Andreas Krennmair:
[apps/madmutt.git] / po / el.po
index 3bbe7c6..c0e1808 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -21,529 +21,529 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #
-#: account.c:144
+#: account.c:148
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç óôï %s: "
 
 #
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç óôï %s: "
 
 #
-#: account.c:172
+#: account.c:176
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: "
 
 #
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: "
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44
-#: recvattach.c:50
+#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48
+#: recvattach.c:54
 msgid "Exit"
 msgstr "¸îïäïò"
 
 #
 msgid "Exit"
 msgstr "¸îïäïò"
 
 #
-#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40
+#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44
 msgid "Del"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
 #
 msgid "Del"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
 #
-#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41
+#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
 msgid "Undel"
 msgstr "ÅðáíáöïñÜ"
 
 #
 msgid "Undel"
 msgstr "ÅðáíáöïñÜ"
 
 #
-#: addrbook.c:36
+#: addrbook.c:40
 msgid "Select"
 msgstr "ÅðéëÝîôå"
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
 msgid "Select"
 msgstr "ÅðéëÝîôå"
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
-#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:432
+#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634
+#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58
+#: smime.c:436
 msgid "Help"
 msgstr "ÂïÞèåéá"
 
 #
 msgid "Help"
 msgstr "ÂïÞèåéá"
 
 #
-#: addrbook.c:141
+#: addrbook.c:145
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Äåí Ý÷åôå êáíÝíá øåõäþíõìï!"
 
 #
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Äåí Ý÷åôå êáíÝíá øåõäþíõìï!"
 
 #
-#: addrbook.c:152
+#: addrbook.c:156
 msgid "Aliases"
 msgstr "Øåõäþíõìá"
 
 #
 #. add a new alias
 msgid "Aliases"
 msgstr "Øåõäþíõìá"
 
 #
 #. add a new alias
-#: alias.c:242
+#: alias.c:246
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Øåõäþíõìï ùò: "
 
 #
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Øåõäþíõìï ùò: "
 
 #
-#: alias.c:248
+#: alias.c:252
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "¸÷åôå Þäç Ýíá øåõäþíõìï ìå áõôü ôï üíïìá!"
 
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "¸÷åôå Þäç Ýíá øåõäþíõìï ìå áõôü ôï üíïìá!"
 
-#: alias.c:254
+#: alias.c:258
 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï øåõäüíõìï ßóùò íá ìçí äïõëåýåé. Äéüñèùóç;"
 
 #
 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï øåõäüíõìï ßóùò íá ìçí äïõëåýåé. Äéüñèùóç;"
 
 #
-#: alias.c:279
+#: alias.c:283
 msgid "Address: "
 msgstr "Äéåýèõíóç: "
 
 msgid "Address: "
 msgstr "Äéåýèõíóç: "
 
-#: alias.c:289 send.c:202
+#: alias.c:293 send.c:206
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 
 #
-#: alias.c:301
+#: alias.c:305
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Ðñïóùðéêü ¼íïìá: "
 
 #
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Ðñïóùðéêü ¼íïìá: "
 
 #
-#: alias.c:310
+#: alias.c:314
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] ÄÝ÷åóôå;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] ÄÝ÷åóôå;"
 
 #
-#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426
-#: recvattach.c:439 recvattach.c:467
+#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
+#: recvattach.c:443 recvattach.c:471
 msgid "Save to file: "
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï áñ÷åßï: "
 
 #
 msgid "Save to file: "
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï áñ÷åßï: "
 
 #
-#: alias.c:342
+#: alias.c:346
 msgid "Alias added."
 msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå."
 
 #
 msgid "Alias added."
 msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå."
 
 #
-#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
+#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, óõíÝ÷åéá;"
 
 #
 #. For now, editing requires a file, no piping
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, óõíÝ÷åéá;"
 
 #
 #. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:121
+#: attach.c:125
 #, c-format
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
 
 #
-#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
-#: curs_lib.c:424
+#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181
+#: curs_lib.c:428
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!"
 
 #
-#: attach.c:139
+#: attach.c:143
 msgid "Failure to open file to parse headers."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí."
 
 #
 msgid "Failure to open file to parse headers."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí."
 
 #
-#: attach.c:170
+#: attach.c:174
 msgid "Failure to open file to strip headers."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áðïãýìíùóç ôùí åðéêåöáëßäùí"
 
 #
 msgid "Failure to open file to strip headers."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áðïãýìíùóç ôùí åðéêåöáëßäùí"
 
 #
-#: attach.c:179
+#: attach.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí."
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí."
 
 #
-#: attach.c:192
+#: attach.c:196
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç mailcap ãéá ôï %s, äçìéïõñãßá êåíïý áñ÷åßïõ."
 
 #
 #. For now, editing requires a file, no piping
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç mailcap ãéá ôï %s, äçìéïõñãßá êåíïý áñ÷åßïõ."
 
 #
 #. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:253
+#: attach.c:257
 #, c-format
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç mailcap Edit ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç mailcap Edit ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
 
 #
-#: attach.c:271
+#: attach.c:275
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êáôá÷þñçóç mailcap ãéá åðåîåñãáóßá êåéìÝíïõ ãéá ôï %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êáôá÷þñçóç mailcap ãéá åðåîåñãáóßá êåéìÝíïõ ãéá ôï %s"
 
 #
-#: attach.c:434
+#: attach.c:438
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Äåí âñÝèçêå üìïéá êáôá÷þñçóç Mailcap. Áðåéêüíéóç ùò êåßìåíï."
 
 #
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Äåí âñÝèçêå üìïéá êáôá÷þñçóç Mailcap. Áðåéêüíéóç ùò êåßìåíï."
 
 #
-#: attach.c:447
+#: attach.c:451
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "Ï ôýðïò MIME äåí Ý÷åé ïñéóôåß. Áäõíáìßá åìöÜíéóçò ðñïóáñôÞóåùò."
 
 #
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "Ï ôýðïò MIME äåí Ý÷åé ïñéóôåß. Áäõíáìßá åìöÜíéóçò ðñïóáñôÞóåùò."
 
 #
-#: attach.c:537
+#: attach.c:541
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
 
 #
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
 
 #
-#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
-#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
+#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563
+#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
 
 #
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
 
 #
-#: attach.c:831
+#: attach.c:835
 msgid "Write fault!"
 msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!"
 
 #
 msgid "Write fault!"
 msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!"
 
 #
-#: attach.c:1073
+#: attach.c:1077
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!"
 
 #
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!"
 
 #
-#: browser.c:41
+#: browser.c:45
 msgid "Chdir"
 msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ"
 
 #
 msgid "Chdir"
 msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ"
 
 #
-#: browser.c:42
+#: browser.c:46
 msgid "Mask"
 msgstr "ÌÜóêá"
 
 #
 msgid "Mask"
 msgstr "ÌÜóêá"
 
 #
-#: browser.c:377 browser.c:964
+#: browser.c:381 browser.c:968
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
 
 #
-#: browser.c:497
+#: browser.c:501
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéá [%d]"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéá [%d]"
 
 #
-#: browser.c:504
+#: browser.c:508
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "ÅããåãñáììÝíá [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "ÅããåãñáììÝíá [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
 
 #
-#: browser.c:508
+#: browser.c:512
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
 
 #
-#: browser.c:520
+#: browser.c:524
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
-#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
+#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ"
 
 #
 # recvattach.c:1065
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ"
 
 #
 # recvattach.c:1065
-#: browser.c:856
+#: browser.c:860
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ç äçìéïõñãßá õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
 
 #
 # recvattach.c:1065
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ç äçìéïõñãßá õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
 
 #
 # recvattach.c:1065
-#: browser.c:876
+#: browser.c:880
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
 
-#: browser.c:884
+#: browser.c:888
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ \"%s\";"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ \"%s\";"
 
 #
-#: browser.c:898
+#: browser.c:902
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äéáãñÜöçêå."
 
 #
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äéáãñÜöçêå."
 
 #
-#: browser.c:904
+#: browser.c:908
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå."
 
 #
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå."
 
 #
-#: browser.c:923
+#: browser.c:927
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:"
 
 #
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:"
 
 #
-#: browser.c:952 browser.c:1024
+#: browser.c:956 browser.c:1028
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ."
 
 #
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ."
 
 #
-#: browser.c:975
+#: browser.c:979
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: "
 
 #
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: "
 
 #
-#: browser.c:1047
+#: browser.c:1051
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)"
 "Üêõñï;"
 
 #
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)"
 "Üêõñï;"
 
 #
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1052
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;"
 
 #
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;"
 
 #
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1053
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 #
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 #
-#: browser.c:1115
+#: browser.c:1119
 msgid "New file name: "
 msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: "
 
 #
 msgid "New file name: "
 msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: "
 
 #
-#: browser.c:1146
+#: browser.c:1150
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
-#: browser.c:1163
+#: browser.c:1167
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ"
 
 #
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ"
 
 #
-#: buffy.c:442
+#: buffy.c:446
 msgid "New mail in "
 msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï "
 
 #
 msgid "New mail in "
 msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï "
 
 #
-#: color.c:322
+#: color.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 msgstr "%s: ôï ôåñìáôéêü äåí õðïóôçñßæåé ÷ñþìá"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 msgstr "%s: ôï ôåñìáôéêü äåí õðïóôçñßæåé ÷ñþìá"
 
 #
-#: color.c:328
+#: color.c:332
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ÷ñþìá"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ÷ñþìá"
 
 #
-#: color.c:374 color.c:575 color.c:586
+#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï"
 
 #
-#: color.c:381
+#: color.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "%s: ç åíôïëÞ éó÷ýåé ìüíï ãéá ôï ÷áñáêôçñéóôéêü áíôéêåßìåíï"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "%s: ç åíôïëÞ éó÷ýåé ìüíï ãéá ôï ÷áñáêôçñéóôéêü áíôéêåßìåíï"
 
 #
-#: color.c:389
+#: color.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
-#: color.c:563
+#: color.c:567
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "ÅëëéðÞ ïñßóìáôá."
 
 #
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "ÅëëéðÞ ïñßóìáôá."
 
 #
-#: color.c:602 color.c:613
+#: color.c:606 color.c:617
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "÷ñþìá: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "÷ñþìá: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
-#: color.c:636
+#: color.c:640
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "ìïíü÷ñùìá: ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "ìïíü÷ñùìá: ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
-#: color.c:656
+#: color.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá"
 
 #
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
+#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
-#: color.c:705 hook.c:79
+#: color.c:709 hook.c:83
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: color.c:721
+#: color.c:725
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "äåí õðïóôçñßæïíôáé ôá åî'ïñéóìïý ÷ñþìáôá"
 
 #
 # commands.c:92
 #. find out whether or not the verify signature
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "äåí õðïóôçñßæïíôáé ôá åî'ïñéóìïý ÷ñþìáôá"
 
 #
 # commands.c:92
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:88
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò;"
 
 #
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò;"
 
 #
-#: commands.c:113 mbox.c:733
+#: commands.c:117 mbox.c:737
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
 
 #
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
 
 #
-#: commands.c:126
+#: commands.c:130
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ áðåéêüíéóçò"
 
 #
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ áðåéêüíéóçò"
 
 #
-#: commands.c:146
+#: commands.c:150
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
-#: commands.c:182
+#: commands.c:186
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
 
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
 
-#: commands.c:184
+#: commands.c:188
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Ï éäéïêôÞôçò ôïõ ðéóôïðïéçôéêïý S/MIME äåí ôáéñéÜæåé ìå ôïí áðïóôïëÝá."
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Ï éäéïêôÞôçò ôïõ ðéóôïðïéçôéêïý S/MIME äåí ôáéñéÜæåé ìå ôïí áðïóôïëÝá."
 
-#: commands.c:187 commands.c:198
+#: commands.c:191 commands.c:202
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:189
+#: commands.c:193
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
 
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:200
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
 
-#: commands.c:200
+#: commands.c:204
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
 
 #
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
 
 #
-#: commands.c:223
+#: commands.c:227
 msgid "Command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ: "
 
 #
 msgid "Command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ: "
 
 #
-#: commands.c:242 recvcmd.c:143
+#: commands.c:246 recvcmd.c:147
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí: "
 
 #
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí: "
 
 #
-#: commands.c:244 recvcmd.c:145
+#: commands.c:248 recvcmd.c:149
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôïí: "
 
 #
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôïí: "
 
 #
-#: commands.c:259 recvcmd.c:154
+#: commands.c:263 recvcmd.c:158
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèõíóçò!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèõíóçò!"
 
-#: commands.c:267 recvcmd.c:162
+#: commands.c:271 recvcmd.c:166
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
 
 #
-#: commands.c:278 recvcmd.c:176
+#: commands.c:282 recvcmd.c:180
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí %s"
 
 #
-#: commands.c:278 recvcmd.c:176
+#: commands.c:282 recvcmd.c:180
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíõìÜôùí óôïí %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíõìÜôùí óôïí %s"
 
 #
-#: commands.c:294 recvcmd.c:192
+#: commands.c:298 recvcmd.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
 
 #
-#: commands.c:294 recvcmd.c:192
+#: commands.c:298 recvcmd.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
 
 #
-#: commands.c:304 recvcmd.c:211
+#: commands.c:308 recvcmd.c:215
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
 
 #
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
 
 #
-#: commands.c:304 recvcmd.c:211
+#: commands.c:308 recvcmd.c:215
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
 
 #
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
 
 #
-#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò äéåñãáóßáò ößëôñïõ"
 
 #
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò äéåñãáóßáò ößëôñïõ"
 
 #
-#: commands.c:461
+#: commands.c:465
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: "
 
 #
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: "
 
 #
-#: commands.c:478
+#: commands.c:482
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åíôïëÞ åêôõðþóåùò."
 
 #
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åíôïëÞ åêôõðþóåùò."
 
 #
-#: commands.c:483
+#: commands.c:487
 msgid "Print message?"
 msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;"
 
 #
 msgid "Print message?"
 msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: commands.c:483
+#: commands.c:487
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;"
 
 #
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;"
 
 #
-#: commands.c:492
+#: commands.c:496
 msgid "Message printed"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
 
 #
 msgid "Message printed"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
 
 #
-#: commands.c:492
+#: commands.c:496
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
 
 #
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
 
 #
-#: commands.c:494
+#: commands.c:498
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíýìáôïò"
 
 #
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: commands.c:495
+#: commands.c:499
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíõìÜôùí"
 
 #
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíõìÜôùí"
 
 #
-#: commands.c:504
+#: commands.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
-#: commands.c:505
+#: commands.c:509
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
@@ -561,362 +561,362 @@ msgstr ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
-#: commands.c:506
+#: commands.c:510
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
 #
-#: commands.c:563
+#: commands.c:567
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: "
 
 #
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: "
 
 #
-#: commands.c:705
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:706
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:707
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:708
+#: commands.c:712
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:709
+#: commands.c:713
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:709
+#: commands.c:713
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:710
+#: commands.c:714
 msgid " tagged"
 msgstr " óçìåéùìÝíï"
 
 #
 msgid " tagged"
 msgstr " óçìåéùìÝíï"
 
 #
-#: commands.c:783
+#: commands.c:787
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:909
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;"
 
 #
-#: commands.c:915
+#: commands.c:919
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s."
 
-#: commands.c:920
+#: commands.c:924
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s."
 
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s."
 
-#: commands.c:922
+#: commands.c:926
 msgid "not converting"
 msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ"
 
-#: commands.c:922
+#: commands.c:926
 msgid "converting"
 msgstr "ìåôáôñïðÞ"
 
 #
 msgid "converting"
 msgstr "ìåôáôñïðÞ"
 
 #
-#: compose.c:43
+#: compose.c:47
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò."
 
 #
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò."
 
 #
-#: compose.c:85
+#: compose.c:89
 msgid "Send"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ"
 
 #
 msgid "Send"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ"
 
 #
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:90 remailer.c:487
 msgid "Abort"
 msgstr "Áêýñùóç"
 
 #
 msgid "Abort"
 msgstr "Áêýñùóç"
 
 #
-#: compose.c:90 compose.c:664
+#: compose.c:94 compose.c:668
 msgid "Attach file"
 msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï"
 
 #
 msgid "Attach file"
 msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï"
 
 #
-#: compose.c:91
+#: compose.c:95
 msgid "Descrip"
 msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
 
 #
 # compose.c:103
 msgid "Descrip"
 msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
 
 #
 # compose.c:103
-#: compose.c:128
+#: compose.c:132
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç"
 
 #
 # compose.c:105
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç"
 
 #
 # compose.c:105
-#: compose.c:130
+#: compose.c:134
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç"
 
 #
 # compose.c:107
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç"
 
 #
 # compose.c:107
-#: compose.c:132
+#: compose.c:136
 msgid "Sign"
 msgstr "ÕðïãñáöÞ"
 
 #
 msgid "Sign"
 msgstr "ÕðïãñáöÞ"
 
 #
-#: compose.c:134
+#: compose.c:138
 msgid "Clear"
 msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï"
 
 #
 msgid "Clear"
 msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï"
 
 #
-#: compose.c:141
+#: compose.c:145
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n"
 
-#: compose.c:143
+#: compose.c:147
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
 #
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
 #
-#: compose.c:151 compose.c:155
+#: compose.c:155 compose.c:159
 msgid " sign as: "
 msgstr " õðïãñáöÞ ùò: "
 
 #
 # compose.c:116
 msgid " sign as: "
 msgstr " õðïãñáöÞ ùò: "
 
 #
 # compose.c:116
-#: compose.c:151 compose.c:155
+#: compose.c:155 compose.c:159
 msgid "<default>"
 msgstr "<åî'ïñéóìïý>"
 
 #
 # compose.c:105
 msgid "<default>"
 msgstr "<åî'ïñéóìïý>"
 
 #
 # compose.c:105
-#: compose.c:163
+#: compose.c:167
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìå: "
 
 #
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìå: "
 
 #
-#: compose.c:217
+#: compose.c:221
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
 
 #
-#: compose.c:225
+#: compose.c:229
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "Ôï %s [#%d] ìåôáâëÞèçêå. ÅíçìÝñùóç ôçò êùäéêïðïßçóçò;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "Ôï %s [#%d] ìåôáâëÞèçêå. ÅíçìÝñùóç ôçò êùäéêïðïßçóçò;"
 
 #
-#: compose.c:268
+#: compose.c:272
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò"
 
-#: compose.c:298
+#: compose.c:302
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
 
 #
-#: compose.c:321
+#: compose.c:325
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìïíáäéêÞ ðñïóÜñôçóç."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìïíáäéêÞ ðñïóÜñôçóç."
 
-#: compose.c:597 send.c:1482
+#: compose.c:601 send.c:1486
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:680
+#: compose.c:684
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..."
 
 #
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..."
 
 #
-#: compose.c:691
+#: compose.c:695
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!"
 
 #
-#: compose.c:710
+#: compose.c:714
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü"
 
 #
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü"
 
 #
-#: compose.c:748
+#: compose.c:752
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï."
 
 #
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï."
 
 #
-#: compose.c:757
+#: compose.c:761
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!"
 
 #
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!"
 
 #
-#: compose.c:789
+#: compose.c:793
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò!"
 
-#: compose.c:838
+#: compose.c:842
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðçñåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðçñåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
 
-#: compose.c:843
+#: compose.c:847
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß."
 
-#: compose.c:845
+#: compose.c:849
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß."
 
 #
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß."
 
 #
-#: compose.c:920
+#: compose.c:924
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç."
 
 #
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç."
 
 #
-#: compose.c:946
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: compose.c:1002
+#: compose.c:1006
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: "
 
 #
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: "
 
 #
-#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s"
 
 #
-#: compose.c:1034
+#: compose.c:1038
 msgid "New file: "
 msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: "
 
 #
 msgid "New file: "
 msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: "
 
 #
-#: compose.c:1047
+#: compose.c:1051
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub"
 
 #
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub"
 
 #
-#: compose.c:1053
+#: compose.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s"
 
 #
-#: compose.c:1066
+#: compose.c:1070
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s"
 
 #
-#: compose.c:1074
+#: compose.c:1078
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: compose.c:1135
+#: compose.c:1139
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: compose.c:1192
+#: compose.c:1196
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìçíýìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìçíýìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: compose.c:1195
+#: compose.c:1199
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..."
 
 #
-#: compose.c:1204
+#: compose.c:1208
 msgid "Message written."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå."
 
-#: compose.c:1216
+#: compose.c:1220
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "Ôï S/MIME åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "Ôï S/MIME åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
 
-#: compose.c:1242
+#: compose.c:1246
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "Ôï PGP åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "Ôï PGP åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
 
-#: crypt.c:66
+#: crypt.c:69
 #, c-format
 msgid " (current time: %c)"
 msgstr "(ôñÝ÷ïõóá þñá: %c)"
 
 #
 # pgp.c:207
 #, c-format
 msgid " (current time: %c)"
 msgstr "(ôñÝ÷ïõóá þñá: %c)"
 
 #
 # pgp.c:207
-#: crypt.c:72
+#: crypt.c:75
 #, c-format
 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
 msgstr "[-- %s áêïëïõèåß Ýîïäïò%s --]\n"
 
 #
 # pgp.c:146
 #, c-format
 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
 msgstr "[-- %s áêïëïõèåß Ýîïäïò%s --]\n"
 
 #
 # pgp.c:146
-#: crypt.c:87
+#: crypt.c:90
 msgid "Passphrase(s) forgotten."
 msgstr "Ç öñÜóç(-åéò)-êëåéäß Ý÷åé îå÷áóôåß."
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
 #. they really want to send it inline... go for it
 msgid "Passphrase(s) forgotten."
 msgstr "Ç öñÜóç(-åéò)-êëåéäß Ý÷åé îå÷áóôåß."
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
 #. they really want to send it inline... go for it
-#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
+#: crypt.c:148 pgpkey.c:563
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
 
 #. otherwise inline won't work...ask for revert
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
 
 #. otherwise inline won't work...ask for revert
-#: crypt.c:154
+#: crypt.c:157
 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
 msgstr ""
 
 #
 #. abort
 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
 msgstr ""
 
 #
 #. abort
-#: crypt.c:156 send.c:1434
+#: crypt.c:159 send.c:1438
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
 
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
 
-#: crypt.c:392
+#: crypt.c:395
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôå ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá."
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôå ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá."
 
-#: crypt.c:611 crypt.c:655
+#: crypt.c:614 crypt.c:658
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò êëåéäéþí PGP...\n"
 
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò êëåéäéþí PGP...\n"
 
-#: crypt.c:635 crypt.c:675
+#: crypt.c:638 crypt.c:678
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò ðéóôïðïéçôéêþí S/MIME...\n"
 
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò ðéóôïðïéçôéêþí S/MIME...\n"
 
-#: crypt.c:796
+#: crypt.c:799
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # handler.c:1378
 
 #
 # handler.c:1378
-#: crypt.c:818
+#: crypt.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:858
+#: crypt.c:861
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
 #
 # pgp.c:676
 #. Now display the signed body
 #
 # pgp.c:676
 #. Now display the signed body
-#: crypt.c:870
+#: crypt.c:873
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:876
+#: crypt.c:879
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:682
 
 #
 # pgp.c:682
-#: crypt.c:882
+#: crypt.c:885
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -974,280 +974,280 @@ msgstr ""
 "[-- ÔÝëïò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí --]\n"
 
 #
 "[-- ÔÝëïò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí --]\n"
 
 #
-#: curs_lib.c:186
+#: curs_lib.c:190
 msgid "yes"
 msgstr "y(íáé)"
 
 #
 msgid "yes"
 msgstr "y(íáé)"
 
 #
-#: curs_lib.c:187
+#: curs_lib.c:191
 msgid "no"
 msgstr "n(ü÷é)"
 
 #
 #. restore blocking operation
 msgid "no"
 msgstr "n(ü÷é)"
 
 #
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:283
+#: curs_lib.c:287
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
-#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
+#: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
 msgid "unknown error"
 msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá"
 
 #
 msgid "unknown error"
 msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá"
 
 #
-#: curs_lib.c:396
+#: curs_lib.c:400
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷ßóåôå..."
 
 #
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷ßóåôå..."
 
 #
-#: curs_lib.c:440
+#: curs_lib.c:444
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' ãéá ëßóôá): "
 
 #
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' ãéá ëßóôá): "
 
 #
-#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641
+#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíïé÷ôÜ ãñáììáôïêéâþôéá."
 
 #
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíïé÷ôÜ ãñáììáôïêéâþôéá."
 
 #
-#: curs_main.c:48
+#: curs_main.c:52
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá."
 
 #
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40
+#: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ìüíï ãéá áíÜãíùóç."
 
 #
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ìüíï ãéá áíÜãíùóç."
 
 #
-#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869
+#: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áðáãïñåýåôáé óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò."
 
 #
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áðáãïñåýåôáé óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: curs_main.c:51
+#: curs_main.c:55
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ïñáôÜ ìçíýìáôá."
 
 #
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ïñáôÜ ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:244
+#: curs_main.c:248
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá áëëáãÞò óå êáôÜóôáóç åããñáöÞò óå ãñáììáôïêéâþôéï ìüíï ãéá áíÜãíùóç!"
 
 #
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá áëëáãÞò óå êáôÜóôáóç åããñáöÞò óå ãñáììáôïêéâþôéï ìüíï ãéá áíÜãíùóç!"
 
 #
-#: curs_main.c:251
+#: curs_main.c:255
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï èá ãñáöïýí êáôÜ ôç Ýîïäï áðü ôï öÜêåëï."
 
 #
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï èá ãñáöïýí êáôÜ ôç Ýîïäï áðü ôï öÜêåëï."
 
 #
-#: curs_main.c:256
+#: curs_main.c:260
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï äåí èá ãñáöïýí."
 
 #
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï äåí èá ãñáöïýí."
 
 #
-#: curs_main.c:397
+#: curs_main.c:401
 msgid "Quit"
 msgstr "¸îïäïò"
 
 #
 msgid "Quit"
 msgstr "¸îïäïò"
 
 #
-#: curs_main.c:400 recvattach.c:51
+#: curs_main.c:404 recvattach.c:55
 msgid "Save"
 msgstr "ÁðïèÞê"
 
 #
 msgid "Save"
 msgstr "ÁðïèÞê"
 
 #
-#: curs_main.c:401 query.c:45
+#: curs_main.c:405 query.c:49
 msgid "Mail"
 msgstr "Ôá÷õäñ"
 
 #
 msgid "Mail"
 msgstr "Ôá÷õäñ"
 
 #
-#: curs_main.c:402 pager.c:1453
+#: curs_main.c:406 pager.c:1457
 msgid "Reply"
 msgstr "ÁðÜíô"
 
 #
 msgid "Reply"
 msgstr "ÁðÜíô"
 
 #
-#: curs_main.c:403
+#: curs_main.c:407
 msgid "Group"
 msgstr "ÏìÜäá"
 
 #
 msgid "Group"
 msgstr "ÏìÜäá"
 
 #
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ïé óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò"
 
 #
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ïé óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò"
 
 #
-#: curs_main.c:495
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óå áõôü ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óå áõôü ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: curs_main.c:499
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ."
 
 #
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ."
 
 #
-#: curs_main.c:617
+#: curs_main.c:621
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:653 menu.c:890
+#: curs_main.c:657 menu.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
 
 #
-#: curs_main.c:739
+#: curs_main.c:743
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "ÌåôÜâáóç óôï ìÞíõìá: "
 
 #
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "ÌåôÜâáóç óôï ìÞíõìá: "
 
 #
-#: curs_main.c:745
+#: curs_main.c:749
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìüò ìçíýìáôïò."
 
 #
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìüò ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: curs_main.c:778
+#: curs_main.c:782
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü."
 
 #
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü."
 
 #
-#: curs_main.c:781
+#: curs_main.c:785
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò."
 
 #
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: curs_main.c:800
+#: curs_main.c:804
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñüìïéùí ìçíõìÜôùí: "
 
 #
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñüìïéùí ìçíõìÜôùí: "
 
 #
-#: curs_main.c:822
+#: curs_main.c:826
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "ÊáíÝíá õðüäåéãìá ïñßùí óå ëåéôïõñãßá."
 
 #
 #. i18n: ask for a limit to apply
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "ÊáíÝíá õðüäåéãìá ïñßùí óå ëåéôïõñãßá."
 
 #
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:827
+#: curs_main.c:831
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "¼ñéï: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "¼ñéï: %s"
 
 #
-#: curs_main.c:837
+#: curs_main.c:841
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Ðåñéïñéóìüò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá: "
 
 #
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Ðåñéïñéóìüò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá: "
 
 #
-#: curs_main.c:869
+#: curs_main.c:873
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
-#: curs_main.c:948
+#: curs_main.c:952
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Óçìåéþóôå ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Óçìåéþóôå ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
-#: curs_main.c:962
+#: curs_main.c:966
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
-#: curs_main.c:970
+#: curs_main.c:974
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò óôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò óôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
-#: curs_main.c:1049
+#: curs_main.c:1053
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ"
 
 #
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ"
 
 #
-#: curs_main.c:1051
+#: curs_main.c:1055
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: curs_main.c:1159
+#: curs_main.c:1165
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;"
 
 #
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;"
 
 #
-#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
+#: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá."
 
 #
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
+#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðïêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðïêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
 
 #
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
+#: curs_main.c:1342 pattern.c:1296
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
 
 #
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
 
 #
-#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
+#: curs_main.c:1351 pattern.c:1307
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
 
 #
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1386
+#: curs_main.c:1392
 msgid "No new messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá"
 
 #
 msgid "No new messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: curs_main.c:1386
+#: curs_main.c:1392
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá"
 
 #
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: curs_main.c:1387
+#: curs_main.c:1393
 msgid " in this limited view"
 msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
 msgid " in this limited view"
 msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
-#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
+#: curs_main.c:1414 pager.c:2354
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
 #
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
 #
-#: curs_main.c:1532
+#: curs_main.c:1538
 msgid "No more threads."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò."
 
 #
 msgid "No more threads."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò."
 
 #
-#: curs_main.c:1534
+#: curs_main.c:1540
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç."
 
 #
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
-#: thread.c:1128
+#: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077
+#: thread.c:1132
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß."
 
 #
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß."
 
 #
-#: curs_main.c:1618
+#: curs_main.c:1624
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:1805
+#: curs_main.c:1811
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "
 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
 #. * declared "static" (sigh)
 #.
 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
 #. * declared "static" (sigh)
 #.
-#: edit.c:37
+#: edit.c:41
 msgid ""
 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
 msgid ""
 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
@@ -1297,194 +1297,194 @@ msgstr ""
 ".\t\tìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ ôåñìáôßæåé ôçí åßóïäï\n"
 
 #
 ".\t\tìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ ôåñìáôßæåé ôçí åßóïäï\n"
 
 #
-#: edit.c:182
+#: edit.c:186
 #, c-format
 msgid "%d: invalid message number.\n"
 msgstr "%d: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò.\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%d: invalid message number.\n"
 msgstr "%d: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò.\n"
 
 #
-#: edit.c:324
+#: edit.c:328
 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
 msgstr "(Ôåëåéþóôå ôï ìÞíõìá ìå . ìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ)\n"
 
 #
 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
 msgstr "(Ôåëåéþóôå ôï ìÞíõìá ìå . ìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ)\n"
 
 #
-#: edit.c:382
+#: edit.c:386
 msgid "No mailbox.\n"
 msgstr "ÊáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï.\n"
 
 #
 msgid "No mailbox.\n"
 msgstr "ÊáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï.\n"
 
 #
-#: edit.c:386
+#: edit.c:390
 msgid "Message contains:\n"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá ðåñéÝ÷åé:\n"
 
 #
 msgid "Message contains:\n"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá ðåñéÝ÷åé:\n"
 
 #
-#: edit.c:390 edit.c:447
+#: edit.c:394 edit.c:451
 msgid "(continue)\n"
 msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n"
 
 #
 msgid "(continue)\n"
 msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n"
 
 #
-#: edit.c:403
+#: edit.c:407
 msgid "missing filename.\n"
 msgstr "ëåßðåé ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
 
 #
 msgid "missing filename.\n"
 msgstr "ëåßðåé ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
 
 #
-#: edit.c:423
+#: edit.c:427
 msgid "No lines in message.\n"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ãñáììÝò óôï ìÞíõìá.\n"
 
 msgid "No lines in message.\n"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ãñáììÝò óôï ìÞíõìá.\n"
 
-#: edit.c:440
+#: edit.c:444
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: edit.c:458
+#: edit.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
 msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ êåéìåíïãñÜöïõ (~? ãéá âïÞèåéá)\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
 msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ êåéìåíïãñÜöïõ (~? ãéá âïÞèåéá)\n"
 
 #
-#: editmsg.c:74
+#: editmsg.c:78
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:84
+#: editmsg.c:90
 #, c-format
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:101
+#: editmsg.c:107
 #, c-format
 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
 msgstr "áäõíáìßá ðåñéêïðÞ ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
 msgstr "áäõíáìßá ðåñéêïðÞ ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:116
+#: editmsg.c:122
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï ìçíõìÜôùí åßíáé Üäåéï!"
 
 #
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï ìçíõìÜôùí åßíáé Üäåéï!"
 
 #
-#: editmsg.c:123
+#: editmsg.c:129
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äåí ôñïðïðïéÞèçêå!"
 
 #
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äåí ôñïðïðïéÞèçêå!"
 
 #
-#: editmsg.c:131
+#: editmsg.c:137
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ìçíõìÜôùí: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ìçíõìÜôùí: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:138 editmsg.c:165
+#: editmsg.c:144 editmsg.c:172
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñüóèåóçò óôï öÜêåëï: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñüóèåóçò óôï öÜêåëï: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:196
+#: editmsg.c:203
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá. ÄéáôÞñçóç ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá. ÄéáôÞñçóç ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ: %s"
 
 #
-#: flags.c:332
+#: flags.c:336
 msgid "Set flag"
 msgstr "Ïñßóôå óçìáßá"
 
 #
 msgid "Set flag"
 msgstr "Ïñßóôå óçìáßá"
 
 #
-#: flags.c:332
+#: flags.c:336
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá"
 
 #
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá"
 
 #
-#: handler.c:1345
+#: handler.c:1349
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: Áäõíáìßá áðåéêüíéóçò óå üëá ôá ìÝñç ôïõ Multipart/Alternative! "
 "--]\n"
 
 #
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: Áäõíáìßá áðåéêüíéóçò óå üëá ôá ìÝñç ôïõ Multipart/Alternative! "
 "--]\n"
 
 #
-#: handler.c:1455
+#: handler.c:1459
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d"
 
 #
-#: handler.c:1467
+#: handler.c:1471
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1530
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1531
+#: handler.c:1535
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s"
 
 #
-#: handler.c:1563
+#: handler.c:1567
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1581 handler.c:1602
+#: handler.c:1585 handler.c:1606
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1639
+#: handler.c:1643
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n"
 
 #
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1658
+#: handler.c:1662
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç "
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç "
 
 #
-#: handler.c:1665
+#: handler.c:1669
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) "
 
 #
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) "
 
 #
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1671
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n"
 
 #
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1672
+#: handler.c:1676
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- óôéò %s --]\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- óôéò %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1677
+#: handler.c:1681
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1690 handler.c:1706
+#: handler.c:1694 handler.c:1710
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôå, --]\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôå, --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1692
+#: handler.c:1696
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1493,62 +1493,62 @@ msgstr ""
 "[-- ëÞîåé. --]\n"
 
 #
 "[-- ëÞîåé. --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1710
+#: handler.c:1714
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n"
 
 #
 # handler.c:1378
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n"
 
 #
 # handler.c:1378
-#: handler.c:1818
+#: handler.c:1822
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï"
 
 #
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï"
 
 #
-#: handler.c:1828
+#: handler.c:1832
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!"
 
 #
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!"
 
 #
-#: handler.c:1868
+#: handler.c:1872
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
 
 #
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
 
 #
-#: handler.c:1929
+#: handler.c:1933
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé "
 
 #
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé "
 
 #
-#: handler.c:1934
+#: handler.c:1938
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)"
 
 #
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)"
 
 #
-#: handler.c:1936
+#: handler.c:1940
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
 
 #
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
 
 #
-#: headers.c:173
+#: headers.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí ðñïóÜñôçóç ôïõ áñ÷åßïõ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí ðñïóÜñôçóç ôïõ áñ÷åßïõ"
 
 #
-#: help.c:278
+#: help.c:282
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ðáñáêáëþ áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò"
 
 #
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ðáñáêáëþ áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò"
 
 #
-#: help.c:320
+#: help.c:324
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<ÁÃÍÙÓÔÏ>"
 
 #
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<ÁÃÍÙÓÔÏ>"
 
 #
-#: help.c:332
+#: help.c:336
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
 "\n"
 
 #
-#: help.c:336
+#: help.c:340
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
@@ -1570,115 +1570,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
 "\n"
 
 #
-#: help.c:344
+#: help.c:348
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s"
 
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s"
 
-#: hook.c:242
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: Áäõíáìßá unhook * ìÝóá áðü Ýíá hook."
 
 #
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: Áäõíáìßá unhook * ìÝóá áðü Ýíá hook."
 
 #
-#: hook.c:254
+#: hook.c:258
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: Üãíùóôïò ôýðïò hook: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: Üãíùóôïò ôýðïò hook: %s"
 
-#: hook.c:260
+#: hook.c:264
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò åíüò %s ìÝóá áðü Ýíá %s."
 
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò åíüò %s ìÝóá áðü Ýíá %s."
 
-#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:411
+#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç áõèåíôéêïðïßçóç."
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç áõèåíôéêïðïßçóç."
 
-#: imap/auth_anon.c:39
+#: imap/auth_anon.c:43
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (áíþíõìç)..."
 
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (áíþíõìç)..."
 
-#: imap/auth_anon.c:69
+#: imap/auth_anon.c:73
 msgid "Anonymous authentication failed."
 msgstr "Ç áíþíõìç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å."
 
 msgid "Anonymous authentication failed."
 msgstr "Ç áíþíõìç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å."
 
-#: imap/auth_cram.c:44
+#: imap/auth_cram.c:48
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (CRAM-MD5)..."
 
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth_cram.c:124
+#: imap/auth_cram.c:128
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å."
 
 #. now begin login
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å."
 
 #. now begin login
-#: imap/auth_gss.c:104
+#: imap/auth_gss.c:105
 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..."
 
 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..."
 
-#: imap/auth_gss.c:267
+#: imap/auth_gss.c:268
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç GSSAPI áðÝôõ÷å."
 
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç GSSAPI áðÝôõ÷å."
 
-#: imap/auth_login.c:34
+#: imap/auth_login.c:38
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "Ôï LOGIN áðåíåñãïðïéÞèçêå óå áõôü ôïí äéáêïìéóôÞ."
 
 #
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "Ôï LOGIN áðåíåñãïðïéÞèçêå óå áõôü ôïí äéáêïìéóôÞ."
 
 #
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:244
+#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..."
 
 #
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..."
 
 #
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:287
+#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291
 msgid "Login failed."
 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
 
 msgid "Login failed."
 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
 
-#: imap/auth_sasl.c:112
+#: imap/auth_sasl.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Authenticating (%s)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Authenticating (%s)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
+#: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å."
 
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å."
 
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
+#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç äéáäñïìÞ IMAP"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç äéáäñïìÞ IMAP"
 
 #
-#: imap/browse.c:81
+#: imap/browse.c:85
 msgid "Getting namespaces..."
 msgstr "ËÞøç namespaces..."
 
 msgid "Getting namespaces..."
 msgstr "ËÞøç namespaces..."
 
-#: imap/browse.c:90
+#: imap/browse.c:94
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ËÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..."
 
 #
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ËÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..."
 
 #
-#: imap/browse.c:219
+#: imap/browse.c:223
 msgid "No such folder"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò öÜêåëïò"
 
 #
 msgid "No such folder"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò öÜêåëïò"
 
 #
-#: imap/browse.c:277
+#: imap/browse.c:281
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: "
 
 #
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: "
 
 #
-#: imap/browse.c:282
+#: imap/browse.c:286
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ðñÝðåé íá Ý÷åé üíïìá."
 
 #
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ðñÝðåé íá Ý÷åé üíïìá."
 
 #
-#: imap/browse.c:290
+#: imap/browse.c:294
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå."
 
 #
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå."
 
 #
-#: imap/command.c:290
+#: imap/command.c:294
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå"
 
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå"
 
@@ -1686,384 +1686,384 @@ msgstr "
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:332
+#: imap/command.c:336
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!"
 
 #
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!"
 
 #
-#: imap/imap.c:147
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôï óôï %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôï óôï %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:307
+#: imap/imap.c:311
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr ""
 "Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí."
 
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr ""
 "Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí."
 
-#: imap/imap.c:398
+#: imap/imap.c:402
 #, c-format
 msgid "Unexpected response received from server: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected response received from server: %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280
+#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284
 msgid "Secure connection with TLS?"
 msgstr "ÁóöáëÞò óýíäåóç ìå TLS;"
 
 msgid "Secure connection with TLS?"
 msgstr "ÁóöáëÞò óýíäåóç ìå TLS;"
 
-#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
+#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Áäõíáìßá äéáðñáãìÜôåõóçò óýíäåóçò TLS"
 
 #
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Áäõíáìßá äéáðñáãìÜôåõóçò óýíäåóçò TLS"
 
 #
-#: imap/imap.c:569
+#: imap/imap.c:573
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "ÅðéëïãÞ %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "ÅðéëïãÞ %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:705
+#: imap/imap.c:709
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ  ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
 #. STATUS not supported
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ  ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:759
+#: imap/imap.c:763
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóèÞêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóèÞêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
+#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
 
 #
-#: imap/imap.c:954 pop.c:461
+#: imap/imap.c:958 pop.c:465
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöÝíôùí ìçíõìÜôùí..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöÝíôùí ìçíõìÜôùí..."
 
 #
-#: imap/imap.c:963
+#: imap/imap.c:967
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ áðÝôõ÷å"
 
 #
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ áðÝôõ÷å"
 
 #
-#: imap/imap.c:978
+#: imap/imap.c:982
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:1062
+#: imap/imap.c:1066
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..."
 
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..."
 
-#: imap/imap.c:1067
+#: imap/imap.c:1071
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE áðÝôõ÷å"
 
 #
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE áðÝôõ÷å"
 
 #
-#: imap/imap.c:1101
+#: imap/imap.c:1105
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å"
 
 #
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å"
 
 #
-#: imap/imap.c:1344
+#: imap/imap.c:1348
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Êáêü üíïìá ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Êáêü üíïìá ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
-#: imap/imap.c:1356
+#: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1358
+#: imap/imap.c:1362
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..."
 
 #
 #. Unable to fetch headers for lower versions
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..."
 
 #
 #. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:90
+#: imap/message.c:94
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò åðéêåöáëßäùí áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ IMAP."
 
 #
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò åðéêåöáëßäùí áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ IMAP."
 
 #
-#: imap/message.c:103
+#: imap/message.c:107
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s"
 
 #
-#: imap/message.c:130
+#: imap/message.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
 
 #
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:198 pop.c:206
+#: imap/message.c:202 pop.c:210
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:363 pop.c:340
+#: imap/message.c:367 pop.c:344
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
 
-#: imap/message.c:406 pop.c:377
+#: imap/message.c:410 pop.c:381
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: imap/message.c:579
+#: imap/message.c:586
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..."
 
 #
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..."
 
 #
-#: imap/message.c:689
+#: imap/message.c:696
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..."
 
 #
-#: imap/message.c:693
+#: imap/message.c:700
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..."
 
 #
-#: imap/util.c:239
+#: imap/util.c:241
 msgid "Continue?"
 msgstr "ÓõíÝ÷åéá;"
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "ÓõíÝ÷åéá;"
 
-#: init.c:381
+#: init.c:385
 #, c-format
 msgid "Bad regexp: %s"
 msgstr ""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Bad regexp: %s"
 msgstr ""
 
 #
-#: init.c:646
+#: init.c:678
 #, fuzzy
 msgid "spam: no matching pattern"
 msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "spam: no matching pattern"
 msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
-#: init.c:648
+#: init.c:680
 #, fuzzy
 msgid "nospam: no matching pattern"
 msgstr ""
 "áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "nospam: no matching pattern"
 msgstr ""
 "áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
-#: init.c:814
+#: init.c:883
 msgid "alias: no address"
 msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéåýèõíóç"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéåýèõíóç"
 
-#: init.c:859
+#: init.c:928
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: init.c:937
+#: init.c:1006
 msgid "invalid header field"
 msgstr "ìç Ýãêõñï ðåäßï åðéêåöáëßäáò"
 
 #
 msgid "invalid header field"
 msgstr "ìç Ýãêõñï ðåäßï åðéêåöáëßäáò"
 
 #
-#: init.c:990
+#: init.c:1059
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: Üãíùóôç ìÝèïäïò ôáîéíüìçóçò"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: Üãíùóôç ìÝèïäïò ôáîéíüìçóçò"
 
 #
-#: init.c:1100
+#: init.c:1169
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): ëÜèïò óôï regexp: %s\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): ëÜèïò óôï regexp: %s\n"
 
 #
-#: init.c:1165
+#: init.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ"
 
 #
-#: init.c:1174
+#: init.c:1243
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
 
 #
-#: init.c:1180
+#: init.c:1249
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
 
 #
-#: init.c:1219
+#: init.c:1288
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "Ôï %s Ý÷åé ôåèåß"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "Ôï %s Ý÷åé ôåèåß"
 
 #
-#: init.c:1219
+#: init.c:1288
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß"
 
 #
-#: init.c:1409
+#: init.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
-#: init.c:1434 init.c:1479
+#: init.c:1503 init.c:1548
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ"
 
 #
-#: init.c:1520
+#: init.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unknown type."
 msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
 
 #
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unknown type."
 msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
 
 #
-#: init.c:1546
+#: init.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
 
 #
-#: init.c:1605
+#: init.c:1674
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s"
 
 #
 #. the muttrc source keyword
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s"
 
 #
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1628
+#: init.c:1697
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ëÜèç óôï %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ëÜèç óôï %s"
 
-#: init.c:1629
+#: init.c:1698
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "ðçãÞ: áðüññéøç áíÜãíùóçò ëüãù ðïëëþí óöáëìÜôùí óôï %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "ðçãÞ: áðüññéøç áíÜãíùóçò ëüãù ðïëëþí óöáëìÜôùí óôï %s"
 
 #
-#: init.c:1643
+#: init.c:1712
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ëÜèïò óôï %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ëÜèïò óôï %s"
 
 #
-#: init.c:1648
+#: init.c:1717
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: init.c:1699
+#: init.c:1768
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ"
 
 #
-#: init.c:2088
+#: init.c:2157
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n"
 
 #
-#: init.c:2137
+#: init.c:2206
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)"
 
 #
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)"
 
 #
-#: init.c:2145
+#: init.c:2214
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
 
 #
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
 
 #
-#: keymap.c:459
+#: keymap.c:463
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò."
 
 #
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò."
 
 #
-#: keymap.c:669 keymap.c:677
+#: keymap.c:673 keymap.c:681
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï."
 
 #
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï."
 
 #
-#: keymap.c:681
+#: keymap.c:685
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá."
 
 #
-#: keymap.c:692
+#: keymap.c:696
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: keymap.c:722
+#: keymap.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý"
 
 #
-#: keymap.c:737
+#: keymap.c:741
 msgid "null key sequence"
 msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
 
 #
 msgid "null key sequence"
 msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
 
 #
-#: keymap.c:824
+#: keymap.c:828
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: keymap.c:847
+#: keymap.c:851
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
 
 #
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:875
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
 
 #
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
 
 #
-#: keymap.c:882
+#: keymap.c:886
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé"
 
 #
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé"
 
 #
-#: keymap.c:918
+#: keymap.c:922
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: êáèüëïõ ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: êáèüëïõ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: keymap.c:938
+#: keymap.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
 
 #
 # pgp.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
 
 #
 # pgp.c:1200
-#: keymap.c:959
+#: keymap.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
 
-#: keymap.c:964
+#: keymap.c:968
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
@@ -3032,17 +3032,17 @@ msgstr "
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí S/MIME"
 
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí S/MIME"
 
-#: lib.c:60
+#: lib.c:64
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
 msgstr ""
 
 #
-#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
+#: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118
 msgid "Out of memory!"
 msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå!"
 
 #
 msgid "Out of memory!"
 msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå!"
 
 #
-#: main.c:47
+#: main.c:51
 msgid ""
 "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
 msgid ""
 "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr ""
 "Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n"
 
 #
 "Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n"
 
 #
-#: main.c:51
+#: main.c:55
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
 "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
 "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 "õðü ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n"
 
 #
 "õðü ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n"
 
 #
-#: main.c:57
+#: main.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
@@ -3124,7 +3124,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
 "\n"
 
 #
-#: main.c:95
+#: main.c:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
 msgid ""
 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
@@ -3145,8 +3146,8 @@ msgid ""
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
 "  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
 "  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
+"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
 "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
 "  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
 "  -p\t\trecall a postponed message\n"
 "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
 "  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
 "  -p\t\trecall a postponed message\n"
@@ -3197,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "  -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò"
 
 #
 "  -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò"
 
 #
-#: main.c:163
+#: main.c:167
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3206,81 +3207,81 @@ msgstr ""
 "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:"
 
 #
 "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:"
 
 #
-#: main.c:474
+#: main.c:478
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
 
 #
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
 
 #
-#: main.c:579
+#: main.c:583
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
 
 #
-#: main.c:581
+#: main.c:585
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
 
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
 
-#: main.c:729
+#: main.c:733
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
 
 #
-#: main.c:733
+#: main.c:737
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
 
 #
-#: main.c:778
+#: main.c:782
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
 
 #
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
 
 #
-#: main.c:864
+#: main.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
 
 #
-#: main.c:884
+#: main.c:888
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: main.c:893
+#: main.c:897
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
 
 #
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
 
 #
-#: main.c:920
+#: main.c:924
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
 
 #
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
 
 #
-#: mbox.c:125 mbox.c:284
+#: mbox.c:129 mbox.c:288
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d (%d%%)"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d (%d%%)"
 
 #
-#: mbox.c:149 mbox.c:206
+#: mbox.c:153 mbox.c:210
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ý÷åé áëëïéùèåß!"
 
 #
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ý÷åé áëëïéùèåß!"
 
 #
-#: mbox.c:658
+#: mbox.c:662
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åß÷å áëëïéùèåß!"
 
 #
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åß÷å áëëïéùèåß!"
 
 #
-#: mbox.c:695 mbox.c:949
+#: mbox.c:699 mbox.c:953
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Ìïéñáßï ëÜèïò! Áäõíáìßá åðáíáðñüóâáóçò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
 
 #
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Ìïéñáßï ëÜèïò! Áäõíáìßá åðáíáðñüóâáóçò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
 
 #
-#: mbox.c:704
+#: mbox.c:708
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
 
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
 
@@ -3289,14 +3290,14 @@ msgstr "
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:750
+#: mbox.c:754
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: ôï mbox Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, äåí õðÜñ÷ïõí ôñïðïðïéçìÝíá ìçíýìáôá!\n"
 "(áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá)"
 
 #
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: ôï mbox Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, äåí õðÜñ÷ïõí ôñïðïðïéçìÝíá ìçíýìáôá!\n"
 "(áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá)"
 
 #
-#: mbox.c:789
+#: mbox.c:793
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "ÅããñáöÞ ìçíõìÜôùí... %d (%d%%)"
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "ÅããñáöÞ ìçíõìÜôùí... %d (%d%%)"
@@ -3305,664 +3306,664 @@ msgstr "
 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
 #. * change/deleted message
 #.
 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
 #. * change/deleted message
 #.
-#: mbox.c:902
+#: mbox.c:906
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "ÅöáñìïãÞ ôùí áëëáãþí..."
 
 #
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "ÅöáñìïãÞ ôùí áëëáãþí..."
 
 #
-#: mbox.c:933
+#: mbox.c:937
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Ç åããñáöÞ áðÝôõ÷å! ÌÝñïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ áðïèçêåýôçêå óôï %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Ç åããñáöÞ áðÝôõ÷å! ÌÝñïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ áðïèçêåýôçêå óôï %s"
 
 #
-#: mbox.c:999
+#: mbox.c:1003
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Áäõíáìßá åðáíáðñüóâáóçò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
 
 #
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Áäõíáìßá åðáíáðñüóâáóçò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
 
 #
-#: mbox.c:1037
+#: mbox.c:1041
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Åðáíáðñüóâáóç óôï ãñáììáôïêéâþôéï..."
 
 #
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Åðáíáðñüóâáóç óôï ãñáììáôïêéâþôéï..."
 
 #
-#: menu.c:407
+#: menu.c:416
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï: "
 
 #
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï: "
 
 #
-#: menu.c:416
+#: menu.c:425
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç"
 
 #
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç"
 
 #
-#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
-#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
+#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553
+#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038
 msgid "No entries."
 msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç"
 
 #
 msgid "No entries."
 msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç"
 
 #
-#: menu.c:435
+#: menu.c:444
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù."
 
 #
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù."
 
 #
-#: menu.c:451
+#: menu.c:460
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù."
 
 #
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù."
 
 #
-#: menu.c:471
+#: menu.c:480
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá."
 
 #
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá."
 
 #
-#: menu.c:493
+#: menu.c:504
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá."
 
 #
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá."
 
 #
-#: menu.c:572
+#: menu.c:583
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
 
 #
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
 
 #
-#: menu.c:592
+#: menu.c:603
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
 
 #
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
 
 #
-#: menu.c:643
+#: menu.c:654
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç."
 
 #
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç."
 
 #
-#: menu.c:654
+#: menu.c:665
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç."
 
 #
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç."
 
 #
-#: menu.c:714 pattern.c:1238
+#: menu.c:725 pattern.c:1242
 msgid "Search for: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
 msgid "Search for: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
-#: menu.c:715 pattern.c:1239
+#: menu.c:726 pattern.c:1243
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
-#: menu.c:725 pattern.c:1271
+#: menu.c:736 pattern.c:1275
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò."
 
 #
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò."
 
 #
-#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
+#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
 msgid "Not found."
 msgstr "Äå âñÝèçêå."
 
 #
 msgid "Not found."
 msgstr "Äå âñÝèçêå."
 
 #
-#: menu.c:879
+#: menu.c:890
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò."
 
 #
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò."
 
 #
-#: menu.c:984
+#: menu.c:995
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý."
 
 #
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý."
 
 #
-#: menu.c:989
+#: menu.c:1000
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß ìåôáêßíçóç ãéá ôïõò äéáëüãïõò."
 
 #
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß ìåôáêßíçóç ãéá ôïõò äéáëüãïõò."
 
 #
-#: menu.c:1030
+#: menu.c:1041
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé."
 
 #
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé."
 
 #
-#: mh.c:659 mh.c:896
+#: mh.c:663 mh.c:900
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d"
 
-#: mh.c:1147
+#: mh.c:1151
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï"
 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï"
 
-#: muttlib.c:842
+#: muttlib.c:846
 #, fuzzy
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
 
 #, fuzzy
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
 
-#: muttlib.c:842
+#: muttlib.c:846
 msgid "yna"
 msgstr ""
 
 msgid "yna"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:858
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
 
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
 
-#: muttlib.c:864
+#: muttlib.c:868
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:"
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:"
 
-#: muttlib.c:876
+#: muttlib.c:880
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;"
 
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;"
 
-#: muttlib.c:876
+#: muttlib.c:880
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 #
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 #
-#: muttlib.c:1187
+#: muttlib.c:1199
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: muttlib.c:1196
+#: muttlib.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!"
 
 #
-#: muttlib.c:1202
+#: muttlib.c:1214
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;"
 
 #
-#: mutt_socket.c:87 mutt_socket.c:143
+#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "¸êëåéóå ç óýíäåóç óôï %s"
 
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "¸êëåéóå ç óýíäåóç óôï %s"
 
-#: mutt_socket.c:267
+#: mutt_socket.c:271
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
 
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
 
-#: mutt_socket.c:298
+#: mutt_socket.c:302
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò"
 
 #
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò"
 
 #
-#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
+#: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "ÓöÜëìá óôç óõíïìéëßá ìå ôï %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "ÓöÜëìá óôç óõíïìéëßá ìå ôï %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
+#: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #
-#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
+#: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
+#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\""
 
 #
-#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
+#: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:525
+#: mutt_socket.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:174
+#: mutt_ssl.c:175
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò"
 
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò"
 
-#: mutt_ssl.c:198
+#: mutt_ssl.c:199
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:206
+#: mutt_ssl.c:207
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!"
 
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!"
 
-#: mutt_ssl.c:225
+#: mutt_ssl.c:226
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò"
 
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:322
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O óöÜëìá"
 
 #
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O óöÜëìá"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:331
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL áðÝôõ÷å: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL áðÝôõ÷å: %s"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:339
+#: mutt_ssl.c:340
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Áäõíáìßá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé"
 
 #
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Áäõíáìßá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:347
+#: mutt_ssl.c:348
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s (%s)"
 
 #
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s (%s)"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:387
+#: mutt_ssl.c:388
 msgid "Unknown"
 msgstr "¶ãíùóôï"
 
 #
 msgid "Unknown"
 msgstr "¶ãíùóôï"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:413
 #, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]"
 
 #
 #, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:430
+#: mutt_ssl.c:431
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç"
 
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç"
 
-#: mutt_ssl.c:512
+#: mutt_ssl.c:513
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå"
 
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå"
 
-#: mutt_ssl.c:585
+#: mutt_ssl.c:586
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:"
 
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:"
 
-#: mutt_ssl.c:596
+#: mutt_ssl.c:597
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:"
 
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:"
 
-#: mutt_ssl.c:607
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï"
 
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï"
 
-#: mutt_ssl.c:608
+#: mutt_ssl.c:609
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   áðü  %s"
 
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   áðü  %s"
 
-#: mutt_ssl.c:610
+#: mutt_ssl.c:611
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    ðñïò %s"
 
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    ðñïò %s"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:617
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Áðïôýðùìá: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Áðïôýðùìá: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:618
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL"
 
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:622
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:623
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: mutt_ssl.c:626
+#: mutt_ssl.c:627
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
 
-#: mutt_ssl.c:627
+#: mutt_ssl.c:628
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 #
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
+#: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431
 msgid "Exit  "
 msgstr "¸îïäïò "
 
 msgid "Exit  "
 msgstr "¸îïäïò "
 
-#: mutt_ssl.c:658
+#: mutt_ssl.c:659
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
 
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
 
-#: mutt_ssl.c:663
+#: mutt_ssl.c:664
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
 
 #
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
 
 #
-#: mx.c:116
+#: mx.c:120
 #, c-format
 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
 msgstr "Ï áñéèìüò êëåéäùìÜôùí îåðåñÜóôçêå, îåêëåßäùìá ôïõ %s;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
 msgstr "Ï áñéèìüò êëåéäùìÜôùí îåðåñÜóôçêå, îåêëåßäùìá ôïõ %s;"
 
 #
-#: mx.c:128
+#: mx.c:132
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Áäõíáìßá dotlock ôïõ %s.\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Áäõíáìßá dotlock ôïõ %s.\n"
 
 #
-#: mx.c:186
+#: mx.c:190
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò ìå fcntl!"
 
 #
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò ìå fcntl!"
 
 #
-#: mx.c:192
+#: mx.c:196
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ôï êëåßäùìá fcntl... %d"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ôï êëåßäùìá fcntl... %d"
 
 #
-#: mx.c:220
+#: mx.c:224
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò flock!"
 
 #
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò flock!"
 
 #
-#: mx.c:227
+#: mx.c:231
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ðñïóðÜèåéá flock... %d"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ðñïóðÜèåéá flock... %d"
 
 #
-#: mx.c:591
+#: mx.c:595
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ %s\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ %s\n"
 
 #
-#: mx.c:675
+#: mx.c:679
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s..."
 
 #
-#: mx.c:775
+#: mx.c:779
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "ÅããñáöÞ %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "ÅããñáöÞ %s..."
 
 #
-#: mx.c:808
+#: mx.c:812
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Áäõíáìßá óõã÷ñïíéóìïý ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ %s!"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Áäõíáìßá óõã÷ñïíéóìïý ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ %s!"
 
 #
-#: mx.c:874
+#: mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;"
 
 #
-#: mx.c:890 mx.c:1146
+#: mx.c:894 mx.c:1150
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: mx.c:890 mx.c:1146
+#: mx.c:894 mx.c:1150
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;"
 
 #
-#: mx.c:914
+#: mx.c:918
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..."
 
 #
-#: mx.c:973 mx.c:1137
+#: mx.c:977 mx.c:1141
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï "
 
 #
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï "
 
 #
-#: mx.c:1009
+#: mx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí."
 
 #
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí."
 
 #
-#: mx.c:1012 mx.c:1184
+#: mx.c:1016 mx.c:1188
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí."
 
 #
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí."
 
 #
-#: mx.c:1122
+#: mx.c:1126
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
 
 #
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
 
 #
-#: mx.c:1124
+#: mx.c:1128
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
 
 #
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
 
 #
-#: mx.c:1126
+#: mx.c:1130
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s"
 
 #
-#: mx.c:1181
+#: mx.c:1185
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï óçìåéþèçêå."
 
 #
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï óçìåéþèçêå."
 
 #
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1494
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò"
 
-#: mx.c:1535
+#: mx.c:1539
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
 msgstr ""
 
 #
-#: pager.c:53
+#: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
 
 #
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
 
 #
-#: pager.c:1446
+#: pager.c:1450
 msgid "PrevPg"
 msgstr "ÐñïçãÓåë"
 
 #
 msgid "PrevPg"
 msgstr "ÐñïçãÓåë"
 
 #
-#: pager.c:1447
+#: pager.c:1451
 msgid "NextPg"
 msgstr "ÅðüìÓåë"
 
 #
 msgid "NextPg"
 msgstr "ÅðüìÓåë"
 
 #
-#: pager.c:1451
+#: pager.c:1455
 msgid "View Attachm."
 msgstr "¼øçÐñïóÜñô"
 
 #
 msgid "View Attachm."
 msgstr "¼øçÐñïóÜñô"
 
 #
-#: pager.c:1454
+#: pager.c:1458
 msgid "Next"
 msgstr "Åðüìåíï"
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
 msgid "Next"
 msgstr "Åðüìåíï"
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1833 pager.c:1864 pager.c:1896 pager.c:2137
+#: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: pager.c:1849 pager.c:1871 pager.c:1878 pager.c:1885
+#: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: pager.c:1954
+#: pager.c:1960
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: "
 
 #
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: "
 
 #
-#: pager.c:1955
+#: pager.c:1961
 msgid "Search: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç:"
 
 #
 msgid "Search: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç:"
 
 #
-#: pager.c:2075
+#: pager.c:2081
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé."
 
 #
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé."
 
 #
-#: pager.c:2104
+#: pager.c:2110
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï."
 
 #
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï."
 
 #
-#: pager.c:2117
+#: pager.c:2123
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï."
 
 #
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï."
 
 #
-#: parse.c:598
+#: parse.c:602
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!"
 
 #
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!"
 
 #
-#: pattern.c:240
+#: pattern.c:244
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s"
 
 #
-#: pattern.c:350
+#: pattern.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s"
 
 #
-#: pattern.c:364
+#: pattern.c:368
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s"
 
 #
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s"
 
 #
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:516
+#: pattern.c:520
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áíáöïñéêþò ìÞíáò: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áíáöïñéêþò ìÞíáò: %s"
 
 #
-#: pattern.c:530
+#: pattern.c:534
 msgid "error in expression"
 msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç"
 
 #
 msgid "error in expression"
 msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç"
 
 #
-#: pattern.c:736 pattern.c:844
+#: pattern.c:740 pattern.c:848
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s"
 
 #
-#: pattern.c:784
+#: pattern.c:788
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ"
 
 #
-#: pattern.c:790
+#: pattern.c:794
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç"
 
 #
-#: pattern.c:803
+#: pattern.c:807
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ"
 
 #
-#: pattern.c:819
+#: pattern.c:823
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s"
 
 #
-#: pattern.c:851
+#: pattern.c:855
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
 
 #
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
 
 #
-#: pattern.c:1057
+#: pattern.c:1061
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)."
 
 #
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)."
 
 #
-#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
+#: pattern.c:1130 pattern.c:1261
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..."
 
 #
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..."
 
 #
-#: pattern.c:1140
+#: pattern.c:1144
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..."
 
 #
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..."
 
 #
-#: pattern.c:1202
+#: pattern.c:1206
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá."
 
 #
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá."
 
 #
-#: pattern.c:1295
+#: pattern.c:1299
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
 
 #
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
 
 #
-#: pattern.c:1306
+#: pattern.c:1310
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
 
 #
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
 
 #
-#: pattern.c:1328
+#: pattern.c:1332
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå."
 
 #
 # pgp.c:130
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå."
 
 #
 # pgp.c:130
-#: pgp.c:86
+#: pgp.c:90
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß PGP:"
 
 #
 # pgp.c:146
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß PGP:"
 
 #
 # pgp.c:146
-#: pgp.c:100
+#: pgp.c:104
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Ç öñÜóç-êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
 
 #
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Ç öñÜóç-êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
 
 #
-#: pgp.c:340
+#: pgp.c:344
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:669 pgp.c:894
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:669 pgp.c:894
-#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
+#: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3972,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:353
 
 #
 # pgp.c:353
-#: pgp.c:390
+#: pgp.c:394
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3982,13 +3983,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:355
 
 #
 # pgp.c:355
-#: pgp.c:392
+#: pgp.c:396
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:357
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:357
-#: pgp.c:394
+#: pgp.c:398
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3998,24 +3999,24 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:459
 
 #
 # pgp.c:459
-#: pgp.c:419
+#: pgp.c:423
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:461
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:461
-#: pgp.c:421
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:463
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:463
-#: pgp.c:423
+#: pgp.c:427
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n"
 
 #
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:450
+#: pgp.c:454
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -4025,14 +4026,14 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:801
 
 #
 # pgp.c:801
-#: pgp.c:700
+#: pgp.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå <roessler@guug.de>."
 
 #
 # pgp.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå <roessler@guug.de>."
 
 #
 # pgp.c:865
-#: pgp.c:760
+#: pgp.c:764
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -4042,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:958
 
 #
 # pgp.c:958
-#: pgp.c:867
+#: pgp.c:873
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -4051,13 +4052,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:880
+#: pgp.c:886
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:980
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:980
-#: pgp.c:889
+#: pgp.c:895
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -4067,569 +4068,569 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:988
 
 #
 # pgp.c:988
-#: pgp.c:909
+#: pgp.c:915
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n"
 
 #
 # pgp.c:1070
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n"
 
 #
 # pgp.c:1070
-#: pgp.c:959
+#: pgp.c:965
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!"
 
 #
 # pgp.c:1194
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!"
 
 #
 # pgp.c:1194
-#: pgp.c:1103
+#: pgp.c:1109
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
 
 #
 # pgp.c:1200
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
 
 #
 # pgp.c:1200
-#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
+#: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
 
-#: pgp.c:1391
+#: pgp.c:1397
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP"
 
 #
 # compose.c:132
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP"
 
 #
 # compose.c:132
-#: pgp.c:1485
+#: pgp.c:1491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
 msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (i)êåßìåíï, Þ (f)orget it? "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
 msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (i)êåßìåíï, Þ (f)orget it? "
 
-#: pgp.c:1486
+#: pgp.c:1492
 msgid "PGP/M(i)ME"
 msgstr ""
 
 msgid "PGP/M(i)ME"
 msgstr ""
 
-#: pgp.c:1486
+#: pgp.c:1492
 msgid "(i)nline"
 msgstr ""
 
 #
 # compose.c:133
 msgid "(i)nline"
 msgstr ""
 
 #
 # compose.c:133
-#: pgp.c:1488
+#: pgp.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "esabifc"
 msgstr "esabif"
 
 #
 #. sign (a)s
 #, fuzzy
 msgid "esabifc"
 msgstr "esabif"
 
 #
 #. sign (a)s
-#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+#: pgp.c:1509 smime.c:1981
 msgid "Sign as: "
 msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: "
 
 #
 msgid "Sign as: "
 msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: "
 
 #
-#: pgpinvoke.c:303
+#: pgpinvoke.c:307
 msgid "Fetching PGP key..."
 msgstr "ËÞøç êëåéäéïý PGP..."
 
 msgid "Fetching PGP key..."
 msgstr "ËÞøç êëåéäéïý PGP..."
 
-#: pgpkey.c:486
+#: pgpkey.c:490
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
 msgstr "¼ëá ôá üìïéá êëåéäéÜ åßíáé óçìåéùìÝíá óáí ëçãìÝíá/Üêõñá."
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
 msgstr "¼ëá ôá üìïéá êëåéäéÜ åßíáé óçìåéùìÝíá óáí ëçãìÝíá/Üêõñá."
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:429
+#: pgpkey.c:516 smime.c:433
 msgid "Select  "
 msgstr "ÄéáëÝîôå "
 
 #
 # pgpkey.c:178
 #. __STRCAT_CHECKED__
 msgid "Select  "
 msgstr "ÄéáëÝîôå "
 
 #
 # pgpkey.c:178
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:515
+#: pgpkey.c:519
 msgid "Check key  "
 msgstr "ÅëÝãîôå êëåéäß "
 
 #
 msgid "Check key  "
 msgstr "ÅëÝãîôå êëåéäß "
 
 #
-#: pgpkey.c:528
+#: pgpkey.c:532
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching <%s>."
 msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ <%s>."
 
 #
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching <%s>."
 msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ <%s>."
 
 #
-#: pgpkey.c:530
+#: pgpkey.c:534
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
 msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"."
 
 #
 # pgpkey.c:210 pgpkey.c:387
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
 msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"."
 
 #
 # pgpkey.c:210 pgpkey.c:387
-#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741
+#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
 msgid "Can't open /dev/null"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò /dev/null"
 
 #
 msgid "Can't open /dev/null"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò /dev/null"
 
 #
-#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735
+#: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 #
 # pgpkey.c:236
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 #
 # pgpkey.c:236
-#: pgpkey.c:576
+#: pgpkey.c:580
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID êëåéäéïý: 0x%s"
 
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID êëåéäéïý: 0x%s"
 
-#: pgpkey.c:596
+#: pgpkey.c:600
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 "Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
 
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 "Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
 
-#: pgpkey.c:608
+#: pgpkey.c:612
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Ôï ID åßíáé ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
 
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Ôï ID åßíáé ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
 
-#: pgpkey.c:612
+#: pgpkey.c:616
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Ôï ID Ý÷åé ìç ïñéóìÝíç åãêõñüôçôá."
 
 #
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Ôï ID Ý÷åé ìç ïñéóìÝíç åãêõñüôçôá."
 
 #
-#: pgpkey.c:615
+#: pgpkey.c:619
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Ôï ID äåí åßíáé Ýãêõñï."
 
 #
 # pgpkey.c:259
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Ôï ID äåí åßíáé Ýãêõñï."
 
 #
 # pgpkey.c:259
-#: pgpkey.c:618
+#: pgpkey.c:622
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Ôï ID åßíáé ìüíï ìåñéêþò Ýãêõñï."
 
 #
 # pgpkey.c:262
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Ôï ID åßíáé ìüíï ìåñéêþò Ýãêõñï."
 
 #
 # pgpkey.c:262
-#: pgpkey.c:622
+#: pgpkey.c:626
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s ÈÝëåôå óßãïõñá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï êëåéäß;"
 
 #
 # pgpkey.c:369
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s ÈÝëåôå óßãïõñá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï êëåéäß;"
 
 #
 # pgpkey.c:369
-#: pgpkey.c:720
+#: pgpkey.c:724
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Ðáñáêáëþ ãñÜøôå ôï ID ôïõ êëåéäéïý: "
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Ðáñáêáëþ ãñÜøôå ôï ID ôïõ êëåéäéïý: "
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: pgpkey.c:748
+#: pgpkey.c:752
 msgid "Invoking pgp..."
 msgstr "ÊëÞóç ôïõ pgp..."
 
 #
 # pgpkey.c:416
 msgid "Invoking pgp..."
 msgstr "ÊëÞóç ôïõ pgp..."
 
 #
 # pgpkey.c:416
-#: pgpkey.c:773
+#: pgpkey.c:777
 #, c-format
 msgid "PGP Key %s."
 msgstr "Êëåéäß PGP %s."
 
 #, c-format
 msgid "PGP Key %s."
 msgstr "Êëåéäß PGP %s."
 
-#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:951
+#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Åýñåóç üìïéùí êëåéäéþí ìå \"%s\"..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Åýñåóç üìïéùí êëåéäéþí ìå \"%s\"..."
 
 #
-#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+#: pop.c:90 pop_lib.c:201
 #, c-format
 msgid "Command TOP is not supported by server."
 msgstr "Ç åíôïëÞ TOP äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Command TOP is not supported by server."
 msgstr "Ç åíôïëÞ TOP äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
 
 #
-#: pop.c:113
+#: pop.c:117
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò åðéêåöáëßäáò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!"
 
 #
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò åðéêåöáëßäáò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!"
 
 #
-#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+#: pop.c:198 pop_lib.c:203
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Ç åíôïëÞ UIDL äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
 
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Ç åíôïëÞ UIDL äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
 
-#: pop.c:243 pop.c:558
+#: pop.c:247 pop.c:562
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç POP äéáäñïìÞ"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç POP äéáäñïìÞ"
 
 #
-#: pop.c:274
+#: pop.c:278
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "ËÞøç ëßóôáò ìçíõìÜôùí..."
 
 #
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "ËÞøç ëßóôáò ìçíõìÜôùí..."
 
 #
-#: pop.c:411
+#: pop.c:415
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ìçíýìáôïò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!"
 
 #
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ìçíýìáôïò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!"
 
 #
-#: pop.c:513 pop.c:578
+#: pop.c:517 pop.c:582
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝá ìçíýìáôá..."
 
 #
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝá ìçíýìáôá..."
 
 #
-#: pop.c:542
+#: pop.c:546
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Ï POP host äåí êáèïñßóôçêå."
 
 #
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Ï POP host äåí êáèïñßóôçêå."
 
 #
-#: pop.c:606
+#: pop.c:610
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: pop.c:613
+#: pop.c:617
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ;"
 
 #
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ;"
 
 #
-#: pop.c:615
+#: pop.c:619
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "ÁíÜãíùóç íÝùí ìçíõìÜôùí (%d bytes)..."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "ÁíÜãíùóç íÝùí ìçíõìÜôùí (%d bytes)..."
 
 #
-#: pop.c:657
+#: pop.c:661
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: pop.c:661
+#: pop.c:665
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d áðü %d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d áðü %d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]"
 
 #
-#: pop.c:684 pop_lib.c:360
+#: pop.c:688 pop_lib.c:364
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!"
 
-#: pop_auth.c:89
+#: pop_auth.c:93
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (SASL)..."
 
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (SASL)..."
 
-#: pop_auth.c:205
+#: pop_auth.c:209
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..."
 
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:229
+#: pop_auth.c:233
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç APOP áðÝôõ÷å."
 
 #
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç APOP áðÝôõ÷å."
 
 #
-#: pop_auth.c:264
+#: pop_auth.c:268
 #, c-format
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Ç åíôïëÞ USER äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Ç åíôïëÞ USER äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
 
 #
-#: pop_lib.c:195
+#: pop_lib.c:199
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Áäõíáìßá Üöåóçò ôùí ìçíõìÜôùí óôïí åîõðçñåôçôÞ."
 
 #
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Áäõíáìßá Üöåóçò ôùí ìçíõìÜôùí óôïí åîõðçñåôçôÞ."
 
 #
-#: pop_lib.c:225
+#: pop_lib.c:229
 #, c-format
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç óýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ: %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç óýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ: %s"
 
 #
-#: pop_lib.c:374
+#: pop_lib.c:378
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
 
 #
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
 
 #
-#: pop_lib.c:540
+#: pop_lib.c:544
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Åðéâåâáßùóç ôùí åõñåôçñßùí ìçíõìÜôùí..."
 
 #
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Åðéâåâáßùóç ôùí åõñåôçñßùí ìçíõìÜôùí..."
 
 #
-#: pop_lib.c:564
+#: pop_lib.c:568
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP;"
 
 #
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP;"
 
 #
-#: postpone.c:163
+#: postpone.c:167
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "ÁíáâëçèÝíôá Ìçíýìáôá"
 
 #
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "ÁíáâëçèÝíôá Ìçíýìáôá"
 
 #
-#: postpone.c:243 postpone.c:252
+#: postpone.c:247 postpone.c:256
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâëçèÝíôá ìçíýìáôá."
 
 #
 # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâëçèÝíôá ìçíýìáôá."
 
 #
 # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
+#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá PGP"
 
 #
 # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá PGP"
 
 #
 # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
-#: postpone.c:479
+#: postpone.c:483
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá S/MIME"
 
 #
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá S/MIME"
 
 #
-#: postpone.c:552
+#: postpone.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: postpone.c:561
+#: postpone.c:565
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Ç áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å."
 
 #
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Ç áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å."
 
 #
-#: query.c:46
+#: query.c:50
 msgid "New Query"
 msgstr "ÍÝá Åñþôçóç"
 
 #
 msgid "New Query"
 msgstr "ÍÝá Åñþôçóç"
 
 #
-#: query.c:47
+#: query.c:51
 msgid "Make Alias"
 msgstr "Äçìéïõñãßá Øåõäþíõìïõ"
 
 #
 msgid "Make Alias"
 msgstr "Äçìéïõñãßá Øåõäþíõìïõ"
 
 #
-#: query.c:48
+#: query.c:52
 msgid "Search"
 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
 
 #
 msgid "Search"
 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
 
 #
-#: query.c:95
+#: query.c:99
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..."
 
 #
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..."
 
 #
-#: query.c:231 query.c:259
+#: query.c:235 query.c:263
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå."
 
 #
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå."
 
 #
-#: query.c:286
+#: query.c:290
 #, c-format
 msgid "Query"
 msgstr "Åñþôçóç"
 
 #
 #. Prompt for Query
 #, c-format
 msgid "Query"
 msgstr "Åñþôçóç"
 
 #
 #. Prompt for Query
-#: query.c:299 query.c:324
+#: query.c:303 query.c:328
 msgid "Query: "
 msgstr "Åñþôçóç: "
 
 #
 msgid "Query: "
 msgstr "Åñþôçóç: "
 
 #
-#: query.c:307 query.c:333
+#: query.c:311 query.c:337
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Åñþôçóç '%s'"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Åñþôçóç '%s'"
 
 #
-#: recvattach.c:52
+#: recvattach.c:56
 msgid "Pipe"
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç"
 
 #
 msgid "Pipe"
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç"
 
 #
-#: recvattach.c:53
+#: recvattach.c:57
 msgid "Print"
 msgstr "Åêôýðùóç"
 
 #
 msgid "Print"
 msgstr "Åêôýðùóç"
 
 #
-#: recvattach.c:431
+#: recvattach.c:435
 msgid "Saving..."
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç..."
 
 #
 msgid "Saving..."
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç..."
 
 #
-#: recvattach.c:434 recvattach.c:523
+#: recvattach.c:438 recvattach.c:527
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå."
 
 #
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå."
 
 #
-#: recvattach.c:535
+#: recvattach.c:539
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñüêåéôáé íá ãñÜøåéò ðÜíù áðü ôï %s, óõíÝ÷åéá;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñüêåéôáé íá ãñÜøåéò ðÜíù áðü ôï %s, óõíÝ÷åéá;"
 
 #
-#: recvattach.c:553
+#: recvattach.c:557
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç Ý÷åé öéëôñáñéóôåß."
 
 #
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç Ý÷åé öéëôñáñéóôåß."
 
 #
-#: recvattach.c:620
+#: recvattach.c:624
 msgid "Filter through: "
 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìÝóù: "
 
 #
 msgid "Filter through: "
 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìÝóù: "
 
 #
-#: recvattach.c:620
+#: recvattach.c:624
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôï: "
 
 #
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôï: "
 
 #
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:659
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Äåí îÝñù ðùò íá ôõðþóù ôéò %s ðñïóáñôÞóåéò!"
 
 #
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Äåí îÝñù ðùò íá ôõðþóù ôéò %s ðñïóáñôÞóåéò!"
 
 #
-#: recvattach.c:720
+#: recvattach.c:724
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Åêôýðùóç óçìåéùìÝíïõ/ùí ðñïóÜñôçóçò/óåùí;"
 
 #
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Åêôýðùóç óçìåéùìÝíïõ/ùí ðñïóÜñôçóçò/óåùí;"
 
 #
-#: recvattach.c:720
+#: recvattach.c:724
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;"
 
 #
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;"
 
 #
-#: recvattach.c:953
+#: recvattach.c:957
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Áäõíáìßá áðïêñõðôïãñÜöçóçò ôïõ êñõðôïãñáöçìÝíïõ ìçíýìáôïò!"
 
 #
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Áäõíáìßá áðïêñõðôïãñÜöçóçò ôïõ êñõðôïãñáöçìÝíïõ ìçíýìáôïò!"
 
 #
-#: recvattach.c:966
+#: recvattach.c:970
 msgid "Attachments"
 msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò"
 
 #
 msgid "Attachments"
 msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò"
 
 #
-#: recvattach.c:1002
+#: recvattach.c:1006
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí."
 
 #
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí."
 
 #
-#: recvattach.c:1063
+#: recvattach.c:1067
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP."
 
 #
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP."
 
 #
-#: recvattach.c:1071
+#: recvattach.c:1075
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr ""
 "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü êñõðôïãñáöçìÝíá ìçíýìáôá äåí õðïóôçñßæåôáé."
 
 #
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr ""
 "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü êñõðôïãñáöçìÝíá ìçíýìáôá äåí õðïóôçñßæåôáé."
 
 #
-#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
+#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé."
 
 #
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé."
 
 #
-#: recvcmd.c:43
+#: recvcmd.c:47
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Ìðïñåßôå íá äéáâéâÜóåôå ìüíï ìÞíõìá/ìÝñç rfc822"
 
 #
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Ìðïñåßôå íá äéáâéâÜóåôå ìüíï ìÞíõìá/ìÝñç rfc822"
 
 #
-#: recvcmd.c:213
+#: recvcmd.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: recvcmd.c:213
+#: recvcmd.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: recvcmd.c:413
+#: recvcmd.c:417
 #, c-format
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï %s."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï %s."
 
 #
-#: recvcmd.c:444
+#: recvcmd.c:448
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóáñôÞóåéò;"
 
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóáñôÞóåéò;"
 
-#: recvcmd.c:458
+#: recvcmd.c:462
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. Ðñïþèçóç-MIME "
 "ôùí Üëëùí;"
 
 #
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. Ðñïþèçóç-MIME "
 "ôùí Üëëùí;"
 
 #
-#: recvcmd.c:583
+#: recvcmd.c:587
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Ðñïþèçóç åíóùìáôùìÝíïõ MIME;"
 
 #
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Ðñïþèçóç åíóùìáôùìÝíïõ MIME;"
 
 #
-#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841
+#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s."
 
 #
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:728
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
 
 #
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
 
 #
-#: recvcmd.c:745 send.c:711
+#: recvcmd.c:749 send.c:715
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!"
 
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!"
 
-#: recvcmd.c:820
+#: recvcmd.c:824
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. MIME-"
 "encapsulate ôéò Üëëåò;"
 
 #
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. MIME-"
 "encapsulate ôéò Üëëåò;"
 
 #
-#: remailer.c:480
+#: remailer.c:484
 msgid "Append"
 msgstr "Ðñüóèåóç"
 
 msgid "Append"
 msgstr "Ðñüóèåóç"
 
-#: remailer.c:481
+#: remailer.c:485
 msgid "Insert"
 msgstr "Åßóïäïò"
 
 #
 msgid "Insert"
 msgstr "Åßóïäïò"
 
 #
-#: remailer.c:482
+#: remailer.c:486
 msgid "Delete"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
-#: remailer.c:484
+#: remailer.c:488
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: remailer.c:512
+#: remailer.c:516
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
 msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò type2.list ôïõ mixmaster!"
 
 #
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
 msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò type2.list ôïõ mixmaster!"
 
 #
-#: remailer.c:538
+#: remailer.c:542
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí."
 
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí."
 
-#: remailer.c:598
+#: remailer.c:602
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr ""
 "ÓöÜëìá: ôï %s äåí ìðïñåß íá åßíáé ï ôåëéêüò åðáíáðïóôïëÝáò ôçò áëõóßäáò."
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr ""
 "ÓöÜëìá: ôï %s äåí ìðïñåß íá åßíáé ï ôåëéêüò åðáíáðïóôïëÝáò ôçò áëõóßäáò."
 
-#: remailer.c:628
+#: remailer.c:632
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Ïé áëõóßäåò Mixmaster åßíáé ðåñéïñéóìÝíåò óå %d óôïé÷åßá."
 
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Ïé áëõóßäåò Mixmaster åßíáé ðåñéïñéóìÝíåò óå %d óôïé÷åßá."
 
-#: remailer.c:651
+#: remailer.c:655
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "Ç áëõóßäá åðáíáðïóôïëÝùí åßíáé Þäç Üäåéá."
 
 #
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "Ç áëõóßäá åðáíáðïóôïëÝùí åßíáé Þäç Üäåéá."
 
 #
-#: remailer.c:661
+#: remailer.c:665
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "¸÷åôå Þäç åðéëÝîåé ôï ðñþôï óôïé÷åßï ôçò áëõóßäáò."
 
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "¸÷åôå Þäç åðéëÝîåé ôï ðñþôï óôïé÷åßï ôçò áëõóßäáò."
 
-#: remailer.c:671
+#: remailer.c:675
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "¸÷åôå Þäç åðéëÝîåé ôï ôåëåõôáßï óôïé÷åßï ôçò áëõóßäáò."
 
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "¸÷åôå Þäç åðéëÝîåé ôï ôåëåõôáßï óôïé÷åßï ôçò áëõóßäáò."
 
-#: remailer.c:710
+#: remailer.c:714
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Ï Mixmaster äåí äÝ÷åôáé Cc Þ Bcc åðéêåöáëßäåò."
 
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Ï Mixmaster äåí äÝ÷åôáé Cc Þ Bcc åðéêåöáëßäåò."
 
-#: remailer.c:734
+#: remailer.c:738
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
@@ -4637,50 +4638,50 @@ msgstr ""
 "÷ñçóéìïðïéåßôå ôï mixmaster!"
 
 #
 "÷ñçóéìïðïéåßôå ôï mixmaster!"
 
 #
-#: remailer.c:768
+#: remailer.c:772
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d.\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d.\n"
 
 #
-#: remailer.c:772
+#: remailer.c:776
 msgid "Error sending message."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 msgid "Error sending message."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: rfc1524.c:159
+#: rfc1524.c:163
 #, c-format
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "ÁêáôÜëëçëá ìïñöïðïéçìÝíç åßóïäïò ãéá ôï ôýðï %s óôç \"%s\" ãñáììÞ %d"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "ÁêáôÜëëçëá ìïñöïðïéçìÝíç åßóïäïò ãéá ôï ôýðï %s óôç \"%s\" ãñáììÞ %d"
 
 #
-#: rfc1524.c:391
+#: rfc1524.c:395
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå äéáäñïìÞ mailcap"
 
 #
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå äéáäñïìÞ mailcap"
 
 #
-#: rfc1524.c:419
+#: rfc1524.c:423
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Ç åßóïäïò mailcap ãéá ôï ôýðï %s äå âñÝèçêå"
 
 #
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Ç åßóïäïò mailcap ãéá ôï ôýðï %s äå âñÝèçêå"
 
 #
-#: score.c:71
+#: score.c:75
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
-#: score.c:80
+#: score.c:84
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: send.c:248
+#: send.c:252
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, íá åãêáôáëåßøù;"
 
 #
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, íá åãêáôáëåßøù;"
 
 #
-#: send.c:250
+#: send.c:254
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç."
 
@@ -4690,13 +4691,13 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:484
+#: send.c:488
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s;"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s;"
 
 #
-#: send.c:518
+#: send.c:522
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;"
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;"
@@ -4705,32 +4706,32 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:686
+#: send.c:690
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!"
 
 #
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!"
 
 #
-#: send.c:737
+#: send.c:741
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;"
 
 #
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;"
 
 #
-#: send.c:742
+#: send.c:746
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..."
 
 #
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: send.c:752
+#: send.c:756
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!"
 
 #
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!"
 
 #
-#: send.c:766
+#: send.c:770
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç;"
 
 #
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç;"
 
 #
-#: send.c:770
+#: send.c:774
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
 
@@ -4738,244 +4739,244 @@ msgstr "
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1066
+#: send.c:1070
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;"
 
 #
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1365
+#: send.c:1369
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1390
+#: send.c:1394
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1392
+#: send.c:1396
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: send.c:1461
+#: send.c:1465
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
 
 #
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
 
 #
-#: send.c:1470
+#: send.c:1474
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
 
 #
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
 
 #
-#: send.c:1475
+#: send.c:1479
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
 
 #
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
 
 #
-#: send.c:1491
+#: send.c:1495
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
 
 #
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
 
 #
-#: send.c:1495
+#: send.c:1499
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
 
 #
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
 
 #
-#: send.c:1557
+#: send.c:1561
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
 
 #
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: send.c:1698
+#: send.c:1702
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: send.c:1703
+#: send.c:1707
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
 
 #
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
 
 #
-#: send.c:1703
+#: send.c:1707
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
 
 #
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
 
 #
-#: sendlib.c:464
+#: sendlib.c:468
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
 
 #
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
 
 #
-#: sendlib.c:494
+#: sendlib.c:498
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
 
 #
-#: sendlib.c:916
+#: sendlib.c:920
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï."
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï."
 
 #
-#: sendlib.c:1085
+#: sendlib.c:1089
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
 
 #
-#: sendlib.c:2053
+#: sendlib.c:2057
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)."
 
 #
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)."
 
 #
-#: sendlib.c:2059
+#: sendlib.c:2063
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
 
-#: sendlib.c:2263
+#: sendlib.c:2267
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
 #
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
 #
-#: signal.c:39
+#: signal.c:43
 #, c-format
 msgid "%s...  Exiting.\n"
 msgstr "%s...  ÅãêáôÜëåéøç.\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "%s...  Exiting.\n"
 msgstr "%s...  ÅãêáôÜëåéøç.\n"
 
 #
-#: signal.c:42 signal.c:45
+#: signal.c:46 signal.c:49
 #, c-format
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "Åíôïðéóìüò ôïõ %s...  ÅãêáôÜëåéøç.\n"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "Åíôïðéóìüò ôïõ %s...  ÅãêáôÜëåéøç.\n"
 
 #
-#: signal.c:47
+#: signal.c:51
 #, c-format
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d...  ÅãêáôÜëåéøç.\n"
 
 #
 # pgp.c:130
 #, c-format
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d...  ÅãêáôÜëåéøç.\n"
 
 #
 # pgp.c:130
-#: smime.c:107
+#: smime.c:111
 msgid "Enter SMIME passphrase:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß SMIME:"
 
 msgid "Enter SMIME passphrase:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß SMIME:"
 
-#: smime.c:317
+#: smime.c:321
 msgid "Trusted   "
 msgstr "ÅìðéóôåõìÝíï   "
 
 msgid "Trusted   "
 msgstr "ÅìðéóôåõìÝíï   "
 
-#: smime.c:320
+#: smime.c:324
 msgid "Verified  "
 msgstr "ÅðéâåâáéùìÝíï  "
 
 msgid "Verified  "
 msgstr "ÅðéâåâáéùìÝíï  "
 
-#: smime.c:323
+#: smime.c:327
 msgid "Unverified"
 msgstr "Ìç ÅðéâåâáéùìÝíï"
 
 #
 msgid "Unverified"
 msgstr "Ìç ÅðéâåâáéùìÝíï"
 
 #
-#: smime.c:326
+#: smime.c:330
 msgid "Expired   "
 msgstr "¸ëçîå   "
 
 msgid "Expired   "
 msgstr "¸ëçîå   "
 
-#: smime.c:329
+#: smime.c:333
 msgid "Revoked   "
 msgstr "ÁíáêëÞèçêå   "
 
 #
 msgid "Revoked   "
 msgstr "ÁíáêëÞèçêå   "
 
 #
-#: smime.c:332
+#: smime.c:336
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Ìç Ýãêõñï   "
 
 #
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Ìç Ýãêõñï   "
 
 #
-#: smime.c:335
+#: smime.c:339
 msgid "Unknown   "
 msgstr "¶ãíùóôï   "
 
 #
 # pgp.c:1200
 msgid "Unknown   "
 msgstr "¶ãíùóôï   "
 
 #
 # pgp.c:1200
-#: smime.c:364
+#: smime.c:368
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï keyID: "
 
 #
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï keyID: "
 
 #
-#: smime.c:387
+#: smime.c:391
 #, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "¼ìïéá ðéóôïðïéçôéêÜ S/MIME \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "¼ìïéá ðéóôïðïéçôéêÜ S/MIME \"%s\"."
 
-#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
+#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr "Ôï ID %s äåí Ý÷åé åðéâåâáéùèåß. Óßãïõñá íá ãßíåé ÷ñÞóç ôïõ ãéá %s ;"
 
 #
 # pgp.c:1194
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr "Ôï ID %s äåí Ý÷åé åðéâåâáéùèåß. Óßãïõñá íá ãßíåé ÷ñÞóç ôïõ ãéá %s ;"
 
 #
 # pgp.c:1194
-#: smime.c:541 smime.c:611
+#: smime.c:545 smime.c:615
 #, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "×ñÞóç ôïõ (ìç åìðéóôåõìÝíïõ) ID %s ãéá ôï %s "
 
 #
 # pgp.c:1194
 #, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "×ñÞóç ôïõ (ìç åìðéóôåõìÝíïõ) ID %s ãéá ôï %s "
 
 #
 # pgp.c:1194
-#: smime.c:544 smime.c:614
+#: smime.c:548 smime.c:618
 #, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "×ñÞóç ôïõ ID = %s ãéá ôï %s ;"
 
 #, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "×ñÞóç ôïõ ID = %s ãéá ôï %s ;"
 
-#: smime.c:633
+#: smime.c:637
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åìðéóôïóýíç óôï ID %s. (ðëÞêôñï. ãéá "
 "óõíÝ÷åéá)"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åìðéóôïóýíç óôï ID %s. (ðëÞêôñï. ãéá "
 "óõíÝ÷åéá)"
 
-#: smime.c:792
+#: smime.c:796
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr "Äåí âñÝèçêáí (Ýãêõñá) ðéóôïðïéçôéêÜ ãéá ôï %s."
 
 #
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr "Äåí âñÝèçêáí (Ýãêõñá) ðéóôïðïéçôéêÜ ãéá ôï %s."
 
 #
-#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
+#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
 
 #
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
 
 #
-#: smime.c:1202
+#: smime.c:1206
 msgid "no certfile"
 msgstr "êáíÝíá áñ÷åßï ðéóôïðïéçôéêþí"
 
 #
 msgid "no certfile"
 msgstr "êáíÝíá áñ÷åßï ðéóôïðïéçôéêþí"
 
 #
-#: smime.c:1205
+#: smime.c:1209
 msgid "no mbox"
 msgstr "êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
 msgid "no mbox"
 msgstr "êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1348
+#: smime.c:1352
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
 
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
 
-#: smime.c:1386
+#: smime.c:1390
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí âñÝèçêå åíäéÜìåóï ðéóôïðïéçôéêü."
 
 #
 # pgp.c:1070
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí âñÝèçêå åíäéÜìåóï ðéóôïðïéçôéêü."
 
 #
 # pgp.c:1070
-#: smime.c:1429
+#: smime.c:1433
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
 
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
 
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1471
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
 
 #
 # pgp.c:669 pgp.c:894
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
 
 #
 # pgp.c:669 pgp.c:894
-#: smime.c:1632 smime.c:1754
+#: smime.c:1636 smime.c:1758
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
 "\n"
@@ -4984,25 +4985,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
 "\n"
 
 #
-#: smime.c:1715 smime.c:1725
+#: smime.c:1719 smime.c:1729
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:980
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:980
-#: smime.c:1758
+#: smime.c:1762
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù S/MIME --]\n"
 
 #
 # pgp.c:676
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù S/MIME --]\n"
 
 #
 # pgp.c:676
-#: smime.c:1761
+#: smime.c:1765
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá ìå S/MIME --]\n"
 
 #
 # pgp.c:988
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá ìå S/MIME --]\n"
 
 #
 # pgp.c:988
-#: smime.c:1825
+#: smime.c:1829
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
@@ -5012,7 +5013,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:682
 
 #
 # pgp.c:682
-#: smime.c:1827
+#: smime.c:1831
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
@@ -5022,7 +5023,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # compose.c:132
 
 #
 # compose.c:132
-#: smime.c:1931
+#: smime.c:1935
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
@@ -5031,48 +5032,48 @@ msgstr ""
 
 #
 # compose.c:133
 
 #
 # compose.c:133
-#: smime.c:1932
+#: smime.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "eswabfc"
 msgstr "esabf"
 
 #, fuzzy
 msgid "eswabfc"
 msgstr "esabf"
 
-#: smime.c:1941
+#: smime.c:1945
 msgid ""
 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
 msgstr ""
 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)orget it? "
 
 msgid ""
 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
 msgstr ""
 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)orget it? "
 
-#: smime.c:1943
+#: smime.c:1947
 msgid "12345f"
 msgstr "12345f"
 
 msgid "12345f"
 msgstr "12345f"
 
-#: smime.c:1967
+#: smime.c:1971
 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
 msgstr ""
 
 #
-#: sort.c:255
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ôáêôïðïßçóç ãñáììáôïêéâùôßïõ..."
 
 #
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ôáêôïðïßçóç ãñáììáôïêéâùôßïõ..."
 
 #
-#: sort.c:292
+#: sort.c:296
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
 
 #
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
 
 #
-#: status.c:102
+#: status.c:106
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)"
 
 #
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)"
 
 #
-#: thread.c:1085
+#: thread.c:1089
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
-#: thread.c:1091
+#: thread.c:1095
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
 
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."