakta utvecklarna, var vänlig skicka ett brev till <mutt-dev@mutt."
+"För att kontakta utvecklarna, var vänlig skicka brev till <mutt-dev@mutt."
"org>.\n"
-"För att rapportera ett fel, var vänlig använd programmet flea(1).\n"
+"För att rapportera ett fel, var vänlig använd verktyget flea(1).\n"
-#: main.c:50
-#, fuzzy
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-"Upphovsrätt (C) 1996-2001 Michael R. Elkins med flera.\n"
+"Upphovsrätt (C) 1996-2001 Michael R. Elkins med fler.\n"
"Mutt levereras HELT UTAN GARANTI; för detaljer kör `mutt -vv'.\n"
-"Mutt är ett fritt program, och du är välkommen att sprida det vidare\n"
+"Mutt är fri mjukvara, och du är välkommen att sprida det vidare\n"
"under vissa villkor; kör `mutt -vv' för detaljer.\n"
-#: main.c:56
-#, fuzzy
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-"Upphovsrätt (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Upphovsrätt (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"Upphovsrätt (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Upphovsrätt (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Upphovsrätt (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Upphovsrätt (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Upphovsrätt (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Upphovsrätt (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Upphovsrätt (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
"Många ej nämnda personer har bidragit med kod, fixar och förslag.\n"
"\n"
" informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
" originaltexten.\n"
"\n"
-" Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
+" Detta program är fri mjukvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
" modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
" av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
" någon senare version.\n"
" Foundation,Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
"USA.\n"
-#: main.c:94
-#, fuzzy
+#: main.c:95
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
-"användning: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] [ -m <typ> ] [ -f "
"<fil> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -Q <variabel> [ -Q "
-"<variabel> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <kommando> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H "
-"<fil> ] [\n"
-" -i <fil> ] [ -s <ärende> ] [ -b <adress> ] [ -c <adress> ] "
-"<adress> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -Q <variabel> [ -Q "
+"<variabel> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <kommando> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] "
+"[ -i <fil> ] [ -s <ämne> ] [ -b <adress> ] [ -c <adress> ] <adress> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
"\n"
"options:\n"
+" -A <alias>\texpandera den givna aliaset\n"
" -a <fil>\tbifoga en fil till meddelandet\n"
-" -b <adress>\tange en adress för 'blind carbon-copy' (BCC)\n"
-" -c <adress>\tange en adress för 'carbon-copy' (CC)\n"
-" -e <kommando>\tange ett kommando att köra efter initiering\n"
-" -f <fil>\tange en brevlåda att läsa\n"
+" -b <adress>\tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n"
+" -c <adress>\tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n"
+" -e <kommando>\tange ett kommando som ska köras efter initiering\n"
+" -f <fil>\tange vilken brevlåda som ska läsas\n"
" -F <fil>\tange en alternativ muttrc-fil\n"
-" -H <fil>\tange en fil som mall att läsa brevhuvud från\n"
-" -i <fil>\tange en fil som Mutt skall inkludera i svaret\n"
-" -m <typ>\tange typen för den normala brevlådan\n"
-" -n\t\thindrar Mutt att läsa systemets Muttrc\n"
+" -H <fil>\tange en filmall att läsa huvud från\n"
+" -i <fil>\tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n"
+" -m <typ>\tange standardtyp för brevlådan\n"
+" -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n"
" -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n"
-" -Q <variabel>\tbegär värdet av en konfigurationsvariabel\n"
-" -R\t\töppna brevlåda med endast läsmöjligheter\n"
-" -s <ärende>\tange ett ärende (måste ha citationstecken om det innehåller "
-"blanksteg)\n"
-" -v\t\tvisa version och definitioner för kompileringen\n"
+" -Q <variabel>\tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n"
+" -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n"
+" -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det "
+"innehåller blanksteg)\n"
+" -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n"
" -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n"
-" -y\t\tvälj en från listan med brevlådor\n"
-" -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några nya meddelanden i "
-"brevlådan\n"
-" -Z\t\töppna den första brevlådan med ett nytt meddelande, avsluta "
-"omedelbart om inget nytt finns\n"
-" -h\t\tvisa den här hjälptexten"
-
-#: main.c:162
+" -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n"
+" -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n"
+" -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart "
+"om inget finns\n"
+" -h\t\tden här hjälptexten"
+
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
msgstr ""
"\n"
-"Inkompilerade val:"
+"Kompileringsval:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n"
+msgstr "Avlusning på nivå %d.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
-msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n"
+msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?"
+msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n"
+msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Ingen brevlåda har nya brev."
+msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade."
+msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Brevlådan är tom."
#: mbox.c:658
msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Brevlådan skadades!"
+msgstr "Brevlådan blev skadad!"
#: mbox.c:695 mbox.c:949
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
#: mbox.c:704
msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Kan inte låsa brevlåda!"
+msgstr "Kunde inte låsa brevlåda!"
#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
#: mbox.c:750
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-"sync: mbox är ändrad, men inga meddelanden är ändrade. [Var vänlig "
-"rapportera det här felet]."
+"sync: mbox modifierad, men inga modifierade meddelanden! (rapportera det här "
+"felet)"
#: mbox.c:789
#, c-format
#: mbox.c:999
msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Kunde inte återöppna brevlådan!"
+msgstr "Kunde inte återöppna brevlåda!"
#: mbox.c:1037
msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Återöppnar brevlådan..."
+msgstr "Återöppnar brevlåda..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Hoppa till: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
-msgstr "Ogiltigt index."
+msgstr "Ogiltigt indexnummer."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
-msgstr "Inga brev."
+msgstr "Inga poster."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Du kan inte rulla längre ner."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Du kan inte rulla längre upp."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
-msgstr "Du är på sista sidan."
+msgstr "Du är på den sista sidan."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
-msgstr "Du är på första sidan."
+msgstr "Du är på den första sidan."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
-msgstr "Första meddelandet visas."
+msgstr "Första posten visas."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
-msgstr "Sista meddelandet visas."
+msgstr "Sista posten visas."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
-msgstr "Du är på sista meddelandet."
+msgstr "Du är på den sista posten."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
-msgstr "Du är på första meddelandet."
+msgstr "Du är på den första posten."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
-msgstr "Leta efter: "
+msgstr "Sök efter: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
-msgstr "Leta efter i omvänd ordning: "
+msgstr "Sök i omvänd ordning efter: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
-msgstr "Inget mönster för sökning."
+msgstr "Inget sökmönster."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Hittades inte."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
-msgstr "Inga märkta brev."
+msgstr "Inga märkta poster."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "Sökning kan inte göras från den här menyn."
+msgstr "Sökning är inte implementerad för den här menyn."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "Hopp stöds inte för dialoger."
+msgstr "Hoppning är inte implementerad för dialoger."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Märkning stöds inte."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Läser %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr ""
+msgstr "maildir_commit_message(): kunde inte sätta tid på fil"
-#: muttlib.c:835
-#, fuzzy
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr "Filen är en katalog, spar i den?"
+msgstr "Filen är en katalog, spar i den? [(j)a, n(ej), (a)lla]"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
-msgstr ""
+msgstr "jna"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Filen är en katalog, spar i den?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Fil i katalog: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "öla"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan."
+msgstr "Kan inte spara meddelande till POP-brevlåda."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s är inte en brevlåda!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
#: mutt_socket.c:87 mutt_socket.c:143
#, c-format
msgid "Connection to %s closed"
-msgstr "Anslutning till %s stängd."
+msgstr "Anslutning till %s stängd"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
-msgstr "SSL finns inte."
+msgstr "SSL är otillgängligt."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "Kommandot preconnect misslyckades."
+msgstr "\"Preconnect\"-kommandot misslyckades."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr "Ett fel uppstod med förbindelsen till %s (%s)"
+msgstr "Fel uppstod vid förbindelsen till %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt IDN \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Slår upp %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Kunde inte hitta servern \"%s\""
+msgstr "Kunde inte hitta värden \"%s\""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Ansluter till %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "Kunde inte öppna förbindelse med %s (%s)."
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr "Kunde inte hitta tillräckligt bra slumptal"
+msgstr "Misslyckades med att hitta tillräckligt med slumptal på ditt system"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "Fyller på i slumptalsreserven: %s...\n"
+msgstr "Fyller slumptalscentral: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr "Rättigheterna för %s är inte säkra!"
+msgstr "%s har osäkra rättigheter!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr "SSL avstängd på grund av brist på bra slumptal"
+msgstr "SSL inaktiverat på grund av bristen på slumptal"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "I/O-fel"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "ospecificerat protokollfel"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL misslyckades: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Kan inte hämta certifikat från 'peer'"
+msgstr "Kunde inte hämta certifikat från \"peer\""
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "Ansluter (SSL) med hjälp av %s (%s)"
+msgstr "SSL-anslutning använder %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[kan inte beräkna]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ogiltigt datum]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Certifikatet är inte giltigt än"
+msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Certifikatet är inte längre giltigt"
+msgstr "Serverertifikat har utgått"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Certifikatet tillhör:"
+msgstr "Det här certifikatet tillhör:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Certifikatet utfärdat av:"
+msgstr "Det här certifikatet utfärdades av:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Certifikatet är giltigt"
+msgstr "Det här certifikatet är giltigt"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " från %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " till %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeravtryck: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontroll av SSL-certifikat"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "fgv"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "fg"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Avsluta "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikat sparat"
#: mx.c:116
#, c-format
msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Antal låsningar är för många, ta bort låsning av %s?"
+msgstr "Låsningsantal överskridet, ta bort låsning för %s?"
#: mx.c:128
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "Kan inte köra 'dotlock' på %s.\n"
+msgstr "Kan inte \"dotlock\" %s.\n"
#: mx.c:186
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "Tiden löpte ut när låsning med 'fcntl' provades!"
+msgstr "Maxtiden överskreds när \"fcntl\"-låsning försöktes!"
#: mx.c:192
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr "Väntar på lås (fcntl)... %d"
+msgstr "Väntar på fcntl-låsning... %d"
#: mx.c:220
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "Tiden löpte ut när låsning med 'flock' provades!"
+msgstr "Maxtiden överskreds när \"flock\"-låsning försöktes!"
#: mx.c:227
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr "Väntar på låsningsförsök (flock)... %d"
+msgstr "Väntar på \"flock\"-försök... %d"
#: mx.c:591
#, c-format
#: mx.c:808
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
-msgstr "Kunde inte synkronisera brevlådan %s!"
+msgstr "Kunde inte synkronisera brevlåda %s!"
#: mx.c:874
#, c-format
#: mx.c:890 mx.c:1146
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Rensa %d slängt meddelande?"
+msgstr "Rensa %d raderat meddelande?"
#: mx.c:890 mx.c:1146
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr "Rensa %d slängda meddelanden?"
+msgstr "Rensa %d raderade meddelanden?"
#: mx.c:914
#, c-format
#: mx.c:973 mx.c:1137
msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "Brevlådan är oförändrad."
+msgstr "Brevlåda är oförändrad."
#: mx.c:1009
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d slängdes."
+msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d raderades."
#: mx.c:1012 mx.c:1184
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d behölls, %d slängdes."
+msgstr "%d behölls, %d raderades."
#: mx.c:1122
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr " Tryck '%s' för att toggla skrivning"
+msgstr " Tryck \"%s\" för att växla skrivning"
#: mx.c:1124
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr "Använd 'toggle-write' för att ge åtkomst för skrivning!"
+msgstr "Använd \"toggle-write\" för att återaktivera skrivning!"
#: mx.c:1126
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "Brevlådan är märkt som ej skrivbar. %s"
+msgstr "Brevlåda är märkt som ej skrivbar. %s"
#: mx.c:1181
msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "Brevlådan är synkroniserad."
+msgstr "Brevlåda är synkroniserad."
#: mx.c:1490
msgid "Can't write message"
-msgstr "Kan inte skriva meddelandet"
+msgstr "Kan inte skriva meddelande"
#: mx.c:1535
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "Heltalsöverflödning -- kan inte allokera minne."
#: pager.c:53
msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Finns inte i den här menyn."
+msgstr "Inte tillgänglig i den här menyn."
#: pager.c:1446
msgid "PrevPg"
#: pager.c:2104
msgid "No more quoted text."
-msgstr "ingen mer citerad text."
+msgstr "Ingen mer citerad text."
#: pager.c:2117
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "Avgränsande parameter saknas för flerpartsmeddelande!"
+msgstr "\"multipart\"-meddelande har ingen avgränsningsparameter!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Fel i uttryck: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Ogiltig dag i månaden: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Ogiltig månad: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "fel i uttryck"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "fel i mönster vid: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: ogiltigt kommando"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: stöds inte i det här läget"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
-msgstr "parameter saknas"
+msgstr "saknar parameter"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "parentes kan inte paras ihop: %s"
+msgstr "missmatchande parentes: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "tomt mönster"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
-msgstr "fel: okänd operation %d (var vänlig rappportera felet)."
+msgstr "fel: okänd operation %d (rapportera det här felet)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompilerar sökmönster..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
-msgstr "Kör kommando på passande meddelanden..."
+msgstr "Kör kommando på matchande meddelanden..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
-msgstr "Inga meddelanden passade kriteriet."
+msgstr "Inga meddelanden matchade kriteriet."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
-msgstr "Sökningen nådde slutet utan att hitta något"
+msgstr "Sökning nådde slutet utan att hitta träff"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
-msgstr "Sökningen nådde början utan att hitta något"
+msgstr "Sökning nådde början utan att hitta träff"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
-msgstr "Sökningen avbröts."
+msgstr "Sökning avbruten."
+
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Mata in PGP-lösenfras:"
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
-msgstr "Har glömt lösenfras för PGP."
+msgstr "PGP-lösenfras glömd."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
+msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa PGP-underprocess! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Slut på utdata från PGP --]\n"
+"[-- Slut på PGP-utdata --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP BÖRJAR --]\n"
+"[-- PGP-MEDDELANDE BÖRJAR --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- BLOCK MED PGP-NYCKEL BÖRJAR --]\n"
+msgstr "[-- START PÅ BLOCK MED PUBLIK PGP-NYCKEL --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP BÖRJAR --]\n"
+"[-- START PÅ PGP-SIGNERAT MEDDELANDE --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP --]\n"
+msgstr "[-- PGP-MEDDELANDE SLUTAR --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PGP-NYCKEL --]\n"
+msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PUBLIK PGP-NYCKEL --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP --]\n"
+msgstr "[-- SLUT PÅ PGP-SIGNERAT MEDDELANDE --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
-#, fuzzy
+#: pgp.c:700
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-msgstr "Internt fel. Informera <roessler@guug.de>."
+msgstr "Internt fel. Informera <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
+"[-- Fel: kunde inte skapa en PGP-underprocess! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa tillfällig fil! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n"
+"[-- Följande data är PGP/MIME-krypterad --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n"
+msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypterad data --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Kan inte starta PGP-process!"
+msgstr "Kan inte öppna PGP-underprocess!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?"
+msgstr "Använd nyckel-ID = \"%s\" för %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Kan inte starta PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr "(i)nfogat"
+
+#: pgp.c:1488
+msgid "esabifc"
+msgstr "ksobir"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Signera som: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "Hämtar nyckel för PGP..."
+msgstr "Hämtar PGP-nyckel..."
#: pgpkey.c:486
-#, fuzzy
msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-msgstr "Alla passande nycklar är markerade som utgångna/återkallade."
+msgstr "Alla matchande nycklar är utgångna, återkallade, eller inaktiverade."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Välj "
#: pgpkey.c:528
#, c-format
msgid "PGP keys matching <%s>."
-msgstr "PGP-nycklar som passar <%s>."
+msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>."
#: pgpkey.c:530
#, c-format
msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-msgstr "PGP-nycklar som passar \"%s\"."
+msgstr "PGP-nycklar som matchar \"%s\"."
#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741
msgid "Can't open /dev/null"
#: pgpkey.c:596
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/spärrad/återkallad."
+msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/inaktiverad/återkallad."
#: pgpkey.c:608
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "ID:t är utgånget/spärrat/återkallat."
+msgstr "ID:t är utgånget/inaktiverat/återkallat."
#: pgpkey.c:612
msgid "ID has undefined validity."
#: pgpkey.c:618
msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "ID:t är endast marginellt betrott."
+msgstr "ID:t är endast marginellt giltigt."
#: pgpkey.c:622
#, c-format
#: pgpkey.c:720
msgid "Please enter the key ID: "
-msgstr "Ange nyckel-ID: "
+msgstr "Var vänlig ange nyckel-ID: "
#: pgpkey.c:748
msgid "Invoking pgp..."
#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:951
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Letar efter nycklar som passar \"%s\"..."
+msgstr "Söker efter nycklar som matchar \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Kommandot TOP stöds inte av servern."
#: pop.c:113
msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Kan inte skriva brevhuvud till den tillfälliga filen!"
+msgstr "Kan inte skriva huvud till tillfällig fil!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Kommandot UIDL stöds inte av servern."
#: pop.c:411
msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Kan inte skriva meddelande till den tillfälliga filen!"
+msgstr "Kan inte skriva meddelande till tillfällig fil!"
#: pop.c:513 pop.c:578
msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Söker efter nya brev..."
+msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
#: pop.c:542
msgid "POP host is not defined."
-msgstr "Server för POP är inte angiven."
+msgstr "POP-värd är inte definierad."
#: pop.c:606
msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Inga nya brev i brevlådan på POP-servern."
+msgstr "Inga nya brev i POP-brevlåda."
#: pop.c:613
msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Ta bort meddelanden från server?"
+msgstr "Radera meddelanden från server?"
#: pop.c:615
#, c-format
#: pop.c:657
msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "Fel när brevlådan skrevs!"
+msgstr "Fel vid skrivning av brevlåda!"
#: pop.c:661
#, c-format
msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d utav %d meddelanden lästa]"
+msgstr "%s [%d av %d meddelanden lästa]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Servern stängde förbindelsen!"
#: pop_auth.c:229
msgid "APOP authentication failed."
-msgstr "Verifiering med APOP misslyckades."
+msgstr "APOP-verifiering misslyckades."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Kommandot USER stöds inte av servern."
#: pop_lib.c:225
#, c-format
msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "Ett fel uppstod när förbindelse till servern %s försöktes."
+msgstr "Fel vid anslutning till server: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "Stänger förbindelse till POP-servern..."
+msgstr "Stänger anslutning till POP-server..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Verifierar meddelandeindex..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Förbindelse tappades. Kontakta POP-servern igen?"
+msgstr "Anslutning tappad. Återanslut till POP-server?"
#: postpone.c:163
msgid "Postponed Messages"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Inga uppskjutna meddelanden."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "Otillåtet brevhuvud för PGP"
+msgstr "Otillåtet PGP-huvud"
#: postpone.c:479
msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "Otillåtet brevhuvud för S/MIME"
+msgstr "Otillåtet S/MIME-huvud"
-#: postpone.c:554
-#, fuzzy
+#: postpone.c:552
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Dekrypterar meddelande..."
+
+#: postpone.c:561
msgid "Decryption failed."
-msgstr "Anslutning misslyckades."
+msgstr "Dekryptering misslyckades."
#: query.c:46
msgid "New Query"
#: query.c:231 query.c:259
msgid "Query command not defined."
-msgstr "Sökkommando är inte definierat."
+msgstr "Sökkommando ej definierat."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Sökning"
#: query.c:307 query.c:333
#, c-format
msgid "Query '%s'"
-msgstr "Sökning '%s'"
+msgstr "Sökning \"%s\""
#: recvattach.c:52
msgid "Pipe"
#: recvattach.c:535
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "VARNING! Du kommer att skriva över %s. Fortsätt?"
+msgstr "VARNING! Du är på väg att skriva över %s, fortsätt?"
#: recvattach.c:553
msgid "Attachment filtered."
#: recvattach.c:655
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "Vet inte hur en bilaga av typ %s ska skrivas ut!"
+msgstr "Jag vet inte hur %s bilagor ska skrivas ut!"
#: recvattach.c:720
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Skriv ut bilaga?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Kan inte avkryptera de krypterade meddelandena."
+msgstr "Kan inte avkryptera krypterat meddelande!"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "Det finns inga delar att visa!"
+msgstr "Det finns inga underdelar att visa!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Kan inte ta bort meddelanden från POP-servern."
+msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Stöd saknas att ta bort bilagor från krypterade meddelanden."
+msgstr "Radering av bilagor från krypterade meddelanden saknar stöd."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "Endast multipart-bilagor kan tas bort."
+msgstr "Endast radering av \"multipart\"-bilagor har stöd."
#: recvcmd.c:43
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Du kan bara återsända 'message/rfc822 parts'"
+msgstr "Du kan bara återsända \"message/rfc822\"-delar."
#: recvcmd.c:213
-#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
-msgstr "Fel när meddelande sändes."
+msgstr "Fel vid återsändning av meddelande!"
#: recvcmd.c:213
-#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
-msgstr "Fel när meddelande sändes."
+msgstr "Fel vid återsändning av meddelanden!"
#: recvcmd.c:413
#, c-format
msgid "Can't open temporary file %s."
-msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil %s."
+msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil %s."
#: recvcmd.c:444
msgid "Forward as attachments?"
#: recvcmd.c:458
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
-msgstr ""
-"Kan inte avkoda alla märkta bilagor. Vidarebefordra övriga som MIME-bilagor?"
+msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-vidarebefordra de övriga?"
#: recvcmd.c:583
msgid "Forward MIME encapsulated?"
-msgstr "Vidarebefordra som MIME-bilaga?"
+msgstr "Vidarebefordra MIME inkapslat?"
#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841
#, c-format
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Inga sändlistor hittades!"
#: recvcmd.c:820
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
-msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. 'MIME-encapsulate' de övriga?"
+msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-inkapsla de övriga?"
#: remailer.c:480
msgid "Append"
-msgstr "Skicka"
+msgstr "Lägg till"
#: remailer.c:481
msgid "Insert"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga"
#: remailer.c:482
msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Radera"
#: remailer.c:484
msgid "OK"
#: remailer.c:598
#, c-format
msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "Fel: %s kan inte användas som en kedjas sista återpostare."
+msgstr "Fel: %s kan inte användas som den sista återpostaren i en kedja."
#: remailer.c:628
#, c-format
msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Mixmaster-kedjor kan bara ha %d länkar."
+msgstr "Mixmaster-kedjor är begränsade till %d element."
#: remailer.c:651
msgid "The remailer chain is already empty."
#: remailer.c:661
msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Det har redan valt den första länken i kedjan."
+msgstr "Du har redan valt det första kedjeelementet."
#: remailer.c:671
msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Det har redan valt den sista länken i kedjan."
+msgstr "Du har redan valt det sista kedjeelementet."
#: remailer.c:710
msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster accepterar inte Cc eller Bcc i brevhuvudet."
+msgstr "Mixmaster accepterar inte Cc eller Bcc-huvuden."
#: remailer.c:734
msgid ""
"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
msgstr ""
-"Sätt variabeln 'hostname' till ett passande värde vid användande av "
-"mixmaster!"
+"Var vänlig och sätt \"hostname\"-variabeln till ett passande värde vid "
+"användande av mixmaster!"
#: remailer.c:768
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d.\n"
+msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d.\n"
#: remailer.c:772
msgid "Error sending message."
-msgstr "Fel när meddelande sändes."
+msgstr "Fel vid sändning av meddelande."
#: rfc1524.c:159
#, c-format
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr "Felaktigt formatterad del för type %s i \"%s\", rad %d"
+msgstr "Felaktigt formatterad post för typ %s i \"%s\", rad %d"
#: rfc1524.c:391
msgid "No mailcap path specified"
-msgstr "Ingen 'mailcap' angiven"
+msgstr "Ingen \"mailcap\"-sökväg angiven"
#: rfc1524.c:419
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "Hittade ingen beskrivning av %s i 'mailcap'"
+msgstr "\"mailcap\"-post för typ %s hittades inte"
#: score.c:71
msgid "score: too few arguments"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: för många parametrar"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Inget ärende, avbryt?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Inget ärende, avbryter."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Svara till %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Svara till %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "Inga märkta meddelanden syns!"
+msgstr "Inga märkta meddelanden är synliga!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
-msgstr "Citera meddelande i svar?"
+msgstr "Inkludera meddelande i svar?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluderar citerat meddelande..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Vidarebefordra som bilaga?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Förbereder vidarebefordrat meddelande..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
-#: send.c:1336
-#, fuzzy
+#: send.c:1365
msgid "Edit forwarded message?"
-msgstr "Förbereder vidarebefordrat meddelande..."
+msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Brevet skickades inte."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Meddelande uppskjutet."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "Inga mottagare angivna!"
+msgstr "Inga mottagare är angivna!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
-msgstr "Inga mottagare angavs."
+msgstr "Inga mottagare blev angivna."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
-msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?"
+msgstr "Inget ärende, avbryt sändning?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
-msgstr "Ärende saknas."
+msgstr "Inget ärende angivet."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Skickar meddelande..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
-msgstr "Brevet har skickats."
+msgstr "Brevet skickat."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Skickar i bakgrunden."
#: sendlib.c:464
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
-msgstr "Ingen begränsningsparameter funnen! [Rapportera det här felet]"
+msgstr "Ingen begränsningsparameter hittad! [Rapportera det här felet]"
#: sendlib.c:494
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
-msgstr "%s finns inte längre!"
+msgstr "%s existerar inte längre!"
#: sendlib.c:916
#, c-format
#: sendlib.c:2053
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)."
+msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)."
#: sendlib.c:2059
msgid "Output of the delivery process"
-msgstr "Utdata från sändprogrammet"
+msgstr "Utdata från sändprocessen"
#: sendlib.c:2263
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"."
#: signal.c:39
#, c-format
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Fångade signal %d... Avslutar.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Mata in SMIME-lösenfras:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr "Betrodd "
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr "Verifierad "
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
-msgstr "Overifierad "
+msgstr "Overifierad"
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
msgid "Expired "
msgstr "Utgången "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr "Återkallad "
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
msgid "Invalid "
msgstr "Ogiltig "
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
msgid "Unknown "
msgstr "Okänd "
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Ange nyckel-ID: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "S/MIME-nycklar som passar \"%s\"."
+msgstr "S/MIME-certifikat som matchar \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
-msgstr "ID %s är overifierad. Vill du använda det till %s?"
+msgstr "ID:t %s är overifierad. Vill du använda det till %s?"
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-msgstr "Använd ID (som vi inte litar på) %s till %s?"
+msgstr "Använd (obetrott!) ID %s till %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Använd ID %s till %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-"Varning: du har ännu inte valt att lita på ID %s. (forstätt med valfri "
-"tangent)"
+"Varning: Du har ännu inte valt att lita på ID %s. (valfri tangent för att "
+"fortsätta)"
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Inga (giltiga) certifikat hittades för %s."
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Fel: kunde inte skapa S/MIME-process!"
+msgstr "Fel: kunde inte skapa S/MIME-underprocess!"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
msgid "no certfile"
msgstr "ingen certifikatfil"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
msgid "no mbox"
msgstr "ingen mbox"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr "Inget resultat från OpenSSL..."
+msgstr "Ingen utdata från OpenSSL..."
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-msgstr "Varning: temporärt certifikat kunde inte hittas."
+msgstr "Varning: Temporärt certifikat hittas inte."
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Kan inte starta S/MIME-process!"
+msgstr "Kan inte öppna OpenSSL-underprocess!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr "Inget resultat från OpenSSL..."
+msgstr "Ingen utdata från OpenSSL..."
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Slut på utdata från S/MIME --]\n"
+"[-- Slut på utdata från OpenSSL --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Fel: kunde inte starta S/MIME-process! --]\n"
+msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa OpenSSL-underprocess! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
-"[-- Följande data är krypterad enligt S/MIME --]\n"
+"[-- Följande data är S/MIME-krypterad --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
-"[-- Följande data är signerat enlift S/MIME --]\n"
+"[-- Följande data är S/MIME-signerad --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
msgstr ""
"\n"
-"[-- Slut på data krypterad enligt S/MIME --]\n"
+"[-- Slut på S/MIME-krypterad data. --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgstr ""
"\n"
-"[-- Slut på signerat data enligt S/MIME --]\n"
+"[-- Slut på S/MIME-signerad data. --]\n"
+
+#: smime.c:1931
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME (k)ryptera, (s)ignera, kryptera (m)ed, signera s(o)m, (b)åda, eller "
+"(r)ensa? "
+
+#: smime.c:1932
+msgid "eswabfc"
+msgstr "ksmobr"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128 eller (g)löm det? "
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr "12345g"
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr "Kan inte signera: Inget nyckel angiven. Använd signera som."
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sorterar brevlåda..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
-msgstr ""
-"Kunde inte hitta sorteringsfunktion! [Var vänlig rapportera det här felet]"
+msgstr "Kunde inte hitta sorteringsfunktion! [Rapportera det här felet]"
#: status.c:102
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ingen brevlåda)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Första meddelandet är inte synligt med begränsad vy"
+msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Startar OpenSSL..."
-
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Återsänd meddelande till %s...?"
-
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Återsänd meddelanden till %s...?"
-
-#~ msgid "ewsabf"
-#~ msgstr "ksobi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Certifikat sparat"
-
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "Förtroendenivån för det här ID'et är odefinierat."
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Avkoda och spara"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Avkoda och kopiera"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Avkryptera och spara"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Avkryptera och kopiera"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiera"
-
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Slut på utdata från PGP --]\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "Kan inte ta status på filen %s"
-
-#~ msgid "%s: no such command"
-#~ msgstr "%s: kommandot saknas"
-
-#~ msgid "Authentication method is unknown."
-#~ msgstr "Metod för verifiering är okänd."
-
-#~ msgid "MIC algorithm: "
-#~ msgstr "MIC-algoritm: "
-
-#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-#~ msgstr "Det här saknar relevans om du inte vill signera meddelandet."
-
-#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#~ msgstr ""
-#~ "Okänd MIC-algoritm, följande är kända: pgp-md5, pgp-sha1 och pgp-rmd160"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-#~ " modification, are permitted under certain conditions.\n"
-#~ "\n"
-#~ " The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
-#~ " WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
-#~ " merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the full distribution terms\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "SHA1 implementering, upphovsrätt (C) 1995-1997 Eric A. Young "
-#~ "<eay@cryptsoft.com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls "
-#~ "i\n"
-#~ " informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
-#~ " originaltexten.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Spridning och användning av källkod och binära former, med eller "
-#~ "utan\n"
-#~ " modifieringar, är tillåtna under vissa villkor.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Implementeringen av SHA1 distribueras i hopp om att det ska vara \n"
-#~ " användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan "
-#~ "underförstådd \n"
-#~ " garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Du skall ha fått en kopia av de fullständiga villkoren för "
-#~ "distribution\n"
-#~ " tillsammans med programmet; om inte, skriv till programmets "
-#~ "utvecklare.\n"
-
-#~ msgid "POP Username: "
-#~ msgstr "Användarnamn för POP: "
-
-#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-#~ msgstr "Läser nytt meddelande (%d byte)..."
-
-#~ msgid "Error reading message!"
-#~ msgstr "Fel när meddelande lästes!"
-
-#~ msgid "%s [%d message read]"
-#~ msgstr "%s [%d meddelanden lästa]"
-
-#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-#~ msgstr "Skapande av brevlådor stöds inte än."
-
-#~ msgid "IMAP Username: "
-#~ msgstr "Användarnamn för IMAP: "
-
-#~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
-#~ msgstr "Ange CRAM-nyckel för %s@%s: "
-
-#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-#~ msgstr "Hoppar över verifiering med CRAM-MD5."
-
-#~ msgid "Reopening mailbox... %s"
-#~ msgstr "Öppnar brevlåda en gång till... %s"
-
-#~ msgid "Closing mailbox..."
-#~ msgstr "Stänger brevlåda..."
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "ospecificerat protokollfel"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Stänger anslutning till IMAP-server..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
msgstr "Seç"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "Yardým"
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "Lakap eklendi."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr ""
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" çalýþtýrýlýrken bir hata oluþtu!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Dosyayý baþlýklarýný taramak için açamadým."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Dosyayý baþlýklarýný ayýrmak için açamadým."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Dosyayý baþlýklarýný taramak için açamadým."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "%s için mailcap yazma birimi yok, boþ dosya yaratýlýyor."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "%s için mailcap düzenleme birimi yok"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Uyan mailcap birimi bulunamadý. Metin olarak gösteriliyor."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME tipi belirlenmemiþ. Eklenti gösterilemiyor."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Filtrayý yaratamadým"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Filtrayý yaratamadým"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "Yazma hatasý!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Bunu nasýl yazdýracaðýmý bilinmiyor!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "Dizine geç: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Dizin taranýrken hata oldu."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "böyle bir ayar yok : %s"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "çok az seçenek"
msgstr "Iletiler yazdýrýlýmadý"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"Ters sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü"
"(z)enmemiþ/(b)oyut/(p)uan: "
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"Sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)"
"enlenmemiþ/(b)oyut/(p)uan?"
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "tgakiozbp"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Komuta komutasý: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " iþaretli "
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s'e kopyalanýyor..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Gönderirken %s'ye dönüþtürülsün mü?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Içerik tipi %s iye deðiþtirildi."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Karakter kümesi deðiþtirildi: %s -> %s"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "dönüþtürülmüyor"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "dönüþtürülüyor"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "Eklemler yok."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Iptal"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Anlatým"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Imzala ve þifrele"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "Þifrele"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Imzala"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(devam et)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " farklý imzala: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<varsayýlan>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Þifrele"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç "
-"yoksa i(p)talmý? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "imfkcp"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Farklý imzala: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç "
-"yoksa i(p)talmý? "
-
-#: compose.c:228
-#, fuzzy
-msgid "eswabf"
-msgstr "imfkcp"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] yok!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] deðiþtirildi. Þekillenmeyi yenileyim mi?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Eklentiler"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Geriye kalan tek eklentii silemezsin."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Bu klasörde ileti yok."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Eklemek istediðin iletiler iþaretlenecektir!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Eklenemedi!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Geçerli eklenti dönüþtürülmeyecektir."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Geçerli eklenti dönüþtürülecektir."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Geçersiz þekillendirme."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Bu iletinin bir kopyasýný kaydedeyim mi?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "Adýný deðiþtir: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Stat edemedim : %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "Yeni dosya: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Içerik-tipi temel/altçeþit þeklindedir"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Dosya %s yaratýlamadý"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluþtu"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Ileti %s iye yazýlýyor..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "Ileti yazýldý."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "PGP parolasý unutuldu."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "PGP parolasýný verin:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "PGP parolasýný verin:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "eposta gönderilmedi."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr "hayýr"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Mutt'tan çýkýlsýn mý?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Devam etmek için bir tuþa bas..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (sýralama için '?' iye bas): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "Iþaretli ileti yok."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "%s'e baðlanýlýyor..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletilerden iþareti sil: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "eposta kutusunu aç"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!"
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çýkýlsýn mý?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "Son iletidesiniz."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Kurtarýlan ileti yok."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "Ilk iletidesiniz."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Arama baþa döndü."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Arama sona ulaþtý."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "Yeni ileti yok"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "Okunmamýþ ileti yok"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "Daha fazla konum yok."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ilk konumdasýnýz."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Konumlaþtýrma kapalýdýr."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Konum okunmamýþ ileti içeriyor."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tip: %s/%s, Þekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Otomatik gösterme komuatasý: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s çalýþtýrýlamadý --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatasý --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir eriþim tipi belirlemiyor --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(boyut %s bayt) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "silinmiþtir --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s'de --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- isim: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- ve ima edilen kaynaðýn geçerliliði --]\n"
"[-- de bitti. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n"
"[-- ve ima edilen eriþme tipi %s de desteklenmiyor --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Geçici dosyayý açamadým!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr ""
msgstr "%s yardýmý"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Doðrulanýyor (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL doðrulamasý baþarasýz oldu."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "TLS ile güvenli baðlanýlsýn mý?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS baðlantýsý kurulamadý"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s seçiliyor..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s yaratýlsýn mý?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "IMAP sunucusuna varolan baðlantý kapatýlýyor..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d ileti silinmek için iþaretlenmiþ..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Ileti durum iþaretleri kaydediliyor... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Iletileri sunucudan sil..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s'e abone olunuyor..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden baþlýklarý alýnamýyor."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Geçici dosyayý yaratamadým!"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Ileti baþlýklarýný alýnýyor... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Ileti baþlýklarýný alýnýyor... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "Ileti alýnýyor..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Ileti sayýsý yanlýþtýr. Eposta kutusu yeniden açilmasý denenebilir."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Ileti yükleniyor..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..."
msgid "Continue?"
msgstr "Devam edilsin mi?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "tabire uyan iletileri sil"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "tabire uyan iletileri sil"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: adres yok"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "geçersiz baþlýk birimi"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: bilinmeyen sýralama tipi"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): tabirde hata var: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: bilinmeyen veri"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr ""
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr ""
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s oturtulmuþtur"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s oturtulamamýþtýr"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: geçersiz eposta tipi"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: geçersiz deðer"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: bilinmeyen tip"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: bilinmeyen tip"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "Stat edemedim : %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!"
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s'de hata var, satýr %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: %s'de hatalar var"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: %s'de oluþan çok fazla hatadan dolayý okuma iptal edildi"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: %s'de hata var"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: çok fazla argüman"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: bilinmeyen komuta"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Komuta satrýnda hata: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "baþlangýç dizini belirlenemedi"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "kullanýcý adý belirlenemedi"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
#, fuzzy
msgid "Macro loop detected."
msgstr "eposta kutusu silindi."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tuþ ayarlanmamýþ."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tuþ ayarlanmamýþ. Yardým için lütfen '%s' basýnýz."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: çok fazla argüman"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: böyle bir mönü yoktur"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "boþ tuþ metni"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: çok fazla argüman"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: haritada öyle bir iþlev yoktur"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: boþ tuþ metni"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: çok fazla argüman"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: yetersiz argüman sayýsý"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: haritada öyle bir iþlev yoktur"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "Bellek iflasý ,-)"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"gönderin.\n"
"Bir hata raporunu göndermek için lütfen flea(1) uygulamasýný kullanýn.\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt GPL lisansý altýnda yayýnlanmýþtýr ve daha fazla\n"
"bilgi için 'mutt -vv' çalýþtýrabilirsiniz.\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
" -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çýk\n"
" -h\t\tbu yardým iletisini göster"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Denetleme seçenekleri:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Komutayý baþlatýrken hata oldu."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "%d seviyesinde bilgilendirme iletileri gösteriliyor.\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG (bilgilendir iletileri) derleme sýrasýnda belirlenmemiþ.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s yok. Yaratýlsýn mý?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s: %s yaratýlanamadý."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Alýcýlar belirlenmedi.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Yeni epostalý eposta kutusu yoktur."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Gelen kutularý belirlenmedi."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Eposta kutusu boþtur."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlýyor..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Geç: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "Geçersiz sýralama numarasý."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "Birim yok."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Daha alta geçmek mümkün deðildir."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Daga yukarýya geçmek mümkün deðildir."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "Son sayfadasýnýz."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "Ilk sayfadasýnýz."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "Ilk birim gösteriliyor."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "son birim gösteriliyor."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Son birimdesiniz."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Ilk birimdesiniz."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "Ara: "
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Ters ara: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "Arama tabiri yok."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "Bulunmadý."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "Iþaretlenmiþ birim yok."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Bu mönüde arama þimdilik mümkün deðildir."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Diyaloklar için hýzlý geçiþ þimdilik mümkün deðildir."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Iþaretleme desteklenmiyor."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s okunuyor... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "sep"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%s'ye varolan baðlantý kapatýldý"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL eriþilir deðil."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Önceden baðlanma komutasý baþarýsýz oldu."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "%s'le konuþurken hata oldu (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s aranýyor..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamýyor."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s'e baðlanýlýyor..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s (%s)'e baðlanýlýnamadý."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s güvenilir eriþim haklarýna sahip deðildir"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "baþlangýç dizini belirlenemedi"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "%s (%s) kullanarak SSL baðlantýsý kuruluyor"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[hesaplanamýyor]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[geçersiz tarih]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Sunucu sertifikasý daha geçerli deðildir"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Sunucu sertifikasýnýn süresi bitmiþtir"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Sertifikanýn sahibi kuruluþ:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Sertifikayý veren kuruluþ:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s'den"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " %s'e"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Parmak izi: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL sertifika doðrulamasý"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "rsh"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalýðýna kabul et"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "rs"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "Çýk "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifika kaydedildi"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr ""
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
#, fuzzy
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Tabirde hata var: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Geçersiz ay günü: %s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Geçersiz ay : %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Geçersiz rölatif tarih: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "tabirde hata var"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "tabirde %s'de hata var"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c : geçersiz komuta"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c : bu türde desteklenmiyor"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "eksik argüman"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "hatalý parantez : %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "boþ tabir"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr ""
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
#, fuzzy
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Yeni ileti için bakýlýyor..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Tabire uygun ileti yok."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr ""
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr ""
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "Arama iptal edildi."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP parolasýný verin:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP parolasý unutuldu."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- PGP geri verisi sonu --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP ILETISI BAÞI --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAÞI --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI BAÞI --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP ILETI SONU --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI SONU --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Hata: PGP iletisinin baþýný bulamadým! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Iç hata. Thomas R. <roessler@guug.de>'ye haber ver."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Hata: PGP altiþlemini yaratamadým! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Hata: Hatalý PGP/MIME iletisi! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratýlamýyor! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmý? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "imfkip"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Farklý imzala: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "PGP anahtarý alýnýyor..."
msgstr "Yekin uyan anahtarlarýn süresi bitti yada geri alýndý."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Seç "
msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranýyor..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "TOP komutasý sunucu tarafýndan desteklenmiyor."
msgstr "Baþlýðý geçici bir dosyaya yazamadým!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "UIDL komutasý sunucu tarafýndan desteklenmiyor."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Sunucu baðlantýyý kesti!"
msgstr "APOP doðrulamasý baþarýsýz oldu."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Sunucu USER komutasýný desteklentiiyor."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "%s'e baðlanýlýrken hata oldu"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "POP sunucuya varolan baðlantý kapatýlýyor..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Ileti sayýsýný doðrula..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Baðlantý kayboldu. Yeniden POP sunucusuna baðlanýlsýn mý?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "Kaydedilmiþ ileti yok."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Geçersiz PGP baþlýðý"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Geçersiz PGP baþlýðý"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Ileti alýnýyor..."
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Giriþ baþarýsýz oldu."
msgstr "Sorgulama komutasý belirlenmedi."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Sorgula"
msgid "Print attachment?"
msgstr "Eklenti yazdýrýlsýn mý?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok."
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "Eklentiler"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr ""
"Sadece birden fazla bölümden oluþan eklentilerin silinmesi destekleniyor."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Eposta listesi bulunamadý!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "puan: çok fazla argüman"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Konu yok, iptal edilsin mi?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Konu yok, iptal ediliyor."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Hiç bir iþaretlenmiþ ileti gözükmüyor ki!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Esas metin cevap bazý olarak kullanýlýyor..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Iletilmiþ ileti hazýrlanýyor..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Kaydedilmiþ ileti açýlsýn mý?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Iletilmiþ ileti hazýrlanýyor..."
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edilsin mi?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edildi."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "eposta gönderilmedi."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Ileti kaydedildi."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Alýcý belirlenmemiþ!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Alýcýlar belirlenmemiþ."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "Konu belirlenmemiþ."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "Ileti gönderiliyor..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ileti gönderilemedi."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "eposta gönderildi."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Sinyal %d alýndý... Çýkýlýyor.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "PGP parolasýný verin:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Çýk "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Geçersiz ay : %s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "Bilinmiyor"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarlarý."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Filtrayý yaratamadým"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(eposta kutusu yok)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- PGP geri verisi sonu --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç "
+"yoksa i(p)talmý? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "imfkcp"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Eposta kutusu sýralanýyor..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Sýralama iþlevi bulunamadý! [hata raporu yaz]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(eposta kutusu yok)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta ana ileti görünemez."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Kök iletisi yok."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "IMAP sunucusuna varolan baðlantý kapatýlýyor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "Stat edemedim : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Pgp çalýþtýrýlýyor...."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "÷ɦÒ"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
msgid "Address: "
msgstr "áÄÒÅÓÁ: "
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎ¦Í ÄÏÄÁÎÏ."
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "îÅÍÁ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ ¦ÍÅΦ, ÄÁ̦?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"%s\"!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ."
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÕÒ¦ÚÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ."
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ."
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "÷ mailcap ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ %s, ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÐÏÒÏÖÎ¦Ê ÆÁÊÌ."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "÷ mailcap ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ %s"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×¦ÄÏÍÏÓÔÅÊ Õ mailcap. ðÏËÁÚÁÎÏ ÑË ÔÅËÓÔ."
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "ôÉÐ MIME ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ. îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË."
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÃÅ ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: "
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ."
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
#: commands.c:504
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
#: commands.c:505
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr ""
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: "
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ-ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ-ËÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ-ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ-ËÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " ×ÉĦÌÅΦ"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁ %s ÐÒÉ ÎÁÄÓÉÌÁÎΦ?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "ôÉÐ ÄÏÄÁÔËÕ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s."
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s; %s."
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "äÏÄÁÔË¦× ÎÅÍÁ¤."
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "óÌÁÔÉ"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "ðÏÑÓÎ."
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ, ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "îÅ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(ÄÁ̦)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " ЦÄÐÉÓ ÑË:"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b) ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? "
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr ""
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÑË: "
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b) ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? "
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] ÚͦÎÅÎÏ. úͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- äÏÄÁÔËÉ"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÁ ÞÁÓÔÉÎÁ ÌÉÓÔÁ, §§ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ."
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÆÁÊ̦×..."
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "óËÒÉÎØËÁ, Ú ÑËϧ ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "ãÑ ÓËÒÉÎØËÁ ÚÏ×Ó¦Í ÐÏÒÏÖÎÑ."
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "÷ÉĦ̦ÔØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÄÏÄÁ¤ÔÅ!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÅ Ô¦ÌØËÉ ÄÏ ÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×."
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ."
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ."
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "îÅצÒÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ."
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: "
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ %s: %s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: "
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type ÐÏ ÆÏÒͦ base/sub"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ צÄÐÒÁ×ËÉ?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..."
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: %c) --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ."
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..."
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n"
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr ""
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr ""
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ-ÑËÕ ËÌÁצÛÕ..."
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): "
msgid "No tagged messages."
msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ×ÉĦÌÅÎÏ."
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦× ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ."
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt ÂÅÚ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÚͦÎ?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÌÉÓÔ."
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "÷Ó¦ ÌÉÓÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ Ë¦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË."
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ˦ÎÅÃØ."
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ '×ÁÖÌÉ×Å' ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦."
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "âÅÓ¦Ä Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ."
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ."
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ."
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ."
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦."
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ %s. --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: message/external-body ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÔÉÐÕ ÄÏÓÔÕÐÕ --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ÒÏÚÍ. %s ÂÁÊÔ) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- ¦Í'Ñ: %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n"
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- צÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- צÄÐÏצÄÎÉÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÕ %s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed."
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÏ %s"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÒÏÂÉÔÉ unhook * Ú hook."
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ (APOP)..."
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ SASL."
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ IMAP"
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "ëÏÄÏ×ÁÎÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú TLS?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÍÏ×ÉÔÉÓØ ÐÒÏ TLS Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..."
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..."
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..."
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁÇ¦× ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..."
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: ÐÏÍÉÌËÁ EXPUNGE"
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "ðÏÇÁÎÅ ¦Í'Ñ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ×¦Ä %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "ú ÓÅÒ×ÅÒÕ IMAP 椧 ×ÅÒÓ¦§ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï."
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..."
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ."
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..."
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..."
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..."
msgid "Continue?"
msgstr "äÁ̦?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: ÁÄÒÅÓÉ ÎÅÍÁ¤"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÒÁÚÕ: %s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ÚͦÎÎÁ"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "ÐÒÅƦËÓ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÅ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ %s: %s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s, ÒÑÄÏË %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÉ × %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ, ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÐÏÍÉÌÏË Õ %s"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÁ × %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÍÁËÒÏÓÕ."
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ."
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ '%s' ÄÌÑ Ð¦ÄËÁÚËÉ."
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "ÍÅÎÀ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "ÐÏÒÏÖÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÌÁצÛ"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤ × ËÁÒÔ¦"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: ÐÏÒÏÖÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÌÁצÛ"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ÎÅÍÁ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: "
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"äÌÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú ÒÏÚÒÏÂÎÉËÁÍÉ, Û̦ÔØ ÌÉÓÔ ÄÏ <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"äÌÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ×ÁÄÕ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÕ flea(1).\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-#: main.c:56
+#: main.c:57
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
" -Z\t\tצÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ú ÎÏ×ÉÍ ÌÉÓÔÏÍ, ÑËÝÏ ÎÅÍÁ¤ - ÏÄÒÁÚÕ ×ÉÊÔÉ\n"
" -h\t\tÃÑ Ð¦ÄËÁÚËÁ"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÍЦÌÑæ§:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ."
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ËÏÍЦÌÑæ§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ."
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..."
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: "
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÅÒÅ̦ËÕ."
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§."
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "äÁ̦ ÎÉÖÞÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ."
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "äÁ̦ ×ÉÝÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ."
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ."
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ."
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÅÒÛÕ ÐÏÚÉæÀ."
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÏÚÉæÀ."
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÐÏÚÉæÑ."
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ."
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:"
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: "
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ."
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉæ§ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ."
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "ðÏÛÕË Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "ðÅÒÅÈ¦Ä Õ ÃØÏÍÕ Ä¦ÁÌÏÚ¦ ΊЦÄÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: "
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr ""
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP."
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s ÚÁËÒÉÔÏ"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ."
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÉ, ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ Ú'¤ÄÎÁÎÎÀ."
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ Ú'¤ÄÎÁÎΦ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "ðÏÛÕË %s..."
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓÕ \"%s\"."
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s (%s)."
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÓÔÑÔÎØÏ ÅÎÔÒÏЦ§ ÎÁ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ"
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÐÕÌÕ ÅÎÔÒÏЦ§: %s...\n"
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s ÍÁ¤ ÎÅÓÅËÒÅÔΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ ÚÁ×ÄÑËÉ ×ÔÒÁÔ¦ ÅÎÔÒÏЦ§"
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr "ÎÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ SSL: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SSL Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "îÅצÄÏÍÅ"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÞÉÓÌÉÔÉ]"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÄÁÔÁ]"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ä¦ÊÓÎÉÊ"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " ×¦Ä %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " ÄÏ %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ SSL"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "÷ÉÈ¦Ä "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "ð¦ÓÌÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Î¦ÞÏÇÏ ÎÅÍÁ¤."
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "âÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "äÅÎØ '%s' × Í¦ÓÑæ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Á צÄÎÏÓÎÁ ÄÁÔÁ: %s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "× ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉÍÏצ '%c' ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "צÄÓÕÔÎ¦Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "ÐÏÒÏÖÎ¦Ê ×ÉÒÁÚ"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÅ op %d (ÐÏצÄÏÍØÔÅ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ)."
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "ëÏÍЦÌÑÃ¦Ñ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ..."
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ ÄÏ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "ìÉÓÔ¦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ËÒÉÔÅÒ¦À, ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "ðÏÛÕË Ä¦ÊÛÏ× ÄÏ Ë¦ÎÃÑ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ÞÏÇÏ"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "ðÏÛÕË Ä¦ÊÛÏ× ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ÞÏÇÏ"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ."
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ."
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ <roessler@guug.de>."
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÌÉÓÔ PGP/MIME! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: "
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), (i)nline ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? "
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "esabif"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÑË: "
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ËÌÀÞÁ PGP..."
msgstr "÷Ó¦ צÄÐÏצÄΦ ËÌÀÞ¦ ÄÁ×Φ/ÚÁͦÎÅΦ."
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "÷ÉÂ¦Ò "
msgstr "ðÏÛÕË ËÌÀÞ¦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"..."
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ TOP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÏ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ UIDL ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d Ú %d ÌÉÓÔ¦× ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÉ× Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ!"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ APOP."
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP..."
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ¦ÎÄÅËÓ¦× ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..."
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁÇÕÂÌÅÎÏ. ÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ÚÁÌÉÛÅÎÏ."
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË PGP"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË PGP"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..."
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒŤÓÔÒÁæ§."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÉÔÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ."
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "úÁÐÉÔ"
msgid "Print attachment?"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×."
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "äÏÄÁÔËÉ"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "îÅÍÁ¤ ЦÄÞÁÓÔÉÎ ÄÌÑ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP."
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔË¦× Ú ÌÉÓÔ¦× Ú PGP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ."
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×."
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÐÉÓË¦× ÒÏÚÓÉÌËÉ!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÅÎÏ."
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ×¦ÄÐÏצĦ?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "ãÉÔÕ¤ÔØÓÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..."
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÄÁÔÉ ×Ó¦ ÂÁÖÁΦ ÌÉÓÔÉ!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË ÄÏÄÁÔÏË?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..."
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍÕ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ×¦ÄͦÎÅÎÏ."
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.."
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ."
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌѤÔØÓÑ..."
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ."
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "æÏÎÏ×Á צÄÐÒÁ×ËÁ."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÓÉÇÎÁÌ %d... ÷ÉÈÏÄÖÕ.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "÷ÉÈ¦Ä "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "îÅצÄÏÍÅ"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: "
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"."
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b) ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? "
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "esabif"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..."
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÆÕÎËæÀ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ! [ÓÐÏצÓÔÉÔØ ÐÒÏ ÃÅ]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÐÒÉ ÃØÏÍÕ ÏÂÍÅÖÅÎΦ."
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgstr "Ñ¡Ôñ"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "°ïÖú"
msgid "Address: "
msgstr "µØÖ·£º"
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "±ðÃûÒѾÔö¼Ó¡£"
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ±à¼ÏîÄ¿ÐèÒª %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ʱ·¢Éú´íÎó£¡"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "´ò¿ªÎļþʱȥ³ýÎļþ±êͷʧ°Ü¡£"
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ×é³ÉµÇ¼£¬ÕýÔÚ½¨Á¢¿ÕµÄÎļþ¡£"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "±à¼ Mailcap ÏîĿʱÐèÒª %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ±à¼µÇ¼"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "ûÓз¢ÏÖÅäºÏ mailcap µÄµÇ¼¡£½«ÒÔÎÄ×Öµµ·½Ê½ä¯ÀÀ¡£"
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME ÐÎʽδ±»¶¨Òå. ÎÞ·¨ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ¡£"
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "дÈëʧ°Ü£¡"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡"
msgid "Chdir to: "
msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º"
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "Ì«ÉÙ²ÎÊý"
msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"·´·½Ïò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·Ö"
"Êý:"
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"ÅÅÐò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·Ö"
"Êý:"
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr ""
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell Ö¸Á"
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " Òѱê¼Ç"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "¿½±´µ½ %s¡"
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr ""
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "ûÓи½¼þ¡£"
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "¼Ä³ö"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "ÖжÏ"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "ÐðÊö"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Ç©Ãû£¬¼ÓÃÜ"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "¼ÓÃÜ"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "Ç©Ãû"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "Çå³ý"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "£¨¼ÌÐø£©\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<Ô¤ÉèÖµ>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "¼ÓÃÜ"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, Ñ¡Ôñ (m)ic ÑÝËã·¨ »ò (f)·Å"
-"Æú£¿"
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr ""
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º"
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, Ñ¡Ôñ (m)ic ÑÝËã·¨ »ò (f)·Å"
-"Æú£¿"
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ÒѲ»´æÔÚ!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] ÒÑÐ޸ġ£¸üбàÂ룿"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ¸½¼þ"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Äú²»¿ÉÒÔɾ³ýΨһµÄ¸½¼þ¡£"
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "ÕýÔÚ¸½¼ÓÑ¡È¡Á˵ÄÎļþ¡"
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó %s£¡"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "´ò¿ªÐÅÏä²¢´ÓËüÑ¡Ôñ¸½¼ÓµÄÐżþ"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Îļþ¼ÐÖÐûÓÐÐżþ¡£"
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Çë±ê¼ÇÄúÒª¸½¼ÓµÄÐżþ£¡"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó£¡"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ö»ÖØбàÂëÊÜÓ°ÏìµÄÎÄ×Ö¸½¼þ"
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ²»»á±»×ª»»¡£"
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ»á±»×ª»»¡£"
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë¡£"
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "´¢´æÕâ·âÐżþµÄ¿½±´Âð£¿"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "¸ü¸ÄÃû³ÆΪ£º"
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "½¨Á¢Ðµµ£º"
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type µÄ¸ñʽÊÇ base/sub"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "²»Ã÷µÄ Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "ÎÒÃÇÎÞ·¨¼ÓÉϸ½¼þ"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "ÑӳټijöÕâ·âÐżþ£¿"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "ÐżþÒÑдÈë¡£"
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º "
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£"
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Æô¶¯ PGP¡"
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "ÐżþûÓмijö¡£"
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
#, fuzzy
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed ж¨ %s£¡ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
# Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr ""
# Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr ""
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "À뿪 Mutt£¿"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "°´ÏÂÈκÎÒ»¸ö¼ü¼ÌÐø¡"
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (Óà '?' ÏÔʾÁбí)£º"
msgid "No tagged messages."
msgstr "ûÓбê¼ÇÁ˵ÄÐżþ¡£"
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt Âð£¿"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "ÄúÒѾÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£"
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£"
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "ËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·¡£"
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "ËÑÑ°ÖÁ½áβ¡£"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ"
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
#, fuzzy
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ÐÎ̬: %s%s, ±àÂë: %s, ´óС: %s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- ʹÓà %s ×Ô¶¯ÏÔʾ --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Ö´ÐÐ×Ô¶¯ÏÔʾָÁ%s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- ×Ô¶¯ÏÔʾµÄ %s µÄ stderr ÄÚÈÝ --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- ´íÎó: message/external-body ûÓдæÈ¡ÀàÐ͵IJÎÊý --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s λԪ×é) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ÒѾ±»É¾³ýÁË --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿÔʼµµÒÑ --]\n"
"[-- ¹ýÆÚ¡£ --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
"[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄ´æÈ¡ÀàÐÍ %s ²»±»Ö§³Ö --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "´íÎó£ºmultipart/signed ûÓÐͨѶж¨¡£"
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "´íÎó£ºmultipart/encrypted ûÓÐÈκÎͨѶж¨²ÎÊý£¡"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ÉÐδ֧³Ö "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "£¨Ê¹Óà '%s' À´ÏÔʾÕⲿ·Ý£©"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "£¨ÐèÒª¶¨ÒåÒ»¸ö¼ü¸ø 'view-attachments' lä¯ÀÀ¸½¼þ)£¡)"
msgstr "%s µÄÇóÖú"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "½¨Á¢ %s£¿"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡"
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡ [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
#, fuzzy
msgid "CLOSE failed"
msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "¶©ÔÄ %s¡"
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØʹÓÃÕâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷°æ±¾µÄÓʼþµÄ±êÍ·¡£"
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
#, fuzzy
msgid "Fetching message..."
msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
#, fuzzy
msgid "Uploading message ..."
msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡"
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
msgid "Continue?"
msgstr "£¨¼ÌÐø£©\n"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "±ðÃû£ºÃ»Óеç×ÓÓʼþλַ"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "ÎÞЧµÄ±êÍ·À¸Î»"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÅÅÐò·½Ê½"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±äÁ¿"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "ÖØÐÂÉèÖúó×ÖÊ×ÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "ÖØÐÂÉèÖúóÖµÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s Òѱ»É趨"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ûÓб»É趨"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÐÅÏäÖÖÀà"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s ·¢Éú´íÎó£¬ÐкŠ%d£º%s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source£ºÌ«¶à²ÎÊý"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖ¸Áî"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "¼ì²âµ½¾Þ¼¯ÖÐÓлØȦ¡£"
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£"
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£ °´ '%s' ÒÔÈ¡µÃ˵Ã÷¡£"
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push£ºÌ«¶à²ÎÊý"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÑ¡µ¥"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind£ºÌ«¶à²ÎÊý"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro£º¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro£º²ÎÊýÌ«¶à"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec£º²ÎÊýÌ«ÉÙ"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "¼ÇÒäÌå²»×㣡"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr "ÒªÓëÑз¢ÈËÔ±Á¬Â磬Çë¼ÄПø <mutt-dev@mutt.org>¡£\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt ÊÇÒ»¸ö×ÔÓÉÈí¼þ, »¶ÓÄúÔÚijЩȷ¶¨µÄÌõ¼þÉÏ£¬ÖØеķ¢ÐÐËü\n"
"ÈôÐèÒª¸üÏêϸµÄ×ÊÁÏ, Çë¼üÈë `mutt -vv'\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" ÖÁ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
" -Z ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеĻ°Á¢¼´À뿪\n"
" -h Õâ¸ö˵Ã÷ѶϢ"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"±àÒëÑ¡Ï"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯Öն˻ú¡£"
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "³ý´íģʽÔÚµÚ %d ²ã¡£\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "ÔÚ±àÒëʱºòûÓж¨Òå DEBUG¡£·ÅÆúÖ´ÐС£\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ¡£\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
-#: main.c:870
+#: main.c:893
#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "ÖØдò¿ªÐÅÏäÖС"
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "Ìøµ½£º"
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "ÎÞЧµÄË÷Òý±àºÅ¡£"
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "ûÓÐ×ÊÁÏ¡£"
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÏÂ¾í¶¯ÁË¡£"
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÉÏ¾í¶¯ÁË¡£"
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ò³¡£"
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ò³¡£"
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "ÕýÔÚÏÔʾµÚÒ»Ïî¡£"
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "ÕýÔÚÏÔʾ×îºóÒ»Ïî¡£"
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ïî¡£"
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£"
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "ËÑÑ°£º"
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "·µÏòËÑÑ°£º"
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "ûÓÐËÑÑ°¸ñʽ¡£"
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£"
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇµÄ¼Ç¼¡£"
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Õâ¸öÑ¡µ¥ÖÐûÓÐËÑÑ°¹¦ÄÜ¡£"
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "¶Ô»°Ä£Ê½Öв»Ö§³ÖÌøÔ¾¹¦ÄÜ¡£"
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡ %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "ÎļþÒѾ´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr ""
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
#, fuzzy
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü"
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "¿½±´µ½ %s¡"
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "ÕÒ²»µ½Ö÷»ú %s µÄλַ¡£"
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
-#: mutt_ssl.c:406
-#, fuzzy
+#: mutt_ssl.c:412
+#, fuzzy, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "À뿪 "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr ""
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "ÔÚÒýÑÔºóÓйý¶àµÄ·ÇÒýÑÔÎÄ×Ö¡£"
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "¶à²¿·ÝÓʼþûÓзָôµÄ²ÎÊý!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "±í´ïʽÓдíÎó£º%s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "ÎÞЧµÄÈÕ×Ó£º%s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "±í´ïʽÓдíÎó"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c£ºÎÞЧµÄÖ¸Áî"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c£ºÔÚÕâ¸öģʽ²»Ö§³Ö"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "´íʧ²ÎÊý"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "¿ÕµÄ¸ñʽ"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "´íÎ󣺲»Ã÷µÄ op %d (Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó)¡£"
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "±àÒëËÑÑ°ÑùʽÖС"
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "ÕýÔÚ¶Ô·ûºÏµÄÓʼþÖ´ÐÐÃüÁî¡"
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "ûÓÐÓʼþ·ûºÏÒªÇó¡£"
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "ÒÑËÑÑ°ÖÁ½á⣬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "ÒÑËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·£¬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "ËÑÑ°Òѱ»Öжϡ£"
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£"
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç <rosessler@guug.de>¡£"
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "esabif"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º"
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "ÄÃÈ¡ PGP Ô¿³×ÖС"
msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "Ñ¡Ôñ "
msgstr "ÕýÑ°ÕÒÆ¥Åä \"%s\" µÄÔ¿³×¡"
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [ÒÑÔĶÁ %2d ·âÐżþÖÐµÄ %1d ·â]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "ÓëËÅ·þÆ÷µÄÁª½áÖжÏÁË!"
msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
#: pop_auth.c:264
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
#, fuzzy
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
#, fuzzy
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
#, fuzzy
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
msgid "No postponed messages."
msgstr "ûÓб»ÑӳټijöµÄÐżþ¡£"
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "²»ºÏ¹æ¶¨µÄ PGP ±êÍ·"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "²»ºÏ¹æ¶¨µÄ PGP ±êÍ·"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
msgstr "²éѯָÁîÉÐ䶨Òå¡£"
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "²éѯ"
msgid "Print attachment?"
msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "¸½¼þ"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "ûÓи½¼þ¡£"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "δ֧³Öɾ³ý PGP ÐżþËù¸½´øµÄ¸½¼þ¡£"
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Ö»Ö§³Öɾ³ý¶àÖظ½¼þ"
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÓʼÄÂÛ̳£¡"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "·ÖÊý£ºÌ«¶àµÄ²ÎÊý"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "ûÓбêÌ⣬Ҫ²»ÒªÖжϣ¿"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "ûÓбêÌ⣬ÕýÔÚÖжÏÖС£"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Òª»Ø¸²¸ø %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "ûÓб»±ê¼ÇÁ˵ÄÐżþÔÚÏÔʾ£¡"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "»ØÐÅʱÊÇ·ñÒª°üº¬Ô±¾µÄÐżþÄÚÈÝ£¿"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "ÕýÒýÈëÒýÑÔ²¿·Ö¡"
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "ÎÞ·¨°üº¬ËùÓÐÒªÇóµÄÐżþ£¡"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "ÊÇ·ñÒªÖжÏδÐ޸ĹýµÄÐżþ?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "ÖжÏûÓÐÐ޸ĹýµÄÐżþ"
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "ÐżþûÓмijö¡£"
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "Ðżþ±»Ñӳټijö¡£"
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕߣ¡"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "ûÓÐÐżþ±êÌ⣬ҪÖжϼÄÐŵŤ×÷?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£"
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "ÐżþÒѾ¼Ä³ö¡£"
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£"
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "²¶×¥µ½ signal %d¡ ÕýÔÚÀ뿪.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "À뿪 "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£"
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr ""
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, Ñ¡Ôñ (m)ic ÑÝËã·¨ »ò (f)·Å"
+"Æú£¿"
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "esabif"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "ÐÅÏäÅÅÐòÖС"
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "ÕÒ²»µ½ÅÅÐòµÄº¯Êý£¡[Çë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Æô¶¯ pgp¡"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgstr "選擇"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
+#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:415
+#: smime.c:432
msgid "Help"
msgstr "求助"
msgid "Address: "
msgstr "地址:"
-#: alias.c:289 send.c:201
+#: alias.c:289 send.c:202
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Alias added."
msgstr "別名已經增加。"
-#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952
+#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:120
+#: attach.c:121
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 編輯項目需要 %%s"
-#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149
-#: curs_lib.c:395
+#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
+#: curs_lib.c:424
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "執行 \"%s\" 時發生錯誤!"
-#: attach.c:138
+#: attach.c:139
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。"
-#: attach.c:169
+#: attach.c:170
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "開啟檔案時去除檔案標頭失敗。"
-#: attach.c:187
+#: attach.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。"
+
+#: attach.c:192
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "沒有 %s 的 mailcap 組成登錄,正在建立空的檔案。"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:247
+#: attach.c:253
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "編輯 Mailcap 項目時需要 %%s"
-#: attach.c:265
+#: attach.c:271
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "沒有 %s 的 mailcap 編輯登錄"
-#: attach.c:428
+#: attach.c:434
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "沒有發現配合 mailcap 的登錄。將以文字檔方式瀏覽。"
-#: attach.c:441
+#: attach.c:447
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。"
-#: attach.c:531
+#: attach.c:537
msgid "Cannot create filter"
msgstr "無法建立過濾器"
-#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556
+#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "無法建立過濾"
-#: attach.c:824
+#: attach.c:831
msgid "Write fault!"
msgstr "寫入失敗!"
-#: attach.c:1066
+#: attach.c:1073
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "我不知道要如何列印它!"
msgid "Chdir to: "
msgstr "改變目錄到:"
-#: browser.c:957 browser.c:1024
+#: browser.c:952 browser.c:1024
msgid "Error scanning directory."
msgstr "無法掃描目錄。"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s:沒有這個屬性"
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721
+#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
msgid "too few arguments"
msgstr "太少參數"
msgstr "信件未能列印出來"
#: commands.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
msgstr ""
"反方向 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排 8)大小 9)分"
"數:"
#: commands.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
msgstr ""
"排序 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排序 8)大小 9)分"
"數:"
#: commands.c:506
-msgid "dfrsotuzc"
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "123456789"
-#: commands.c:559
+#: commands.c:563
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell 指令:"
-#: commands.c:701
+#: commands.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:702
+#: commands.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:703
+#: commands.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:704
+#: commands.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
msgid " tagged"
msgstr " 已標記"
-#: commands.c:779
+#: commands.c:783
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "拷貝到 %s…"
-#: commands.c:901
+#: commands.c:905
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "送出的時候轉換字符集為 %s ?"
-#: commands.c:910
+#: commands.c:915
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type 被改為 %s。"
-#: commands.c:912
+#: commands.c:920
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "字符集已換為 %s; %s。"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "not converting"
msgstr "沒有轉換"
-#: commands.c:914
+#: commands.c:922
msgid "converting"
msgstr "轉換中"
-#: compose.c:42
+#: compose.c:43
msgid "There are no attachments."
msgstr "沒有附件。"
-#: compose.c:84
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "寄出"
-#: compose.c:85 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "中斷"
-#: compose.c:89 compose.c:787
+#: compose.c:90 compose.c:664
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
-#: compose.c:90
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "敘述"
-#: compose.c:127
+#: compose.c:128
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "簽名,加密"
-#: compose.c:129
+#: compose.c:130
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: compose.c:131
+#: compose.c:132
msgid "Sign"
msgstr "簽名"
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:141
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(繼續)\n"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid " sign as: "
msgstr " 簽名的身份是: "
-#: compose.c:140 compose.c:144
+#: compose.c:151 compose.c:155
msgid "<default>"
msgstr "<預設值>"
-#: compose.c:149
+#: compose.c:163
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "加密"
-#: compose.c:165
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
-
-#: compose.c:166
-msgid "esabf"
-msgstr "12345"
-
-#. sign (a)s
-#: compose.c:179 compose.c:269
-msgid "Sign as: "
-msgstr "簽名的身份是:"
-
-#: compose.c:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
-
-#: compose.c:228
-msgid "eswabf"
-msgstr "12345"
-
-#: compose.c:236
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:238
-msgid "12345f"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:351
+#: compose.c:217
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] 已不存在!"
-#: compose.c:359
+#: compose.c:225
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] 已修改。更新編碼?"
-#: compose.c:402
+#: compose.c:268
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- 附件"
-#: compose.c:432
+#: compose.c:298
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:455
+#: compose.c:321
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "您不可以刪除唯一的附件。"
-#: compose.c:722 send.c:1451
+#: compose.c:597 send.c:1482
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:680
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "正在附加選取了的檔案…"
-#: compose.c:814
+#: compose.c:691
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "無法附加 %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:710
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:748
msgid "No messages in that folder."
msgstr "檔案夾中沒有信件。"
-#: compose.c:879
+#: compose.c:757
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "請標記您要附加的信件!"
-#: compose.c:911
+#: compose.c:789
msgid "Unable to attach!"
msgstr "無法附加!"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:838
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "只重新編碼受影響的文字附件"
-#: compose.c:963
+#: compose.c:843
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "這個附件不會被轉換。"
-#: compose.c:965
+#: compose.c:845
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "這個附件會被轉換。"
-#: compose.c:1036
+#: compose.c:920
msgid "Invalid encoding."
msgstr "無效的編碼。"
-#: compose.c:1057
+#: compose.c:946
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?"
-#: compose.c:1110
+#: compose.c:1002
msgid "Rename to: "
msgstr "更改名稱為:"
-#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "無法讀取:%s"
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1034
msgid "New file: "
msgstr "建立新檔:"
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1047
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub"
-#: compose.c:1160
+#: compose.c:1053
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "不明的 Content-Type %s"
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1066
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "無法建立檔案 %s"
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1074
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "我們無法加上附件"
-#: compose.c:1236
+#: compose.c:1135
msgid "Postpone this message?"
msgstr "延遲寄出這封信件?"
-#: compose.c:1293
+#: compose.c:1192
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "將信件寫入到信箱"
-#: compose.c:1296
+#: compose.c:1195
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "寫入信件到 %s …"
-#: compose.c:1305
+#: compose.c:1204
msgid "Message written."
msgstr "信件已寫入。"
-#: compose.c:1317
+#: compose.c:1216
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1342
+#: compose.c:1242
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: crypt.c:65
+#: crypt.c:66
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""
-#: crypt.c:71
+#: crypt.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- 以下為 PGP 輸出的資料(現在時間:%c) --]\n"
-#: crypt.c:86
+#: crypt.c:87
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "已忘記 PGP 通行密碼。"
-#: crypt.c:129
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:"
-
-#: crypt.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:"
-
-#: crypt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-msgstr "建立一封 application/pgp 的信件?"
-
-#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
+#. they really want to send it inline... go for it
+#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "啟動 PGP…"
-#: crypt.c:434
+#. otherwise inline won't work...ask for revert
+#: crypt.c:154
+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr ""
+
+#. abort
+#: crypt.c:156 send.c:1434
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "信件沒有寄出。"
+
+#: crypt.c:392
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:653 crypt.c:697
+#: crypt.c:611 crypt.c:655
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:677 crypt.c:717
+#: crypt.c:635 crypt.c:675
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:796
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:860
+#: crypt.c:818
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:900
+#: crypt.c:858
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:912
+#: crypt.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- 以下的資料已被簽署 --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:918
+#: crypt.c:876
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:924
+#: crypt.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- 簽署的資料結束 --]\n"
# Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:157
+#: curs_lib.c:186
msgid "yes"
msgstr ""
# Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:187
msgid "no"
msgstr ""
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:254
+#: curs_lib.c:283
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "離開 Mutt?"
-#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
msgid "unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: curs_lib.c:367
+#: curs_lib.c:396
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按下任何鍵繼續…"
-#: curs_lib.c:411
+#: curs_lib.c:440
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (用 '?' 顯示列表):"
msgid "No tagged messages."
msgstr "沒有標記了的信件。"
-#: curs_main.c:653 menu.c:896
+#: curs_main.c:653 menu.c:890
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "正連接到 %s…"
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "反標記信件的條件:"
-#: curs_main.c:1046
+#: curs_main.c:1049
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "用唯讀模式開啟信箱"
-#: curs_main.c:1048
+#: curs_main.c:1051
msgid "Open mailbox"
msgstr "開啟信箱"
-#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s 不是信箱。"
-#: curs_main.c:1156
+#: curs_main.c:1159
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "不儲存便離開 Mutt 嗎?"
-#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
msgid "You are on the last message."
msgstr "您已經在最後一封信了。"
-#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
msgid "No undeleted messages."
msgstr "沒有要反刪除的信件。"
-#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258
+#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
msgid "You are on the first message."
msgstr "您已經在第一封信了。"
-#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286
+#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "搜尋至開頭。"
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297
+#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "搜尋至結尾。"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No new messages"
msgstr "沒有新信件"
-#: curs_main.c:1383
+#: curs_main.c:1386
msgid "No unread messages"
msgstr "沒有尚未讀取的信件"
-#: curs_main.c:1384
+#: curs_main.c:1387
msgid " in this limited view"
msgstr " 在這限定的瀏覽中"
-#: curs_main.c:1405 pager.c:2337
+#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
-#: curs_main.c:1529
+#: curs_main.c:1532
msgid "No more threads."
msgstr "沒有更多的序列"
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1534
msgid "You are on the first thread."
msgstr "您已經在第一個序列上。"
-#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069
-#: thread.c:1124
+#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
+#: thread.c:1128
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "序列功能尚未啟動。"
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1618
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "序列中有尚未讀取的信件。"
-#: curs_main.c:1802
+#: curs_main.c:1805
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- 種類:%s%s,編碼:%s,大小:%s --]\n"
-#: handler.c:1527
+#: handler.c:1530
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- 使用 %s 自動顯示 --]\n"
-#: handler.c:1528
+#: handler.c:1531
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "執行自動顯示指令:%s"
-#: handler.c:1560
+#: handler.c:1563
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- 不能執行 %s 。 --]\n"
-#: handler.c:1578 handler.c:1599
+#: handler.c:1581 handler.c:1602
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- 自動顯示 %s 的 stderr 內容 --]\n"
-#: handler.c:1636
+#: handler.c:1639
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- 錯誤:message/external-body 沒有存取類型 (access-type) 的參數 --]\n"
-#: handler.c:1655
+#: handler.c:1658
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 "
-#: handler.c:1662
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s 個位元組) "
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1667
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "已經被刪除了 --]\n"
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- 在 %s --]\n"
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1677
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- 名稱:%s --]\n"
-#: handler.c:1687 handler.c:1703
+#: handler.c:1690 handler.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 "
-#: handler.c:1689
+#: handler.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- 並且被指示的外部原始檔已 --]\n"
"[-- 過期。 --]\n"
-#: handler.c:1707
+#: handler.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n"
"[-- 並且被指示的存取類型 (access-type) %s 不被支援 --]\n"
-#: handler.c:1815
+#: handler.c:1818
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "錯誤:multipart/signed 沒有通訊協定。"
-#: handler.c:1825
+#: handler.c:1828
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "錯誤:multipart/encrypted 沒有任何通訊協定參數!"
-#: handler.c:1865
+#: handler.c:1868
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "無法開啟暫存檔!"
-#: handler.c:1925
+#: handler.c:1929
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 "
-#: handler.c:1930
+#: handler.c:1934
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(按 '%s' 來顯示這部份)"
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1936
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)"
msgstr "%s 的求助"
#: hook.c:242
+#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: 在 hook 裡面不能做 unhook *"
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "驗證中 (APOP)…"
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL 驗證失敗。"
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "利用 TSL 來進行安全連接?"
-#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300
+#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "未能"
-#: imap/imap.c:564
+#: imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "正在選擇 %s …"
-#: imap/imap.c:690
+#: imap/imap.c:705
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "開啟信箱時發生錯誤"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:744
+#: imap/imap.c:759
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "無法附加在這個伺服器上的 IMAP 信箱"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206
+#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "建立 %s?"
-#: imap/imap.c:789
-msgid "Closing connection to IMAP server..."
-msgstr "正在關閉與 IMAP 伺服器的連線…"
-
-#: imap/imap.c:952 pop.c:461
+#: imap/imap.c:954 pop.c:461
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "標簽了的 %d 封信件刪去了…"
-#: imap/imap.c:961
+#: imap/imap.c:963
msgid "Expunge failed"
msgstr "刪除 (expunge) 失敗"
-#: imap/imap.c:976
+#: imap/imap.c:978
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1060
+#: imap/imap.c:1062
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "正在刪除伺服器上的信件…"
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1067
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1099
+#: imap/imap.c:1101
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE 失敗"
-#: imap/imap.c:1342
+#: imap/imap.c:1344
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "製作信箱:"
-#: imap/imap.c:1354
+#: imap/imap.c:1356
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "訂閱 %s…"
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "取消訂閱 %s…"
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:74
+#: imap/message.c:90
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "無法取回使用這個 IMAP 伺服器版本的郵件的標頭。"
-#: imap/message.c:84
+#: imap/message.c:103
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "無法建立暫存檔 %s"
-#: imap/message.c:101 pop.c:206
+#: imap/message.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:198 pop.c:206
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
-#: imap/message.c:250 pop.c:340
+#: imap/message.c:363 pop.c:340
msgid "Fetching message..."
msgstr "拿取信件中…"
-#: imap/message.c:293 pop.c:377
+#: imap/message.c:406 pop.c:377
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "信件的索引不正確。請再重新開啟信箱。"
-#: imap/message.c:466
+#: imap/message.c:579
msgid "Uploading message ..."
msgstr "正在上傳信件…"
-#: imap/message.c:576
+#: imap/message.c:689
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "正在複制 %d 封信件到 %s …"
-#: imap/message.c:580
+#: imap/message.c:693
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "正在複制 信件 %d 到 %s …"
msgid "Continue?"
msgstr "繼續?"
-#: init.c:611
+#: init.c:381
+#, c-format
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr ""
+
+#: init.c:646
+#, fuzzy
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "標記符合某個格式的信件"
+
+#: init.c:648
+#, fuzzy
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "反標記符合某個格式的信件"
+
+#: init.c:814
msgid "alias: no address"
msgstr "別名:沒有電子郵件位址"
-#: init.c:651
+#: init.c:859
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: init.c:714
+#: init.c:937
msgid "invalid header field"
msgstr "無效的標頭欄位"
-#: init.c:767
+#: init.c:990
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s:不明的排序方式"
-#: init.c:879
+#: init.c:1100
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_defualt(%s):錯誤的正規表示式:%s\n"
-#: init.c:944
+#: init.c:1165
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s:不明的變數"
-#: init.c:953
+#: init.c:1174
+#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "重新設置後字首仍不合規定"
-#: init.c:959
+#: init.c:1180
+#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "重新設置後值仍不合規定"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s 已被設定"
-#: init.c:998
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s 沒有被設定"
-#: init.c:1201
+#: init.c:1409
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s:無效的信箱種類"
-#: init.c:1226 init.c:1271
+#: init.c:1434 init.c:1479
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s:無效的值"
-#: init.c:1312
+#: init.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s:不明的種類"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1546
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s:不明的種類"
-#: init.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat: %s"
-msgstr "無法讀取:%s"
-
-#: init.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s 不是信箱。"
-
-#: init.c:1395
+#: init.c:1605
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s 發生錯誤,行號 %d:%s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1411
+#: init.c:1628
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source:錯誤發生在 %s"
-#: init.c:1412
+#: init.c:1629
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: 因 %s 發生太多錯誤,因此閱讀終止。"
-#: init.c:1426
+#: init.c:1643
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source:錯誤發生在 %s"
-#: init.c:1431
+#: init.c:1648
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source:太多引數"
-#: init.c:1482
+#: init.c:1699
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s:不明的指令"
-#: init.c:1871
+#: init.c:2088
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "指令行有錯:%s\n"
-#: init.c:1920
+#: init.c:2137
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "無法決定 home 目錄"
-#: init.c:1928
+#: init.c:2145
msgid "unable to determine username"
msgstr "無法決定使用者名稱"
-#: keymap.c:455
+#: keymap.c:459
msgid "Macro loop detected."
msgstr "檢測到巨集中有迴圈。"
-#: keymap.c:660 keymap.c:668
+#: keymap.c:669 keymap.c:677
msgid "Key is not bound."
msgstr "這個鍵還未被定義功能。"
-#: keymap.c:672
+#: keymap.c:681
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。"
-#: keymap.c:683
+#: keymap.c:692
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push:太多引數"
-#: keymap.c:704
+#: keymap.c:722
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s:沒有這個選單"
-#: keymap.c:713
+#: keymap.c:737
msgid "null key sequence"
msgstr "空的鍵值序列"
-#: keymap.c:792
+#: keymap.c:824
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind:太多引數"
-#: keymap.c:807
+#: keymap.c:847
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能"
-#: keymap.c:830
+#: keymap.c:871
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro:空的鍵值序列"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:882
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro:引數太多"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:918
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec:沒有引數"
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:938
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s:沒有這個功能"
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:959
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
-#: keymap.c:917
+#: keymap.c:964
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Out of memory!"
msgstr "記憶體不足!"
-#: main.c:46
+#: main.c:47
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
"要與開發人員連絡,請寄信給 <mutt-dev@mutt.org>。\n"
"如發現問題,請利用 flea(1) 程式告之。\n"
-#: main.c:50
+#: main.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt 是一個自由軟體, 歡迎您在某些特定的條件上,重新將它分發。\n"
"若需要更詳細的資料, 請鍵入 `mutt -vv'\n"
-#: main.c:56
+#: main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
" 至 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
" Boston, MA 02111, USA.\n"
-#: main.c:94
+#: main.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
" -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n"
" -h\t\t這個說明訊息"
-#: main.c:162
+#: main.c:163
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"編譯選項:"
-#: main.c:454
+#: main.c:474
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "無法初始化終端機。"
-#: main.c:559
+#: main.c:579
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "除錯模式在第 %d 層。\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:581
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "在編譯時候沒有定義 DEBUG。放棄執行。\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:729
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s 不存在。製造嗎?"
-#: main.c:710
+#: main.c:733
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "無法建立 %s: %s."
-#: main.c:755
+#: main.c:778
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "沒有指定接受者。\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:864
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s:無法附帶檔案。\n"
-#: main.c:861
+#: main.c:884
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "沒有信箱有新信件。"
-#: main.c:870
+#: main.c:893
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "沒有定義任何的收信郵箱"
-#: main.c:897
+#: main.c:920
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "信箱內空無一物。"
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "重新開啟信箱中…"
-#: menu.c:413
+#: menu.c:407
msgid "Jump to: "
msgstr "跳到:"
-#: menu.c:422
+#: menu.c:416
msgid "Invalid index number."
msgstr "無效的索引編號。"
-#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548
-#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033
+#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
+#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
msgid "No entries."
msgstr "沒有資料。"
-#: menu.c:441
+#: menu.c:435
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "您無法再向下捲動了。"
-#: menu.c:457
+#: menu.c:451
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "您無法再向上捲動了。"
-#: menu.c:477
+#: menu.c:471
msgid "You are on the last page."
msgstr "您現在在最後一頁。"
-#: menu.c:499
+#: menu.c:493
msgid "You are on the first page."
msgstr "您現在在第一頁。"
-#: menu.c:578
+#: menu.c:572
msgid "First entry is shown."
msgstr "正在顯示第一項。"
-#: menu.c:598
+#: menu.c:592
msgid "Last entry is shown."
msgstr "正在顯示最後一項。"
-#: menu.c:649
+#: menu.c:643
msgid "You are on the last entry."
msgstr "您現在在最後一項。"
-#: menu.c:660
+#: menu.c:654
msgid "You are on the first entry."
msgstr "您現在在第一項。"
-#: menu.c:720 pattern.c:1232
+#: menu.c:714 pattern.c:1238
msgid "Search for: "
msgstr "搜尋:"
-#: menu.c:721 pattern.c:1233
+#: menu.c:715 pattern.c:1239
msgid "Reverse search for: "
msgstr "返向搜尋:"
-#: menu.c:731 pattern.c:1265
+#: menu.c:725 pattern.c:1271
msgid "No search pattern."
msgstr "沒有搜尋格式。"
-#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330
+#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
msgid "Not found."
msgstr "沒有找到。"
-#: menu.c:885
+#: menu.c:879
msgid "No tagged entries."
msgstr "沒有已標記的記錄。"
-#: menu.c:990
+#: menu.c:984
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "這個選單中沒有搜尋功能。"
-#: menu.c:995
+#: menu.c:989
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "對話模式中不支援跳躍功能。"
-#: menu.c:1036
+#: menu.c:1030
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "不支援標記功能。"
-#: mh.c:655
+#: mh.c:659 mh.c:896
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "讀取 %s… %d"
-#: mh.c:1041
+#: mh.c:1147
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?"
-#: muttlib.c:835
+#: muttlib.c:842
msgid "yna"
msgstr ""
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:858
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?"
-#: muttlib.c:857
+#: muttlib.c:864
msgid "File under directory: "
msgstr "在目錄底下的檔案:"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "檔案已經存在, (1)覆蓋, (2)附加, 或是 (3)取消 ?"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:876
msgid "oac"
msgstr "123"
-#: muttlib.c:1171
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "無法將信件存到信箱。"
-#: muttlib.c:1180
+#: muttlib.c:1196
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s 不是信箱!"
-#: muttlib.c:1186
+#: muttlib.c:1202
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "附加信件到 %s ?"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "到 %s 的連線中斷了"
-#: mutt_socket.c:261
+#: mutt_socket.c:267
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "沒有 SSL 功能"
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:298
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "預先連接指令失敗。"
-#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377
+#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "連線到 %s (%s) 時失敗"
-#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480
+#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "正在尋找 %s…"
-#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487
+#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "找不到主機 \"%s\""
-#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "正連接到 %s…"
-#: mutt_socket.c:519
+#: mutt_socket.c:525
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "無法連線到 %s (%s)。"
# Well, I don't know how to translate the word "entropy"
-#: mutt_ssl.c:170
+#: mutt_ssl.c:174
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:194
+#: mutt_ssl.c:198
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:202
+#: mutt_ssl.c:206
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s 的權限不安全!"
-#: mutt_ssl.c:221
+#: mutt_ssl.c:225
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:315
+#: mutt_ssl.c:321
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl.c:324
+#: mutt_ssl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "登入失敗: %s"
-#: mutt_ssl.c:333
+#: mutt_ssl.c:339
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "無法從對方拿取驗証"
-#: mutt_ssl.c:341
+#: mutt_ssl.c:347
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "利用 %s (%s) 來進行 SSL"
-#: mutt_ssl.c:381
+#: mutt_ssl.c:387
msgid "Unknown"
msgstr "不清楚"
-#: mutt_ssl.c:406
+#: mutt_ssl.c:412
+#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "【無法計算】"
-#: mutt_ssl.c:424
+#: mutt_ssl.c:430
msgid "[invalid date]"
msgstr "【無效的日期】"
-#: mutt_ssl.c:499
+#: mutt_ssl.c:505
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "伺服器的驗証還未有效"
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:512
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "伺服器的驗証已過期"
-#: mutt_ssl.c:579
+#: mutt_ssl.c:585
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "這個驗証屬於:"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:596
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "這個驗証的派發者:"
-#: mutt_ssl.c:601
+#: mutt_ssl.c:607
+#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "這個驗証有效"
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:608
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " 由 %s"
-#: mutt_ssl.c:604
+#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " 至 %s"
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:616
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "指模:%s"
-#: mutt_ssl.c:612
+#: mutt_ssl.c:618
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL 驗証測試"
-#: mutt_ssl.c:615
+#: mutt_ssl.c:621
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受"
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:622
msgid "roa"
msgstr "123"
-#: mutt_ssl.c:620
+#: mutt_ssl.c:626
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受"
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:627
msgid "ro"
msgstr "12"
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410
+#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
msgid "Exit "
msgstr "離開 "
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:658
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "警告:未能儲存驗証"
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:663
msgid "Certificate saved"
msgstr "驗証已儲存"
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "在引言後有過多的非引言文字。"
-#: parse.c:597
+#: parse.c:598
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "多部份郵件沒有分隔的參數!"
-#: pattern.c:238
+#: pattern.c:240
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "表達式有錯誤:%s"
-#: pattern.c:348
+#: pattern.c:350
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "無效的日子:%s"
-#: pattern.c:362
+#: pattern.c:364
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "無效的月份:%s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:514
+#: pattern.c:516
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "無效的相對日期:%s"
-#: pattern.c:528
+#: pattern.c:530
msgid "error in expression"
msgstr "表達式有錯誤"
-#: pattern.c:734 pattern.c:842
+#: pattern.c:736 pattern.c:844
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
-#: pattern.c:782
+#: pattern.c:784
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c:無效的指令"
-#: pattern.c:788
+#: pattern.c:790
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c:在這個模式不支援"
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:803
+#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "錯失參數"
-#: pattern.c:817
+#: pattern.c:819
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "不對稱的括弧:%s"
-#: pattern.c:849
+#: pattern.c:851
msgid "empty pattern"
msgstr "空的格式"
-#: pattern.c:1051
+#: pattern.c:1057
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。"
-#: pattern.c:1120 pattern.c:1251
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "編譯搜尋樣式中…"
-#: pattern.c:1134
+#: pattern.c:1140
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "正在對符合的郵件執行命令…"
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1202
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "沒有郵件符合要求。"
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1295
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合"
-#: pattern.c:1300
+#: pattern.c:1306
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合"
-#: pattern.c:1322
+#: pattern.c:1328
msgid "Search interrupted."
msgstr "搜尋已被中斷。"
-#: pgp.c:73
+#: pgp.c:86
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:"
+
+#: pgp.c:100
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "已忘記 PGP 通行密碼。"
-#: pgp.c:308
+#: pgp.c:340
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
-#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
+#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- PGP 輸出部份結束 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP 信件開始 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段開始 --]\n"
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- PGP 簽名的信件開始 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:381
+#: pgp.c:419
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP 信件結束 --]\n"
-#: pgp.c:383
+#: pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段結束 --]\n"
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP 簽名的信件結束 --]\n"
-#: pgp.c:412
+#: pgp.c:450
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- 錯誤:找不到 PGP 信件的開頭! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:662
+#: pgp.c:700
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "內部錯誤。聯絡 <rosessler@guug.de>。"
-#: pgp.c:722
+#: pgp.c:760
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:867
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- 錯誤:不正確的 PGP/MIME 信件! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:834
+#: pgp.c:880
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- 錯誤:無法建立暫存檔! --]\n"
-#: pgp.c:843
+#: pgp.c:889
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:909
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n"
-#: pgp.c:913
+#: pgp.c:959
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "無法開啟 PGP 子程序!"
-#: pgp.c:1057
+#: pgp.c:1103
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
-#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781
+#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
-#: pgp.c:1345
+#: pgp.c:1391
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "不能執行 PGP"
+#: pgp.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1486
+msgid "(i)nline"
+msgstr ""
+
+#: pgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "esabifc"
+msgstr "1234i5"
+
+#. sign (a)s
+#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+msgid "Sign as: "
+msgstr "簽名的身份是:"
+
#: pgpinvoke.c:303
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "正在拿取 PGP 鑰匙 …"
msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:412
+#: pgpkey.c:512 smime.c:429
msgid "Select "
msgstr "選擇 "
msgstr "正找尋匹配 \"%s\" 的鑰匙…"
#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "伺服器不支援 TOP 指令。"
msgstr "無法把標頭寫到暫存檔!"
#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "伺服器不支援 UIDL 指令。"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [已閱讀 %2d 封信件中的 %1d 封]"
-#: pop.c:684 pop_lib.c:356
+#: pop.c:684 pop_lib.c:360
msgid "Server closed connection!"
msgstr "與伺服器的聯結中斷了!"
msgstr "APOP 驗證失敗。"
#: pop_auth.c:264
+#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "伺服器不支援 USER 指令。"
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "連線到 %s 時失敗"
-#: pop_lib.c:370
+#: pop_lib.c:374
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "正在關閉與 POP 伺服器的連線…"
-#: pop_lib.c:536
+#: pop_lib.c:540
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "正在檢查信件的指引 …"
-#: pop_lib.c:560
+#: pop_lib.c:564
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "連線中斷。再與 POP 伺服器連線嗎?"
msgid "No postponed messages."
msgstr "沒有被延遲寄出的信件。"
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488
+#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "不合規定的 PGP 標頭"
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "不合規定的 PGP 標頭"
-#: postpone.c:554
+#: postpone.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "拿取信件中…"
+
+#: postpone.c:561
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "登入失敗。"
msgstr "查詢指令尚未定義。"
#: query.c:286
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "查詢"
msgid "Print attachment?"
msgstr "是否要列印附件?"
-#: recvattach.c:938
+#: recvattach.c:953
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "找不到已標記的訊息"
-#: recvattach.c:951
+#: recvattach.c:966
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: recvattach.c:987
+#: recvattach.c:1002
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "沒有部件!"
-#: recvattach.c:1048
+#: recvattach.c:1063
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。"
-#: recvattach.c:1056
+#: recvattach.c:1071
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "未支援刪除 PGP 信件所附帶的附件。"
-#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092
+#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "只支援刪除多重附件"
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "找不到已標記的訊息"
-#: recvcmd.c:745 send.c:707
+#: recvcmd.c:745 send.c:711
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "沒有找到郵寄論壇!"
msgid "score: too many arguments"
msgstr "分數:太多的引數"
-#: send.c:247
+#: send.c:248
msgid "No subject, abort?"
msgstr "沒有標題,要不要中斷?"
-#: send.c:249
+#: send.c:250
msgid "No subject, aborting."
msgstr "沒有標題,正在中斷中。"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:483
+#: send.c:484
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "要回覆給 %s%s?"
-#: send.c:517
+#: send.c:518
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "以後的回覆都寄至 %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:682
+#: send.c:686
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "沒有被標記了的信件在顯示!"
-#: send.c:733
+#: send.c:737
msgid "Include message in reply?"
msgstr "回信時是否要包含原本的信件內容?"
-#: send.c:738
+#: send.c:742
msgid "Including quoted message..."
msgstr "正引入引言部分…"
-#: send.c:748
+#: send.c:752
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "無法包含所有要求的信件!"
-#: send.c:762
+#: send.c:766
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "利用附件形式來轉寄?"
-#: send.c:766
+#: send.c:770
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "準備轉寄信件…"
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1062
+#: send.c:1066
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "要叫出被延遲的信件?"
-#: send.c:1336
+#: send.c:1365
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "準備轉寄信件…"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1390
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "是否要中斷未修改過的信件?"
-#: send.c:1361
+#: send.c:1392
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "中斷沒有修改過的信件"
-#. abort
-#: send.c:1403
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "信件沒有寄出。"
-
-#: send.c:1430
+#: send.c:1461
msgid "Message postponed."
msgstr "信件被延遲寄出。"
-#: send.c:1439
+#: send.c:1470
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "沒有指定接受者!"
-#: send.c:1444
+#: send.c:1475
msgid "No recipients were specified."
msgstr "沒有指定接受者。"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1491
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?"
-#: send.c:1464
+#: send.c:1495
msgid "No subject specified."
msgstr "沒有指定標題。"
-#: send.c:1526
+#: send.c:1557
msgid "Sending message..."
msgstr "正在寄出信件…"
-#: send.c:1667
+#: send.c:1698
msgid "Could not send the message."
msgstr "無法寄出信件。"
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已經寄出。"
-#: send.c:1672
+#: send.c:1703
msgid "Sending in background."
msgstr "正在背景作業中傳送。"
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "捕抓到 signal %d… 正在離開.\n"
-#: smime.c:300
+#: smime.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:"
+
+#: smime.c:317
msgid "Trusted "
msgstr ""
-#: smime.c:303
+#: smime.c:320
msgid "Verified "
msgstr ""
-#: smime.c:306
+#: smime.c:323
msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: smime.c:309
+#: smime.c:326
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "離開 "
-#: smime.c:312
+#: smime.c:329
msgid "Revoked "
msgstr ""
-#: smime.c:315
+#: smime.c:332
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "無效的月份:%s"
-#: smime.c:318
+#: smime.c:335
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "不清楚"
-#: smime.c:347
+#: smime.c:364
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
-#: smime.c:370
+#: smime.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "PGP 鑰匙符合 \"%s\"。"
-#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609
+#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
-#: smime.c:523 smime.c:592
+#: smime.c:541 smime.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
-#: smime.c:526 smime.c:595
+#: smime.c:544 smime.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
-#: smime.c:621
+#: smime.c:633
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
-#: smime.c:787
+#: smime.c:792
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
-#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
+#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
-#: smime.c:1197
+#: smime.c:1202
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "無法建立過濾器"
-#: smime.c:1200
+#: smime.c:1205
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(沒有信箱)"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1343
+#: smime.c:1348
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
-#: smime.c:1381
+#: smime.c:1386
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "警告:未能儲存驗証"
-#: smime.c:1426
+#: smime.c:1429
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "無法開啟 PGP 子程序!"
-#: smime.c:1464
+#: smime.c:1467
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
-#: smime.c:1629 smime.c:1751
+#: smime.c:1632 smime.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"[-- PGP 輸出部份結束 --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1712 smime.c:1722
+#: smime.c:1715 smime.c:1725
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
-#: smime.c:1755
+#: smime.c:1758
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1761
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- 以下的資料已被簽署 --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1822
+#: smime.c:1825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n"
-#: smime.c:1824
+#: smime.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"[-- 簽署的資料結束 --]\n"
-#: sort.c:202
+#: smime.c:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
+
+#: smime.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "eswabfc"
+msgstr "12345"
+
+#: smime.c:1941
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1943
+msgid "12345f"
+msgstr ""
+
+#: smime.c:1967
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr ""
+
+#: sort.c:255
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "信箱排序中…"
-#: sort.c:239
+#: sort.c:292
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(沒有信箱)"
-#: thread.c:1081
+#: thread.c:1085
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。"
-#: thread.c:1087
+#: thread.c:1091
msgid "Parent message is not available."
msgstr "主信件不存在。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+#~ msgstr "建立一封 application/pgp 的信件?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "正在關閉與 IMAP 伺服器的連線…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stat: %s"
+#~ msgstr "無法讀取:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s 不是信箱。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "啟動 pgp…"
*q = '\0';
break;
+ case 'i':
+ case 'I':
+ pgp |= INLINE;
+ break;
+
default:
mutt_error _("Illegal PGP header");
return 0;
FREE (&newhdr->env->mail_followup_to); /* really? */
/* decrypt pgp/mime encoded messages */
- /* XXX - what happens with S/MIME encrypted messages?!?!? - tlr, 020909*/
- if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP)
- && (hdr->security & APPLICATION_PGP)
+
+ if ((WithCrypto & (APPLICATION_PGP|APPLICATION_SMIME) & hdr->security)
&& mutt_is_multipart_encrypted (newhdr->content))
{
- newhdr->security |= PGPENCRYPT;
- if (!crypt_valid_passphrase(APPLICATION_PGP))
+ int ccap = WithCrypto & (APPLICATION_PGP|APPLICATION_SMIME) & hdr->security;
+ newhdr->security |= ENCRYPT | ccap;
+ if (!crypt_valid_passphrase (ccap))
goto err;
- mutt_message _("Invoking PGP...");
- if (crypt_pgp_decrypt_mime (fp, &bfp, newhdr->content, &b) == -1 || b == NULL)
+ mutt_message _("Decrypting message...");
+ if (((ccap & APPLICATION_PGP) && crypt_pgp_decrypt_mime (fp, &bfp, newhdr->content, &b) == -1)
+ || ((ccap & APPLICATION_SMIME) && crypt_smime_decrypt_mime (fp, &bfp, newhdr->content, &b) == -1)
+ || b == NULL)
{
err:
mx_close_message (&msg);
newhdr->content = mutt_remove_multipart (newhdr->content);
}
+
/*
* We don't need no primary multipart.
* Note: We _do_ preserve messages!
goto bail;
- mutt_decode_attachment (b, &s);
+ if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP)
+ && (mutt_is_application_pgp (b) & (ENCRYPT|SIGN)))
+ {
+
+ mutt_body_handler (b, &s);
+
+ newhdr->security |= mutt_is_application_pgp (newhdr->content);
+
+ b->type = TYPETEXT;
+ mutt_str_replace (&b->subtype, "plain");
+ mutt_delete_parameter ("x-action", &b->parameter);
+ }
+ else
+ mutt_decode_attachment (b, &s);
if (safe_fclose (&s.fpout) != 0)
goto bail;
if (b->hdr) b->hdr->content = NULL; /* avoid dangling pointer */
}
+ /* Fix encryption flags. */
+
+ /* No inline if multipart. */
+ if (WithCrypto && (newhdr->security & INLINE) && newhdr->content->next)
+ newhdr->security &= ~INLINE;
+
+ /* Do we even support multiple mechanisms? */
+ newhdr->security &= WithCrypto | ~(APPLICATION_PGP|APPLICATION_SMIME);
+
+ /* Theoretically, both could be set. Take the one the user wants to set by default. */
+ if ((newhdr->security & APPLICATION_PGP) && (newhdr->security & APPLICATION_SMIME))
+ {
+ if (option (OPTSMIMEISDEFAULT))
+ newhdr->security &= ~APPLICATION_PGP;
+ else
+ newhdr->security &= ~APPLICATION_SMIME;
+ }
+
rv = 0;
bail:
fi
if aclocal -I m4 && autoheader && (cd m4 && make -f Makefile.am.in ) \
- && automake $include_deps && autoconf && ./configure $@
+ && automake $include_deps && autoconf && ./configure "$@"
then
echo
echo "The mutt source code was successfully prepared."
*/
+#include <stdint.h>
#include "mbyte.h"
#ifdef DEBUG
HEADER *, format_flag);
int mutt_extract_token (BUFFER *, BUFFER *, int);
+BUFFER * mutt_buffer_init (BUFFER *);
+BUFFER * mutt_buffer_from (BUFFER *, char *);
+void mutt_buffer_free(BUFFER **);
void mutt_buffer_add (BUFFER*, const char*, size_t);
void mutt_buffer_addstr (BUFFER*, const char*);
void mutt_buffer_addch (BUFFER*, char);
void mutt_hcache_close(void *db);
HEADER *mutt_hcache_restore(const unsigned char *d, HEADER **oh);
void *mutt_hcache_fetch(void *db, const char *filename, size_t (*keylen)(const char *fn));
-int mutt_hcache_store(void *db, const char *filename, HEADER *h, unsigned long long uid_validity, size_t (*keylen)(const char *fn));
+int mutt_hcache_store(void *db, const char *filename, HEADER *h, uint64_t uid_validity, size_t (*keylen)(const char *fn));
int mutt_hcache_delete(void *db, const char *filename, size_t (*keylen)(const char *fn));
#endif /* USE_HCACHE */
-
ATTACHPTR **mutt_gen_attach_list (BODY *, int, ATTACHPTR **, short *, short *, int, int);
time_t mutt_decrease_mtime (const char *, struct stat *);
int mutt_link_threads (HEADER *, HEADER *, CONTEXT *);
int mutt_lookup_mime_type (BODY *, const char *);
int mutt_match_rx_list (const char *, RX_LIST *);
+int mutt_match_spam_list (const char *, SPAM_LIST *, char *, int);
int mutt_messages_in_thread (CONTEXT *, HEADER *, int);
int mutt_multi_choice (char *prompt, char *letters);
int mutt_needs_mailcap (BODY *);
break;
/* functions which are passed through from the pager */
case OP_CHECK_TRADITIONAL:
- if (!(WithCrypto & APPLICATION_PGP))
+ if (!(WithCrypto & APPLICATION_PGP) || (hdr && hdr->security & PGP_TRADITIONAL_CHECKED))
{
op = OP_NULL;
break;
mx_close_message (&msg);
return;
}
- if ((WithCrypto & APPLICATION_SMIME) && hdr->security & APPLICATION_SMIME)
+ if ((WithCrypto & APPLICATION_SMIME) && (hdr->security & APPLICATION_SMIME))
{
if (hdr->env)
crypt_smime_getkeys (hdr->env);
if (mutt_is_application_smime(hdr->content))
+ {
secured = ! crypt_smime_decrypt_mime (msg->fp, &fp,
hdr->content, &cur);
+
+ /* S/MIME nesting */
+ if ((mutt_is_application_smime (cur) & SMIMEOPAQUE))
+ {
+ BODY *_cur = cur;
+ FILE *_fp = fp;
+
+ fp = NULL; cur = NULL;
+ secured = !crypt_smime_decrypt_mime (_fp, &fp, _cur, &cur);
+
+ mutt_free_body (&_cur);
+ safe_fclose (&_fp);
+ }
+ }
else
need_secured = 0;
}
- if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP) && hdr->security & APPLICATION_PGP)
+ if ((WithCrypto & APPLICATION_PGP) && (hdr->security & APPLICATION_PGP))
{
if (mutt_is_multipart_encrypted(hdr->content))
secured = !crypt_pgp_decrypt_mime (msg->fp, &fp, hdr->content, &cur);
mutt_format_string (prompt, sizeof (prompt) - 4,
0, COLS-extra_space, 0, 0,
prompt, sizeof (prompt), 0);
- strncat (prompt, "...?", sizeof (prompt));
+ safe_strcat (prompt, sizeof (prompt), "...?");
}
else
- strncat (prompt, "?", sizeof (prompt));
+ safe_strcat (prompt, sizeof (prompt), "?");
if (query_quadoption (OPT_BOUNCE, prompt) != M_YES)
{
-const char *ReleaseDate = "2004-02-01";
+const char *ReleaseDate = "2005-01-28";
#include "mx.h"
#include "mutt_crypt.h"
#include "mutt_idna.h"
+#include "url.h"
#include <ctype.h>
#include <stdlib.h>
static int include_reply (CONTEXT *ctx, HEADER *cur, FILE *out)
{
- int cmflags = M_CM_PREFIX | M_CM_DECODE | M_CM_CHARCONV;
+ int cmflags = M_CM_PREFIX | M_CM_DECODE | M_CM_CHARCONV | M_CM_REPLYING;
int chflags = CH_DECODE;
if (WithCrypto && (cur->security & ENCRYPT))
/* set the default subject for the message. */
mutt_make_string (buffer, sizeof (buffer), NONULL(ForwFmt), ctx, cur);
- env->subject = safe_strdup (buffer);
+ mutt_str_replace (&env->subject, buffer);
}
void mutt_make_misc_reply_headers (ENVELOPE *env, CONTEXT *ctx,
HEADER *cur, ENVELOPE *curenv)
{
+ /* This takes precedence over a subject that might have
+ * been taken from a List-Post header. Is that correct?
+ */
if (curenv->real_subj)
{
+ FREE (&env->subject);
env->subject = safe_malloc (mutt_strlen (curenv->real_subj) + 5);
sprintf (env->subject, "Re: %s", curenv->real_subj); /* __SPRINTF_CHECKED__ */
}
- else
+ else if (!env->subject)
env->subject = safe_strdup ("Re: your mail");
#ifdef USE_NNTP
msg->env = mutt_new_envelope ();
}
+ /* Parse and use an eventual list-post header */
+ if ((flags & SENDLISTREPLY)
+ && cur && cur->env && cur->env->list_post)
+ {
+ /* Use any list-post header as a template */
+ url_parse_mailto (msg->env, NULL, cur->env->list_post);
+ /* We don't let them set the sender's address. */
+ rfc822_free_address (&msg->env->from);
+ }
+
if (! (flags & (SENDKEY | SENDPOSTPONED | SENDRESEND)))
{
pbody = mutt_new_body ();
msg->security |= SIGN;
if (option (OPTCRYPTREPLYSIGNENCRYPTED) && cur && (cur->security & ENCRYPT))
msg->security |= SIGN;
- }
+ if (WithCrypto & APPLICATION_PGP && (msg->security & (ENCRYPT | SIGN)))
+ {
+ if (option (OPTPGPAUTOINLINE))
+ msg->security |= INLINE;
+ if (option (OPTPGPREPLYINLINE) && cur && (cur->security & INLINE))
+ msg->security |= INLINE;
+ }
+ }
if (WithCrypto && msg->security)
{
if (!(msg->security & (APPLICATION_SMIME|APPLICATION_PGP)))
msg->security = 0;
}
+
+ /*
+ * This hook is even called for postponed messages, and can, e.g., be
+ * used for setting the editor, the sendmail path, or the
+ * envelope sender.
+ */
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
+
/* wait until now to set the real name portion of our return address so
that $realname can be set in a send-hook */
if (msg->env->from && !msg->env->from->personal
}
else
mutt_edit_file (Editor, msg->content->filename);
+
+ mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
}
if (! (flags & (SENDPOSTPONED | SENDFORWARD | SENDKEY | SENDRESEND)))
clear_content = msg->content;
if ((crypt_get_keys (msg, &pgpkeylist) == -1) ||
- mutt_protect (msg, cur, pgpkeylist) == -1)
+ mutt_protect (msg, pgpkeylist) == -1)
{
msg->content = mutt_remove_multipart (msg->content);
/* this means writing only the main part */
msg->content = clear_content->parts;
- if (mutt_protect (msg, cur, pgpkeylist) == -1)
+ if (mutt_protect (msg, pgpkeylist) == -1)
{
/* we can't do much about it at this point, so
* fallback to saving the whole thing to fcc
if(!(fqdn = mutt_fqdn(0)))
fqdn = NONULL(Hostname);
- snprintf (buf, sizeof (buf), "<%d%02d%02d%02d%02d%02d.G%c%d@%s>",
+ snprintf (buf, sizeof (buf), "<%d%02d%02d%02d%02d%02d.G%c%u@%s>",
tm->tm_year + 1900, tm->tm_mon + 1, tm->tm_mday, tm->tm_hour,
- tm->tm_min, tm->tm_sec, MsgIdPfx, getpid (), fqdn);
+ tm->tm_min, tm->tm_sec, MsgIdPfx, (unsigned int)getpid (), fqdn);
MsgIdPfx = (MsgIdPfx == 'Z') ? 'A' : MsgIdPfx + 1;
return (safe_strdup (buf));
}
/* given a list of addresses, return a list of unique addresses */
ADDRESS *mutt_remove_duplicates (ADDRESS *addr)
{
- ADDRESS *top = NULL;
+ ADDRESS *top = addr;
+ ADDRESS **last = ⊤
ADDRESS *tmp;
-
- if ((top = addr) == NULL)
- return (NULL);
- addr = addr->next;
- top->next = NULL;
+ int dup;
+
while (addr)
{
- tmp = top;
- do {
- if (addr->mailbox && tmp->mailbox &&
+ for (tmp = top, dup = 0; tmp && tmp != addr; tmp = tmp->next)
+ {
+ if (tmp->mailbox && addr->mailbox &&
!ascii_strcasecmp (addr->mailbox, tmp->mailbox))
{
- /* duplicate address, just ignore it */
- tmp = addr;
- addr = addr->next;
- tmp->next = NULL;
- rfc822_free_address (&tmp);
- }
- else if (!tmp->next)
- {
- /* unique address. add it to the list */
- tmp->next = addr;
- addr = addr->next;
- tmp = tmp->next;
- tmp->next = NULL;
- tmp = NULL; /* so we exit the loop */
+ dup = 1;
+ break;
}
- else
- tmp = tmp->next;
- } while (tmp);
- }
+ }
+
+ if (dup)
+ {
+ dprint (2, (debugfile, "mutt_remove_duplicates: Removing %s\n",
+ addr->mailbox));
+
+ *last = addr->next;
+ addr->next = NULL;
+ rfc822_free_address(&addr);
+
+ addr = *last;
+ }
+ else
+ {
+ last = &addr->next;
+ addr = addr->next;
+ }
+ }
+
return (top);
}
if (PgpSignAs && *PgpSignAs)
fprintf (msg->fp, "<%s>", PgpSignAs);
}
+ if (hdr->security & INLINE)
+ fputc ('I', msg->fp);
fputc ('\n', msg->fp);
}
if (SmimeDefaultKey && *SmimeDefaultKey)
fprintf (msg->fp, "<%s>", SmimeDefaultKey);
}
+ if (hdr->security & INLINE)
+ fputc ('I', msg->fp);
fputc ('\n', msg->fp);
}
#ifndef _SHA1_H
# define _SHA1_H
-#include "config.h"
-
-#include <sys/types.h>
-#if HAVE_INTTYPES_H
-# include <inttypes.h>
-#else
-# if HAVE_STDINT_H
-# include <stdint.h>
-# endif
-#endif
-
-#ifndef HAVE_UINT32_T
-# if SIZEOF_INT == 4
-typedef unsigned int uint32_t;
-# elif SIZEOF_LONG == 4
-typedef unsigned long uint32_t;
-# endif
-#endif
+#include "crypthash.h"
typedef struct {
uint32_t state[5];
# define SHA_DIGEST_LENGTH 20
#endif
-
/*
* Copyright (C) 2001,2002 Oliver Ehli <elmy@acm.org>
* Copyright (C) 2002 Mike Schiraldi <raldi@research.netsol.com>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
#include "mutt_crypt.h"
-
struct smime_command_context {
const char *key; /* %k */
const char *cryptalg; /* %a */
SmimeExptime = 0;
}
+int smime_valid_passphrase (void)
+{
+ time_t now = time (NULL);
+ if (now < SmimeExptime)
+ /* Use cached copy. */
+ return 1;
+ smime_void_passphrase();
+
+ if (mutt_get_password (_("Enter SMIME passphrase:"), SmimePass, sizeof (SmimePass)) == 0)
+ {
+ SmimeExptime = time (NULL) + SmimeTimeout;
+ return (1);
+ }
+ else
+ SmimeExptime = 0;
+ return 0;
+}
/*
char cert_path[_POSIX_PATH_MAX];
char buf[LONG_STRING], prompt[STRING];
char fields[5][STRING];
+ char key[STRING];
int numFields;
struct stat info;
- char *key=NULL, key_trust_level = 0;
+ char key_trust_level = 0;
FILE *fp;
if(!mailbox && !query) return(NULL);
addr_len = mailbox ? mutt_strlen (mailbox) : 0;
query_len = query ? mutt_strlen (query) : 0;
+
+ *key = '\0';
/* index-file format:
mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
- \n is also copied here, serving as delimitation.
-
certfile is a hash value generated by openssl.
Note that this was done according to the OpenSSL
specs on their CA-directory.
{
found = 0;
ask = 0;
- FREE (&key);
- key = NULL;
+ *key = '\0';
break;
}
else if (choice == M_NO)
}
else if (choice == M_YES)
{
- snprintf (key,mutt_strlen(key)+1, "%s", fields[1]);
+ strfcpy (key, fields[1], sizeof (key));
ask = 0;
break;
}
}
else
{
- key = safe_calloc(1, mutt_strlen(fields[1])+2);
- if (public) key_trust_level = *fields[4];
- snprintf(key, mutt_strlen(fields[1])+1, "%s", fields[1]);
-
+ if (public)
+ key_trust_level = *fields[4];
+ strfcpy (key, fields[1], sizeof (key));
}
found = 1;
}
else if(query)
{
- numFields = sscanf (buf, "%s %s %s %s %s\n", fields[0], fields[1],
- fields[2], fields[3], fields[4]);
+ numFields = sscanf (buf,
+ MUTT_FORMAT(STRING) " " MUTT_FORMAT(STRING) " "
+ MUTT_FORMAT(STRING) " " MUTT_FORMAT(STRING) " "
+ MUTT_FORMAT(STRING) "\n",
+ fields[0], fields[1],
+ fields[2], fields[3],
+ fields[4]);
/* query = label: return certificate. */
if (numFields >= 3 &&
!(mutt_strncasecmp (query, fields[2], query_len)))
{
ask = 0;
- key = safe_calloc(1, mutt_strlen(fields[1])+2);
- snprintf(key, mutt_strlen(fields[1])+1, "%s", fields[1]);
+ strfcpy (key, fields[1], sizeof (key));
}
/* query = certificate: return intermediate certificate. */
else if (numFields >= 4 &&
!(mutt_strncasecmp (query, fields[1], query_len)))
{
ask = 0;
- key = safe_calloc(1, mutt_strlen(fields[3])+2);
- snprintf(key, mutt_strlen(fields[3])+1, "%s", fields[3]);
+ strfcpy (key, fields[3], sizeof (key));
}
}
- fclose (fp);
+ safe_fclose (&fp);
if (ask)
{
mailbox);
choice = mutt_yesorno (prompt, M_NO);
if (choice == -1 || choice == M_NO)
- {
- FREE (&key);
- key = NULL;
- }
+ *key = '\0';
}
else if (key_trust_level && may_ask)
{
key, mailbox);
choice = mutt_yesorno (prompt, M_NO);
if (choice != M_YES)
- {
- FREE (&key);
- key = NULL;
- }
-
+ *key = '\0';
}
else if (key_trust_level == 'v' )
{
}
- if (key)
- {
- key[mutt_strlen(key)+1] = '\0';
- key[mutt_strlen(key)] = '\n';
- }
-
- return key;
+ /* Note: safe_strdup ("") returns NULL. */
+ return safe_strdup (key);
}
if (k)
{
- k[mutt_strlen (k)-1] = '\0';
-
/* the key used last time. */
if (*SmimeKeyToUse &&
!mutt_strcasecmp (k, SmimeKeyToUse + mutt_strlen (SmimeKeys)+1))
return NULL;
}
- keylist_size += mutt_strlen (keyID) + 1;
+ keylist_size += mutt_strlen (keyID) + 2;
safe_realloc (&keylist, keylist_size);
- sprintf (keylist + keylist_used, "%s", keyID); /* __SPRINTF_CHECKED__ */
+ sprintf (keylist + keylist_used, "%s\n", keyID); /* __SPRINTF_CHECKED__ */
keylist_used = mutt_strlen (keylist);
rfc822_free_address (&addr);
mutt_message(_("Warning: Intermediate certificate not found."));
intermediates = SmimeDefaultKey; /* so openssl won't complain in any case */
}
- else
- intermediates[mutt_strlen (intermediates)-1] = '\0';
convert_to_7bit (a); /* Signed data _must_ be in 7-bit format. */
smime_handle_entity (m, s, NULL);
}
+
+int smime_send_menu (HEADER *msg, int *redraw)
+{
+ char *p;
+
+ if (!(WithCrypto & APPLICATION_SMIME))
+ return msg->security;
+
+ switch (mutt_multi_choice (_("S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "),
+ _("eswabfc")))
+ {
+ case 1: /* (e)ncrypt */
+ msg->security |= ENCRYPT;
+ msg->security &= ~SIGN;
+ break;
+
+ case 3: /* encrypt (w)ith */
+ msg->security |= ENCRYPT;
+ switch (mutt_multi_choice (_("1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40,"
+ " 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "),
+ _("12345f"))) {
+ case 1:
+ mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "des");
+ break;
+ case 2:
+ mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "des3");
+ break;
+ case 3:
+ mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-40");
+ break;
+ case 4:
+ mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-64");
+ break;
+ case 5:
+ mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-128");
+ break;
+ case 6: /* forget it */
+ break;
+ }
+ break;
+
+ case 2: /* (s)ign */
+
+ if(!SmimeDefaultKey)
+ mutt_message _("Can't sign: No key specified. Use Sign As.");
+ else
+ {
+ msg->security |= SIGN;
+ msg->security &= ~ENCRYPT;
+ }
+ break;
+
+ case 4: /* sign (a)s */
+
+ if ((p = smime_ask_for_key (_("Sign as: "), NULL, 0)))
+ {
+ p[mutt_strlen (p)-1] = '\0';
+ mutt_str_replace (&SmimeDefaultKey, p);
+
+ msg->security |= SIGN;
+
+ /* probably need a different passphrase */
+ crypt_smime_void_passphrase ();
+ }
+#if 0
+ else
+ msg->security &= ~SIGN;
+#endif
+
+ *redraw = REDRAW_FULL;
+ break;
+
+ case 5: /* (b)oth */
+ msg->security |= (ENCRYPT | SIGN);
+ break;
+
+ case 6: /* (f)orget it */
+ case 7: /* (c)lear */
+ msg->security = 0;
+ break;
+ }
+
+ if (msg->security && msg->security != APPLICATION_SMIME)
+ msg->security |= APPLICATION_SMIME;
+ else
+ msg->security = 0;
+
+ return (msg->security);
+}
+
+
#endif /* CRYPT_BACKEND_CLASSIC_SMIME */
/*
* Copyright (C) 2001,2002 Oliver Ehli <elmy@acm.org>
+ * Copyright (C) 2004 g10 Code GmbH
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#define smime_valid_passphrase() crypt_valid_passphrase(APPLICATION_SMIME)
-
void smime_void_passphrase (void);
+int smime_valid_passphrase (void);
int smime_decrypt_mime (FILE *, FILE **, BODY *, BODY **);
void smime_invoke_import (char *, char *);
+int smime_send_menu (HEADER *msg, int *redraw);
+
#endif
my $tmpdir;
my $private_keys_path = mutt_Q 'smime_keys';
+die "smime_keys is not set in mutt's configuration file"
+ if length $private_keys_path == 0;
+
my $certificates_path = mutt_Q 'smime_certificates';
+die "smime_certificates is not set in mutt's configuration file"
+ if length $certificates_path == 0;
my $root_certs_path = mutt_Q 'smime_ca_location';
+die "smime_ca_location is not set in mutt's configuration file"
+ if length $root_certs_path == 0;
+
my $root_certs_switch;
if ( -d $root_certs_path) {
$root_certs_switch = -CApath;
return (SORTCODE ((*ha)->index - (*hb)->index));
}
+int compare_spam (const void *a, const void *b)
+{
+ HEADER **ppa = (HEADER **) a;
+ HEADER **ppb = (HEADER **) b;
+ char *aptr, *bptr;
+ int ahas, bhas;
+ int result = 0;
+
+ /* Firstly, require spam attributes for both msgs */
+ /* to compare. Determine which msgs have one. */
+ ahas = (*ppa)->env && (*ppa)->env->spam;
+ bhas = (*ppb)->env && (*ppb)->env->spam;
+
+ /* If one msg has spam attr but other does not, sort the one with first. */
+ if (ahas && !bhas)
+ return (SORTCODE(1));
+ if (!ahas && bhas)
+ return (SORTCODE(-1));
+
+ /* Else, if neither has a spam attr, presume equality. Fall back on aux. */
+ if (!ahas && !bhas)
+ {
+ AUXSORT(result, a, b);
+ return (SORTCODE(result));
+ }
+
+
+ /* Both have spam attrs. */
+
+ /* preliminary numeric examination */
+ result = (strtoul((*ppa)->env->spam->data, &aptr, 10) -
+ strtoul((*ppb)->env->spam->data, &bptr, 10));
+
+ /* If either aptr or bptr is equal to data, there is no numeric */
+ /* value for that spam attribute. In this case, compare lexically. */
+ if ((aptr == (*ppa)->env->spam->data) || (bptr == (*ppb)->env->spam->data))
+ return (SORTCODE(strcmp(aptr, bptr)));
+
+ /* Otherwise, we have numeric value for both attrs. If these values */
+ /* are equal, then we first fall back upon string comparison, then */
+ /* upon auxiliary sort. */
+ if (result == 0)
+ {
+ result = strcmp(aptr, bptr);
+ if (result == 0)
+ AUXSORT(result, a, b);
+ }
+
+ return (SORTCODE(result));
+}
+
sort_t *mutt_get_sort_func (int method)
{
switch (method & SORT_MASK)
return (compare_to);
case SORT_SCORE:
return (compare_score);
+ case SORT_SPAM:
+ return (compare_spam);
default:
return (NULL);
}
#define SORT_DATE 1 /* the date the mail was sent. */
#define SORT_SIZE 2
#define SORT_SUBJECT 3
+#define SORT_ALPHA 3 /* makedoc.c requires this */
#define SORT_FROM 4
#define SORT_ORDER 5 /* the order the messages appear in the mailbox. */
#define SORT_THREADS 6
#define SORT_ADDRESS 11
#define SORT_KEYID 12
#define SORT_TRUST 13
-#define SORT_MASK 0xf
-#define SORT_REVERSE (1<<4)
-#define SORT_LAST (1<<5)
+#define SORT_SPAM 14
+/* dgc: Sort & SortAux are shorts, so I'm bumping these bitflags up from
+ * bits 4 & 5 to bits 8 & 9 to make room for more sort keys in the future. */
+#define SORT_MASK 0xff
+#define SORT_REVERSE (1<<8)
+#define SORT_LAST (1<<9)
typedef int sort_t (const void *, const void *);
sort_t *mutt_get_sort_func (int);
if (!optional)
{
snprintf (fmt, sizeof(fmt), "%%%ss", prefix);
- snprintf (buf, buflen, fmt, Context ? Context->pattern : 0);
+ snprintf (buf, buflen, fmt, (Context && Context->pattern) ? Context->pattern : "");
}
else if (!Context || !Context->pattern)
optional = 0;
{
THREAD *tmp, *tree = hdr->thread;
+ /* if the user disabled subject hiding, display it */
+ if (!option (OPTHIDETHREADSUBJECT))
+ return (1);
+
/* if our subject is different from our parent's, display it */
if (hdr->subject_changed)
return (1);
}
/* url_ciss_tostring: output the URL string for a given CISS object. */
+
int url_ciss_tostring (ciss_url_t* ciss, char* dest, size_t len, int flags)
{
+ long l;
+
if (ciss->scheme == U_UNKNOWN)
return -1;
if (ciss->host)
{
- strncat (dest, "//", len - strlen (dest));
+ safe_strcat (dest, len, "//");
+ len -= (l = strlen (dest)); dest += l;
+
if (ciss->user) {
if (flags & U_DECODE_PASSWD && ciss->pass)
- snprintf (dest + strlen (dest), len - strlen (dest), "%s:%s@",
- ciss->user, ciss->pass);
+ snprintf (dest, len, "%s:%s@", ciss->user, ciss->pass);
else
- snprintf (dest + strlen (dest), len - strlen (dest), "%s@",
- ciss->user);
+ snprintf (dest, len, "%s@", ciss->user);
+
+ len -= (l = strlen (dest)); dest += l;
}
if (ciss->port)
- snprintf (dest + strlen (dest), len - strlen (dest), "%s:%hu/",
- ciss->host, ciss->port);
+ snprintf (dest, len, "%s:%hu/", ciss->host, ciss->port);
else
- snprintf (dest + strlen (dest), len - strlen (dest), "%s/", ciss->host);
+ snprintf (dest, len, "%s/", ciss->host);
}
if (ciss->path)
- strncat (dest, ciss->path, len - strlen (dest));
+ safe_strcat (dest, len, ciss->path);
return 0;
}
url_pct_decode (value);
if (!ascii_strcasecmp (tag, "body"))
- mutt_str_replace (body, value);
+ {
+ if (body)
+ mutt_str_replace (body, value);
+ }
else
{
taglen = strlen (tag);