+#~ msgid "load active file from NNTP server"
+#~ msgstr "recoller correo dun servidor POP"
+
+#~ msgid "mail a PGP public key"
+#~ msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP"
+
+#~ msgid "make decoded (text/plain) copy"
+#~ msgstr "facer copia descodificada (texto plano)"
+
+#~ msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+#~ msgstr "facer copia descodificada (texto plano) e borrar"
+
+#~ msgid "make decrypted copy"
+#~ msgstr "facer unha copia desencriptada"
+
+#~ msgid "make decrypted copy and delete"
+#~ msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar"
+
+#~ msgid "mark the current subthread as read"
+#~ msgstr "marca-lo subfío actual como lido"
+
+#~ msgid "mark the current thread as read"
+#~ msgstr "marca-lo fío actual como lido"
+
+#~ msgid "missing filename.\n"
+#~ msgstr "falta o nome do ficheiro.\n"
+
+#~ msgid "move entry to bottom of screen"
+#~ msgstr "mover entrada ó final da pantalla"
+
+#~ msgid "move entry to middle of screen"
+#~ msgstr "mover entrada ó medio da pantalla"
+
+#~ msgid "move entry to top of screen"
+#~ msgstr "mover entrada ó principio da pantalla"
+
+#~ msgid "move the cursor one character to the left"
+#~ msgstr "move-lo cursor un carácter á esquerda"
+
+#~ msgid "move the cursor one character to the right"
+#~ msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita"
+
+#~ msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+#~ msgstr "move-lo cursor ó comezo da palabra"
+
+#~ msgid "move the cursor to the end of the word"
+#~ msgstr "move-lo cursor ó final da palabra"
+
+#~ msgid "move to the bottom of the page"
+#~ msgstr "mover ó final da páxina"
+
+#~ msgid "move to the first entry"
+#~ msgstr "moverse á primeira entrada"
+
+#~ msgid "move to the first message"
+#~ msgstr "moverse á primeira mensaxe"
+
+#~ msgid "move to the last entry"
+#~ msgstr "moverse á última entrada"
+
+#~ msgid "move to the last message"
+#~ msgstr "moverse á última mensaxe"
+
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "moverse á última mensaxe recuperada"
+
+#~ msgid "move to the middle of the page"
+#~ msgstr "moverse ó medio da páxina"
+
+#~ msgid "move to the next entry"
+#~ msgstr "moverse á vindeira entrada"
+
+#~ msgid "move to the next page"
+#~ msgstr "moverse á vindeira páxina"
+
+#~ msgid "move to the next undeleted message"
+#~ msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada"
+
+#~ msgid "move to the previous entry"
+#~ msgstr "moverse á entrada anterior"
+
+#~ msgid "move to the previous page"
+#~ msgstr "moverse á vindeira páxina"
+
+#~ msgid "move to the previous undeleted message"
+#~ msgstr "moverse á anterior mensaxe recuperada"
+
+#~ msgid "move to the top of the page"
+#~ msgstr "moverse ó comezo da páxina"
+
+#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
+#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): erro en regexp: %s\n"