1 # Translation for mutt in Traditional Chinese, Big5 encoding.
3 # Copyright Cd Chen <cdchen@mail.cynix.com.tw>, Weichung Chau <weichung@mail.cynix.com.tw>, Anthony Wong <ypwong@debian.org>
7 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-07 11:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
11 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Username at %s: "
24 msgid "Password for %s@%s: "
25 msgstr "%s@%s µÄÃÜÂ룺"
27 #: alias.c:35 browser.c:48 browser.c:57 pager.c:1381 postpone.c:43 query.c:42
32 #: alias.c:36 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1388 pager.c:1398
37 #: alias.c:37 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:45
46 #: alias.c:39 browser.c:51 browser.c:63 compose.c:116 compose.c:128
47 #: crypt-gpgme.c:3307 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:641
48 #: mutt_ssl_gnutls.c:747 pager.c:1493 pgpkey.c:496 postpone.c:46 query.c:47
49 #: recvattach.c:57 smime.c:427
59 msgid "You already have an alias defined with that name!"
60 msgstr "ÄúÒѾΪÕâ¸öÃû×Ö¶¨ÒåÁ˱ðÃûÀ²£¡"
63 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
70 #: alias.c:279 send.c:196
72 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
76 msgid "Personal name: "
81 msgid "[%s = %s] Accept?"
82 msgstr "[%s = %s] ½ÓÊÜ?"
84 #: alias.c:314 recvattach.c:417 recvattach.c:441 recvattach.c:454
85 #: recvattach.c:469 recvattach.c:494
86 msgid "Save to file: "
91 msgstr "±ðÃûÒѾÔö¼Ó¡£"
94 msgid "You have no aliases!"
95 msgstr "ÄúûÓбðÃû×ÊÁÏ£¡"
101 #: attach.c:106 attach.c:227 attach.c:440 attach.c:906
102 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
103 msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿"
105 #. For now, editing requires a file, no piping
108 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
109 msgstr "Mailcap ±à¼ÏîÄ¿ÐèÒª %%s"
111 #: attach.c:126 attach.c:246 commands.c:227 compose.c:1319 curs_lib.c:166
114 msgid "Error running \"%s\"!"
115 msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ʱ·¢Éú´íÎó£¡"
118 msgid "Failure to open file to parse headers."
119 msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"
122 msgid "Failure to open file to strip headers."
123 msgstr "´ò¿ªÎļþʱȥ³ýÎļþ±êͷʧ°Ü¡£"
127 msgid "Failure to rename file."
128 msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"
132 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
133 msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ×é³ÉµÇ¼£¬ÕýÔÚ½¨Á¢¿ÕµÄÎļþ¡£"
135 #. For now, editing requires a file, no piping
138 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
139 msgstr "±à¼ Mailcap ÏîĿʱÐèÒª %%s"
143 msgid "No mailcap edit entry for %s"
144 msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ±à¼µÇ¼"
147 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
148 msgstr "ûÓз¢ÏÖÅäºÏ mailcap µÄµÇ¼¡£½«ÒÔÎÄ×Öµµ·½Ê½ä¯ÀÀ¡£"
151 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
152 msgstr "MIME ÐÎʽδ±»¶¨Òå. ÎÞ·¨ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ¡£"
155 msgid "Cannot create filter"
156 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
158 #: attach.c:630 attach.c:659 attach.c:937 attach.c:991 handler.c:1138
159 #: pgpkey.c:545 pgpkey.c:730
160 msgid "Can't create filter"
161 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
168 msgid "I don't know how to print that!"
169 msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡"
175 #: browser.c:50 browser.c:62
190 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
192 #: browser.c:61 curs_main.c:399
196 #: browser.c:524 browser.c:1175
198 msgid "%s is not a directory."
199 msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öĿ¼"
202 msgid "Subscribed newsgroups"
207 msgid "Newsgroups on server [%s]"
212 msgid "Mailboxes [%d]"
217 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
218 msgstr "ÒѶ©ÔÄ [%s], ÎļþÕÚÕÖ: %s"
222 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
223 msgstr "Ŀ¼ [%s], ÎļþÕÚÕÖ: %s"
226 msgid "Can't attach a directory!"
227 msgstr "ÎÞ·¨¸½´øÄ¿Â¼£¡"
229 #: browser.c:863 browser.c:1236 browser.c:1334
230 msgid "No files match the file mask"
231 msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"
235 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
236 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
240 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
241 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
244 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
245 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
249 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
250 msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿"
253 msgid "Mailbox deleted."
254 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
257 msgid "Mailbox not deleted."
258 msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£"
262 msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º"
264 #: browser.c:1163 browser.c:1229
265 msgid "Error scanning directory."
266 msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£"
273 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
274 msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? "
277 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
278 msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? "
285 msgid "New file name: "
289 msgid "Can't view a directory"
290 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ¼"
293 msgid "Error trying to view file"
294 msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ"
298 msgid "Subscribe pattern: "
303 msgid "Unsubscribe pattern: "
304 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
308 msgid "No newsgroups match the mask"
309 msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"
314 msgstr "ÔÚ %s ÓÐÐÂÐżþ¡£"
318 msgid "%s: color not supported by term"
319 msgstr "%s£ºÖÕ¶Ë»úÎÞ·¨ÏÔʾɫ²Ê"
323 msgid "%s: no such color"
324 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«"
326 #: color.c:362 color.c:543 color.c:553
328 msgid "%s: no such object"
329 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÎï¼þ"
333 msgid "%s: command valid only for index object"
334 msgstr "%s£ºÃüÁîÖ»ÌṩË÷ÒýÎï¼þ"
338 msgid "%s: too few arguments"
339 msgstr "%s£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
342 msgid "Missing arguments."
345 #: color.c:570 color.c:580
346 msgid "color: too few arguments"
347 msgstr "É«²Ê£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
350 msgid "mono: too few arguments"
351 msgstr "µ¥É«£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
355 msgid "%s: no such attribute"
356 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ"
358 #: color.c:663 hook.c:70 hook.c:80 keymap.c:712
359 msgid "too few arguments"
362 #: color.c:671 hook.c:85
363 msgid "too many arguments"
367 msgid "default colors not supported"
368 msgstr "²»Ö§³ÖÔ¤ÉèµÄÉ«²Ê"
370 #: commands.c:79 mbox.c:611
371 msgid "Could not create temporary file!"
372 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
376 msgid "Cannot create display filter"
377 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
379 #. find out whether or not the verify signature
381 msgid "Verify PGP signature?"
382 msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?"
386 msgid "Could not copy message"
387 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
391 msgid "S/MIME signature successfully verified."
392 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
395 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
398 #: commands.c:199 commands.c:210
399 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
404 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
405 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
408 msgid "PGP signature successfully verified."
409 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
413 msgid "PGP signature could NOT be verified."
414 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
420 #: commands.c:252 recvcmd.c:137
421 msgid "Bounce message to: "
422 msgstr "Ö±½Ó´«ËÍÓʼþµ½£º"
424 #: commands.c:254 recvcmd.c:139
425 msgid "Bounce tagged messages to: "
426 msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"
428 #: commands.c:267 recvcmd.c:147
429 msgid "Error parsing address!"
430 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöλַ£¡"
432 #: commands.c:275 recvcmd.c:155
434 msgid "Bad IDN: '%s'"
437 #: commands.c:286 recvcmd.c:169
439 msgid "Bounce message to %s"
440 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
442 #: commands.c:286 recvcmd.c:169
444 msgid "Bounce messages to %s"
445 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
447 #: commands.c:301 recvcmd.c:184
449 msgid "Message not bounced."
450 msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"
452 #: commands.c:301 recvcmd.c:184
454 msgid "Messages not bounced."
455 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
457 #: commands.c:311 recvcmd.c:201
458 msgid "Message bounced."
459 msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"
461 #: commands.c:311 recvcmd.c:201
462 msgid "Messages bounced."
463 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
465 #: commands.c:379 commands.c:410 commands.c:427
467 msgid "Can't create filter process"
468 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
471 msgid "Pipe to command: "
472 msgstr "ÓùܵÀÊä³öÖÁÃüÁ"
476 msgid "No printing command has been defined."
477 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
480 msgid "Print message?"
484 msgid "Print tagged messages?"
485 msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿"
488 msgid "Message printed"
492 msgid "Messages printed"
497 msgid "Message could not be printed"
502 msgid "Messages could not be printed"
508 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
511 "·´·½Ïò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·Ö"
517 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
520 "ÅÅÐò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·Ö"
528 msgid "Shell command: "
529 msgstr "Shell Ö¸Á"
533 msgid "Decode-save%s to mailbox"
538 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
543 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
548 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
553 msgid "Save%s to mailbox"
558 msgid "Copy%s to mailbox"
567 msgid "Copying to %s..."
572 msgid "Convert to %s upon sending?"
577 msgid "Content-Type changed to %s."
578 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
582 msgid "Character set changed to %s; %s."
583 msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£"
586 msgid "not converting"
594 msgid "There are no attachments."
597 #: compose.c:109 compose.c:122
601 #: compose.c:110 compose.c:123 remailer.c:459
605 #: compose.c:114 compose.c:126 compose.c:782
609 #: compose.c:115 compose.c:127
614 msgid "Sign, Encrypt"
638 #: compose.c:186 compose.c:191
641 msgstr " Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º "
643 #: compose.c:187 compose.c:192
649 msgid "Encrypt with: "
654 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
655 msgstr "%s [#%d] ÒѲ»´æÔÚ!"
659 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
660 msgstr "%s [#%d] ÒÑÐ޸ġ£¸üбàÂ룿"
663 msgid "-- Attachments"
668 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
672 msgid "You may not delete the only attachment."
673 msgstr "Äú²»¿ÉÒÔɾ³ýΨһµÄ¸½¼þ¡£"
675 #: compose.c:717 send.c:1581
677 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
681 msgid "Attaching selected files..."
682 msgstr "ÕýÔÚ¸½¼ÓѡȡÁ˵ÄÎļþ¡"
686 msgid "Unable to attach %s!"
687 msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó %s£¡"
690 msgid "Open mailbox to attach message from"
691 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä²¢´ÓËüÑ¡Ôñ¸½¼ÓµÄÐżþ"
695 msgid "Open newsgroup to attach message from"
696 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä²¢´ÓËüÑ¡Ôñ¸½¼ÓµÄÐżþ"
699 msgid "No messages in that folder."
700 msgstr "Îļþ¼ÐÖÐûÓÐÐżþ¡£"
703 msgid "Tag the messages you want to attach!"
704 msgstr "Çë±ê¼ÇÄúÒª¸½¼ÓµÄÐżþ£¡"
707 msgid "Unable to attach!"
711 msgid "Recoding only affects text attachments."
712 msgstr "Ö»ÖØÐ±àÂëÊÜÓ°ÏìµÄÎÄ×Ö¸½¼þ"
715 msgid "The current attachment won't be converted."
716 msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ²»»á±»×ª»»¡£"
719 msgid "The current attachment will be converted."
720 msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ»á±»×ª»»¡£"
723 msgid "Invalid encoding."
724 msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë¡£"
727 msgid "Save a copy of this message?"
728 msgstr "´¢´æÕâ·âÐżþµÄ¿½±´Âð£¿"
732 msgstr "¸ü¸ÄÃû³ÆÎª£º"
734 #: compose.c:1145 editmsg.c:107 sendlib.c:820
736 msgid "Can't stat %s: %s"
737 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
744 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
745 msgstr "Content-Type µÄ¸ñʽÊÇ base/sub"
749 msgid "Unknown Content-Type %s"
750 msgstr "²»Ã÷µÄ Content-Type %s"
754 msgid "Can't create file %s"
755 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
758 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
759 msgstr "ÎÒÃÇÎÞ·¨¼ÓÉϸ½¼þ"
762 msgid "Postpone this message?"
763 msgstr "ÑӳټijöÕâ·âÐżþ£¿"
766 msgid "Write message to mailbox"
767 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
771 msgid "Writing message to %s ..."
772 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
775 msgid "Message written."
776 msgstr "ÐżþÒÑдÈë¡£"
779 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
783 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
786 #: compress.c:202 mbox.c:519
787 msgid "Mailbox was corrupted!"
792 msgid "Decompressing %s..."
793 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
795 #: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:586
796 msgid "Unable to lock mailbox!"
797 msgstr "ÎÞ·¨Ëø×¡ÐÅÏ䣡"
801 msgid "echo Decompressing %s..."
802 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
806 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
809 #: compress.c:348 compress.c:420
811 msgid "Compressing %s..."
814 #: compress.c:375 compress.c:450
816 msgid "echo Compressing %s..."
822 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
828 msgid "Compressed-appending to %s..."
833 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
838 msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
843 msgid " (current time: %c)"
848 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
849 msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º "
853 msgid "Passphrase(s) forgotten."
854 msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£"
856 #: crypt.c:144 cryptglue.c:102 pgpkey.c:536
857 msgid "Invoking PGP..."
861 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
864 #: crypt.c:158 send.c:1528 send.c:1626
865 msgid "Mail not sent."
866 msgstr "ÐżþûÓмijö¡£"
869 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
872 #: crypt.c:588 crypt.c:627
873 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
877 #: crypt.c:610 crypt.c:646
878 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
884 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
887 "[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n"
893 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
896 "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed ж¨ %s£¡ --]\n"
902 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
905 "[-- ¾¯¸æ£ºÎÒÃDz»ÄÜ֤ʵ %s/%s Ç©Ãû¡£ --]\n"
908 #. Now display the signed body
912 "[-- The following data is signed --]\n"
915 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
920 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
923 "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n"
930 "[-- End of signed data --]\n"
933 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
936 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
941 msgid "Invoking S/MIME..."
946 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
947 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
951 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
956 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
959 #: crypt-gpgme.c:411 crypt-gpgme.c:428 crypt-gpgme.c:1245
961 msgid "error allocating data object: %s\n"
962 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
966 msgid "error rewinding data object: %s\n"
967 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
969 #: crypt-gpgme.c:463 crypt-gpgme.c:505
971 msgid "error reading data object: %s\n"
972 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
976 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
977 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
981 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
986 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
991 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
996 msgid "error encrypting data: %s\n"
997 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
1001 msgid "error signing data: %s\n"
1002 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
1004 #: crypt-gpgme.c:939
1005 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
1008 #: crypt-gpgme.c:947
1009 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
1012 #: crypt-gpgme.c:953
1013 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
1016 #: crypt-gpgme.c:967
1017 msgid "Warning: The signature expired at: "
1020 #: crypt-gpgme.c:973
1021 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
1024 #: crypt-gpgme.c:977
1026 msgid "The CRL is not available\n"
1027 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
1029 #: crypt-gpgme.c:982
1030 msgid "Available CRL is too old\n"
1033 #: crypt-gpgme.c:987
1034 msgid "A policy requirement was not met\n"
1037 #: crypt-gpgme.c:995
1038 msgid "A system error occurred"
1041 #: crypt-gpgme.c:1028 crypt-gpgme.c:2826
1042 msgid "Fingerprint: "
1045 #: crypt-gpgme.c:1083
1047 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
1051 #: crypt-gpgme.c:1089
1052 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
1055 #: crypt-gpgme.c:1093
1057 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
1061 #: crypt-gpgme.c:1161
1062 msgid "Error getting key information: "
1065 #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
1066 #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
1067 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
1069 #: crypt-gpgme.c:1167 crypt-gpgme.c:1197
1070 msgid "Good signature from: "
1073 #: crypt-gpgme.c:1176
1077 #: crypt-gpgme.c:1180 crypt-gpgme.c:1200
1081 #: crypt-gpgme.c:1188
1082 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
1085 #. can't decide (yellow)
1086 #: crypt-gpgme.c:1210
1088 msgid "Error checking signature"
1089 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
1091 #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
1092 #. such an attack by separating the meta information from the
1094 #: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:1437 crypt-gpgme.c:1900
1095 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
1098 #: crypt-gpgme.c:1261
1100 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1101 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
1103 #: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1448 crypt-gpgme.c:1913
1106 "[-- End signature information --]\n"
1110 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1112 #: crypt-gpgme.c:1407
1115 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
1117 msgstr "[-- ´íÎó£ºÍ»·¢µÄµµÎ²£¡ --]\n"
1119 #: crypt-gpgme.c:1877
1121 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1124 #: crypt-gpgme.c:1920
1125 msgid "Error: copy data failed\n"
1128 #: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:400
1130 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
1133 "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n"
1136 #: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:402
1137 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1138 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n"
1140 #: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:404
1142 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1145 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n"
1148 #: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:427
1150 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
1153 "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n"
1155 #: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:431
1156 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1157 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n"
1159 #: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:433
1161 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1164 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n"
1166 #: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:461
1168 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1171 "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n"
1174 #: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:867
1176 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1179 "[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n"
1182 #: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:881
1183 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1184 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n"
1186 #: crypt-gpgme.c:2039
1189 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1192 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1195 #: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:892
1197 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1200 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1203 #: crypt-gpgme.c:2062
1205 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1208 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1210 #: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:912
1212 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1215 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1217 #: crypt-gpgme.c:2101
1220 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1223 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
1226 #: crypt-gpgme.c:2102
1229 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1232 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1235 #: crypt-gpgme.c:2129
1237 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1240 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1242 #: crypt-gpgme.c:2130
1244 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1247 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1249 #: crypt-gpgme.c:2679
1250 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1253 #: crypt-gpgme.c:2681
1254 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1257 #: crypt-gpgme.c:2686
1258 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1261 #: crypt-gpgme.c:2758
1262 msgid " aka ......: "
1265 #: crypt-gpgme.c:2758
1266 msgid "Name ......: "
1269 #: crypt-gpgme.c:2761 crypt-gpgme.c:2882
1272 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1274 #: crypt-gpgme.c:2780 crypt-gpgme.c:2903
1276 msgid "Valid From : %s\n"
1277 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1279 #: crypt-gpgme.c:2792 crypt-gpgme.c:2915
1281 msgid "Valid To ..: %s\n"
1282 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1284 #: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
1286 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1289 #: crypt-gpgme.c:2807 crypt-gpgme.c:2930
1291 msgid "Key Usage .: "
1294 #: crypt-gpgme.c:2811 crypt-gpgme.c:2934
1299 #: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2820 crypt-gpgme.c:2935
1300 #: crypt-gpgme.c:2939 crypt-gpgme.c:2943
1304 #: crypt-gpgme.c:2815 crypt-gpgme.c:2938
1308 #: crypt-gpgme.c:2819 crypt-gpgme.c:2942
1309 msgid "certification"
1312 #: crypt-gpgme.c:2853
1314 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1317 #: crypt-gpgme.c:2859
1319 msgid "Issued By .: "
1322 #. display only the short keyID
1323 #: crypt-gpgme.c:2875
1325 msgid "Subkey ....: 0x%s"
1326 msgstr "Ô¿³× ID£º0x%s"
1328 #: crypt-gpgme.c:2878
1332 #: crypt-gpgme.c:2886
1337 #: crypt-gpgme.c:2890
1341 #: crypt-gpgme.c:2967 pgpkey.c:531 pgpkey.c:710
1342 msgid "Can't create temporary file"
1343 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
1345 #: crypt-gpgme.c:2971
1347 msgid "Collecting data..."
1348 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
1350 #: crypt-gpgme.c:2994
1352 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1353 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
1355 #: crypt-gpgme.c:3002
1356 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1359 #: crypt-gpgme.c:3012 pgpkey.c:556
1361 msgid "Key ID: 0x%s"
1362 msgstr "Ô¿³× ID£º0x%s"
1364 #: crypt-gpgme.c:3088
1366 msgid "gpgme_new failed: %s"
1369 #: crypt-gpgme.c:3123 crypt-gpgme.c:3179
1371 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1374 #: crypt-gpgme.c:3168 crypt-gpgme.c:3204
1376 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1379 #: crypt-gpgme.c:3270
1381 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1382 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1384 #: crypt-gpgme.c:3299 mutt_ssl.c:639 mutt_ssl_gnutls.c:745 pgpkey.c:488
1389 #. __STRCAT_CHECKED__
1390 #: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490 smime.c:424
1394 #. __STRCAT_CHECKED__
1395 #: crypt-gpgme.c:3304 pgpkey.c:493
1399 #: crypt-gpgme.c:3321
1401 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1402 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1404 #: crypt-gpgme.c:3323
1406 msgid "PGP keys matching"
1407 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1409 #: crypt-gpgme.c:3325
1411 msgid "S/MIME keys matching"
1412 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1414 #: crypt-gpgme.c:3327
1416 msgid "keys matching"
1417 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1419 #: crypt-gpgme.c:3330
1424 #: crypt-gpgme.c:3332
1429 #: crypt-gpgme.c:3355 pgpkey.c:576
1430 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1431 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1433 #: crypt-gpgme.c:3368 pgpkey.c:588
1435 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1436 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1438 #: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
1439 msgid "ID has undefined validity."
1442 #: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
1444 msgid "ID is not valid."
1445 msgstr "Õâ¸ö ID ²»±»ÐÅÈΡ£"
1447 #: crypt-gpgme.c:3391 pgpkey.c:598
1449 msgid "ID is only marginally valid."
1450 msgstr "´Ë ID Ö»ÊÇÃãÇ¿±»ÐÅÈΡ£"
1452 #: crypt-gpgme.c:3399 pgpkey.c:603
1454 msgid "%s Do you really want to use the key?"
1455 msgstr "%s ÄúÕæµÄҪʹÓÃËü£¿"
1457 #: crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3556 pgpkey.c:810 pgpkey.c:915
1459 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1460 msgstr "ÕýѰÕÒÆ¥Åä \"%s\" µÄÔ¿³×¡"
1462 #: crypt-gpgme.c:3712 pgp.c:1115
1464 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1465 msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
1467 #: crypt-gpgme.c:3743 pgp.c:1148 smime.c:644 smime.c:764
1469 msgid "Enter keyID for %s: "
1470 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
1472 #: crypt-gpgme.c:3833
1474 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1475 msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
1477 #: crypt-gpgme.c:3834
1482 #: crypt-gpgme.c:3838
1484 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1485 msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
1487 #: crypt-gpgme.c:3839
1493 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
1495 #: crypt-gpgme.c:3854 pgp.c:1508 smime.c:1923
1497 msgstr "Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º"
1499 # Don't translate this!!
1504 # Don't translate this!!
1509 #. restore blocking operation
1512 msgid "Exit Mutt-ng?"
1513 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
1515 #: curs_lib.c:385 mutt_socket.c:490 mutt_ssl.c:315
1516 msgid "unknown error"
1520 msgid "Press any key to continue..."
1521 msgstr "°´ÏÂÈκÎÒ»¸ö¼ü¼ÌÐø¡"
1524 msgid " ('?' for list): "
1525 msgstr " (Óà '?' ÏÔʾÁбí)£º"
1527 #: curs_main.c:61 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178
1528 msgid "No mailbox is open."
1529 msgstr "ûÓÐÒÑ´ò¿ªÐÅÏä¡£"
1531 #: curs_main.c:62 curs_main.c:2193
1532 msgid "There are no messages."
1535 #: curs_main.c:63 mx.c:1012 pager.c:63 recvattach.c:42
1536 msgid "Mailbox is read-only."
1537 msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£"
1539 #: curs_main.c:65 pager.c:65 recvattach.c:874
1540 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1541 msgstr "¹¦ÄÜÔÚ attach-message ģʽϲ»±»Ö§³Ö¡£"
1545 msgid "No visible messages."
1549 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1550 msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èëµ½Ò»¸öÖ»¶ÁµÄÐÅÏ䣡"
1553 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1554 msgstr "ÔÚÀ뿪֮ºó½«»á°Ñ¸Ä±äдÈë×ÊÁϼС£"
1557 msgid "Changes to folder will not be written."
1558 msgstr "½«²»»á°Ñ¸Ä±äдÈë×ÊÁϼС£"
1560 #: curs_main.c:380 curs_main.c:393
1564 #: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:54
1568 #: curs_main.c:384 query.c:43
1572 #: curs_main.c:385 pager.c:1389
1580 #: curs_main.c:397 pager.c:1396
1584 #: curs_main.c:398 pager.c:1397
1587 msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
1590 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
1591 msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"
1594 msgid "New mail in this mailbox."
1595 msgstr "Õâ¸öÐÅÏäÖÐÓÐÐÂÐżþ¡£"
1599 msgid "Mailbox was externally modified."
1600 msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"
1603 msgid "No tagged messages."
1604 msgstr "ûÓбê¼ÇÁ˵ÄÐżþ¡£"
1606 #: curs_main.c:667 menu.c:852
1608 msgid "Nothing to do."
1609 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
1613 msgid "Enter Message-ID: "
1614 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
1617 msgid "Article has no parent reference!"
1622 msgid "Message not visible in limited view."
1623 msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£"
1627 msgid "Article %s not found on server"
1631 msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
1636 msgid "Check for children of message..."
1637 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
1640 msgid "Jump to message: "
1644 msgid "Argument must be a message number."
1645 msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÐżþ±àºÅµÄ²ÎÊý¡£"
1648 msgid "That message is not visible."
1649 msgstr "Õâ·âÐżþÎÞ·¨ÏÔʾ¡£"
1652 msgid "Invalid message number."
1653 msgstr "ÎÞЧµÄÐżþ±àºÅ¡£"
1655 #: curs_main.c:910 curs_main.c:1916 curs_main.c:1956 pager.c:2151 pager.c:2170
1661 msgid "Delete messages matching: "
1662 msgstr "ɾ³ý·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"
1665 msgid "No limit pattern is in effect."
1666 msgstr "ûÓÐÏÞÖÆÑùʽÊÇÓÐЧµÄ¡£"
1668 #. i18n: ask for a limit to apply
1675 msgid "Limit to messages matching: "
1676 msgstr "ÏÞÖÆÖ»·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"
1680 msgid "Quit Mutt-ng?"
1681 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
1684 msgid "Tag messages matching: "
1685 msgstr "±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1687 #: curs_main.c:1088 curs_main.c:2269 curs_main.c:2296 pager.c:2518
1694 msgid "Undelete messages matching: "
1695 msgstr "·´É¾³ýÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1698 msgid "Untag messages matching: "
1699 msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1702 msgid "Open mailbox in read-only mode"
1703 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
1706 msgid "Open mailbox"
1711 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
1712 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
1715 msgid "Open newsgroup"
1718 #: curs_main.c:1232 mx.c:417 mx.c:557
1720 msgid "%s is not a mailbox."
1721 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
1725 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
1726 msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt Âð£¿"
1728 #: curs_main.c:1368 curs_main.c:1398 curs_main.c:1806 curs_main.c:1836
1729 #: flags.c:293 thread.c:931 thread.c:978 thread.c:1033
1730 msgid "Threading is not enabled."
1731 msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"
1734 msgid "Thread broken"
1738 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1743 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1744 msgstr "´¢´æÐżþÒÔ±ãÉÔºó¼Ä³ö"
1747 msgid "Threads linked"
1751 msgid "No thread linked"
1754 #: curs_main.c:1435 curs_main.c:1458
1755 msgid "You are on the last message."
1756 msgstr "ÄúÒѾÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£"
1758 #: curs_main.c:1442 curs_main.c:1483
1759 msgid "No undeleted messages."
1760 msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£"
1762 #: curs_main.c:1476 curs_main.c:1499
1763 msgid "You are on the first message."
1764 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
1766 #: curs_main.c:1572 pattern.c:1357
1767 msgid "Search wrapped to top."
1768 msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£"
1770 #: curs_main.c:1580 pattern.c:1368
1771 msgid "Search wrapped to bottom."
1772 msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£"
1775 msgid "No new messages"
1779 msgid "No unread messages"
1780 msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
1783 msgid " in this limited view"
1784 msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"
1786 #: curs_main.c:1643 pager.c:2282
1790 #: curs_main.c:1676 pager.c:2499
1795 msgid "No more threads."
1796 msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ"
1799 msgid "You are on the first thread."
1800 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"
1803 msgid "Thread contains unread messages."
1804 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
1811 msgid "Marking as read"
1814 #: curs_main.c:2199 pager.c:2361 recvattach.c:1185
1815 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
1818 #: curs_main.c:2205 pager.c:2324 pager.c:2338 pager.c:2366
1819 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
1823 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
1824 #. * declared "static" (sigh)
1828 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1829 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1830 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1831 "~f messages\tinclude messages\n"
1832 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1833 "~h\t\tedit the message header\n"
1834 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1835 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1836 "~p\t\tprint the message\n"
1837 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1838 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1839 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1840 "~u\t\trecall the previous line\n"
1841 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1842 "~w file\t\twrite message to file\n"
1843 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1844 "~?\t\tthis message\n"
1845 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1847 "~~\t\t²åÈëÒÔ ~ ·ûºÅ¿ªÍ·µÄÒ»ÐÐ\n"
1848 "~b »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ Bcc: À¸Î»\n"
1849 "~c »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ Cc: À¸Î»\n"
1850 "~f Ðżþ\t°üº¬Ðżþ\n"
1851 "~F ѶϢ\tÀàËÆ ~f, ²»°üÀ¨Ðżþ±êÍ·\n"
1852 "~h\t\t±à¼ÐżþµÄ±êÍ·\n"
1853 "~m ѶϢ\t°üÀ¨ÒýÑÔ\n"
1854 "~M ѶϢ\tÀàËÆ ~m, ²»°üÀ¨Ðżþ±êÍ·\n"
1855 "~p\t\t´òÓ¡Õâ·âÐżþ\n"
1856 "~q\t\t´æµµ²¢ÇÒÀ뿪±à¼Æ÷\n"
1857 "~r Îļþ\t\t½«Îļþ¶ÁÈë±à¼Æ÷\n"
1858 "~t »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ To: À¸Î»\n"
1859 "~u\t\t»½»ØÖ®Ç°ÄÇÒ»ÐÐ\n"
1860 "~v\t\tʹÓà $visual ±à¼Æ÷±à¼Ñ¶Ï¢\n"
1861 "~w Îļþ\t\t½«Ñ¶Ï¢Ð´ÈëÎļþ\n"
1862 "~x\t\tÍ£Ö¹Ð޸IJ¢À뿪±à¼Æ÷\n"
1864 ".\t\tÈç¹ûÊÇÒ»ÐÐÀïµÄΨһ×Ö·û£¬Ôò´ú±í½áÊøÊäÈë\n"
1868 msgid "%d: invalid message number.\n"
1869 msgstr "%d£ºÎÞЧµÄÐżþºÅÂë¡£\n"
1872 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1873 msgstr "£¨ÔÚÒ»ÐÐÀïÊäÈëÒ»¸ö . ·ûºÅÀ´½áÊøÐżþ£©\n"
1876 msgid "No mailbox.\n"
1877 msgstr "ûÓÐÐÅÏä¡£\n"
1880 msgid "Message contains:\n"
1881 msgstr "Ðżþ°üº¬£º\n"
1883 #: edit.c:369 edit.c:423
1884 msgid "(continue)\n"
1888 msgid "missing filename.\n"
1889 msgstr "ÒÅʧÁ˵µÃû¡£\n"
1892 msgid "No lines in message.\n"
1893 msgstr "ÎÄÕÂÖÐûÓÐÎÄ×Ö¡£\n"
1897 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1902 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1903 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±à¼Æ÷Ö¸Á~? ÇóÖú£©\n"
1907 msgid "could not create temporary folder: %s"
1908 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1912 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1913 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1917 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1918 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1922 msgid "Message file is empty!"
1923 msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
1927 msgid "Message not modified!"
1932 msgid "Can't open message file: %s"
1933 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
1935 #: editmsg.c:131 editmsg.c:159
1937 msgid "Can't append to folder: %s"
1938 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
1942 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1943 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
1954 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1955 msgstr "[-- ´íÎó£º ÎÞ·¨ÏÔʾ Multipart/Alternative£¡ --]\n"
1959 msgid "[-- Attachment #%d"
1960 msgstr "[-- ¸½¼þ #%d"
1964 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1965 msgstr "[-- ÐÎ̬: %s%s, ±àÂë: %s, ´óС: %s --]\n"
1969 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1970 msgstr "[-- ʹÓà %s ×Ô¶¯ÏÔʾ --]\n"
1974 msgid "Invoking autoview command: %s"
1975 msgstr "Ö´ÐÐ×Ô¶¯ÏÔʾָÁ%s"
1979 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1980 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
1982 #: handler.c:1157 handler.c:1174
1984 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1985 msgstr "[-- ×Ô¶¯ÏÔʾµÄ %s µÄ stderr ÄÚÈÝ --]\n"
1988 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1989 msgstr "[-- ´íÎó: message/external-body ûÓдæÈ¡ÀàÐ͵IJÎÊý --]\n"
1993 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1994 msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
1998 msgid "(size %s bytes) "
1999 msgstr "(%s λԪ×é) "
2002 msgid "has been deleted --]\n"
2003 msgstr "ÒѾ±»É¾³ýÁË --]\n"
2007 msgid "[-- on %s --]\n"
2008 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
2012 msgid "[-- name: %s --]\n"
2013 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
2015 #: handler.c:1253 handler.c:1267
2017 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
2018 msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
2023 "[-- and the indicated external source has --]\n"
2024 "[-- expired. --]\n"
2026 "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
2027 "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿÔʼµµÒÑ --]\n"
2032 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
2034 "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
2035 "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄ´æÈ¡ÀàÐÍ %s ²»±»Ö§³Ö --]\n"
2038 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
2039 msgstr "´íÎó£ºmultipart/signed ûÓÐͨѶж¨¡£"
2042 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
2043 msgstr "´íÎó£ºmultipart/encrypted ûÓÐÈκÎͨѶж¨²ÎÊý£¡"
2046 msgid "Unable to open temporary file!"
2047 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
2051 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
2052 msgstr "[-- %s/%s ÉÐδ֧³Ö "
2056 msgid "(use '%s' to view this part)"
2057 msgstr "£¨Ê¹Óà '%s' À´ÏÔʾÕⲿ·Ý£©"
2060 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
2061 msgstr "£¨ÐèÒª¶¨ÒåÒ»¸ö¼ü¸ø 'view-attachments' lä¯ÀÀ¸½¼þ)£¡)"
2065 msgid "%s: unable to attach file"
2066 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
2069 msgid "ERROR: please report this bug"
2070 msgstr "´íÎó£ºÇë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ"
2079 "Generic bindings:\n"
2089 "Unbound functions:\n"
2093 "δ±»¶¨ÒåµÄ¹¦ÄÜ£º\n"
2102 msgid "bad formatted command string"
2107 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2112 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2113 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2117 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2120 #: imap/auth.c:98 pop/pop_auth.c:384
2122 msgid "No authenticators available"
2123 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2125 #: imap/auth_anon.c:37
2126 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2127 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (ÄäÃû)¡"
2129 #: imap/auth_anon.c:65
2131 msgid "Anonymous authentication failed."
2132 msgstr "²»Ö§³ÖÄäÃûÑéÖ¤¡£"
2134 #: imap/auth_cram.c:42
2135 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2136 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (CRAM-MD5)¡"
2138 #: imap/auth_cram.c:121
2139 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2140 msgstr "CRAM-MD5 Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2143 #: imap/auth_gss.c:98
2144 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2145 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
2147 #: imap/auth_gss.c:252
2148 msgid "GSSAPI authentication failed."
2149 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2151 #: imap/auth_login.c:31
2152 msgid "LOGIN disabled on this server."
2155 #: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:98 pop/pop_auth.c:227
2156 msgid "Logging in..."
2159 #: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:121 nntp/nntp.c:193 pop/pop_auth.c:269
2160 msgid "Login failed."
2163 #: imap/auth_sasl.c:89
2165 msgid "Authenticating (%s)..."
2166 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
2168 #: imap/auth_sasl.c:169 pop/pop_auth.c:151
2170 msgid "SASL authentication failed."
2171 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2173 #: imap/browse.c:69 imap/imap.c:543
2175 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2180 msgid "Getting namespaces..."
2181 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2185 msgid "Getting folder list..."
2186 msgstr "ÒѽӴ¥ËÅ·þÆ÷£¬ÕýÄÃȡĿ¼±í¡"
2188 #: imap/browse.c:212
2190 msgid "No such folder"
2191 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«"
2193 #: imap/browse.c:271
2195 msgid "Create mailbox: "
2198 #: imap/browse.c:275 imap/browse.c:318
2200 msgid "Mailbox must have a name."
2201 msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣"
2203 #: imap/browse.c:283
2205 msgid "Mailbox created."
2206 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2208 #: imap/browse.c:312
2210 msgid "Rename mailbox %s to: "
2213 #: imap/browse.c:324
2215 msgid "Rename failed: %s"
2218 #: imap/browse.c:329
2220 msgid "Mailbox renamed."
2221 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2223 #. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
2224 #: imap/command.c:290
2226 msgid "Mailbox closed"
2227 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2229 #. something is wrong because the server reported fewer messages
2230 #. * than we previously saw
2232 #: imap/command.c:331
2233 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
2234 msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ðµ÷£¡"
2236 #: imap/imap.c:171 nntp/nntp.c:1085
2238 msgid "Closing connection to %s..."
2239 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
2242 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2243 msgstr "Õâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷Òѹýʱ£¬Mutt ÎÞ·¨Ê¹ÓÃËü¡£"
2246 msgid "Checking mailbox subscriptions"
2249 #: imap/imap.c:431 pop/pop_lib.c:272
2250 msgid "Secure connection with TLS?"
2253 #: imap/imap.c:441 pop/pop_lib.c:292
2254 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2257 #: imap/imap.c:455 pop/pop_lib.c:310
2259 msgid "Encrypted connection unavailable"
2262 #: imap/imap.c:574 nntp/nntp.c:866
2264 msgid "Selecting %s..."
2265 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
2269 msgid "Error opening mailbox"
2270 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
2272 #: imap/imap.c:746 imap/message.c:706 muttlib.c:1230
2277 #: imap/imap.c:987 pop/pop.c:446
2279 msgid "Marking %d messages deleted..."
2280 msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡"
2284 msgid "Expunge failed"
2289 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2290 msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡ [%d/%d]"
2293 msgid "Expunging messages from server..."
2294 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
2297 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2300 #: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080
2302 msgid "CLOSE failed"
2307 msgid "Header search without header name: %s"
2312 msgid "Bad mailbox name"
2317 msgid "Subscribing to %s..."
2322 msgid "Unsubscribing to %s..."
2323 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
2327 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2328 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
2330 #. Unable to fetch headers for lower versions
2331 #: imap/message.c:95
2332 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2333 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÊ¹ÓÃÕâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷°æ±¾µÄÓʼþµÄ±êÍ·¡£"
2335 #: imap/message.c:105
2337 msgid "Could not create temporary file %s"
2338 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
2340 #: imap/message.c:130
2342 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2343 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
2345 #: imap/message.c:196 pop/pop.c:202
2347 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2348 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
2350 #: imap/message.c:352 imap/message.c:400 nntp/nntp.c:961 pop/pop.c:369
2352 msgid "Fetching message..."
2353 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2355 #: imap/message.c:390 pop/pop.c:363
2356 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2359 #: imap/message.c:528
2361 msgid "Uploading message..."
2362 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2364 #: imap/message.c:674
2366 msgid "Copying %d messages to %s..."
2367 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡"
2369 #: imap/message.c:677
2371 msgid "Copying message %d to %s..."
2372 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
2379 #: init.c:61 init.c:1636 pager.c:62
2381 msgid "Not available in this menu."
2382 msgstr "ÔÚÕâ¸ö²Ëµ¥ÖÐûÓÐÕâ¸ö¹¦ÄÜ¡£"
2384 #: init.c:236 init.c:1327 init.c:1463 init.c:1488
2386 msgid "'%s' is invalid for $%s"
2391 msgid "%s: Unknown type."
2392 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2396 msgid "Bad regexp: %s"
2401 msgid "ifdef: too few arguments"
2402 msgstr "%s£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
2406 msgid "ifndef: too few arguments"
2407 msgstr "µ¥É«£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
2411 msgid "spam: no matching pattern"
2412 msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
2416 msgid "nospam: no matching pattern"
2417 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
2420 msgid "alias: no address"
2421 msgstr "±ðÃû£ºÃ»Óеç×ÓÓʼþλַ"
2425 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2429 msgid "invalid header field"
2430 msgstr "ÎÞЧµÄ±êÍ·À¸Î»"
2435 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
2436 "Please report this error: \"%s\"\n"
2439 #: init.c:1501 init.c:1515
2441 msgid "'%d' is invalid for $%s"
2446 msgid "%s: unknown variable"
2447 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±äÁ¿"
2451 msgid "prefix is illegal with reset"
2452 msgstr "ÖØÐÂÉèÖúó×ÖÊ×ÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
2456 msgid "value is illegal with reset"
2457 msgstr "ÖØÐÂÉèÖúóÖµÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
2459 #: init.c:1649 init.c:1710 init.c:1734
2461 msgid "$%s is read-only"
2462 msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£"
2466 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
2471 msgid "%s: unknown type"
2472 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2476 msgid "Error in %s, line %d: %s"
2477 msgstr "%s ·¢Éú´íÎó£¬ÐкŠ%d£º%s"
2481 msgid "source: errors in %s"
2482 msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
2486 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2491 msgid "source: error at %s"
2492 msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
2496 msgid "%s: unknown command"
2497 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖ¸Áî"
2501 msgid "Error in command line: %s\n"
2502 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
2505 msgid "unable to determine home directory"
2506 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼"
2509 msgid "unable to determine username"
2510 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ"
2514 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
2519 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
2523 msgid "Macro loop detected."
2524 msgstr "¼ì²âµ½¾Þ¼¯ÖÐÓлØÈ¦¡£"
2526 #: keymap.c:640 keymap.c:648
2527 msgid "Key is not bound."
2528 msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£"
2532 msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
2533 msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£ °´ '%s' ÒÔÈ¡µÃ˵Ã÷¡£"
2536 msgid "push: too many arguments"
2537 msgstr "push£ºÌ«¶à²ÎÊý"
2541 msgid "%s: no such menu"
2542 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÑ¡µ¥"
2545 msgid "null key sequence"
2546 msgstr "¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
2549 msgid "bind: too many arguments"
2550 msgstr "bind£ºÌ«¶à²ÎÊý"
2554 msgid "%s: no such function in map"
2555 msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
2558 msgid "macro: empty key sequence"
2559 msgstr "macro£º¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
2562 msgid "macro: too many arguments"
2563 msgstr "macro£º²ÎÊýÌ«¶à"
2567 msgid "exec: no arguments"
2568 msgstr "exec£º²ÎÊýÌ«ÉÙ"
2572 msgid "%s: no such function"
2573 msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
2577 msgid "Enter keys (^G to abort): "
2578 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
2582 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2585 #: keymap_alldefs.h:5
2586 msgid "null operation"
2589 #: keymap_alldefs.h:6
2590 msgid "end of conditional execution (noop)"
2593 #: keymap_alldefs.h:7
2594 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2595 msgstr "Ç¿ÆÈʹÓà mailcap ä¯ÀÀ¼Ðµµ"
2597 #: keymap_alldefs.h:8
2598 msgid "view attachment as text"
2599 msgstr "ÓÃÎÄ×Ö·½Ê½ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ"
2601 #: keymap_alldefs.h:9
2603 msgid "Toggle display of subparts"
2604 msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ"
2606 #: keymap_alldefs.h:10
2607 msgid "move to the bottom of the page"
2608 msgstr "ÒÆµ½±¾Ò³µÄ×îºóÃæ"
2610 #: keymap_alldefs.h:11
2611 msgid "remail a message to another user"
2612 msgstr "ÖØÐ¼ÄПøÁíÍâÒ»¸öʹÓÃÕß"
2614 #: keymap_alldefs.h:12
2615 msgid "select a new file in this directory"
2616 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ±¾Ä¿Â¼ÖÐÒ»¸öеÄÎļþ"
2618 #: keymap_alldefs.h:13
2622 #: keymap_alldefs.h:14
2623 msgid "display the currently selected file's name"
2624 msgstr "ÏÔʾËùÑ¡ÔñµÄÎļþ"
2626 #: keymap_alldefs.h:15
2628 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2629 msgstr "¶©ÔÄÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2631 #: keymap_alldefs.h:16
2633 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2634 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2636 #: keymap_alldefs.h:17
2638 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2639 msgstr "Çл»ÏÔʾ È«²¿/ÒѶ©ÔÄ µÄÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2641 #: keymap_alldefs.h:18
2643 msgid "list mailboxes with new mail"
2644 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
2646 #: keymap_alldefs.h:19
2647 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
2650 #: keymap_alldefs.h:20
2651 msgid "change directories"
2654 #: keymap_alldefs.h:21
2655 msgid "check mailboxes for new mail"
2656 msgstr "¼ì²éÐÅÏäÊÇ·ñÓÐÐÂÐżþ"
2658 #: keymap_alldefs.h:22
2659 msgid "attach a file(s) to this message"
2660 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÎļþ"
2662 #: keymap_alldefs.h:23
2663 msgid "attach message(s) to this message"
2664 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÐżþ"
2666 #: keymap_alldefs.h:24
2668 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
2669 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÐżþ"
2671 #: keymap_alldefs.h:25
2672 msgid "edit the BCC list"
2673 msgstr "±à¼ BCC Áбí"
2675 #: keymap_alldefs.h:26
2676 msgid "edit the CC list"
2677 msgstr "±à¼ CC Áбí"
2679 #: keymap_alldefs.h:27
2680 msgid "edit attachment description"
2681 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ˵Ã÷"
2683 #: keymap_alldefs.h:28
2684 msgid "edit attachment transfer-encoding"
2685 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ´«Êä±àÂë·¨Ôò"
2687 #: keymap_alldefs.h:29
2688 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2689 msgstr "ÇëÊäÈëÓÃÀ´´¢´æÕâ·âÐżþ¿½±´µÄÎļþÃû³Æ"
2691 #: keymap_alldefs.h:30
2692 msgid "edit the file to be attached"
2693 msgstr "±à¼Òª±»¼Ð´øµÄÎļþÃû³Æ"
2695 #: keymap_alldefs.h:31
2696 msgid "edit the from field"
2697 msgstr "±à¼·¢ÐÅÈËÀ¸Î»"
2699 #: keymap_alldefs.h:32
2700 msgid "edit the message with headers"
2701 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÍ·"
2703 #: keymap_alldefs.h:33
2704 msgid "edit the message"
2705 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
2707 #: keymap_alldefs.h:34
2708 msgid "edit attachment using mailcap entry"
2709 msgstr "ʹÓà mailcap ±à¼¼Ðµµ"
2711 #: keymap_alldefs.h:35
2713 msgid "edit the newsgroups list"
2714 msgstr "±à¼ CC Áбí"
2716 #: keymap_alldefs.h:36
2717 msgid "edit the Reply-To field"
2718 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2720 #: keymap_alldefs.h:37
2722 msgid "edit the Followup-To field"
2723 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2725 #: keymap_alldefs.h:38
2727 msgid "edit the X-Comment-To field"
2728 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2730 #: keymap_alldefs.h:39
2731 msgid "edit the subject of this message"
2732 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÌâ"
2734 #: keymap_alldefs.h:40
2735 msgid "edit the TO list"
2736 msgstr "±à¼ TO Áбí"
2738 #: keymap_alldefs.h:41
2739 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2740 msgstr "ÖÆÔìÐÂÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2742 #: keymap_alldefs.h:42
2744 msgid "edit attachment content type"
2745 msgstr "±à¼¸½¼þµÄµÄ content type"
2747 #: keymap_alldefs.h:43
2748 msgid "get a temporary copy of an attachment"
2749 msgstr "È¡µÃ¸½¼þµÄÔݴ濽±´"
2751 #: keymap_alldefs.h:44
2752 msgid "run ispell on the message"
2753 msgstr "Õâ·âÐżþÖ´ÐÐ ispell"
2755 #: keymap_alldefs.h:45
2756 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2757 msgstr "ʹÓà mailcap À´×éºÏеļеµ"
2759 #: keymap_alldefs.h:46
2760 msgid "toggle recoding of this attachment"
2761 msgstr "Çл»ÊÇ·ñÔÙΪ¸½¼þÖØÐ±àÂë"
2763 #: keymap_alldefs.h:47
2764 msgid "save this message to send later"
2765 msgstr "´¢´æÐżþÒÔ±ãÉÔºó¼Ä³ö"
2767 #: keymap_alldefs.h:48
2768 msgid "rename/move an attached file"
2769 msgstr "¸ü¸ÄµµÃû/ÒÆ³ý Ò»¸ö¼Ð´øµÄÎļþ"
2771 #: keymap_alldefs.h:49
2772 msgid "send the message"
2775 #: keymap_alldefs.h:50
2776 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2779 #: keymap_alldefs.h:51
2780 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2781 msgstr "¼Ä³öºóÇл»ÖÁÊÇ·ñɾ³ýÎļþ"
2783 #: keymap_alldefs.h:52
2784 msgid "update an attachment's encoding info"
2785 msgstr "¸üи½¼þµÄ±àÂë×ÊѶ"
2787 #: keymap_alldefs.h:53
2788 msgid "write the message to a folder"
2789 msgstr "´æÈëÒ»·âÐżþµ½Ä³¸öÎļþ¼Ð"
2791 #: keymap_alldefs.h:54
2792 msgid "copy a message to a file/mailbox"
2793 msgstr "¿½±´Ò»·âÐżþµ½Ä³¸öÎļþ»òÐÅÏä"
2795 #: keymap_alldefs.h:55
2796 msgid "create an alias from a message sender"
2797 msgstr "½¨Á¢Ä³·âÐżþ¼ÄÐÅÈ˵ıðÃû"
2799 #: keymap_alldefs.h:56
2800 msgid "move entry to bottom of screen"
2801 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»½áβ"
2803 #: keymap_alldefs.h:57
2804 msgid "move entry to middle of screen"
2805 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»ÖÐÑë"
2807 #: keymap_alldefs.h:58
2808 msgid "move entry to top of screen"
2809 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»¿ªÍ·"
2811 #: keymap_alldefs.h:59
2812 msgid "make decoded (text/plain) copy"
2813 msgstr "ÖÆ×÷¿É½âÂëµÄ (text/plain) ¿½±´"
2815 #: keymap_alldefs.h:60
2816 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2817 msgstr "ÖÆ×÷¿É½âÂëµÄ¿½±´ (text/plain) ²¢ÇÒɾ³ýÖ®"
2819 #: keymap_alldefs.h:61
2820 msgid "delete the current entry"
2821 msgstr "ɾ³ýËùÔÚµÄÐżþ×ÊÁÏ"
2823 #: keymap_alldefs.h:62
2824 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2825 msgstr "ɾ³ýÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2827 #: keymap_alldefs.h:63
2828 msgid "delete all messages in subthread"
2829 msgstr "ɾ³ýËùÓÐÔÚ×ÓÐòÁÐÖеÄÐżþ"
2831 #: keymap_alldefs.h:64
2832 msgid "delete all messages in thread"
2833 msgstr "ɾ³ýËùÓÐÔÚÐòÁÐÖеÄÐżþ"
2835 #: keymap_alldefs.h:65
2836 msgid "display full address of sender"
2837 msgstr "ÏÔʾ¼ÄÐÅÈ˵ÄÍêÕûλַ"
2839 #: keymap_alldefs.h:66
2840 msgid "display message and toggle header weeding"
2841 msgstr "ÏÔʾÐżþ²¢Çл»Ñ¹ÒÖ±êÍ·×ÊÁÏÏÔʾ"
2843 #: keymap_alldefs.h:67
2844 msgid "display a message"
2845 msgstr "ÏÔʾһ·âÐżþ"
2847 #: keymap_alldefs.h:68
2849 msgid "edit the raw message"
2850 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
2852 #: keymap_alldefs.h:69
2853 msgid "delete the char in front of the cursor"
2854 msgstr "ɾ³ýÓαêËùÔÚλÖÃ֮ǰµÄ×Öĸ"
2856 #: keymap_alldefs.h:70
2857 msgid "move the cursor one character to the left"
2858 msgstr "Ïò×óÒÆ¶¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2860 #: keymap_alldefs.h:71
2862 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2865 #: keymap_alldefs.h:72
2866 msgid "jump to the beginning of the line"
2869 #: keymap_alldefs.h:73
2870 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2871 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
2873 #: keymap_alldefs.h:74
2874 msgid "complete filename or alias"
2875 msgstr "ÍêÕûµÄµµÃû»ò±ðÃû"
2877 #: keymap_alldefs.h:75
2878 msgid "complete address with query"
2879 msgstr "¸½ÉÏÍêÕûµÄλַ²éѯ"
2881 #: keymap_alldefs.h:76
2882 msgid "delete the char under the cursor"
2883 msgstr "ɾ³ýÓαêËùÔÚµÄ×Öĸ"
2885 #: keymap_alldefs.h:77
2886 msgid "jump to the end of the line"
2889 #: keymap_alldefs.h:78
2890 msgid "move the cursor one character to the right"
2891 msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒÆ¶¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2893 #: keymap_alldefs.h:79
2895 msgid "move the cursor to the end of the word"
2896 msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒÆ¶¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2898 #: keymap_alldefs.h:80
2900 msgid "scroll down through the history list"
2901 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥"
2903 #: keymap_alldefs.h:81
2904 msgid "scroll up through the history list"
2905 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥"
2907 #: keymap_alldefs.h:82
2908 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2909 msgstr "ÓÉÓαêËùÔÚλÖÃɾ³ýÖÁÐÐβËùÓеÄ×ÖÔª"
2911 #: keymap_alldefs.h:83
2913 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2914 msgstr "ÓÉÓαêËùÔÚλÖÃɾ³ýÖÁÐÐβËùÓеÄ×ÖÔª"
2916 #: keymap_alldefs.h:84
2917 msgid "delete all chars on the line"
2918 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
2920 #: keymap_alldefs.h:85
2921 msgid "delete the word in front of the cursor"
2922 msgstr "ɾ³ýÓαê֮ǰµÄ×Ö"
2924 #: keymap_alldefs.h:86
2925 msgid "quote the next typed key"
2926 msgstr "ÓÃÏÂÒ»¸öÊäÈëµÄ¼üÖµ×÷ÒýÑÔ"
2928 #: keymap_alldefs.h:87
2929 msgid "transpose character under cursor with previous"
2932 #: keymap_alldefs.h:88
2933 msgid "capitalize the word"
2936 #: keymap_alldefs.h:89
2938 msgid "convert the word to lower case"
2939 msgstr "ÒÆµ½±¾Ò³µÄ×îºóÃæ"
2941 #: keymap_alldefs.h:90
2942 msgid "convert the word to upper case"
2945 #: keymap_alldefs.h:91
2946 msgid "enter a muttrc command"
2947 msgstr "ÊäÈë muttrc Ö¸Áî"
2949 #: keymap_alldefs.h:92
2950 msgid "enter a file mask"
2951 msgstr "ÊäÈëÎļþÕÚÕÖ"
2953 #: keymap_alldefs.h:93
2954 msgid "exit this menu"
2955 msgstr "À뿪Õâ¸öÑ¡µ¥"
2957 #: keymap_alldefs.h:94
2958 msgid "filter attachment through a shell command"
2959 msgstr "͸¹ý shell Ö¸ÁîÀ´¹ýÂ˸½¼þ"
2961 #: keymap_alldefs.h:95
2962 msgid "move to the first entry"
2963 msgstr "ÒÆµ½µÚÒ»Ïî×ÊÁÏ"
2965 #: keymap_alldefs.h:96
2966 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2967 msgstr "Çл»Ä³·âÐżþµÄ 'ÖØÒª' Æì±ê"
2969 #: keymap_alldefs.h:97
2971 msgid "followup to newsgroup"
2972 msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
2974 #: keymap_alldefs.h:98
2975 msgid "forward to newsgroup"
2978 #: keymap_alldefs.h:99
2979 msgid "forward a message with comments"
2980 msgstr "ת¼ÄѶϢ²¢¼ÓÉ϶îÍâÎÄ×Ö"
2982 #: keymap_alldefs.h:100
2983 msgid "select the current entry"
2984 msgstr "Ñ¡ÔñËùÔÚµÄ×ÊÁϼǼ"
2986 #: keymap_alldefs.h:101
2988 msgid "get all children of the current message"
2989 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
2991 #: keymap_alldefs.h:102
2993 msgid "get message with Message-Id"
2994 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÍ·"
2996 #: keymap_alldefs.h:103
2998 msgid "get parent of the current message"
2999 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
3001 #: keymap_alldefs.h:104
3002 msgid "reply to all recipients"
3003 msgstr "»Ø¸²¸øËùÓÐÊÕ¼þÈË"
3005 #: keymap_alldefs.h:105
3006 msgid "scroll down 1/2 page"
3007 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯°ëÒ³"
3009 #: keymap_alldefs.h:106
3010 msgid "scroll up 1/2 page"
3011 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯°ëÒ³"
3013 #: keymap_alldefs.h:107
3017 #: keymap_alldefs.h:108
3018 msgid "jump to an index number"
3019 msgstr "Ìøµ½Ä³Ò»¸öË÷ÒýºÅÂë"
3021 #: keymap_alldefs.h:109
3022 msgid "move to the last entry"
3023 msgstr "ÒÆ¶¯µ½×îºóÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3025 #: keymap_alldefs.h:110
3026 msgid "reply to specified mailing list"
3027 msgstr "»Ø¸²¸øÄ³Ò»¸öÖ¸¶¨µÄÓʼþÁбí"
3029 #: keymap_alldefs.h:111
3031 msgid "load active file from NNTP server"
3032 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3034 #: keymap_alldefs.h:112
3035 msgid "execute a macro"
3036 msgstr "Ö´ÐÐÒ»¸ö¾Þ¼¯"
3038 #: keymap_alldefs.h:113
3039 msgid "compose a new mail message"
3040 msgstr "׫дһ·âеÄÐżþ"
3042 #: keymap_alldefs.h:114
3043 msgid "break the thread in two"
3046 #: keymap_alldefs.h:115
3047 msgid "open a different folder"
3048 msgstr "´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3050 #: keymap_alldefs.h:116
3051 msgid "open a different folder in read only mode"
3052 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3054 #: keymap_alldefs.h:117
3056 msgid "open a different newsgroup"
3057 msgstr "´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3059 #: keymap_alldefs.h:118
3061 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
3062 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3064 #: keymap_alldefs.h:119
3065 msgid "clear a status flag from a message"
3066 msgstr "Çå³ýij·âÐżþÉϵÄ״̬Æì±ê"
3068 #: keymap_alldefs.h:120
3069 msgid "delete messages matching a pattern"
3070 msgstr "ɾ³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3072 #: keymap_alldefs.h:121
3074 msgid "reconstruct thread containing current message"
3075 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
3077 #: keymap_alldefs.h:122
3079 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
3080 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3082 #: keymap_alldefs.h:123
3083 msgid "retrieve mail from POP server"
3084 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3086 #: keymap_alldefs.h:124
3087 msgid "move to the first message"
3088 msgstr "ÒÆ¶¯µ½µÚÒ»·âÐżþ"
3090 #: keymap_alldefs.h:125
3091 msgid "move to the last message"
3092 msgstr "ÒÆ¶¯µ½×îºóÒ»·âÐżþ"
3094 #: keymap_alldefs.h:126
3095 msgid "show only messages matching a pattern"
3096 msgstr "Ö»ÏÔʾ·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3098 #: keymap_alldefs.h:127
3100 msgid "link tagged message to the current one"
3101 msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"
3103 #: keymap_alldefs.h:128
3104 msgid "jump to the next new message"
3105 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»·âеÄÐżþ"
3107 #: keymap_alldefs.h:129
3109 msgid "jump to the next new or unread message"
3110 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3112 #: keymap_alldefs.h:130
3113 msgid "jump to the next subthread"
3114 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"
3116 #: keymap_alldefs.h:131
3117 msgid "jump to the next thread"
3118 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öÐòÁÐ"
3120 #: keymap_alldefs.h:132
3121 msgid "move to the next undeleted message"
3122 msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"
3124 #: keymap_alldefs.h:133
3125 msgid "jump to the next unread message"
3126 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3128 #: keymap_alldefs.h:134
3129 msgid "jump to parent message in thread"
3130 msgstr "Ìøµ½Õâ¸öÐòÁеÄÖ÷Ðżþ"
3132 #: keymap_alldefs.h:135
3133 msgid "jump to previous thread"
3134 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öÐòÁÐ"
3136 #: keymap_alldefs.h:136
3137 msgid "jump to previous subthread"
3138 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"
3140 #: keymap_alldefs.h:137
3142 msgid "move to the previous undeleted message"
3143 msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"
3145 #: keymap_alldefs.h:138
3146 msgid "jump to the previous new message"
3147 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öеÄÐżþ"
3149 #: keymap_alldefs.h:139
3151 msgid "jump to the previous new or unread message"
3152 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3154 #: keymap_alldefs.h:140
3155 msgid "jump to the previous unread message"
3156 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3158 #: keymap_alldefs.h:141
3159 msgid "mark the current thread as read"
3160 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"
3162 #: keymap_alldefs.h:142
3163 msgid "mark the current subthread as read"
3164 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄ×ÓÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"
3166 #: keymap_alldefs.h:143
3167 msgid "set a status flag on a message"
3168 msgstr "É趨ijһ·âÐżþµÄ״̬Æì±ê"
3170 #: keymap_alldefs.h:144
3171 msgid "save changes to mailbox"
3172 msgstr "´¢´æ±ä¶¯µ½ÐÅÏä"
3174 #: keymap_alldefs.h:145
3175 msgid "tag messages matching a pattern"
3176 msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3178 #: keymap_alldefs.h:146
3179 msgid "undelete messages matching a pattern"
3180 msgstr "·´É¾³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3182 #: keymap_alldefs.h:147
3183 msgid "untag messages matching a pattern"
3184 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3186 #: keymap_alldefs.h:148
3187 msgid "move to the middle of the page"
3188 msgstr "ÒÆ¶¯µ½±¾Ò³µÄÖмä"
3190 #: keymap_alldefs.h:149
3191 msgid "move to the next entry"
3192 msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3194 #: keymap_alldefs.h:150
3195 msgid "scroll down one line"
3196 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯Ò»ÐÐ"
3198 #: keymap_alldefs.h:151
3199 msgid "move to the next page"
3202 #: keymap_alldefs.h:152
3203 msgid "jump to the bottom of the message"
3204 msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îºóÃæ"
3206 #: keymap_alldefs.h:153
3207 msgid "toggle display of quoted text"
3208 msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ"
3210 #: keymap_alldefs.h:154
3211 msgid "skip beyond quoted text"
3214 #: keymap_alldefs.h:155
3215 msgid "jump to the top of the message"
3216 msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îÉÏÃæ"
3218 #: keymap_alldefs.h:156
3219 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3220 msgstr "Êä³öµ¼Ïò ѶϢ/¸½¼þ ÖÁÃüÁî½âÒëÆ÷"
3222 #: keymap_alldefs.h:157
3224 msgid "post message to newsgroup"
3225 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
3227 #: keymap_alldefs.h:158
3228 msgid "move to the previous entry"
3229 msgstr "ÒÆµ½ÉÏÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3231 #: keymap_alldefs.h:159
3232 msgid "scroll up one line"
3233 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ò»ÐÐ"
3235 #: keymap_alldefs.h:160
3236 msgid "move to the previous page"
3239 #: keymap_alldefs.h:161
3240 msgid "print the current entry"
3241 msgstr "´òÓ¡ÏÖÔÚµÄ×ÊÁÏ"
3243 #: keymap_alldefs.h:162
3244 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
3247 #: keymap_alldefs.h:163
3248 msgid "query external program for addresses"
3249 msgstr "ÀûÓÃÍⲿӦÓóÌÐò²éѯµØÖ·"
3251 #: keymap_alldefs.h:164
3252 msgid "append new query results to current results"
3253 msgstr "¸½¼ÓеIJéѯ½á¹ûÖÁÏÖ½ñµÄ²éѯ½á¹û"
3255 #: keymap_alldefs.h:165
3256 msgid "save changes to mailbox and quit"
3257 msgstr "´¢´æ±ä¶¯¹ýµÄ×ÊÁϵ½ÐÅÏä²¢ÇÒÀ뿪"
3259 #: keymap_alldefs.h:166
3260 msgid "recall a postponed message"
3261 msgstr "ÖØÐ½гöÒ»·â±»ÑӳټijöµÄÐżþ"
3263 #: keymap_alldefs.h:167
3264 msgid "clear and redraw the screen"
3265 msgstr "Çå³ý²¢ÖØÐ»æÖÆÆÁÄ»"
3267 #: keymap_alldefs.h:168
3271 #: keymap_alldefs.h:169
3273 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3274 msgstr "ɾ³ýÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
3276 #: keymap_alldefs.h:170
3277 msgid "reply to a message"
3278 msgstr "»Ø¸²Ò»·âÐżþ"
3280 #: keymap_alldefs.h:171
3281 msgid "use the current message as a template for a new one"
3282 msgstr "ÓÃÕâ·âÐżþ×÷ΪÐÂÐżþµÄÄ£°å"
3284 #: keymap_alldefs.h:172
3285 msgid "save message/attachment to a file"
3286 msgstr "´¢´æÐżþ/¸½¼þµ½Ä³¸öÎļþ"
3288 #: keymap_alldefs.h:173
3289 msgid "search for a regular expression"
3290 msgstr "ÓÃÕý¹æ±íʾʽѰÕÒ"
3292 #: keymap_alldefs.h:174
3293 msgid "search backwards for a regular expression"
3294 msgstr "ÏòºóËÑѰһ¸öÕý¹æ±íʾʽ"
3296 #: keymap_alldefs.h:175
3297 msgid "search for next match"
3298 msgstr "ѰÕÒÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"
3300 #: keymap_alldefs.h:176
3301 msgid "search for next match in opposite direction"
3302 msgstr "·µ·½ÏòËÑѰÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"
3304 #: keymap_alldefs.h:177
3305 msgid "toggle search pattern coloring"
3306 msgstr "Çл»ËÑѰ¸ñʽµÄÑÕÉ«"
3308 #: keymap_alldefs.h:178
3309 msgid "invoke a command in a subshell"
3310 msgstr "ÔÚ×Ó shell Ö´ÐÐÖ¸Áî"
3312 #: keymap_alldefs.h:179
3313 msgid "sort messages"
3316 #: keymap_alldefs.h:180
3317 msgid "sort messages in reverse order"
3318 msgstr "ÒÔÏà·´µÄ´ÎÐòÀ´×öѶϢÅÅÐò"
3320 #: keymap_alldefs.h:181
3322 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
3323 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3325 #: keymap_alldefs.h:182
3326 msgid "tag the current entry"
3327 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔڵļǼ"
3329 #: keymap_alldefs.h:183
3330 msgid "apply next function to tagged messages"
3331 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
3333 #: keymap_alldefs.h:184
3335 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3336 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
3338 #: keymap_alldefs.h:185
3339 msgid "tag the current subthread"
3340 msgstr "±ê¼ÇĿǰµÄ×ÓÐòÁÐ"
3342 #: keymap_alldefs.h:186
3343 msgid "tag the current thread"
3344 msgstr "±ê¼ÇĿǰµÄÐòÁÐ"
3346 #: keymap_alldefs.h:187
3347 msgid "toggle a message's 'new' flag"
3348 msgstr "Çл»½«Ñ¶Ï¢Çл»Îª 'new' Æì±ê"
3350 #: keymap_alldefs.h:188
3352 msgid "toggle view of read messages"
3353 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3355 #: keymap_alldefs.h:189
3356 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3357 msgstr "Çл»ÊÇ·ñÖØÐÂдÈëÓÊͲÖÐ"
3359 #: keymap_alldefs.h:190
3360 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3361 msgstr "Çл»ÊÇ·ñä¯ÀÀÓÊͲ»òËùÓеÄÎļþ"
3363 #: keymap_alldefs.h:191
3364 msgid "move to the top of the page"
3367 #: keymap_alldefs.h:192
3368 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
3371 #: keymap_alldefs.h:193
3372 msgid "undelete the current entry"
3373 msgstr "·´É¾³ýÏÖÔڵļǼ"
3375 #: keymap_alldefs.h:194
3376 msgid "undelete all messages in thread"
3377 msgstr "·´É¾³ýÕâ¸öÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"
3379 #: keymap_alldefs.h:195
3380 msgid "undelete all messages in subthread"
3381 msgstr "·´É¾³ýÕâ¸ö×ÓÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"
3383 #: keymap_alldefs.h:196
3385 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
3386 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3388 #: keymap_alldefs.h:197
3389 msgid "show the Mutt version number and date"
3390 msgstr "ÏÔʾ Mutt µÄ°æ±¾ºÅÂëÓëÈÕÆÚ"
3392 #: keymap_alldefs.h:198
3393 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3394 msgstr "Èç¹ûÐèÒªµÄ»°Ê¹Óà mailcap ä¯ÀÀ¸½¼þ"
3396 #: keymap_alldefs.h:199
3397 msgid "show MIME attachments"
3398 msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ"
3400 #: keymap_alldefs.h:200
3401 msgid "display the keycode for a key press"
3404 #: keymap_alldefs.h:201
3405 msgid "show currently active limit pattern"
3406 msgstr "ÏÔʾĿǰÓÐ×÷ÓõÄÏÞÖÆÑùʽ"
3408 #: keymap_alldefs.h:202
3409 msgid "collapse/uncollapse current thread"
3410 msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ĿǰµÄÐòÁÐ"
3412 #: keymap_alldefs.h:203
3413 msgid "collapse/uncollapse all threads"
3414 msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ËùÓеÄÐòÁÐ"
3416 #: keymap_alldefs.h:204
3418 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
3419 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯°ëÒ³"
3421 #: keymap_alldefs.h:205
3423 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
3424 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯°ëÒ³"
3426 #: keymap_alldefs.h:206
3427 msgid "go down to next mailbox"
3430 #: keymap_alldefs.h:207
3432 msgid "go down to next mailbox with new mail"
3433 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3435 #: keymap_alldefs.h:208
3437 msgid "go to previous mailbox"
3438 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
3440 #: keymap_alldefs.h:209
3442 msgid "go to previous mailbox with new mail"
3443 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3445 #: keymap_alldefs.h:210
3447 msgid "open hilighted mailbox"
3448 msgstr "ÖØÐ´ò¿ªÐÅÏäÖС"
3450 #: keymap_alldefs.h:211
3451 msgid "attach a PGP public key"
3452 msgstr "¸½´øÒ»°Ñ PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3454 #: keymap_alldefs.h:212
3455 msgid "show PGP options"
3456 msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"
3458 #: keymap_alldefs.h:213
3459 msgid "mail a PGP public key"
3460 msgstr "¼Ä³ö PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3462 #: keymap_alldefs.h:214
3463 msgid "verify a PGP public key"
3464 msgstr "¼ìÑé PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3466 #: keymap_alldefs.h:215
3467 msgid "view the key's user id"
3468 msgstr "¼ìÔÄÕâ°ÑÔ¿³×µÄʹÓÃÕß id"
3470 #: keymap_alldefs.h:216
3471 msgid "check for classic pgp"
3474 #: keymap_alldefs.h:217
3475 msgid "Accept the chain constructed"
3478 #: keymap_alldefs.h:218
3480 msgid "Append a remailer to the chain"
3481 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3483 #: keymap_alldefs.h:219
3485 msgid "Insert a remailer into the chain"
3486 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3488 #: keymap_alldefs.h:220
3490 msgid "Delete a remailer from the chain"
3491 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3493 #: keymap_alldefs.h:221
3495 msgid "Select the previous element of the chain"
3496 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3498 #: keymap_alldefs.h:222
3500 msgid "Select the next element of the chain"
3501 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3503 #: keymap_alldefs.h:223
3504 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3507 #: keymap_alldefs.h:224
3508 msgid "make decrypted copy and delete"
3509 msgstr "ÖÆ×÷½âÃܵĿ½±´²¢ÇÒɾ³ýÖ®"
3511 #: keymap_alldefs.h:225
3512 msgid "make decrypted copy"
3513 msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´"
3515 #: keymap_alldefs.h:226
3517 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3518 msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖÐµÄ PGP ͨÐÐÃÜÂë"
3520 #: keymap_alldefs.h:227
3522 msgid "extract supported public keys"
3523 msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3525 #: keymap_alldefs.h:228
3527 msgid "show S/MIME options"
3528 msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"
3533 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
3534 "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
3535 "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
3536 msgstr "ÒªÓëÑз¢ÈËÔ±Á¬Â磬Çë¼ÄПø <mutt-dev@mutt.org>¡£\n"
3541 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
3542 "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
3543 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3544 "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
3546 "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
3547 "Mutt ²»ÌṩÈκα£Ö¤£ºÐèÒª¸üÏêϸµÄ×ÊÁÏ£¬Çë¼üÈë `mutt -vv'¡£\n"
3548 "Mutt ÊÇÒ»¸ö×ÔÓÉÈí¼þ, »¶ÓÄúÔÚijЩȷ¶¨µÄÌõ¼þÉÏ£¬ÖØÐµķ¢ÐÐËü\n"
3549 "ÈôÐèÒª¸üÏêϸµÄ×ÊÁÏ, Çë¼üÈë `mutt -vv'\n"
3554 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3555 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3556 "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3557 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3558 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3559 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3560 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
3562 "Copyright (C) 2005:\n"
3563 " Parts were written/modified by:\n"
3564 " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
3565 " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
3566 " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
3568 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
3569 "fixes, and suggestions.\n"
3571 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3572 " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3573 " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3574 " (at your option) any later version.\n"
3576 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3577 " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3578 " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3579 " GNU General Public License for more details.\n"
3581 " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3582 " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3583 " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
3586 "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
3587 "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3588 "Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3589 "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3590 "Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3591 "Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3593 "»¹ÓÐÐí¶àÔÚÕâÀïûÓÐÌá¼°µ½µÄÈËÊË£¬ËûÃÇÔøÌṩ³ÌÐòÂ룬ÐÞÕý£¬ºÍÒâ¼û¡£\n"
3595 " Õâ¸öÓ¦ÓóÌÐòÊÇ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äú¿ÉÒÔÔÚ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»áµÄ GNU Ò»°ã¹«¹²\n"
3596 " ÊÚȨÊ飨°æ±¾ 2£¬»òiËæÄãϲºÃʹÓÃÒÔºóµÄ°æ±¾£©ÏÂÖØ¸´É¢²¼²¢/»òÐÞ\n"
3599 " ·¢²¼Õâ¸öÓ¦ÓóÌÐòµÄÄ¿µÄÊÇÏ£ÍûËü»á¶ÔÄãÓÐÓ㬵«¾ø²»°üÀ¨Èκα£Ö¤£»\n"
3600 " ¾ÍÁ¬ÏúÊÛÐÔºÍÊÊÓÚÌØ¶¨Ä¿µÄÖ®°µÊ¾µ£±£ÒàÈ»¡£ÔÚ GNU Ò»°ã¹«¹²ÊÚȨÊé\n"
3601 " Öн«»á»ñµÃ¸ü¶à×ÊÁÏ¡£\n"
3603 " ÄúÓ¦ÒÑÁ¬Í¬Ó¦ÓóÌÐòÊÕµ½Ò»·Ý GNU Ò»°ã¹«¹²ÊÚȨÊ飻Èç¹ûûÓУ¬ÇëдÐÅ\n"
3604 " ÖÁ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
3610 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3612 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3614 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3616 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t\n"
3617 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
3618 " muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3619 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3620 " muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3624 " -A <alias>\texpand the given alias\n"
3625 " -a <file>\tattach a file to the message\n"
3626 " -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
3627 " -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
3629 "Ó÷¨: mutt [ -nRzZ ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] [ -m <ÀàÐÍ> ] [ -f <Îļþ"
3631 " mutt [ -nx ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -a <Îļþ> ] [ -F <Îļþ> ] [ -H <Îļþ> ] "
3632 "[ -i <Îļþ> ] [ -s <Ö÷Ìâ> ] [ -b <µØÖ·> ] [ -c <µØÖ·> ] <µØÖ·> [ ... ]\n"
3633 " mutt [ -n ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] -p\n"
3637 " -a <Îļþ> ½«Îļþ¸½ÔÚÐżþÖÐ\n"
3638 " -b <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ÃØÃܸ´ÖÆ (BCC) µÄµØÖ·\n"
3639 " -c <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ¸´ÖÆ (CC) µÄµØÖ·\n"
3640 " -e <ÃüÁî> Ö¸¶¨Ò»¸ö³õʼ»¯ºóÒª±»Ö´ÐеÄÃüÁî\n"
3641 " -f <Îļþ> Ö¸¶¨ÒªÔĶÁÄÇÒ»¸öÓÊͲ\n"
3642 " -F <Îļþ> Ö¸¶¨ÁíÒ»¸ö muttrc Îļþ\n"
3643 " -H <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸öÄ£°åÎļþÒÔ¶ÁÈ¡±êÌâÀ´Ô´\n"
3644 " -i <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸ö°üÀ¨Ôڻظ²ÖеÄÎļþ\n"
3645 " -m <ÀàÐÍ> Ö¸¶¨Ò»¸öÔ¤ÉèµÄÓÊͲÀàÐÍ\n"
3646 " -n ʹ Mutt ²»È¥¶ÁȡϵͳµÄ Muttrc µµ\n"
3647 " -p ½Ð»ØÒ»¸öÑÓºó¼ÄË͵ÄÐżþ\n"
3648 " -R ÒÔÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÓÊͲ\n"
3649 " -s <Ö÷Ìâ> Ö¸¶¨Ò»¸öÖ÷Ìâ (Èç¹ûÓпհ׵ϰ±ØÐë±»°üÀ¨ÔÚÒýÑÔÖÐ)\n"
3650 " -v ÏÔʾ°æ±¾ºÍ±àÒëʱËù¶¨ÒåµÄ²ÎÊý\n"
3651 " -x Ä£Äâ mailx ¼ÄËÍģʽ\n"
3652 " -y Ñ¡ÔñÒ»¸ö±»Ö¸¶¨ÔÚÄúÓÊͲÇåµ¥ÖеÄÓÊͲ\n"
3653 " -z Èç¹ûûÓÐѶϢÔÚÓÊͲÖеϰ£¬Á¢¼´À뿪\n"
3654 " -Z ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеϰÁ¢¼´À뿪\n"
3658 msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
3664 " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3665 " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3666 " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
3667 " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3668 " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3669 " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3670 " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
3671 " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
3672 " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3673 " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3674 " -p\t\trecall a postponed message\n"
3675 " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3676 " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3677 " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
3678 " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
3679 " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
3680 " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3681 " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3682 " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3683 " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3684 " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3685 " -h\t\tthis help message"
3687 "Ó÷¨: mutt [ -nRzZ ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] [ -m <ÀàÐÍ> ] [ -f <Îļþ"
3689 " mutt [ -nx ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -a <Îļþ> ] [ -F <Îļþ> ] [ -H <Îļþ> ] "
3690 "[ -i <Îļþ> ] [ -s <Ö÷Ìâ> ] [ -b <µØÖ·> ] [ -c <µØÖ·> ] <µØÖ·> [ ... ]\n"
3691 " mutt [ -n ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] -p\n"
3695 " -a <Îļþ> ½«Îļþ¸½ÔÚÐżþÖÐ\n"
3696 " -b <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ÃØÃܸ´ÖÆ (BCC) µÄµØÖ·\n"
3697 " -c <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ¸´ÖÆ (CC) µÄµØÖ·\n"
3698 " -e <ÃüÁî> Ö¸¶¨Ò»¸ö³õʼ»¯ºóÒª±»Ö´ÐеÄÃüÁî\n"
3699 " -f <Îļþ> Ö¸¶¨ÒªÔĶÁÄÇÒ»¸öÓÊͲ\n"
3700 " -F <Îļþ> Ö¸¶¨ÁíÒ»¸ö muttrc Îļþ\n"
3701 " -H <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸öÄ£°åÎļþÒÔ¶ÁÈ¡±êÌâÀ´Ô´\n"
3702 " -i <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸ö°üÀ¨Ôڻظ²ÖеÄÎļþ\n"
3703 " -m <ÀàÐÍ> Ö¸¶¨Ò»¸öÔ¤ÉèµÄÓÊͲÀàÐÍ\n"
3704 " -n ʹ Mutt ²»È¥¶ÁȡϵͳµÄ Muttrc µµ\n"
3705 " -p ½Ð»ØÒ»¸öÑÓºó¼ÄË͵ÄÐżþ\n"
3706 " -R ÒÔÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÓÊͲ\n"
3707 " -s <Ö÷Ìâ> Ö¸¶¨Ò»¸öÖ÷Ìâ (Èç¹ûÓпհ׵ϰ±ØÐë±»°üÀ¨ÔÚÒýÑÔÖÐ)\n"
3708 " -v ÏÔʾ°æ±¾ºÍ±àÒëʱËù¶¨ÒåµÄ²ÎÊý\n"
3709 " -x Ä£Äâ mailx ¼ÄËÍģʽ\n"
3710 " -y Ñ¡ÔñÒ»¸ö±»Ö¸¶¨ÔÚÄúÓÊͲÇåµ¥ÖеÄÓÊͲ\n"
3711 " -z Èç¹ûûÓÐѶϢÔÚÓÊͲÖеϰ£¬Á¢¼´À뿪\n"
3712 " -Z ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеϰÁ¢¼´À뿪\n"
3717 msgid "Compile Options:"
3723 msgid "Built-In Defaults:"
3727 msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
3731 msgid "Error initializing terminal."
3732 msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯ÖÕ¶Ë»ú¡£"
3735 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
3736 msgstr "ÔÚ±àÒëʱºòûÓж¨Òå DEBUG¡£·ÅÆúÖ´ÐС£\n"
3740 msgid "%s does not exist. Create it?"
3741 msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿"
3745 msgid "Can't create %s: %s."
3746 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
3749 msgid "No recipients specified.\n"
3750 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£\n"
3754 msgid "%s: unable to attach file.\n"
3755 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ¡£\n"
3758 msgid "No mailbox with new mail."
3759 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3763 msgid "No incoming mailboxes defined."
3764 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
3767 msgid "Mailbox is empty."
3768 msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
3770 #: mbox.c:135 mbox.c:284
3772 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3773 msgstr "¶ÁÈ¡ %s ÖС %d (%d%%)"
3775 #: mbox.c:156 mbox.c:210
3776 msgid "Mailbox is corrupt!"
3777 msgstr "ÐÅÏäÒÑËð»µÁË£¡"
3779 #: mbox.c:577 mbox.c:814
3780 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
3781 msgstr "ÑÏÖØ´íÎó£¡ÎÞ·¨ÖØÐ´ò¿ªÐÅÏ䣡"
3784 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3785 msgstr "ͬ²½£ºÐÅÏäÒѱ»Ð޸쬵«Ã»Óб»Ð޸ĹýµÄÐżþ£¡£¨Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó£©"
3789 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3790 msgstr "дÈëÐżþÖС %d (%d%%)"
3792 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
3793 #. * change/deleted message
3797 msgid "Committing changes..."
3798 msgstr "±àÒëËÑѰÑùʽÖС"
3802 msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
3803 msgstr "дÈëʧ°Ü£¡ÒѰѲ¿·ÖµÄÐÅÏä´¢´æÖÁ %s"
3806 msgid "Could not reopen mailbox!"
3807 msgstr "ÎÞ·¨ÖØ¿ªÐÅÏ䣡"
3810 msgid "Reopening mailbox..."
3811 msgstr "ÖØÐ´ò¿ªÐÅÏäÖС"
3815 msgid "Can't write message"
3816 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
3823 msgid "Invalid index number."
3824 msgstr "ÎÞЧµÄË÷Òý±àºÅ¡£"
3826 #: menu.c:422 menu.c:443 menu.c:501 menu.c:536 menu.c:550 menu.c:559
3827 #: menu.c:568 menu.c:578 menu.c:590 menu.c:602 menu.c:984
3832 msgid "You cannot scroll down farther."
3833 msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÏÂ¾í¶¯ÁË¡£"
3836 msgid "You cannot scroll up farther."
3837 msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÉÏ¾í¶¯ÁË¡£"
3840 msgid "You are on the first page."
3841 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ò³¡£"
3844 msgid "You are on the last page."
3845 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ò³¡£"
3848 msgid "You are on the last entry."
3849 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ïî¡£"
3852 msgid "You are on the first entry."
3853 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£"
3855 #: menu.c:680 pattern.c:1302
3856 msgid "Search for: "
3859 #: menu.c:681 pattern.c:1303
3860 msgid "Reverse search for: "
3863 #: menu.c:689 pattern.c:1334
3864 msgid "No search pattern."
3865 msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£"
3867 #: menu.c:719 pager.c:1880 pager.c:1894 pager.c:1996 pattern.c:1402
3872 msgid "No tagged entries."
3873 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇµÄ¼Ç¼¡£"
3876 msgid "Search is not implemented for this menu."
3877 msgstr "Õâ¸öÑ¡µ¥ÖÐûÓÐËÑѰ¹¦ÄÜ¡£"
3880 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3881 msgstr "¶Ô»°Ä£Ê½Öв»Ö§³ÖÌøÔ¾¹¦ÄÜ¡£"
3884 msgid "Tagging is not supported."
3885 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
3887 #: mh.c:637 mh.c:874
3889 msgid "Reading %s... %d"
3890 msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡ %d"
3893 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3898 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3899 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
3906 msgid "File is a directory, save under it?"
3907 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
3910 msgid "File under directory: "
3911 msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º"
3914 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3915 msgstr "ÎļþÒѾ´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?"
3923 msgid "Can't save message to POP mailbox."
3924 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
3928 msgid "Can't save message to newsserver."
3929 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
3931 #. if we're appending to the trash, there's no point in asking
3934 msgid "Append messages to %s?"
3935 msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?"
3939 msgid "%s is not a mailbox!"
3940 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡"
3942 #: mutt_socket.c:85 mutt_socket.c:134
3944 msgid "Connection to %s closed"
3945 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
3947 #: mutt_socket.c:246
3948 msgid "SSL is unavailable."
3951 #: mutt_socket.c:275
3953 msgid "Preconnect command failed."
3954 msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü"
3956 #: mutt_socket.c:343 mutt_socket.c:356
3958 msgid "Error talking to %s (%s)"
3959 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
3961 #: mutt_socket.c:394 mutt_socket.c:447
3963 msgid "Bad IDN \"%s\"."
3966 #: mutt_socket.c:401 mutt_socket.c:454
3968 msgid "Looking up %s..."
3969 msgstr "¿½±´µ½ %s¡"
3971 #: mutt_socket.c:411 mutt_socket.c:460
3973 msgid "Could not find the host \"%s\""
3974 msgstr "ÕÒ²»µ½Ö÷»ú %s µÄλַ¡£"
3976 #: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:469
3978 msgid "Connecting to %s..."
3979 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
3981 #: mutt_socket.c:489
3983 msgid "Could not connect to %s (%s)."
3984 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
3987 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3992 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3997 msgid "%s has insecure permissions!"
4001 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
4010 msgid "SSL failed: %s"
4013 #: mutt_ssl.c:326 mutt_ssl_gnutls.c:469 mutt_ssl_gnutls.c:477
4014 #: mutt_ssl_gnutls.c:503
4016 msgid "Unable to get certificate from peer"
4017 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼"
4021 msgid "SSL connection using %s (%s)"
4022 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4029 #: mutt_ssl.c:439 mutt_ssl_gnutls.c:361
4031 msgid "[unable to calculate]"
4032 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
4034 #: mutt_ssl.c:456 mutt_ssl_gnutls.c:383
4036 msgid "[invalid date]"
4037 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
4040 msgid "Server certificate is not yet valid"
4044 msgid "Server certificate has expired"
4047 #: mutt_ssl.c:592 mutt_ssl_gnutls.c:593
4048 msgid "This certificate belongs to:"
4051 #: mutt_ssl.c:603 mutt_ssl_gnutls.c:638
4052 msgid "This certificate was issued by:"
4055 #: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:684
4057 msgid "This certificate is valid"
4060 #: mutt_ssl.c:616 mutt_ssl_gnutls.c:687
4065 #: mutt_ssl.c:618 mutt_ssl_gnutls.c:691
4072 msgid "Fingerprint: %s"
4076 msgid "SSL Certificate check"
4079 #: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:736
4080 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
4083 #: mutt_ssl.c:631 mutt_ssl_gnutls.c:737
4087 #: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:740
4088 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
4091 #: mutt_ssl.c:635 mutt_ssl_gnutls.c:741
4095 #: mutt_ssl.c:662 mutt_ssl_gnutls.c:782
4096 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
4099 #: mutt_ssl.c:666 mutt_ssl_gnutls.c:786
4100 msgid "Certificate saved"
4103 #: mutt_ssl_gnutls.c:61
4105 msgid "gnutls_global_init: %s"
4108 #: mutt_ssl_gnutls.c:89 mutt_ssl_gnutls.c:109
4109 msgid "Error: no TLS socket open"
4112 #: mutt_ssl_gnutls.c:96
4114 msgid "tls_socket_read (%s)"
4117 #: mutt_ssl_gnutls.c:116
4119 msgid "tls_socket_write (%s)"
4122 #: mutt_ssl_gnutls.c:165
4124 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
4127 #: mutt_ssl_gnutls.c:192
4128 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
4131 #: mutt_ssl_gnutls.c:230
4133 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
4136 #: mutt_ssl_gnutls.c:234
4138 msgid "gnutls_handshake: %s"
4141 #: mutt_ssl_gnutls.c:248
4143 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
4144 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4146 #: mutt_ssl_gnutls.c:482
4148 msgid "Certificate verification error (%s)"
4151 #: mutt_ssl_gnutls.c:490
4152 msgid "Certificate is not X.509"
4155 #: mutt_ssl_gnutls.c:496
4157 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
4158 msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯ÖÕ¶Ë»ú¡£"
4160 #: mutt_ssl_gnutls.c:510
4161 msgid "Error processing certificate data"
4164 #: mutt_ssl_gnutls.c:696
4166 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
4169 #: mutt_ssl_gnutls.c:700
4171 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
4174 #: mutt_ssl_gnutls.c:706
4175 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
4178 #: mutt_ssl_gnutls.c:710
4179 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
4182 #: mutt_ssl_gnutls.c:716
4183 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
4186 #: mutt_ssl_gnutls.c:721
4187 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
4190 #: mutt_ssl_gnutls.c:727
4191 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
4194 #: mutt_ssl_gnutls.c:731
4195 msgid "TLS/SSL Certificate check"
4200 msgid "Connecting with \"%s\"..."
4201 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4203 #: mutt_tunnel.c:127
4205 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
4208 #: mutt_tunnel.c:143 mutt_tunnel.c:159
4210 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
4211 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4215 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
4216 msgstr "Ëø½øÊýÁ¿³¬¹ýÏ޶½« %s µÄËøÒÆ³ý£¿"
4220 msgid "Can't dotlock %s.\n"
4221 msgstr "ÎÞ·¨Óà dotlock Ëø×¡ %s¡£\n"
4224 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
4225 msgstr "³¢ÊÔ fcntl µÄËø¶¨Ê±³¬¹ýʱ¼ä!"
4229 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
4230 msgstr "ÕýÔڵȴý fcntl µÄËø¶¨¡ %d"
4233 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
4234 msgstr "³¢ÊÔ flock ʱ³¬¹ýʱ¼ä£¡"
4238 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4239 msgstr "ÕýÔڵȴý flock Ö´Ðгɹ¦¡ %d"
4243 msgid "Couldn't lock %s\n"
4244 msgstr "ÎÞ·¨Ëø×¡ %s¡£\n"
4248 msgid "Reading %s..."
4249 msgstr "¶ÁÈ¡ %s ÖС"
4253 msgid "Writing %s..."
4254 msgstr "дÈë %s ÖС"
4258 msgid "message(s) not deleted"
4259 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
4263 msgid "Can't open trash folder"
4264 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
4268 msgid "Move read messages to %s?"
4269 msgstr "°áÒÆÒѶÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s£¿"
4271 #: mx.c:772 mx.c:1027
4273 msgid "Purge %d deleted message?"
4274 msgstr "Çå³ý %d ·âÒѾ±»É¾³ýµÄÐżþ£¿"
4276 #: mx.c:773 mx.c:1028
4278 msgid "Purge %d deleted messages?"
4279 msgstr "Çå³ý %d ·âÒѱ»É¾³ýµÄÐżþ£¿"
4283 msgid "Moving read messages to %s..."
4284 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡"
4286 #: mx.c:845 mx.c:1018
4287 msgid "Mailbox is unchanged."
4288 msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣"
4292 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4293 msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»°áÒÆ, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£"
4295 #: mx.c:887 mx.c:1071
4297 msgid "%d kept, %d deleted."
4298 msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£"
4302 msgid " Press '%s' to toggle write"
4303 msgstr " Çë°´Ï '%s' À´Çл»Ð´Èëģʽ"