build system tweaks.
[apps/madmutt.git] / po / id.po
index f5dbf7e..6e81e6b 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.9i\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 03:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 23:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
@@ -14,482 +14,416 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
-#: account.c:160
-#, c-format
-msgid "Username at %s: "
-msgstr "Nama user di %s: "
-
-#: account.c:213
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Password utk %s@%s: "
-
-#: addrbook.c:32 browser.c:45 browser.c:54 pager.c:1343 postpone.c:39
-#: query.c:42 recvattach.c:49
+#: browser.c:34 browser.c:43 alias.c:48 pager.c:1346 recvattach.c:43
+#: postpone.c:31 lib-ui/query.c:35
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: addrbook.c:33 curs_main.c:372 curs_main.c:385 pager.c:1350 pager.c:1360
-#: postpone.c:40
-msgid "Del"
-msgstr "Hapus"
-
-#: addrbook.c:34 curs_main.c:373 curs_main.c:386 postpone.c:41
-msgid "Undel"
-msgstr "Nggak jadi hapus"
-
-#: addrbook.c:35
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:36 browser.c:48 browser.c:60 compose.c:114 compose.c:126
-#: crypt-gpgme.c:3304 curs_main.c:378 curs_main.c:391 mutt_ssl.c:607
-#: mutt_ssl_gnutls.c:746 pager.c:1455 pgpkey.c:493 postpone.c:42 query.c:47
-#: recvattach.c:53 smime.c:425
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: addrbook.c:140
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
-
-#: addrbook.c:152
-msgid "Aliases"
-msgstr "Kumpulan alias"
-
-#. add a new alias
-#: alias.c:220
-msgid "Alias as: "
-msgstr "Alias sebagai: "
-
-#: alias.c:225
-msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
-
-#: alias.c:232
-msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
-msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
-
-#: alias.c:255
-msgid "Address: "
-msgstr "Alamat: "
-
-#: alias.c:263 send.c:192
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
-
-#: alias.c:275
-msgid "Personal name: "
-msgstr "Nama lengkap: "
-
-#: alias.c:283
-#, c-format
-msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
-
-#: alias.c:298 recvattach.c:413 recvattach.c:437 recvattach.c:450
-#: recvattach.c:465 recvattach.c:490
-msgid "Save to file: "
-msgstr "Simpan ke file: "
-
-#: alias.c:312
-msgid "Alias added."
-msgstr "Alias telah ditambahkan."
-
-#: attach.c:103 attach.c:224 attach.c:434 attach.c:900
-msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
-
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:116
-#, c-format
-msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
-
-#: attach.c:123 attach.c:242 commands.c:215 compose.c:1313 curs_lib.c:180
-#: curs_lib.c:414
-#, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
-
-#: attach.c:131
-msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
-
-#: attach.c:159
-msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
-
-#: attach.c:168
-msgid "Failure to rename file."
-msgstr "Gagal mengganti nama file."
-
-#: attach.c:181
-#, c-format
-msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr ""
-"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
-
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:237
-#, c-format
-msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
-
-#: attach.c:252
-#, c-format
-msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
-
-#: attach.c:404
-msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
-msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
-
-#: attach.c:416
-msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
-msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
-
-#: attach.c:500
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-
-#: attach.c:624 attach.c:653 attach.c:931 attach.c:985 handler.c:1629
-#: pgpkey.c:542 pgpkey.c:727
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-
-#: attach.c:782
-msgid "Write fault!"
-msgstr "Gagal menulis!"
-
-#: attach.c:1008
-msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
-
-#: browser.c:46
+#: browser.c:35
 msgid "Chdir"
 msgstr "Pindah dir"
 
 msgid "Chdir"
 msgstr "Pindah dir"
 
-#: browser.c:47 browser.c:59
+#: browser.c:36 browser.c:48
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:55
+#: browser.c:37 browser.c:49 alias.c:52 compose.c:98 compose.c:110
+#: pager.c:1458 recvattach.c:47 postpone.c:34 lib-sys/mutt_ssl.c:606
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:732 lib-crypt/pgpkey.c:476 lib-crypt/smime.c:411
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3267 lib-ui/curs_main.c:365 lib-ui/curs_main.c:378
+#: lib-ui/query.c:40
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: browser.c:44
 msgid "List"
 msgstr ""
 
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:56
+#: browser.c:45
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:57
+#: browser.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: browser.c:58 curs_main.c:390
+#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:377
 msgid "Catchup"
 msgstr ""
 
 msgid "Catchup"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:519 browser.c:1170
+#: browser.c:501 browser.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
-#: browser.c:682
+#: browser.c:675
 msgid "Subscribed newsgroups"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribed newsgroups"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:684
+#: browser.c:677
 #, c-format
 msgid "Newsgroups on server [%s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Newsgroups on server [%s]"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:690
+#: browser.c:683
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Kotak surat [%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Kotak surat [%d]"
 
-#: browser.c:696
+#: browser.c:688
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
 
-#: browser.c:700
+#: browser.c:691
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 
-#: browser.c:713
+#: browser.c:704
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:858 browser.c:1231 browser.c:1327
+#: browser.c:840 browser.c:1198 browser.c:1295
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: browser.c:1043
+#: browser.c:1014
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1062
+#: browser.c:1034
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1082
+#: browser.c:1055
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1089
+#: browser.c:1062
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
-#: browser.c:1102
+#: browser.c:1075
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
-#: browser.c:1109
+#: browser.c:1082
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
-#: browser.c:1134
+#: browser.c:1104
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#: browser.c:1158 browser.c:1224
+#: browser.c:1127 browser.c:1191
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: browser.c:1181
+#: browser.c:1150
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
-#: browser.c:1249
+#: browser.c:1216
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1252
+#: browser.c:1219
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1253
+#: browser.c:1220
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
-#: browser.c:1315
+#: browser.c:1283
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
-#: browser.c:1344
+#: browser.c:1310
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:1361
+#: browser.c:1327
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
-#: browser.c:1443
+#: browser.c:1393
 #, c-format
 msgid "Subscribe pattern: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Subscribe pattern: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1445
+#: browser.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribe pattern: "
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribe pattern: "
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: browser.c:1462
+#: browser.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroups match the mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroups match the mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: buffy.c:514
-msgid "New mail in "
-msgstr "Surat baru di "
+#: account.c:142
+#, c-format
+msgid "Username at %s: "
+msgstr "Nama user di %s: "
 
 
-#: color.c:309
+#: account.c:193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
+msgid "Password for %s@%s: "
+msgstr "Password utk %s@%s: "
+
+#: alias.c:49 pager.c:1353 pager.c:1363 postpone.c:32 lib-ui/curs_main.c:359
+#: lib-ui/curs_main.c:372
+msgid "Del"
+msgstr "Hapus"
 
 
-#: color.c:315
+#: alias.c:50 postpone.c:33 lib-ui/curs_main.c:360 lib-ui/curs_main.c:373
+msgid "Undel"
+msgstr "Nggak jadi hapus"
+
+#: alias.c:51
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: alias.c:220
+msgid "Alias as: "
+msgstr "Alias sebagai: "
+
+#: alias.c:225
+msgid "You already have an alias defined with that name!"
+msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
+
+#: alias.c:245
+msgid "Address: "
+msgstr "Alamat: "
+
+#: alias.c:255 send.c:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
+msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
+msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
+
+#: alias.c:268
+msgid "Personal name: "
+msgstr "Nama lengkap: "
 
 
-#: color.c:360 color.c:541 color.c:551
+#: alias.c:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such object"
-msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
+msgid "[%s = %s] Accept?"
+msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
+
+#: alias.c:285 recvattach.c:421 recvattach.c:445 recvattach.c:458
+#: recvattach.c:473 recvattach.c:498
+msgid "Save to file: "
+msgstr "Simpan ke file: "
+
+#: alias.c:304
+msgid "Alias added."
+msgstr "Alias telah ditambahkan."
+
+#: alias.c:582
+msgid "You have no aliases!"
+msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
+
+#: alias.c:594
+msgid "Aliases"
+msgstr "Kumpulan alias"
 
 
-#: color.c:366
+#: attach.c:87 attach.c:207 attach.c:422 attach.c:876
+msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
+
+#: attach.c:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
+msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
+msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
 
-#: color.c:373
+#: attach.c:107 attach.c:226 commands.c:192 compose.c:1256
+#: lib-ui/curs_lib.c:150 lib-ui/curs_lib.c:407
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: parameternya kurang"
+msgid "Error running \"%s\"!"
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
 
 
-#: color.c:532
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Parameter tidak ditemukan"
+#: attach.c:114
+msgid "Failure to open file to parse headers."
+msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
 
 
-#: color.c:568 color.c:578
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: parameternya kurang"
+#: attach.c:144
+msgid "Failure to open file to strip headers."
+msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
 
 
-#: color.c:603
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: parameternya kurang"
+#: attach.c:152
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Gagal mengganti nama file."
 
 
-#: color.c:622
+#: attach.c:165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
+msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+msgstr ""
+"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
 
-#: color.c:661 hook.c:67 hook.c:77 keymap.c:707
-msgid "too few arguments"
-msgstr "parameternya kurang"
+#: attach.c:220
+#, c-format
+msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
+msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
 
-#: color.c:669 hook.c:82
-msgid "too many arguments"
-msgstr "parameternya terlalu banyak"
+#: attach.c:238
+#, c-format
+msgid "No mailcap edit entry for %s"
+msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
 
 
-#: color.c:685
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "warna default tidak didukung"
+#: attach.c:392
+msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
+msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
+
+#: attach.c:404
+msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
+msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
+
+#: attach.c:482
+msgid "Cannot create filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+
+#: attach.c:603 attach.c:632 attach.c:907 attach.c:956 handler.c:1098
+#: lib-crypt/pgpkey.c:526 lib-crypt/pgpkey.c:712
+msgid "Can't create filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+
+#: attach.c:760
+msgid "Write fault!"
+msgstr "Gagal menulis!"
+
+#: attach.c:977
+msgid "I don't know how to print that!"
+msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
 
-#: commands.c:76 mbox.c:610
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:551
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
-#: commands.c:88
+#: commands.c:71
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
 
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:119
+#: commands.c:102
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#: commands.c:150
+#: commands.c:132
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
-#: commands.c:181
+#: commands.c:159
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
 
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:183
+#: commands.c:161
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
 
-#: commands.c:187 commands.c:198
+#: commands.c:165 commands.c:175
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
-#: commands.c:189
+#: commands.c:167
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
 
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:195
+#: commands.c:172
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:200
+#: commands.c:177
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:221
+#: commands.c:198
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
-#: commands.c:240 recvcmd.c:133
+#: commands.c:217 recvcmd.c:131
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bounce surat ke: "
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bounce surat ke: "
 
-#: commands.c:242 recvcmd.c:135
+#: commands.c:219 recvcmd.c:133
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: commands.c:255 recvcmd.c:143
+#: commands.c:232 recvcmd.c:141
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
-#: commands.c:263 recvcmd.c:151
+#: commands.c:240 recvcmd.c:149
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "IDN salah: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "IDN salah: '%s'"
 
-#: commands.c:274 recvcmd.c:165
+#: commands.c:251 recvcmd.c:163
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bounce surat ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bounce surat ke %s"
 
-#: commands.c:274 recvcmd.c:165
+#: commands.c:251 recvcmd.c:163
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
 
-#: commands.c:289 recvcmd.c:180
+#: commands.c:265 recvcmd.c:178
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Surat tidak dibounce."
 
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Surat tidak dibounce."
 
-#: commands.c:289 recvcmd.c:180
+#: commands.c:265 recvcmd.c:178
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
-#: commands.c:299 recvcmd.c:197
+#: commands.c:275 recvcmd.c:195
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah dibounce."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah dibounce."
 
-#: commands.c:299 recvcmd.c:197
+#: commands.c:275 recvcmd.c:195
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah dibounce."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah dibounce."
 
-#: commands.c:367 commands.c:398 commands.c:415
+#: commands.c:343 commands.c:374 commands.c:391
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
-#: commands.c:445
+#: commands.c:421
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
-#: commands.c:459
+#: commands.c:435
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
-#: commands.c:464
+#: commands.c:440
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
-#: commands.c:464
+#: commands.c:440
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
-#: commands.c:471
+#: commands.c:447
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:471
+#: commands.c:447
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:473
+#: commands.c:449
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
-#: commands.c:474
+#: commands.c:450
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
-#: commands.c:484
+#: commands.c:460
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
@@ -497,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
 "kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
 "kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: commands.c:487
+#: commands.c:463
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
@@ -505,4825 +439,5214 @@ msgstr ""
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
 "(i)lai/s(p)am?: "
 
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
 "(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: commands.c:488
+#: commands.c:464
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "gaesktnuip"
 
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "gaesktnuip"
 
-#: commands.c:544
+#: commands.c:520
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
-#: commands.c:684
+#: commands.c:653
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:685
+#: commands.c:654
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:686
+#: commands.c:655
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:687
+#: commands.c:656
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:688
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:688
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:689
+#: commands.c:658
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
-#: commands.c:754
+#: commands.c:719
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#: commands.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create backup file"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-
-#: commands.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open backup file for reading"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: commands.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open new file for writing"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: commands.c:852
-#, c-format
-msgid "Unable to lock %s, old file saved as %s"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:929
-#, c-format
-msgid "Cannot write new %s, old file saved as %s"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:990
+#: commands.c:833
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
-#: commands.c:1000
+#: commands.c:843
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
-#: commands.c:1004
+#: commands.c:847
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
-#: commands.c:1006
+#: commands.c:849
 msgid "not converting"
 msgstr "tidak melakukan konversi"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "tidak melakukan konversi"
 
-#: commands.c:1006
+#: commands.c:849
 msgid "converting"
 msgstr "melakukan konversi"
 
 msgid "converting"
 msgstr "melakukan konversi"
 
-#: compose.c:51
+#: buffy.c:324
+msgid "New mail in "
+msgstr "Surat baru di "
+
+#: compose.c:39
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Tidak ada lampiran."
 
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Tidak ada lampiran."
 
-#: compose.c:107 compose.c:120
+#: compose.c:91 compose.c:104
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: compose.c:108 compose.c:121 remailer.c:458
+#: compose.c:92 compose.c:105 remailer.c:440
 msgid "Abort"
 msgstr "Batal"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Batal"
 
-#: compose.c:112 compose.c:124 compose.c:781
+#: compose.c:96 compose.c:108 compose.c:738
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan file"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan file"
 
-#: compose.c:113 compose.c:125
+#: compose.c:97 compose.c:109
 msgid "Descrip"
 msgstr "Ket"
 
 msgid "Descrip"
 msgstr "Ket"
 
-#: compose.c:162
+#: compose.c:137
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Tandatangan, Enkrip"
 
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Tandatangan, Enkrip"
 
-#: compose.c:164
+#: compose.c:139
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Enkrip"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Enkrip"
 
-#: compose.c:166
+#: compose.c:141
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangan"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: compose.c:168
+#: compose.c:143
 msgid "Clear"
 msgstr "Polos"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Polos"
 
-#: compose.c:174
+#: compose.c:148
 msgid " (inline)"
 msgstr " (inline)"
 
 msgid " (inline)"
 msgstr " (inline)"
 
-#: compose.c:176
+#: compose.c:150
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
-#: compose.c:184 compose.c:189
+#: compose.c:157 compose.c:161
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " tandatangan sebagai: "
 
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " tandatangan sebagai: "
 
-#: compose.c:185 compose.c:190
+#: compose.c:158 compose.c:162
 msgid "<default>"
 msgstr "<default>"
 
 msgid "<default>"
 msgstr "<default>"
 
-#: compose.c:197
+#: compose.c:168
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Enkrip dengan: "
 
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Enkrip dengan: "
 
-#: compose.c:246
+#: compose.c:213
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
 
-#: compose.c:252
+#: compose.c:219
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
 
-#: compose.c:311
+#: compose.c:274
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Lampiran"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Lampiran"
 
-#: compose.c:338
+#: compose.c:301
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
 
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
 
-#: compose.c:360
+#: compose.c:323
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
-#: compose.c:716 send.c:1558
+#: compose.c:682 send.c:1516
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
 
-#: compose.c:798
+#: compose.c:754
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
-#: compose.c:809
+#: compose.c:766
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:789
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: compose.c:840
+#: compose.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:844
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
-#: compose.c:902
+#: compose.c:855
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
-#: compose.c:932
+#: compose.c:883
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
-#: compose.c:980
+#: compose.c:933
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
-#: compose.c:985
+#: compose.c:938
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
-#: compose.c:987
+#: compose.c:940
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
-#: compose.c:1058
+#: compose.c:1010
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Encoding tidak betul."
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Encoding tidak betul."
 
-#: compose.c:1082
+#: compose.c:1031
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1079
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
-#: compose.c:1141 editmsg.c:107 sendlib.c:888
+#: compose.c:1082 editmsg.c:98 sendlib.c:751
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
-#: compose.c:1168
+#: compose.c:1109
 msgid "New file: "
 msgstr "File baru: "
 
 msgid "New file: "
 msgstr "File baru: "
 
-#: compose.c:1180
+#: compose.c:1121
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
-#: compose.c:1186
+#: compose.c:1127
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1138
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
-#: compose.c:1205
+#: compose.c:1146
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
-#: compose.c:1276
+#: compose.c:1217
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
-#: compose.c:1330
+#: compose.c:1273
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#: compose.c:1332
+#: compose.c:1275
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
-#: compose.c:1341
+#: compose.c:1284
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
-#: compose.c:1352
+#: compose.c:1292
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
-#: compose.c:1376
+#: compose.c:1312
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
-#: compress.c:202 mbox.c:518
-msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
-
-#: compress.c:229
+#: init.c:211 init.c:1472 init.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing %s..."
-msgstr "Memilih %s..."
-
-#: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:583
-msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
-
-#: compress.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "echo Decompressing %s..."
-msgstr "Memilih %s..."
+msgid "'%s' is invalid for $%s"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: compress.c:264
+#: init.c:387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
-msgstr ""
-
-#: compress.c:348 compress.c:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing %s..."
-msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-
-#: compress.c:375 compress.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "echo Compressing %s..."
-msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
+msgid "%s: Unknown type."
+msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
 
 
-#: compress.c:380
+#: init.c:649
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
-"kept!\n"
-msgstr ""
+msgid "Bad regexp: %s"
+msgstr "Regexp tidak benar: %s"
 
 
-#: compress.c:422
+#: init.c:774
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Compressed-appending to %s..."
-msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-
-#: compress.c:452
-#, c-format
-msgid "echo Compressed-appending to %s..."
-msgstr ""
-
-#: compress.c:459
-#, c-format
-msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
-msgstr ""
+msgid "ifdef: too few arguments"
+msgstr "%s: parameternya kurang"
 
 
-#: crypt.c:63
-#, c-format
-msgid " (current time: %c)"
-msgstr " (waktu skrg: %c)"
+#: init.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ifndef: too few arguments"
+msgstr "mono: parameternya kurang"
 
 
-#: crypt.c:69
-#, c-format
-msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
+#: init.c:894
+msgid "spam: no matching pattern"
+msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
 
 
-#: crypt.c:85
-msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
+#: init.c:896
+msgid "nospam: no matching pattern"
+msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
 
 
-#: crypt.c:142 cryptglue.c:102 pgpkey.c:533
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Memanggil PGP..."
+#: init.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "attachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
 
-#: crypt.c:154
-msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
-msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
+#: init.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "attachments: invalid disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
 
-#: crypt.c:156 send.c:1505
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Surat tidak dikirim."
+#: init.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "unattachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
 
-#: crypt.c:383
-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
+#: init.c:1214
+msgid "unattachments: invalid disposition"
+msgstr ""
 
 
-#: crypt.c:586 crypt.c:625
-msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
+#: init.c:1326
+msgid "alias: no address"
+msgstr "alias: tidak ada alamat email"
 
 
-#. else ?
-#: crypt.c:608 crypt.c:644
-msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
+#: init.c:1363
+#, c-format
+msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
+msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
 
 
-#: crypt.c:759
-msgid ""
-"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
-"\n"
+#: init.c:1425
+msgid "invalid header field"
+msgstr "kolom header tidak dikenali"
 
 
-#: crypt.c:777
+#: init.c:1578
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-"\n"
+"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
+"Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
-"\n"
 
 
-#: crypt.c:813
+#: init.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%.*s' is invalid for $%s"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+
+#: init.c:1643
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-"\n"
+msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
-"\n"
 
 
-#. Now display the signed body
-#: crypt.c:825
-msgid ""
-"[-- The following data is signed --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
-"\n"
+#: init.c:1698 init.c:1778 pager.c:47
+#, c-format
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr "Tidak ada di menu ini."
 
 
-#: crypt.c:831
-msgid ""
-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
-"\n"
+#: init.c:1760
+#, c-format
+msgid "%s: unknown variable"
+msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
 
-#: crypt.c:838
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
+#: init.c:1767
+#, c-format
+msgid "prefix is illegal with reset"
+msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
 
-#: cryptglue.c:81
-msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
-msgstr ""
+#: init.c:1772
+#, c-format
+msgid "value is illegal with reset"
+msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
 
-#: cryptglue.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Invoking SMIME..."
-msgstr "Memanggil PGP..."
+#: init.c:1791 init.c:1852 init.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%s is read-only"
+msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
 
-#: crypt-gpgme.c:322
+#: init.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating gpgme context: %s\n"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:330
+#: init.c:1925
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown type"
+msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:348
+#: init.c:1982
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Error in %s, line %d: %s"
+msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:407 crypt-gpgme.c:424 crypt-gpgme.c:1241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating data object: %s\n"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: init.c:2004
+#, c-format
+msgid "source: errors in %s"
+msgstr "source: errors di %s"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error rewinding data object: %s\n"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: init.c:2005
+#, c-format
+msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading data object: %s\n"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: init.c:2023
+#, c-format
+msgid "source: error at %s"
+msgstr "source: error pada %s"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: init.c:2075
+#, c-format
+msgid "%s: unknown command"
+msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:594
+#: init.c:2417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Error in command line: %s\n"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+
+#: init.c:2479
+msgid "unable to determine home directory"
+msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
+
+#: init.c:2486
+msgid "unable to determine username"
+msgstr "tidak bisa menentukan username"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:603
+#: init.c:2662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ambiguous specfication of secret key `%s'\n"
+msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:613
+#: init.c:2670
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
+msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error encrypting data: %s\n"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: keymap_defs.h:5
+msgid "null operation"
+msgstr "null operation"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error signing data: %s\n"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: keymap_defs.h:6
+msgid "end of conditional execution (noop)"
+msgstr "akhir eksekusi bersyarat (noop)"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
-msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
+#: keymap_defs.h:7
+msgid "force viewing of attachment using mailcap"
+msgstr "paksa menampilkan lampiran menggunakan mailcap"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:943
-msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:8
+msgid "view attachment as text"
+msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
-msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
+#: keymap_defs.h:9
+msgid "Toggle display of subparts"
+msgstr "Tampilkan atau tidak sub-bagian"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:963
-msgid "Warning: The signature expired at: "
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:10
+msgid "move to the bottom of the page"
+msgstr "ke akhir halaman"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:969
-msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:11
+msgid "remail a message to another user"
+msgstr "kirim surat ke user lain"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:973
-#, fuzzy
-msgid "The CRL is not available\n"
-msgstr "SSL tidak tersedia."
+#: keymap_defs.h:12
+msgid "select a new file in this directory"
+msgstr "pilih file baru di direktori ini"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:978
-msgid "Available CRL is too old\n"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:13
+msgid "view file"
+msgstr "tampilkan file"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:983
-msgid "A policy requirement was not met\n"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:14
+msgid "display the currently selected file's name"
+msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:991
-msgid "A system error occured"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:15
+#, fuzzy
+msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
+msgstr "berlangganan ke kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1024 crypt-gpgme.c:2823
+#: keymap_defs.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Cap jari: %s"
+msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
+msgstr "berhenti langganan dari kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1079
-msgid ""
-"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
-"as shown above\n"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:17
+msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
+msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1085
-msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:18
+msgid "list mailboxes with new mail"
+msgstr "tampilkan daftar kotak surat dengan surat baru"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1089
-msgid ""
-"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
-"above\n"
+#: keymap_defs.h:19
+msgid "mark all articles in newsgroup as read"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1157
-msgid "Error getting key information: "
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:20
+msgid "change directories"
+msgstr "pindah direktori"
 
 
-#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
-#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
-#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
-#. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1163 crypt-gpgme.c:1193
-msgid "Good signature from: "
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:21
+msgid "check mailboxes for new mail"
+msgstr "periksa kotak surat apakah ada surat baru"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1172
-msgid "                aka: "
-msgstr ""
-
-#: crypt-gpgme.c:1176 crypt-gpgme.c:1196
-msgid "            created: "
-msgstr ""
-
-#: crypt-gpgme.c:1184
-msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
-msgstr ""
-
-#. can't decide (yellow)
-#: crypt-gpgme.c:1206
-#, fuzzy
-msgid "Error checking signature"
-msgstr "Gagal mengirim surat."
-
-#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
-#. such an attack by separating the meta information from the
-#. data.
-#: crypt-gpgme.c:1249 crypt-gpgme.c:1433 crypt-gpgme.c:1896
-msgid "[-- Begin signature information --]\n"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:22
+msgid "attach a file(s) to this message"
+msgstr "lampirkan file ke surat ini"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: verification failed: %s\n"
-msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+#: keymap_defs.h:23
+msgid "attach message(s) to this message"
+msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1314 crypt-gpgme.c:1444 crypt-gpgme.c:1909
+#: keymap_defs.h:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"[-- End signature information --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
-"\n"
-msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:1873
-#, c-format
-msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "attach newsmessage(s) to this message"
+msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1916
-msgid "Error: copy data failed\n"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:25
+msgid "edit the BCC list"
+msgstr "edit daftar BCC"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1934 pgp.c:376
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:26
+msgid "edit the CC list"
+msgstr "edit daftar CC"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1936 pgp.c:378
-msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+#: keymap_defs.h:27
+msgid "edit attachment description"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:380
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:28
+msgid "edit attachment transfer-encoding"
+msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1961 pgp.c:403
-msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
+#: keymap_defs.h:29
+msgid "enter a file to save a copy of this message in"
+msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1963 pgp.c:405
-msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+#: keymap_defs.h:30
+msgid "edit the file to be attached"
+msgstr "edit file yang akan dilampirkan"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:407
-msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
+#: keymap_defs.h:31
+msgid "edit the from field"
+msgstr "edit kolom From"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:1983 pgp.c:431
-msgid ""
-"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:32
+msgid "edit the message with headers"
+msgstr "edit surat berikut dengan headers"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2010 pgp.c:828
-msgid ""
-"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:33
+msgid "edit the message"
+msgstr "edit surat"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2021 crypt-gpgme.c:2086 pgp.c:842
-msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
+#: keymap_defs.h:34
+msgid "edit attachment using mailcap entry"
+msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2033
+#: keymap_defs.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-"\n"
+msgid "edit the newsgroups list"
+msgstr "edit daftar CC"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2036 pgp.c:853
-msgid ""
-"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:36
+msgid "edit the Reply-To field"
+msgstr "edit kolom Reply-To"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2059
+#: keymap_defs.h:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:2060 pgp.c:873
-msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+msgid "edit the Followup-To field"
+msgstr "edit kolom Reply-To"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2097
+#: keymap_defs.h:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-"\n"
-msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
+msgid "edit the X-Comment-To field"
+msgstr "edit kolom Reply-To"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-"\n"
-msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
+#: keymap_defs.h:39
+msgid "edit the subject of this message"
+msgstr "edit subjek dari surat ini"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2128
-#, fuzzy
-msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
+#: keymap_defs.h:40
+msgid "edit the TO list"
+msgstr "edit daftar TO"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2129
-#, fuzzy
-msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
+#: keymap_defs.h:41
+msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
+msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2677
-msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:42
+msgid "edit attachment content type"
+msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2679
-msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:43
+msgid "get a temporary copy of an attachment"
+msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2684
-msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:44
+msgid "run ispell on the message"
+msgstr "jalankan ispell ke surat"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2756
-msgid " aka"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:45
+msgid "compose new attachment using mailcap entry"
+msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2756
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:46
+msgid "toggle recoding of this attachment"
+msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2758 crypt-gpgme.c:2879
-#, fuzzy
-msgid "[Invalid]"
-msgstr "Tdk valid "
+#: keymap_defs.h:47
+msgid "save this message to send later"
+msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2808 crypt-gpgme.c:2931
-#, fuzzy
-msgid "encryption"
-msgstr "Enkrip"
+#: keymap_defs.h:48
+msgid "rename/move an attached file"
+msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2935
-msgid "signing"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:49
+msgid "send the message"
+msgstr "kirim suratnya"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2939
-msgid "certification"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:50
+msgid "toggle disposition between inline/attachment"
+msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "[Revoked]"
-msgstr "Dicabut   "
+#: keymap_defs.h:51
+msgid "toggle whether to delete file after sending it"
+msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2883
-#, fuzzy
-msgid "[Expired]"
-msgstr "Kadaluarsa"
+#: keymap_defs.h:52
+msgid "update an attachment's encoding info"
+msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2887
-msgid "[Disabled]"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:53
+msgid "write the message to a folder"
+msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2964 pgpkey.c:528 pgpkey.c:707
-msgid "Can't create temporary file"
-msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
+#: keymap_defs.h:54
+msgid "copy a message to a file/mailbox"
+msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2968
-#, fuzzy
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Menghubungi %s..."
+#: keymap_defs.h:55
+msgid "create an alias from a message sender"
+msgstr "buat alias dari pengirim surat"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error finding issuer key: %s\n"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
+#: keymap_defs.h:56
+msgid "move entry to bottom of screen"
+msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:2999
-msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:57
+msgid "move entry to middle of screen"
+msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3009 pgpkey.c:553
-#, c-format
-msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
+#: keymap_defs.h:58
+msgid "move entry to top of screen"
+msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gpgme_new failed: %s"
-msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
+#: keymap_defs.h:59
+msgid "make decoded (text/plain) copy"
+msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3120 crypt-gpgme.c:3176
-#, c-format
-msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:60
+msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3165 crypt-gpgme.c:3201
-#, c-format
-msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:61
+msgid "delete the current entry"
+msgstr "hapus entry ini"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3267
-#, fuzzy
-msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
-msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
+#: keymap_defs.h:62
+msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3296 mutt_ssl.c:605 mutt_ssl_gnutls.c:744 pgpkey.c:485
-#: smime.c:420
-msgid "Exit  "
-msgstr "Keluar  "
+#: keymap_defs.h:63
+msgid "delete all messages in subthread"
+msgstr "hapus semua surat di subthread"
 
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3298 pgpkey.c:487 smime.c:422
-msgid "Select  "
-msgstr "Pilih  "
+#: keymap_defs.h:64
+msgid "delete all messages in thread"
+msgstr "hapus semua surat di thread"
 
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490
-msgid "Check key  "
-msgstr "Cek key  "
+#: keymap_defs.h:65
+msgid "display full address of sender"
+msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3318
-#, fuzzy
-msgid "PGP and S/MIME keys matching"
-msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
+#: keymap_defs.h:66
+msgid "display message and toggle header weeding"
+msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3320
-#, fuzzy
-msgid "PGP keys matching"
-msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
+#: keymap_defs.h:67
+msgid "display a message"
+msgstr "tampilkan surat"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3322
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME keys matching"
-msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
+#: keymap_defs.h:68
+msgid "edit the raw message"
+msgstr "edit keseluruhan surat"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3324
-#, fuzzy
-msgid "keys matching"
-msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
+#: keymap_defs.h:69
+msgid "delete the char in front of the cursor"
+msgstr "hapus karakter di depan kursor"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s <%s>."
-msgstr "%s [%s]\n"
+#: keymap_defs.h:70
+msgid "move the cursor one character to the left"
+msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s \"%s\"."
-msgstr "%s [%s]\n"
+#: keymap_defs.h:71
+msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+msgstr "ke awal kata"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3352 pgpkey.c:573
-msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
+#: keymap_defs.h:72
+msgid "jump to the beginning of the line"
+msgstr "ke awal baris"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3365 pgpkey.c:585
-msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
+#: keymap_defs.h:73
+msgid "cycle among incoming mailboxes"
+msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3382 pgpkey.c:589
-msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
+#: keymap_defs.h:74
+msgid "complete filename or alias"
+msgstr "lengkapi nama file atau alias"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
-msgid "ID is not valid."
-msgstr "ID tidak valid."
+#: keymap_defs.h:75
+msgid "complete address with query"
+msgstr "lengkapi alamat dengan query"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
-msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "ID hanya valid secara marginal."
+#: keymap_defs.h:76
+msgid "delete the char under the cursor"
+msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3396 pgpkey.c:600
-#, c-format
-msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
+#: keymap_defs.h:77
+msgid "jump to the end of the line"
+msgstr "ke akhir baris"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3451 crypt-gpgme.c:3553 pgpkey.c:807 pgpkey.c:912
-#, c-format
-msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
+#: keymap_defs.h:78
+msgid "move the cursor one character to the right"
+msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3709 pgp.c:1068
-#, c-format
-msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
+#: keymap_defs.h:79
+msgid "move the cursor to the end of the word"
+msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3740 pgp.c:1101 smime.c:642 smime.c:762
-#, c-format
-msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
+#: keymap_defs.h:80
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "scroll daftar history ke bawah"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3830
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
-msgstr ""
-"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
+#: keymap_defs.h:81
+msgid "scroll up through the history list"
+msgstr "scroll daftar history ke atas"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3831 crypt-gpgme.c:3836
-#, fuzzy
-msgid "esabtf"
-msgstr "etgsdb"
+#: keymap_defs.h:82
+msgid "delete chars from cursor to end of line"
+msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
 
 
-#: crypt-gpgme.c:3835
-#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
-msgstr ""
-"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
+#: keymap_defs.h:83
+msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
+msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata"
 
 
-#. sign (a)s
-#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
-#. sign (a)s
-#: crypt-gpgme.c:3849 pgp.c:1457 smime.c:1923
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Tandatangani sebagai: "
+#: keymap_defs.h:84
+msgid "delete all chars on the line"
+msgstr "hapus baris"
 
 
-#: curs_lib.c:189
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
+#: keymap_defs.h:85
+msgid "delete the word in front of the cursor"
+msgstr "hapus kata di depan kursor"
 
 
-#: curs_lib.c:190
-msgid "no"
-msgstr "nggak"
+#: keymap_defs.h:86
+msgid "quote the next typed key"
+msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
 
 
-#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Exit Mutt-ng?"
-msgstr "Keluar dari Mutt?"
+#: keymap_defs.h:87
+msgid "transpose character under cursor with previous"
+msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya"
 
 
-#: curs_lib.c:370 mutt_socket.c:492 mutt_ssl.c:313
-msgid "unknown error"
-msgstr "eh..eh.. napa nih?"
+#: keymap_defs.h:88
+msgid "capitalize the word"
+msgstr "ubah kata ke huruf kapital"
 
 
-#: curs_lib.c:390
-msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
+#: keymap_defs.h:89
+msgid "convert the word to lower case"
+msgstr "ubah kata ke huruf kecil"
 
 
-#: curs_lib.c:432
-msgid " ('?' for list): "
-msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
+#: keymap_defs.h:90
+msgid "convert the word to upper case"
+msgstr "ubah kata ke huruf besar"
 
 
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:615 curs_main.c:643 imap/command.c:172
-msgid "No mailbox is open."
-msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
+#: keymap_defs.h:91
+msgid "enter a muttrc command"
+msgstr "menjalankan perintah muttrc"
 
 
-#: curs_main.c:56 curs_main.c:2144
-msgid "There are no messages."
-msgstr "Tidak ada surat."
+#: keymap_defs.h:92
+msgid "enter a file mask"
+msgstr "menentukan file mask"
 
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1009 pager.c:61 recvattach.c:38
-msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
+#: keymap_defs.h:93
+msgid "exit this menu"
+msgstr "keluar dari menu ini"
 
 
-#: curs_main.c:59 pager.c:63 recvattach.c:870
-msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
+#: keymap_defs.h:94
+msgid "filter attachment through a shell command"
+msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
 
 
-#: curs_main.c:60
-msgid "No visible messages."
-msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
+#: keymap_defs.h:95
+msgid "move to the first entry"
+msgstr "ke entry pertama"
 
 
-#: curs_main.c:233
-msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
-msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
+#: keymap_defs.h:96
+msgid "toggle a message's 'important' flag"
+msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
 
 
-#: curs_main.c:240
-msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
-msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
+#: keymap_defs.h:97
+#, fuzzy
+msgid "followup to newsgroup"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 
-#: curs_main.c:244
-msgid "Changes to folder will not be written."
-msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
+#: keymap_defs.h:98
+#, fuzzy
+msgid "forward to newsgroup"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 
-#: curs_main.c:371 curs_main.c:384
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#: keymap_defs.h:99
+msgid "forward a message with comments"
+msgstr "forward surat dengan komentar"
 
 
-#: curs_main.c:374 curs_main.c:387 recvattach.c:50
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: keymap_defs.h:100
+msgid "select the current entry"
+msgstr "pilih entry ini"
 
 
-#: curs_main.c:375 query.c:43
-msgid "Mail"
-msgstr "Surat"
+#: keymap_defs.h:101
+#, fuzzy
+msgid "get all children of the current message"
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
 
-#: curs_main.c:376 pager.c:1351
-msgid "Reply"
-msgstr "Balas"
+#: keymap_defs.h:102
+#, fuzzy
+msgid "get message with Message-Id"
+msgstr "edit surat berikut dengan headers"
 
 
-#: curs_main.c:377
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: keymap_defs.h:103
+#, fuzzy
+msgid "get parent of the current message"
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
 
-#: curs_main.c:388 pager.c:1358
-msgid "Post"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:104
+msgid "reply to all recipients"
+msgstr "balas ke semua penerima"
 
 
-#: curs_main.c:389 pager.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "Followup"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
+#: keymap_defs.h:105
+msgid "scroll down 1/2 page"
+msgstr "geser ke bawah setengah layar"
 
 
-#: curs_main.c:488
-msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
-msgstr ""
-"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
-"tepat."
+#: keymap_defs.h:106
+msgid "scroll up 1/2 page"
+msgstr "geser ke atas setengah layar"
 
 
-#: curs_main.c:492
-msgid "New mail in this mailbox."
-msgstr "Surat baru di kotak ini."
+#: keymap_defs.h:107
+msgid "this screen"
+msgstr "layar ini"
 
 
-#: curs_main.c:498
-msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
+#: keymap_defs.h:108
+msgid "jump to an index number"
+msgstr "ke nomer indeks"
 
 
-#: curs_main.c:621
-msgid "No tagged messages."
-msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
+#: keymap_defs.h:109
+msgid "move to the last entry"
+msgstr "ke entry terakhir"
 
 
-#: curs_main.c:656 menu.c:871
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Gak ngapa-ngapain."
+#: keymap_defs.h:110
+msgid "reply to specified mailing list"
+msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
 
 
-#: curs_main.c:747
+#: keymap_defs.h:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter Message-Id: "
-msgstr "Masukkan keyID: "
+msgid "load active file from NNTP server"
+msgstr "mengambil surat dari server POP"
 
 
-#: curs_main.c:755
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:112
+msgid "execute a macro"
+msgstr "menjalankan macro"
 
 
-#: curs_main.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
+#: keymap_defs.h:113
+msgid "compose a new mail message"
+msgstr "menulis surat baru"
 
 
-#: curs_main.c:785
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
+#: keymap_defs.h:114
+msgid "break the thread in two"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:798
-msgid "No Message-Id. Unable to perform operation"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:115
+msgid "open a different folder"
+msgstr "membuka folder lain"
+
+#: keymap_defs.h:116
+msgid "open a different folder in read only mode"
+msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
 
 
-#: curs_main.c:818
+#: keymap_defs.h:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
+msgid "open a different newsgroup"
+msgstr "membuka folder lain"
 
 
-#: curs_main.c:849
-msgid "Jump to message: "
-msgstr "Ke surat no: "
+#: keymap_defs.h:118
+#, fuzzy
+msgid "open a different newsgroup in read only mode"
+msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
 
 
-#: curs_main.c:854
-msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
+#: keymap_defs.h:119
+msgid "clear a status flag from a message"
+msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
 
 
-#: curs_main.c:882
-msgid "That message is not visible."
-msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
+#: keymap_defs.h:120
+msgid "delete messages matching a pattern"
+msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
 
-#: curs_main.c:885
-msgid "Invalid message number."
-msgstr "Tidak ada nomer begitu."
+#: keymap_defs.h:121
+msgid "rebuild header caching databases"
+msgstr ""
 
 
-#: curs_main.c:899 curs_main.c:1897 curs_main.c:1937 pager.c:2093 pager.c:2112
+#: keymap_defs.h:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deletion"
-msgstr "Hapus"
+msgid "reconstruct thread containing current message"
+msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
 
-#: curs_main.c:902
-msgid "Delete messages matching: "
-msgstr "Hapus surat-surat yang: "
+#: keymap_defs.h:123
+msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
+msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
 
 
-#: curs_main.c:924
-msgid "No limit pattern is in effect."
-msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
+#: keymap_defs.h:124
+msgid "retrieve mail from POP server"
+msgstr "mengambil surat dari server POP"
 
 
-#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:930
-#, c-format
-msgid "Limit: %s"
-msgstr " Batas: %s"
+#: keymap_defs.h:125
+msgid "move to the first message"
+msgstr "ke surat pertama"
 
 
-#: curs_main.c:961
-msgid "Limit to messages matching: "
-msgstr "Hanya surat-surat yang: "
+#: keymap_defs.h:126
+msgid "move to the last message"
+msgstr "ke surat terakhir"
 
 
-#: curs_main.c:991
-#, fuzzy
-msgid "Quit Mutt-ng?"
-msgstr "Keluar dari Mutt?"
-
-#: curs_main.c:1067
-msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "Tandai surat-surat yang: "
+#: keymap_defs.h:127
+msgid "show only messages matching a pattern"
+msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
 
-#: curs_main.c:1077 curs_main.c:2215 curs_main.c:2242 pager.c:2460
-#: pager.c:2476
+#: keymap_defs.h:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undeletion"
-msgstr "Nggak jadi hapus"
+msgid "link tagged message to the current one"
+msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
 
-#: curs_main.c:1079
-msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
+#: keymap_defs.h:129
+msgid "jump to the next new message"
+msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
 
 
-#: curs_main.c:1088
-msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
+#: keymap_defs.h:130
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
 
 
-#: curs_main.c:1171
-msgid "Open mailbox in read-only mode"
-msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
+#: keymap_defs.h:131
+msgid "jump to the next subthread"
+msgstr "ke subthread berikutnya"
 
 
-#: curs_main.c:1173
-msgid "Open mailbox"
-msgstr "Buka kotak surat"
+#: keymap_defs.h:132
+msgid "jump to the next thread"
+msgstr "ke thread berikutnya"
 
 
-#: curs_main.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
+#: keymap_defs.h:133
+msgid "move to the next undeleted message"
+msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
 
 
-#: curs_main.c:1185
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:134
+msgid "jump to the next unread message"
+msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
 
 
-#: curs_main.c:1217 mx.c:414 mx.c:554
-#, c-format
-msgid "%s is not a mailbox."
-msgstr "%s bukan kotak surat."
+#: keymap_defs.h:135
+msgid "jump to parent message in thread"
+msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
 
 
-#: curs_main.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
-msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
+#: keymap_defs.h:136
+msgid "jump to previous thread"
+msgstr "ke thread sebelumnya"
 
 
-#: curs_main.c:1349 curs_main.c:1379 curs_main.c:1787 curs_main.c:1817
-#: flags.c:293 thread.c:930 thread.c:977 thread.c:1032
-msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
+#: keymap_defs.h:137
+msgid "jump to previous subthread"
+msgstr "ke subthread sebelumnya"
 
 
-#: curs_main.c:1361
-msgid "Thread broken"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:138
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
 
 
-#: curs_main.c:1382
-msgid "No Message-ID: header available to link thread"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:139
+msgid "jump to the previous new message"
+msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
 
 
-#: curs_main.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "First, please tag a message to be linked here"
-msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
+#: keymap_defs.h:140
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
 
 
-#: curs_main.c:1396
-msgid "Threads linked"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:141
+msgid "jump to the previous unread message"
+msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
 
 
-#: curs_main.c:1399
-msgid "No thread linked"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:142
+msgid "mark the current thread as read"
+msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
 
 
-#: curs_main.c:1416 curs_main.c:1439
-msgid "You are on the last message."
-msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
+#: keymap_defs.h:143
+msgid "mark the current subthread as read"
+msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
 
 
-#: curs_main.c:1423 curs_main.c:1464
-msgid "No undeleted messages."
-msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
+#: keymap_defs.h:144
+msgid "set a status flag on a message"
+msgstr "tandai status dari surat"
 
 
-#: curs_main.c:1457 curs_main.c:1480
-msgid "You are on the first message."
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+#: keymap_defs.h:145
+msgid "save changes to mailbox"
+msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
 
 
-#: curs_main.c:1553 pattern.c:1300
-msgid "Search wrapped to top."
-msgstr "Pencarian kembali ke atas."
+#: keymap_defs.h:146
+msgid "tag messages matching a pattern"
+msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 
-#: curs_main.c:1561 pattern.c:1311
-msgid "Search wrapped to bottom."
-msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
+#: keymap_defs.h:147
+msgid "undelete messages matching a pattern"
+msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 
-#: curs_main.c:1606
-msgid "No new messages"
-msgstr "Tidak ada surat baru"
+#: keymap_defs.h:148
+msgid "untag messages matching a pattern"
+msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 
-#: curs_main.c:1607
-msgid "No unread messages"
-msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
+#: keymap_defs.h:149
+msgid "move to the middle of the page"
+msgstr "ke tengah halaman"
 
 
-#: curs_main.c:1608
-msgid " in this limited view"
-msgstr " di tampilan terbatas ini"
+#: keymap_defs.h:150
+msgid "move to the next entry"
+msgstr "ke entry berikutnya"
 
 
-#: curs_main.c:1624 pager.c:2224
-msgid "Flagging"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:151
+msgid "scroll down one line"
+msgstr "geser ke bawah satu baris"
 
 
-#: curs_main.c:1657 pager.c:2441
-msgid "Toggling"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:152
+msgid "move to the next page"
+msgstr "ke halaman berikutnya"
 
 
-#: curs_main.c:1728
-msgid "No more threads."
-msgstr "Tidak ada thread lagi."
+#: keymap_defs.h:153
+msgid "jump to the bottom of the message"
+msgstr "ke akhir surat"
 
 
-#: curs_main.c:1731
-msgid "You are on the first thread."
-msgstr "Anda di thread yang pertama."
+#: keymap_defs.h:154
+msgid "toggle display of quoted text"
+msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
 
 
-#: curs_main.c:1803
-msgid "Thread contains unread messages."
-msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
+#: keymap_defs.h:155
+msgid "skip beyond quoted text"
+msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
 
 
-#: curs_main.c:1988
-msgid "Editing"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:156
+msgid "jump to the top of the message"
+msgstr "ke awal surat"
 
 
-#: curs_main.c:2094
-msgid "Marking as read"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:157
+msgid "pipe message/attachment to a shell command"
+msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
 
 
-#: curs_main.c:2150 pager.c:2303 recvattach.c:1181
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:158
+#, fuzzy
+msgid "post message to newsgroup"
+msgstr "Bounce surat ke %s"
 
 
-#: curs_main.c:2156 pager.c:2266 pager.c:2280 pager.c:2308
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:159
+msgid "move to the previous entry"
+msgstr "ke entry sebelumnya"
 
 
-#.
-#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
-#. * declared "static" (sigh)
-#.
-#: edit.c:36
-msgid ""
-"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
-"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
-"~f messages\tinclude messages\n"
-"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
-"~h\t\tedit the message header\n"
-"~m messages\tinclude and quote messages\n"
-"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
-"~p\t\tprint the message\n"
-"~q\t\twrite file and quit editor\n"
-"~r file\t\tread a file into the editor\n"
-"~t users\tadd users to the To: field\n"
-"~u\t\trecall the previous line\n"
-"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
-"~w file\t\twrite message to file\n"
-"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
-"~?\t\tthis message\n"
-".\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr ""
-"~~\t\tmasukkan baris yang dimulai dengan ~\n"
-"~b users\ttambahkan users ke kolom Bcc:\n"
-"~c users\ttambahkan users ke kolom Cc:\n"
-"~f surat2\tsertakan surat2\n"
-"~F surat2\tsama seperti ~f, tapi juga menyertakan headers\n"
-"~h\t\tedit header surat\n"
-"~m surat2\tmenyertakan dan mengutip surat2\n"
-"~M surat2\tsama seperti ~m, tapi menyertakan headers\n"
-"~p\t\tcetak surat\n"
-"~q\t\ttulis surat dan keluar dari editor\n"
-"~r file\t\tselipkan file ke editor\n"
-"~t users\ttambahkan users ke kolom To:\n"
-"~u\t\tpanggil baris sebelumnya\n"
-"~v\t\tedit surat dengan editor $visual\n"
-"~w file\t\tsimpan surat ke file\n"
-"~x\t\tbatalkan perubahan dan keluar dari editor\n"
-"~?\t\tsurat ini\n"
-".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"
-
-#: edit.c:175
-#, c-format
-msgid "%d: invalid message number.\n"
-msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
-
-#: edit.c:305
-msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
-msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
-
-#: edit.c:359
-msgid "No mailbox.\n"
-msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
-
-#: edit.c:363
-msgid "Message contains:\n"
-msgstr "Surat berisi:\n"
-
-#: edit.c:367 edit.c:421
-msgid "(continue)\n"
-msgstr "(lanjut)\n"
-
-#: edit.c:379
-msgid "missing filename.\n"
-msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
-
-#: edit.c:398
-msgid "No lines in message.\n"
-msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
-
-#: edit.c:414
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
-
-#: edit.c:432
-#, c-format
-msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
-
-#: editmsg.c:68
-#, c-format
-msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
+#: keymap_defs.h:160
+msgid "scroll up one line"
+msgstr "geser ke atas satu baris"
 
 
-#: editmsg.c:80
-#, c-format
-msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
+#: keymap_defs.h:161
+msgid "move to the previous page"
+msgstr "ke halaman sebelumnya"
 
 
-#: editmsg.c:99
-#, c-format
-msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s"
+#: keymap_defs.h:162
+msgid "print the current entry"
+msgstr "cetak entry ini"
 
 
-#: editmsg.c:112
-msgid "Message file is empty!"
-msgstr "Surat kosong!"
+#: keymap_defs.h:163
+msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
+msgstr ""
 
 
-#: editmsg.c:118
-msgid "Message not modified!"
-msgstr "Surat tidak diubah!"
+#: keymap_defs.h:164
+msgid "query external program for addresses"
+msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
 
 
-#: editmsg.c:125
-#, c-format
-msgid "Can't open message file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
+#: keymap_defs.h:165
+msgid "append new query results to current results"
+msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
 
 
-#: editmsg.c:131 editmsg.c:159
-#, c-format
-msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
+#: keymap_defs.h:166
+msgid "save changes to mailbox and quit"
+msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
 
 
-#: editmsg.c:191
-#, c-format
-msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
+#: keymap_defs.h:167
+msgid "recall a postponed message"
+msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
 
 
-#: flags.c:335
-msgid "Set flag"
-msgstr "Tandai"
+#: keymap_defs.h:168
+msgid "clear and redraw the screen"
+msgstr "bersihkan layar dan redraw"
 
 
-#: flags.c:335
-msgid "Clear flag"
-msgstr "Batal ditandai"
+#: keymap_defs.h:169
+msgid "{internal}"
+msgstr "{jerohan}"
 
 
-#: handler.c:1424
-msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
+#: keymap_defs.h:170
+msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
 
-#: handler.c:1532
-#, c-format
-msgid "[-- Attachment #%d"
-msgstr "[-- Lampiran #%d"
+#: keymap_defs.h:171
+msgid "reply to a message"
+msgstr "balas surat"
 
 
-#: handler.c:1543
-#, c-format
-msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
+#: keymap_defs.h:172
+msgid "use the current message as a template for a new one"
+msgstr "gunakan surat ini sebagai template"
 
 
-#: handler.c:1604
-#, c-format
-msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
-msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
+#: keymap_defs.h:173
+msgid "save message/attachment to a file"
+msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
 
 
-#: handler.c:1605
-#, c-format
-msgid "Invoking autoview command: %s"
-msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
+#: keymap_defs.h:174
+#, fuzzy
+msgid "search for a regular expression"
+msgstr "cari mundur dengan regular expression"
 
 
-#: handler.c:1633
-#, c-format
-msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
-msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
+#: keymap_defs.h:175
+msgid "search backwards for a regular expression"
+msgstr "cari mundur dengan regular expression"
 
 
-#: handler.c:1647 handler.c:1664
-#, c-format
-msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
+#: keymap_defs.h:176
+msgid "search for next match"
+msgstr "cari yang cocok berikutnya"
 
 
-#: handler.c:1699
-msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
+#: keymap_defs.h:177
+msgid "search for next match in opposite direction"
+msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
 
 
-#: handler.c:1717
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment "
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
+#: keymap_defs.h:178
+msgid "toggle search pattern coloring"
+msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
 
 
-#: handler.c:1723
-#, c-format
-msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(ukuran %s bytes) "
+#: keymap_defs.h:179
+msgid "invoke a command in a subshell"
+msgstr "jalankan perintah di subshell"
 
 
-#: handler.c:1725
-msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "telah dihapus --]\n"
+#: keymap_defs.h:180
+msgid "sort messages"
+msgstr "urutkan surat-surat"
 
 
-#: handler.c:1729
-#, c-format
-msgid "[-- on %s --]\n"
-msgstr "[-- pada %s --]\n"
+#: keymap_defs.h:181
+msgid "sort messages in reverse order"
+msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
 
 
-#: handler.c:1733
-#, c-format
-msgid "[-- name: %s --]\n"
-msgstr "[-- nama: %s --]\n"
+#: keymap_defs.h:182
+#, fuzzy
+msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
+msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 
-#: handler.c:1744 handler.c:1758
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
+#: keymap_defs.h:183
+msgid "tag the current entry"
+msgstr "tandai entry ini"
 
 
-#: handler.c:1746
-msgid ""
-"[-- and the indicated external source has --]\n"
-"[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
-"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
-"[-- kadaluwarsa. --]\n"
-
-#: handler.c:1763
-#, c-format
-msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
-
-#: handler.c:1875
-msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
-msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
+#: keymap_defs.h:184
+msgid "apply next function to tagged messages"
+msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
 
 
-#: handler.c:1886
-msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
-msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
+#: keymap_defs.h:185
+msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
+msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
 
 
-#: handler.c:1920
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+#: keymap_defs.h:186
+msgid "tag the current subthread"
+msgstr "tandai subthread ini"
 
 
-#: handler.c:1978
-#, c-format
-msgid "[-- %s/%s is unsupported "
-msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
+#: keymap_defs.h:187
+msgid "tag the current thread"
+msgstr "tandai thread ini"
 
 
-#: handler.c:1983
-#, c-format
-msgid "(use '%s' to view this part)"
-msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
+#: keymap_defs.h:188
+msgid "toggle a message's 'new' flag"
+msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
 
 
-#: handler.c:1985
-msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
-msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
+#: keymap_defs.h:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle view of read messages"
+msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
 
 
-#: headers.c:159
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
+#: keymap_defs.h:190
+msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
+msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
 
 
-#: help.c:253
-msgid "ERROR: please report this bug"
-msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
+#: keymap_defs.h:191
+msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
+msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
 
 
-#: help.c:293
-msgid "<UNKNOWN>"
-msgstr "<GAK TAU>"
+#: keymap_defs.h:192
+msgid "move to the top of the page"
+msgstr "ke awal halaman"
 
 
-#: help.c:303
-msgid ""
-"\n"
-"Generic bindings:\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:193
+msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Penentuan tombol generik:\n"
-"\n"
 
 
-#: help.c:307
-msgid ""
-"\n"
-"Unbound functions:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
-"\n"
+#: keymap_defs.h:194
+msgid "undelete the current entry"
+msgstr "tidak jadi hapus entry ini"
 
 
-#: help.c:315
-#, c-format
-msgid "Help for %s"
-msgstr "Bantuan utk %s"
+#: keymap_defs.h:195
+msgid "undelete all messages in thread"
+msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
 
 
-#: hook.c:96
-msgid "bad formatted command string"
-msgstr ""
+#: keymap_defs.h:196
+msgid "undelete all messages in subthread"
+msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
 
 
-#: hook.c:246
-#, c-format
-msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
-msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
+#: keymap_defs.h:197
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
+msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
 
-#: hook.c:256
-#, c-format
-msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
+#: keymap_defs.h:198
+msgid "show the Mutt version number and date"
+msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
 
 
-#: hook.c:261
-#, c-format
-msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
-msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
+#: keymap_defs.h:199
+msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
+msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
 
 
-#: imap/auth.c:97 pop/pop_auth.c:390
-msgid "No authenticators available"
-msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
+#: keymap_defs.h:200
+msgid "show MIME attachments"
+msgstr "tampilkan lampiran MIME"
 
 
-#: imap/auth_anon.c:37
-msgid "Authenticating (anonymous)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..."
+#: keymap_defs.h:201
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
 
 
-#: imap/auth_anon.c:65
-msgid "Anonymous authentication failed."
-msgstr "Authentikasi anonim gagal."
+#: keymap_defs.h:202
+msgid "show currently active limit pattern"
+msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif"
 
 
-#: imap/auth_cram.c:42
-msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..."
+#: keymap_defs.h:203
+msgid "collapse/uncollapse current thread"
+msgstr "collapse/uncollapse thread ini"
 
 
-#: imap/auth_cram.c:121
-msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
+#: keymap_defs.h:204
+msgid "collapse/uncollapse all threads"
+msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
 
 
-#. now begin login
-#: imap/auth_gss.c:98
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
+#: keymap_defs.h:205
+#, fuzzy
+msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
+msgstr "geser ke atas setengah layar"
 
 
-#: imap/auth_gss.c:252
-msgid "GSSAPI authentication failed."
-msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
+#: keymap_defs.h:206
+#, fuzzy
+msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
+msgstr "geser ke bawah setengah layar"
 
 
-#: imap/auth_login.c:31
-msgid "LOGIN disabled on this server."
-msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
+#: keymap_defs.h:207
+#, fuzzy
+msgid "go down to next mailbox"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:56 pop/pop_auth.c:237
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Sedang login..."
+#: keymap_defs.h:208
+#, fuzzy
+msgid "go down to next mailbox with new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:79 nntp/nntp.c:151 pop/pop_auth.c:275
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login gagal."
+#: keymap_defs.h:209
+#, fuzzy
+msgid "go to previous mailbox"
+msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
 
-#: imap/auth_sasl.c:108
-#, c-format
-msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
+#: keymap_defs.h:210
+#, fuzzy
+msgid "go to previous mailbox with new mail"
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: imap/auth_sasl.c:195 pop/pop_auth.c:164
-msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "Authentikasi SASL gagal."
+#: keymap_defs.h:211
+#, fuzzy
+msgid "open hilighted mailbox"
+msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
 
-#: imap/browse.c:66 imap/imap.c:529
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
+#: keymap_defs.h:212
+msgid "attach a PGP public key"
+msgstr "lampirkan PGP public key"
 
 
-#: imap/browse.c:82
-msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "Mencari namespaces..."
+#: keymap_defs.h:213
+msgid "show PGP options"
+msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
 
 
-#: imap/browse.c:92
-msgid "Getting folder list..."
-msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
+#: keymap_defs.h:214
+msgid "mail a PGP public key"
+msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
 
 
-#: imap/browse.c:208
-msgid "No such folder"
-msgstr "Tidak ada folder itu"
+#: keymap_defs.h:215
+msgid "verify a PGP public key"
+msgstr "periksa PGP public key"
 
 
-#: imap/browse.c:262
-msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Membuat kotak surat: "
+#: keymap_defs.h:216
+msgid "view the key's user id"
+msgstr "tampilkan user ID dari key"
 
 
-#: imap/browse.c:266 imap/browse.c:309
-msgid "Mailbox must have a name."
-msgstr "Kotak surat harus punya nama."
+#: keymap_defs.h:217
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr "periksa pgp klasik"
 
 
-#: imap/browse.c:274
-msgid "Mailbox created."
-msgstr "Kotak surat telah dibuat."
+#: keymap_defs.h:218
+msgid "show S/MIME options"
+msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
 
 
-#: imap/browse.c:303
-#, c-format
-msgid "Rename mailbox %s to: "
-msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
+#: keymap_defs.h:219
+msgid "make decrypted copy and delete"
+msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
 
 
-#: imap/browse.c:315
-#, c-format
-msgid "Rename failed: %s"
-msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
+#: keymap_defs.h:220
+msgid "make decrypted copy"
+msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
 
 
-#: imap/browse.c:320
-msgid "Mailbox renamed."
-msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
+#: keymap_defs.h:221
+msgid "wipe passphrase(s) from memory"
+msgstr "hapus passphrase dari memory"
 
 
-#. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
-#: imap/command.c:284
-msgid "Mailbox closed"
-msgstr "Kotak surat telah ditutup."
+#: keymap_defs.h:222
+msgid "extract supported public keys"
+msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
 
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:325
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
+#: keymap_defs.h:223
+msgid "Accept the chain constructed"
+msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
 
 
-#: imap/imap.c:169 nntp/nntp.c:1045
-#, c-format
-msgid "Closing connection to %s..."
-msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
+#: keymap_defs.h:224
+msgid "Append a remailer to the chain"
+msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
 
 
-#: imap/imap.c:318
-msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
+#: keymap_defs.h:225
+msgid "Insert a remailer into the chain"
+msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
 
 
-#: imap/imap.c:402
-#, c-format
-msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
+#: keymap_defs.h:226
+msgid "Delete a remailer from the chain"
+msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
 
 
-#: imap/imap.c:421 pop/pop_lib.c:268
-msgid "Secure connection with TLS?"
-msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
+#: keymap_defs.h:227
+msgid "Select the previous element of the chain"
+msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
 
 
-#: imap/imap.c:433 pop/pop_lib.c:290
-msgid "Could not negotiate TLS connection"
-msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
+#: keymap_defs.h:228
+msgid "Select the next element of the chain"
+msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
 
 
-#: imap/imap.c:560 nntp/nntp.c:826
-#, c-format
-msgid "Selecting %s..."
-msgstr "Memilih %s..."
+#: keymap_defs.h:229
+msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
+msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
 
 
-#: imap/imap.c:683
-msgid "Error opening mailbox"
-msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
+#: keymap.c:407
+msgid "Macro loop detected."
+msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
 
-#: imap/imap.c:732 imap/message.c:692 muttlib.c:1256
-#, c-format
-msgid "Create %s?"
-msgstr "Buat %s?"
+#: keymap.c:606 keymap.c:614
+msgid "Key is not bound."
+msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
 
-#: imap/imap.c:973 pop/pop.c:438
+#: keymap.c:619
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
+msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
+msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
 
-#: imap/imap.c:981
-msgid "Expunge failed"
-msgstr "Penghapusan gagal"
+#: keymap.c:630
+msgid "push: too many arguments"
+msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
 
-#: imap/imap.c:993
+#: keymap.c:658
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
-msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
+msgid "%s: no such menu"
+msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
 
-#: imap/imap.c:1022
-msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
+#: keymap.c:672
+msgid "null key sequence"
+msgstr "urutan tombol kosong"
 
 
-#: imap/imap.c:1027
-msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
+#: keymap.c:678 hook.c:53 hook.c:63 lib-ui/color.c:646
+msgid "too few arguments"
+msgstr "parameternya kurang"
 
 
-#: imap/imap.c:1035 imap/imap.c:1066
-msgid "CLOSE failed"
-msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
-
-#: imap/imap.c:1297
-msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
+#: keymap.c:753
+msgid "bind: too many arguments"
+msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
 
-#: imap/imap.c:1309
+#: keymap.c:770
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "Berlangganan ke %s..."
+msgid "%s: no such function in map"
+msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
 
-#: imap/imap.c:1311
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to %s..."
-msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
+#: keymap.c:798
+msgid "macro: empty key sequence"
+msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
 
-#: imap/imap.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
-msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
+#: keymap.c:806
+msgid "macro: too many arguments"
+msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
 
-#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:92
-msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
+#: keymap.c:838
+msgid "exec: no arguments"
+msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
 
-#: imap/message.c:102
+#: keymap.c:856
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create temporary file %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
+msgid "%s: no such function"
+msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
 
 
-#: imap/message.c:127
-#, c-format
-msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
-msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
+#: keymap.c:877
+msgid "Enter keys (^G to abort): "
+msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
 
 
-#: imap/message.c:193 pop/pop.c:196
+#: keymap.c:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-
-#: imap/message.c:354 nntp/nntp.c:889 pop/pop.c:324
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Mengambil surat..."
-
-#: imap/message.c:392 pop/pop.c:357
-msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
+msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
+msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
 
 
-#: imap/message.c:548
-msgid "Uploading message ..."
-msgstr "Meletakkan surat ..."
+#: handler.c:888
+msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
 
-#: imap/message.c:660
+#: handler.c:998
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %d messages to %s..."
-msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
+msgid "[-- Attachment #%d"
+msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
 
-#: imap/message.c:663
+#: handler.c:1009
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying message %d to %s..."
-msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
-
-#: imap/util.c:182
-msgid "Continue?"
-msgstr "Lanjutkan?"
+msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
+msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
 
-#: init.c:371
+#: handler.c:1073
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad regexp: %s"
-msgstr "Regexp tidak benar: %s"
+msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
+msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
 
-#: init.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ifdef: too few arguments"
-msgstr "%s: parameternya kurang"
+#: handler.c:1074
+#, c-format
+msgid "Invoking autoview command: %s"
+msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
 
-#: init.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ifndef: too few arguments"
-msgstr "mono: parameternya kurang"
+#: handler.c:1102
+#, c-format
+msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
+msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
 
 
-#: init.c:664
-msgid "spam: no matching pattern"
-msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
+#: handler.c:1117 handler.c:1134
+#, c-format
+msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
+msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
 
-#: init.c:666
-msgid "nospam: no matching pattern"
-msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
+#: handler.c:1169
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
 
-#: init.c:857
-msgid "alias: no address"
-msgstr "alias: tidak ada alamat email"
+#: handler.c:1186
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment "
+msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
 
-#: init.c:898
+#: handler.c:1192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
+msgid "(size %s bytes) "
+msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
 
-#: init.c:968
-msgid "invalid header field"
-msgstr "kolom header tidak dikenali"
+#: handler.c:1194
+msgid "has been deleted --]\n"
+msgstr "telah dihapus --]\n"
 
 
-#: init.c:1015
+#: handler.c:1198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unknown sorting method"
-msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
 
-#: init.c:1118
+#: handler.c:1202
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
+msgid "[-- name: %s --]\n"
+msgstr "[-- nama: %s --]\n"
 
 
-#: init.c:1180
+#: handler.c:1213 handler.c:1227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unknown variable"
-msgstr "%s: variable tidak diketahui"
+msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 
 
-#: init.c:1187
-#, c-format
-msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
+#: handler.c:1215
+msgid ""
+"[-- and the indicated external source has --]\n"
+"[-- expired. --]\n"
+msgstr ""
+"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
+"[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
 
-#: init.c:1192
+#: handler.c:1232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
+msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
 
 
-#: init.c:1225
-#, c-format
-msgid "%s is set"
-msgstr "%s hidup"
+#: handler.c:1349
+msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
 
-#: init.c:1225
-#, c-format
-msgid "%s is unset"
-msgstr "%s mati"
+#: handler.c:1359
+msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
+msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
 
-#: init.c:1396
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mailbox type"
-msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
+#: handler.c:1393
+msgid "Unable to open temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
 
-#: init.c:1419 init.c:1458
+#: handler.c:1450
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid value"
-msgstr "%s: nilai tidak betul"
+msgid "[-- %s/%s is unsupported "
+msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
 
-#: init.c:1495
+#: handler.c:1455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
+msgid "(use '%s' to view this part)"
+msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
 
-#: init.c:1523
-#, c-format
-msgid "%s: unknown type"
-msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
+#: handler.c:1457
+msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
 
-#: init.c:1582
+#: editmsg.c:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error in %s, line %d: %s"
-msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
+msgid "could not create temporary folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
 
-#: init.c:1604
+#: editmsg.c:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "source: errors in %s"
-msgstr "source: errors di %s"
+msgid "could not write temporary mail folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
 
-#: init.c:1605
+#: editmsg.c:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
-msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
+msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
+msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s"
 
 
-#: init.c:1622
-#, c-format
-msgid "source: error at %s"
-msgstr "source: error pada %s"
+#: editmsg.c:103
+msgid "Message file is empty!"
+msgstr "Surat kosong!"
+
+#: editmsg.c:109
+msgid "Message not modified!"
+msgstr "Surat tidak diubah!"
 
 
-#: init.c:1674
+#: editmsg.c:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unknown command"
-msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
+msgid "Can't open message file: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
 
 
-#: init.c:2025
+#: editmsg.c:122 editmsg.c:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+msgid "Can't append to folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
 
-#: init.c:2071
-msgid "unable to determine home directory"
-msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
+#: editmsg.c:181
+#, c-format
+msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
+msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
 
 
-#: init.c:2078
-msgid "unable to determine username"
-msgstr "tidak bisa menentukan username"
+#: hook.c:68 lib-ui/color.c:654
+msgid "too many arguments"
+msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
 
-#: init.c:2296
-#, c-format
-msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
+#: hook.c:81
+msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: init.c:2303
+#: hook.c:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Synonym variables are scheduled for removal.\n"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:429
-msgid "Macro loop detected."
-msgstr "Loop macro terdeteksi."
+msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
 
 
-#: keymap.c:635 keymap.c:643
-msgid "Key is not bound."
-msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
+#: hook.c:240
+#, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
 
 
-#: keymap.c:648
+#: hook.c:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
-msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
+msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
 
 
-#: keymap.c:659
-msgid "push: too many arguments"
-msgstr "push: parameter terlalu banyak"
+#: muttlib.c:252
+msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+msgstr ""
+"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
 
-#: keymap.c:687
-#, c-format
-msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
+#: muttlib.c:253
+msgid "yna"
+msgstr "yts"
 
 
-#: keymap.c:701
-msgid "null key sequence"
-msgstr "urutan tombol kosong"
+#: muttlib.c:269
+msgid "File is a directory, save under it?"
+msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
 
-#: keymap.c:786
-msgid "bind: too many arguments"
-msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
+#: muttlib.c:275
+msgid "File under directory: "
+msgstr "File di dalam direktori: "
 
 
-#: keymap.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: no such function in map"
-msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
+#: muttlib.c:286
+msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
 
-#: keymap.c:831
-msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: urutan tombol kosong"
+#: muttlib.c:286
+msgid "oac"
+msgstr "tab"
 
 
-#: keymap.c:839
-msgid "macro: too many arguments"
-msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
+#: muttlib.c:547
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
+msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
 
 
-#: keymap.c:871
-msgid "exec: no arguments"
-msgstr "exec: tidak ada parameter"
+#: muttlib.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Can't save message to newsserver."
+msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
 
-#: keymap.c:889
+#: muttlib.c:564
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such function"
-msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
+msgid "Append messages to %s?"
+msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
 
 
-#: keymap.c:910
-msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
+#: muttlib.c:574
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox!"
+msgstr "%s bukan kotak surat!"
 
 
-#: keymap.c:914
+#: muttlib.c:585 imap/imap.c:680 imap/message.c:716
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
+msgid "Create %s?"
+msgstr "Buat %s?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:5
-msgid "null operation"
-msgstr "null operation"
+#: headers.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file"
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:6
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr "akhir eksekusi bersyarat (noop)"
+#: help.c:246
+msgid "ERROR: please report this bug"
+msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:7
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "paksa menampilkan lampiran menggunakan mailcap"
+#: help.c:284
+msgid "<UNKNOWN>"
+msgstr "<GAK TAU>"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:8
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks"
+#: help.c:295
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penentuan tombol generik:\n"
+"\n"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:9
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr "Tampilkan atau tidak sub-bagian"
+#: help.c:299
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
+"\n"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:10
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr "ke akhir halaman"
+#: help.c:308
+#, c-format
+msgid "Help for %s"
+msgstr "Bantuan utk %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:11
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "kirim surat ke user lain"
+#: imap/auth.c:89 pop/pop_auth.c:362
+msgid "No authenticators available"
+msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:12
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr "pilih file baru di direktori ini"
+#: imap/auth_anon.c:32
+msgid "Authenticating (anonymous)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:13
-msgid "view file"
-msgstr "tampilkan file"
+#: imap/auth_anon.c:58
+msgid "Anonymous authentication failed."
+msgstr "Authentikasi anonim gagal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:14
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
+#: imap/auth_cram.c:38
+msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr "berlangganan ke kotak surat ini (untuk IMAP)"
+#: imap/auth_cram.c:112
+msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
+msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:16
-#, fuzzy
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr "berhenti langganan dari kotak surat ini (untuk IMAP)"
+#: imap/auth_gss.c:84
+msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:17
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)"
+#: imap/auth_gss.c:219
+msgid "GSSAPI authentication failed."
+msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:18
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "tampilkan daftar kotak surat dengan surat baru"
+#: imap/auth_login.c:26
+msgid "LOGIN disabled on this server."
+msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:19
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
+#: imap/auth_login.c:36 nntp/nntp.c:81 pop/pop_auth.c:215
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Sedang login..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change directories"
-msgstr "pindah direktori"
+#: imap/auth_login.c:47 nntp/nntp.c:99 nntp/nntp.c:171 pop/pop_auth.c:249
+msgid "Login failed."
+msgstr "Login gagal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:21
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "periksa kotak surat apakah ada surat baru"
+#: imap/auth_sasl.c:76
+#, c-format
+msgid "Authenticating (%s)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:22
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "lampirkan file ke surat ini"
+#: imap/auth_sasl.c:150 pop/pop_auth.c:137
+msgid "SASL authentication failed."
+msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:23
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
+#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:501
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid IMAP path"
+msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
+#: imap/browse.c:76
+msgid "Getting namespaces..."
+msgstr "Mencari namespaces..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:25
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr "edit daftar BCC"
+#: imap/browse.c:86
+msgid "Getting folder list..."
+msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:26
-msgid "edit the CC list"
-msgstr "edit daftar CC"
+#: imap/browse.c:194
+msgid "No such folder"
+msgstr "Tidak ada folder itu"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:27
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "edit keterangan lampiran"
+#: imap/browse.c:250
+msgid "Create mailbox: "
+msgstr "Membuat kotak surat: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:28
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran"
+#: imap/browse.c:254 imap/browse.c:295
+msgid "Mailbox must have a name."
+msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:29
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan"
+#: imap/browse.c:262
+msgid "Mailbox created."
+msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:30
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr "edit file yang akan dilampirkan"
+#: imap/browse.c:289
+#, c-format
+msgid "Rename mailbox %s to: "
+msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:31
-msgid "edit the from field"
-msgstr "edit kolom From"
+#: imap/browse.c:301
+#, c-format
+msgid "Rename failed: %s"
+msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:32
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "edit surat berikut dengan headers"
+#: imap/browse.c:306
+msgid "Mailbox renamed."
+msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:33
-msgid "edit the message"
-msgstr "edit surat"
+#: imap/command.c:166 lib-ui/curs_main.c:41 lib-ui/curs_main.c:599
+#: lib-ui/curs_main.c:627
+msgid "No mailbox is open."
+msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:34
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap"
+#: imap/command.c:260
+msgid "Mailbox closed"
+msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr "edit daftar CC"
+#: imap/command.c:299
+msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:36
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "edit kolom Reply-To"
+#: imap/imap.c:153 nntp/nntp.c:1054
+#, c-format
+msgid "Closing connection to %s..."
+msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:37
-#, fuzzy
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr "edit kolom Reply-To"
+#: imap/imap.c:287
+msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:38
-#, fuzzy
-msgid "edit the X-Comment-To field"
-msgstr "edit kolom Reply-To"
+#: imap/imap.c:358
+msgid "Checking mailbox subscriptions"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "edit subjek dari surat ini"
+#: imap/imap.c:394 pop/pop_lib.c:254
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:40
-msgid "edit the TO list"
-msgstr "edit daftar TO"
+#: imap/imap.c:404 pop/pop_lib.c:274
+msgid "Could not negotiate TLS connection"
+msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:41
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
+#: imap/imap.c:418 pop/pop_lib.c:292
+msgid "Encrypted connection unavailable"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:42
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
+#: imap/imap.c:532 nntp/nntp.c:840
+#, c-format
+msgid "Selecting %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:43
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran"
+#: imap/imap.c:632
+msgid "Error opening mailbox"
+msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:44
-msgid "run ispell on the message"
-msgstr "jalankan ispell ke surat"
+#: imap/imap.c:919 pop/pop.c:426
+#, c-format
+msgid "Marking %d messages deleted..."
+msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
+#: imap/imap.c:927
+msgid "Expunge failed"
+msgstr "Penghapusan gagal"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:46
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
+#: imap/imap.c:939
+#, c-format
+msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
+msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:47
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
+#: imap/imap.c:965
+msgid "Expunging messages from server..."
+msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:48
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
+#: imap/imap.c:970
+msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
+msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:49
-msgid "send the message"
-msgstr "kirim suratnya"
+#: imap/imap.c:978 imap/imap.c:1009
+msgid "CLOSE failed"
+msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
+#: imap/imap.c:1230
+#, c-format
+msgid "Header search without header name: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
+#: imap/imap.c:1373
+msgid "Bad mailbox name"
+msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:52
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
+#: imap/imap.c:1395
+#, c-format
+msgid "Subscribing to %s..."
+msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:53
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
+#: imap/imap.c:1397
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing to %s..."
+msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:54
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
+#: imap/imap.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
+msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "buat alias dari pengirim surat"
+#: imap/message.c:78
+msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
+msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
+#: imap/message.c:88 pattern.c:138 sendlib.c:929 sendlib.c:994 sendlib.c:2151
+#: recvcmd.c:447 recvcmd.c:609 recvcmd.c:857 pop/pop.c:50 pop/pop.c:354
+#: lib-crypt/crypt.c:339 lib-crypt/crypt.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
+#: imap/message.c:113
+#, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
+#: imap/message.c:178 pop/pop.c:184
+#, c-format
+msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
+#: imap/message.c:376 imap/message.c:423 nntp/nntp.c:931 pop/pop.c:349
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Mengambil surat..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
+#: imap/message.c:413 pop/pop.c:343
+msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "hapus entry ini"
+#: imap/message.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message..."
+msgstr "Meletakkan surat ..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)"
+#: imap/message.c:686
+#, c-format
+msgid "Copying %d messages to %s..."
+msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:63
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "hapus semua surat di subthread"
+#: imap/message.c:689
+#, c-format
+msgid "Copying message %d to %s..."
+msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:64
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "hapus semua surat di thread"
-
-#: keymap_alldefs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
-
-#: keymap_alldefs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
-
-#: keymap_alldefs.h:67
-msgid "display a message"
-msgstr "tampilkan surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:68
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "edit keseluruhan surat"
+#: imap/util.c:136
+msgid "Continue?"
+msgstr "Lanjutkan?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "hapus karakter di depan kursor"
+#: main.c:76
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
+"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
+"of\n"
+"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+#: main.c:95
+msgid ""
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "ke awal kata"
+#: main.c:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
+"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
+"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
+"[ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
+"\n"
+"options:\n"
+"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
+"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
+"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
+"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opsi:\n"
+"  -A <alias>\tekspansi alias\n"
+"  -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
+"  -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
+"  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
+"  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+"  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+"  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+"  -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+"  -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+"  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+"  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+"  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+"  -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
+"  -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
+"  -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
+"  -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
+"  -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
+"  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+"  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+"  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
+"  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "ke awal baris"
+#: main.c:111
+msgid ""
+"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
+"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
+"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
+"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:73
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
+#: main.c:119
+msgid ""
+"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
+"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
+"  -p\t\trecall a postponed message\n"
+"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
+"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "lengkapi nama file atau alias"
+#: main.c:127
+msgid ""
+"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
+"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+"  -h\t\tthis help message"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr "lengkapi alamat dengan query"
+#: main.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Compile Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
+#: main.c:360
+msgid "Built-In Defaults:"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "ke akhir baris"
+#: main.c:375
+msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+#: main.c:394
+msgid "Error initializing terminal."
+msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
+#: main.c:650
+#, c-format
+msgid "%s does not exist. Create it?"
+msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "scroll daftar history ke bawah"
+#: main.c:654
+#, c-format
+msgid "Can't create %s: %s."
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "scroll daftar history ke atas"
+#: main.c:695
+msgid "No recipients specified.\n"
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
+#: main.c:769
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file.\n"
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata"
+#: main.c:786
+msgid "No mailbox with new mail."
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "hapus baris"
+#: main.c:804
+msgid "No incoming mailboxes defined."
+msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "hapus kata di depan kursor"
+#: main.c:838
+msgid "Mailbox is empty."
+msgstr "Kotak surat kosong."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
+#: flags.c:285 thread.c:923 thread.c:970 thread.c:1025 lib-ui/curs_main.c:1335
+#: lib-ui/curs_main.c:1365 lib-ui/curs_main.c:1770 lib-ui/curs_main.c:1800
+msgid "Threading is not enabled."
+msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya"
+#: flags.c:327
+msgid "Set flag"
+msgstr "Tandai"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "ubah kata ke huruf kapital"
+#: flags.c:327
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Batal ditandai"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "ubah kata ke huruf kecil"
+#: pager.c:48 recvattach.c:30 lib-mx/mx.c:951 lib-ui/curs_main.c:43
+msgid "Mailbox is read-only."
+msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "ubah kata ke huruf besar"
+#: pager.c:50 recvattach.c:867 lib-ui/curs_main.c:45
+msgid "Function not permitted in attach-message mode."
+msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "menjalankan perintah muttrc"
+#: pager.c:1347
+msgid "PrevPg"
+msgstr "HlmnSblm"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "menentukan file mask"
+#: pager.c:1348
+msgid "NextPg"
+msgstr "HlmnBrkt"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr "keluar dari menu ini"
+#: pager.c:1352
+msgid "View Attachm."
+msgstr "Lampiran"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
+#: pager.c:1354 lib-ui/curs_main.c:363
+msgid "Reply"
+msgstr "Balas"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:95
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "ke entry pertama"
+#: pager.c:1355 pager.c:1364
+msgid "Next"
+msgstr "Brkt"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
+#: pager.c:1361 lib-ui/curs_main.c:375
+msgid "Post"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: pager.c:1362 lib-ui/curs_main.c:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
+msgid "Followup"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
+#: pager.c:1753 pager.c:1781 pager.c:1811 pager.c:2045
+msgid "Bottom of message is shown."
+msgstr "Sudah paling bawah."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:99
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "forward surat dengan komentar"
+#: pager.c:1768 pager.c:1788 pager.c:1795 pager.c:1802
+msgid "Top of message is shown."
+msgstr "Sudah paling atas."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr "pilih entry ini"
+#: pager.c:1836 pager.c:1850 pager.c:1952 pattern.c:1355 lib-ui/menu.c:713
+msgid "Not found."
+msgstr "Tidak ketemu."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+#: pager.c:1863
+msgid "Reverse search: "
+msgstr "Cari mundur: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:102
-#, fuzzy
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr "edit surat berikut dengan headers"
+#: pager.c:1864
+msgid "Search: "
+msgstr "Cari: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+#: pager.c:1976
+msgid "Help is currently being shown."
+msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "balas ke semua penerima"
+#: pager.c:2006
+msgid "No more quoted text."
+msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "geser ke bawah setengah layar"
+#: pager.c:2023
+msgid "No more unquoted text after quoted text."
+msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "geser ke atas setengah layar"
+#: pager.c:2105 pager.c:2124 lib-ui/curs_main.c:883 lib-ui/curs_main.c:1880
+#: lib-ui/curs_main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "Deletion"
+msgstr "Hapus"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "this screen"
-msgstr "layar ini"
+#: pager.c:2236 lib-ui/curs_main.c:1607
+msgid "Flagging"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "ke nomer indeks"
+#: pager.c:2278 pager.c:2292 pager.c:2320 lib-ui/curs_main.c:2159
+msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "ke entry terakhir"
+#: pager.c:2315 recvattach.c:1172 lib-ui/curs_main.c:2153
+msgid "Reply by mail as poster prefers?"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
+#: pager.c:2444 lib-ui/curs_main.c:1640
+msgid "Toggling"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: pager.c:2463 pager.c:2479 lib-ui/curs_main.c:1060 lib-ui/curs_main.c:2223
+#: lib-ui/curs_main.c:2250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr "menjalankan macro"
+msgid "Undeletion"
+msgstr "Nggak jadi hapus"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "menulis surat baru"
+#: thread.c:980
+msgid "Parent message is not visible in this limited view."
+msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "break the thread in two"
+#: thread.c:987
+msgid "Parent message is not available."
+msgstr "Surat induk tidak ada."
+
+#: send.c:259
+msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr "membuka folder lain"
+#: send.c:268
+msgid "No subject, abort?"
+msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
+#: send.c:270
+msgid "No subject, aborting."
+msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:117
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr "membuka folder lain"
+#: send.c:467
+msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
+#: send.c:504
+#, c-format
+msgid "Reply to %s%s?"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
+#: send.c:534
+#, c-format
+msgid "Follow-up to %s%s?"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
+#: send.c:710
+msgid "No tagged messages are visible!"
+msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
+#: send.c:741 recvcmd.c:754
+msgid "No mailing lists found!"
+msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
+#: send.c:768
+msgid "Include message in reply?"
+msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "mengambil surat dari server POP"
+#: send.c:772
+msgid "Including quoted message..."
+msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "move to the first message"
-msgstr "ke surat pertama"
+#: send.c:779
+msgid "Could not include all requested messages!"
+msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "move to the last message"
-msgstr "ke surat terakhir"
+#: send.c:795
+msgid "Forward as attachment?"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
+#: send.c:798
+msgid "Preparing forwarded message..."
+msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
+#: send.c:987 lib-mx/mbox.c:608 lib-mx/mbox.c:624 lib-mx/mbox.c:643
+#: lib-mx/mbox.c:651 lib-mx/mbox.c:662 lib-mx/mbox.c:678 lib-crypt/pgp.c:598
+#: lib-crypt/pgp.c:761 lib-crypt/pgp.c:1118 lib-crypt/pgpkey.c:512
+#: lib-crypt/pgpkey.c:693 lib-crypt/pgpmicalg.c:142 lib-crypt/pgpmicalg.c:148
+#: lib-crypt/smime.c:1090 lib-crypt/smime.c:1190 lib-crypt/smime.c:1772
+#: lib-crypt/smime.c:1788 lib-crypt/crypt-gpgme.c:353
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:459 lib-crypt/crypt-gpgme.c:470
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1470 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1515
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1532 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1567
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1585 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2928
+msgid "Can't create temporary file"
+msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:128
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
+#: send.c:1089
+msgid "Recall postponed message?"
+msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
+#: send.c:1385
+msgid "Edit forwarded message?"
+msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "ke subthread berikutnya"
+#: send.c:1417
+msgid "Abort unmodified message?"
+msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "ke thread berikutnya"
+#: send.c:1418
+msgid "Aborted unmodified message."
+msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
+#: send.c:1459
+#, fuzzy
+msgid "Article not posted."
+msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
+#: send.c:1463 send.c:1561 lib-crypt/crypt.c:128
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Surat tidak dikirim."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
+#: send.c:1493
+msgid "Message postponed."
+msgstr "Surat ditunda."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "ke thread sebelumnya"
+#: send.c:1504
+msgid "No recipients are specified!"
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "ke subthread sebelumnya"
+#: send.c:1509
+msgid "No recipients were specified."
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
+#: send.c:1527
+msgid "No subject, abort sending?"
+msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
+#: send.c:1530 send.c:1536
+msgid "No subject specified."
+msgstr "Tidak ada subjek."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
+#: send.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "No newsgroup specified."
+msgstr "Tidak ada subjek."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:140
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
+#: send.c:1554
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
+#: send.c:1557
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
+#: send.c:1615
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Mengirim surat..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "tandai status dari surat"
+#: send.c:1736
+msgid "Could not send the message."
+msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
+#: send.c:1742
+msgid "Sending in background."
+msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: send.c:1744
+msgid "Article posted."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:146
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: send.c:1745 send.c:1747
+msgid "Mail sent."
+msgstr "Surat telah dikirim."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:147
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: pattern.c:220
+#, c-format
+msgid "Error in expression: %s"
+msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "ke tengah halaman"
+#: pattern.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Empty expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "ke entry berikutnya"
+#: pattern.c:334
+#, c-format
+msgid "Invalid day of month: %s"
+msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "geser ke bawah satu baris"
+#: pattern.c:346
+#, c-format
+msgid "Invalid month: %s"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:151
-msgid "move to the next page"
-msgstr "ke halaman berikutnya"
+#: pattern.c:489
+#, c-format
+msgid "Invalid relative date: %s"
+msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "ke akhir surat"
+#: pattern.c:502
+msgid "error in expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
+#: pattern.c:693 pattern.c:797
+#, c-format
+msgid "error in pattern at: %s"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:154
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
+#: pattern.c:742
+#, c-format
+msgid "%c: invalid command"
+msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "ke awal surat"
+#: pattern.c:747
+#, c-format
+msgid "%c: not supported in this mode"
+msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
+#: pattern.c:758
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "parameter tidak ada"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Bounce surat ke %s"
+#: pattern.c:772
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:158
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "ke entry sebelumnya"
+#: pattern.c:803
+msgid "empty pattern"
+msgstr "kriteria kosong"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "geser ke atas satu baris"
+#: pattern.c:1089
+#, c-format
+msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "ke halaman sebelumnya"
+#: pattern.c:1155 pattern.c:1275
+msgid "Compiling search pattern..."
+msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "print the current entry"
-msgstr "cetak entry ini"
+#: pattern.c:1171
+msgid "Executing command on matching messages..."
+msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
+#: pattern.c:1230
+msgid "No messages matched criteria."
+msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
+#: pattern.c:1257 lib-ui/menu.c:674
+msgid "Search for: "
+msgstr "Cari: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
+#: pattern.c:1258 lib-ui/menu.c:675
+msgid "Reverse search for: "
+msgstr "Cari mundur: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
+#: pattern.c:1289 lib-ui/menu.c:683
+msgid "No search pattern."
+msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
+#: pattern.c:1310 lib-ui/curs_main.c:1536
+msgid "Search wrapped to top."
+msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "bersihkan layar dan redraw"
+#: pattern.c:1313
+msgid "Search hit bottom without finding match"
+msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr "{jerohan}"
+#: pattern.c:1321 lib-ui/curs_main.c:1544
+msgid "Search wrapped to bottom."
+msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)"
+#: pattern.c:1324
+msgid "Search hit top without finding match"
+msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:170
-msgid "reply to a message"
-msgstr "balas surat"
+#: pattern.c:1346
+msgid "Search interrupted."
+msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "gunakan surat ini sebagai template"
+#: recvattach.c:44 lib-ui/curs_main.c:361 lib-ui/curs_main.c:374
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
+#: recvattach.c:45
+msgid "Pipe"
+msgstr "Pipa"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "cari dengan regular expression"
+#: recvattach.c:46
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "cari mundur dengan regular expression"
+#: recvattach.c:408
+msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "search for next match"
-msgstr "cari yang cocok berikutnya"
+#: recvattach.c:463
+msgid "Saving..."
+msgstr "Menyimpan..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
+#: recvattach.c:468 recvattach.c:548
+msgid "Attachment saved."
+msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:177
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
+#: recvattach.c:559
+#, c-format
+msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
+msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "jalankan perintah di subshell"
+#: recvattach.c:575
+msgid "Attachment filtered."
+msgstr "Lampiran telah difilter."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:179
-msgid "sort messages"
-msgstr "urutkan surat-surat"
+#: recvattach.c:636
+msgid "Filter through: "
+msgstr "Filter melalui: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:180
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
+#: recvattach.c:636
+msgid "Pipe to: "
+msgstr "Pipe ke: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: recvattach.c:665
+#, c-format
+msgid "I dont know how to print %s attachments!"
+msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "tandai entry ini"
+#: recvattach.c:730
+msgid "Print tagged attachment(s)?"
+msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:183
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
+#: recvattach.c:730
+msgid "Print attachment?"
+msgstr "Cetak lampiran?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:184
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
+#: recvattach.c:946
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "tandai subthread ini"
+#: recvattach.c:959
+msgid "Attachments"
+msgstr "Lampiran"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "tandai thread ini"
+#: recvattach.c:995
+msgid "There are no subparts to show!"
+msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
+#: recvattach.c:1058
+msgid "Can't delete attachment from POP server."
+msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: recvattach.c:1066
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
+msgid "Can't delete attachment from newsserver."
+msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
+#: recvattach.c:1074
+msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
+msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
+#: recvattach.c:1089 recvattach.c:1102
+msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
+msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:191
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "ke awal halaman"
+#: mutt_libesmtp.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP Extension '%s' not supported by MTA."
+msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
+#: mutt_libesmtp.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error verifying certificate: %s"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+
+#: mutt_libesmtp.c:176
+#, c-format
+msgid "Error verifying certificate. Error Code: %lu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "tidak jadi hapus entry ini"
+#: mutt_libesmtp.c:198
+#, c-format
+msgid "SMTP_EV_WEAK_CIPHER, bits=%d - accepted."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:194
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
+#: mutt_libesmtp.c:203
+msgid "Using TLS"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:195
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
+#: mutt_libesmtp.c:215
+msgid "SMTP_EV_NO_PEER_CERTIFICATE - accepted."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:196
-#, fuzzy
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
+#: mutt_libesmtp.c:221
+msgid "SMTP_EV_WRONG_PEER_CERTIFICATE - accepted."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
+#: mutt_libesmtp.c:227
+msgid "SMTP_EV_NO_CLIENT_CERTIFICATE - accepted."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
+#: mutt_libesmtp.c:241
+#, c-format
+msgid "Got unhandled event ID = %d - ignored."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:199
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "tampilkan lampiran MIME"
+#: mutt_libesmtp.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for %s"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
+#: lib-mx/mx.c:98
+#, c-format
+msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
+msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif"
+#: lib-mx/mx.c:107
+#, c-format
+msgid "Can't dotlock %s.\n"
+msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "collapse/uncollapse thread ini"
+#: lib-mx/mx.c:187
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
+#: lib-mx/mx.c:194
+#, c-format
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:204
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr "geser ke atas setengah layar"
+#: lib-mx/mx.c:221
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:205
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr "geser ke bawah setengah layar"
+#: lib-mx/mx.c:229
+#, c-format
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+msgstr "Menunggu flock... %d"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:206
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:361 lib-mx/mx.c:499 lib-ui/curs_main.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox."
+msgstr "%s bukan kotak surat."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+#: lib-mx/mx.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't lock %s\n"
+msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
+#: lib-mx/mx.c:519
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Membaca %s..."
+
+#: lib-mx/mx.c:581
+#, c-format
+msgid "Writing %s..."
+msgstr "Menulis %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:209
+#: lib-mx/mx.c:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:210
+#: lib-mx/mx.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
+msgid "Can't open trash folder"
+msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:211
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "lampirkan PGP public key"
+#: lib-mx/mx.c:698
+#, c-format
+msgid "Move read messages to %s?"
+msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:212
-msgid "show PGP options"
-msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
+#: lib-mx/mx.c:712 lib-mx/mx.c:966
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted message?"
+msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:213
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
+#: lib-mx/mx.c:713 lib-mx/mx.c:967
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted messages?"
+msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:214
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "periksa PGP public key"
+#: lib-mx/mx.c:730
+#, c-format
+msgid "Moving read messages to %s..."
+msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:215
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "tampilkan user ID dari key"
+#: lib-mx/mx.c:781 lib-mx/mx.c:957
+msgid "Mailbox is unchanged."
+msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:216
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr "periksa pgp klasik"
+#: lib-mx/mx.c:818
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:217
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
+#: lib-mx/mx.c:821 lib-mx/mx.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d deleted."
+msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:218
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
+#: lib-mx/mx.c:943
+#, c-format
+msgid " Press '%s' to toggle write"
+msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:219
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
+#: lib-mx/mx.c:945
+msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:220
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
+#: lib-mx/mx.c:947
+#, c-format
+msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:221
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
+#: lib-mx/mx.c:1001
+msgid "Mailbox checkpointed."
+msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:222
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
+#: lib-mx/mx.c:1213
+msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
+msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:223
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
+#: lib-mx/mx.c:1324
+msgid "Support for header caching was not build in."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:224
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
+#: lib-mx/mx.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "No mailboxes defined."
+msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:225
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
+#: lib-mx/mx.h:56
+#, c-format
+msgid "%s not permitted by ACL."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:226
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "hapus passphrase dari memory"
+#: lib-mx/compress.c:184 lib-mx/mbox.c:464
+msgid "Mailbox was corrupted!"
+msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:227
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
+#: lib-mx/compress.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:228
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
+#: lib-mx/compress.c:226 lib-mx/compress.c:339 lib-mx/compress.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:531
+msgid "Unable to lock mailbox!"
+msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
 
 
-#: main.c:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
-"To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
-"To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
+#: lib-mx/compress.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Decompressing %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
+
+#: lib-mx/compress.c:245
+#, c-format
+msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
 
 
-#: main.c:60
-#, fuzzy
+#: lib-mx/compress.c:324 lib-mx/compress.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
+
+#: lib-mx/compress.c:349 lib-mx/compress.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Compressing %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
+
+#: lib-mx/compress.c:354
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
+"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
+"kept!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n"
-"Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n"
-"Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
-"dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
 
-#: main.c:66
-#, fuzzy
+#: lib-mx/compress.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed-appending to %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
+
+#: lib-mx/compress.c:419
+#, c-format
+msgid "echo Compressed-appending to %s..."
+msgstr ""
+
+#: lib-mx/compress.c:425
+#, c-format
+msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib-mx/mh.c:600 lib-mx/mh.c:752
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d"
+msgstr "Membaca %s... %d"
+
+#: lib-mx/mh.c:1016
+msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
+
+#: lib-mx/mbox.c:107 lib-mx/mbox.c:240
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
+
+#: lib-mx/mbox.c:126 lib-mx/mbox.c:178
+msgid "Mailbox is corrupt!"
+msgstr "Kotak surat kacau!"
+
+#: lib-mx/mbox.c:522 lib-mx/mbox.c:741
+msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
+
+#: lib-mx/mbox.c:567
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+msgstr ""
+"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
+
+#: lib-mx/mbox.c:603
+#, c-format
+msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
+
+#: lib-mx/mbox.c:697
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Melakukan perubahan..."
+
+#: lib-mx/mbox.c:726
+#, c-format
+msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
+msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
+
+#: lib-mx/mbox.c:784
+msgid "Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
+
+#: lib-mx/mbox.c:824
+msgid "Reopening mailbox..."
+msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
+
+#: lib-mx/mbox.c:1033
+msgid "Can't write message"
+msgstr "Tidak dapat menulis surat"
+
+#: sendlib.c:351
+msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
+
+#: sendlib.c:376
+#, c-format
+msgid "%s no longer exists!"
+msgstr "%s tidak ada lagi!"
+
+#: sendlib.c:756
+#, c-format
+msgid "%s isn't a regular file."
+msgstr "%s bukan file biasa."
+
+#: sendlib.c:915
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka %s"
+
+#: sendlib.c:1924
+#, c-format
+msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
+
+#: sendlib.c:1930
+msgid "Output of the delivery process"
+msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
+
+#: sendlib.c:2102
+#, c-format
+msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
+
+#: recvcmd.c:37
+msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
+
+#: recvcmd.c:197
+msgid "Error bouncing message!"
+msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
+
+#: recvcmd.c:198
+msgid "Error bouncing messages!"
+msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
+
+#: recvcmd.c:476
+msgid "Forward as attachments?"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+
+#: recvcmd.c:490
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
+"lainnya?"
+
+#: recvcmd.c:603
+msgid "Forward MIME encapsulated?"
+msgstr "Forward dalam MIME?"
+
+#: recvcmd.c:725
+msgid "Can't find any tagged messages."
+msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
+
+#: recvcmd.c:835
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
+"MIME?"
+
+#: score.c:59
+msgid "score: too few arguments"
+msgstr "score: parameternya kurang"
+
+#: score.c:67
+msgid "score: too many arguments"
+msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
+
+#: remailer.c:437
+msgid "Append"
+msgstr "Tambahkan"
+
+#: remailer.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "Masukkan"
+
+#: remailer.c:439
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: remailer.c:441
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: remailer.c:468
+msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
+msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
+
+#: remailer.c:494
+msgid "Select a remailer chain."
+msgstr "Pilih rangkaian remailer."
+
+#: remailer.c:550
+#, c-format
+msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
+msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
+
+#: remailer.c:578
+#, c-format
+msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
+msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
+
+#: remailer.c:599
+msgid "The remailer chain is already empty."
+msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
+
+#: remailer.c:609
+msgid "You already have the first chain element selected."
+msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
+
+#: remailer.c:619
+msgid "You already have the last chain element selected."
+msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
+
+#: remailer.c:655
+msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
+msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
+
+#: remailer.c:678
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2005:\n"
-"  Parts were written/modified by:\n"
-"     Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
-"     Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
-"     Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions.\n"
-"\n"
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
-msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
-"menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
-"\n"
-"    Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
-"    dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU General\n"
-"    Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
-"Foundation;\n"
-"    baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
-"\n"
-"    Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
-"    TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
-"    kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
-"    mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
-"\n"
-"    Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public License\n"
-"    bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
-"    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  "
-"02111, USA.\n"
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
 
 
-#: main.c:110
+#: remailer.c:710
+#, c-format
+msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
+msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
+
+#: remailer.c:713
+msgid "Error sending message."
+msgstr "Gagal mengirim surat."
+
+#: nntp/newsrc.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s not exist. Create it?"
+msgstr "%s tidak ada. Buat?"
+
+#: nntp/newsrc.c:176
+msgid "Cache directory not created!"
+msgstr ""
+
+#: nntp/newsrc.c:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
-"       muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       muttng -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-"  -D\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+msgid "No newsserver defined!"
+msgstr "Username POP tidak diketahui."
+
+#: nntp/newsrc.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+
+#: nntp/newsrc.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+
+#: nntp/newsrc.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock %s"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+
+#: nntp/newsrc.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+
+#: nntp/newsrc.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s."
+
+#: nntp/newsrc.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't rename %s to %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
+
+#: nntp/nntp.c:112 pop/pop.c:638 pop/pop_lib.c:332
+msgid "Server closed connection!"
+msgstr "Server menutup hubungan!"
+
+#: nntp/nntp.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s. Posting ok."
+msgstr "Menghubungi %s..."
+
+#: nntp/nntp.c:135
+#, c-format
+msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opsi:\n"
-"  -A <alias>\tekspansi alias\n"
-"  -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-"  -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-"  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-"  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-"  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-"  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-"  -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
-"  -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
-"  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-"  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-"  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-"  -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-"  -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-"  -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-"  -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-"  -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-"  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-"  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-"  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
-"  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
 
-#: main.c:182
-msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
+#: nntp/nntp.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
+
+#: nntp/nntp.c:356
+#, c-format
+msgid "%s (tagged: %d) %d"
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message headers..."
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
+
+#: nntp/nntp.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Fetching headers from cache..."
+msgstr "Mengambil surat..."
+
+#: nntp/nntp.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Fetching list of articles..."
+msgstr "Mengambil daftar surat..."
+
+#: nntp/nntp.c:690
+#, c-format
+msgid "LISTGROUP command failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XOVER command failed: %s"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+
+#: nntp/nntp.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+
+#: nntp/nntp.c:858
+#, c-format
+msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:938
+#, c-format
+msgid "Article %d not found on server"
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Can't post article. No connection to news server."
+msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
+
+#: nntp/nntp.c:995
+#, c-format
+msgid "Can't post article. Unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:1001 nntp/nntp.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
+
+#: nntp/nntp.c:1006 nntp/nntp.c:1036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't post article: %s"
+msgstr "Tidak bisa stat: %s"
+
+#: nntp/nntp.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Quitting newsgroup..."
+msgstr "Mencari namespaces..."
+
+#: nntp/nntp.c:1132
+msgid "Mark all articles read?"
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:1280 pop/pop.c:475 pop/pop.c:538
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
+
+#: nntp/nntp.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new newsgroups..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
+
+#: nntp/nntp.c:1306
+msgid "Adding new newsgroups..."
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:1311 nntp/nntp.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Loading descriptions..."
+msgstr "Sedang login..."
+
+#: nntp/nntp.c:1342
+#, c-format
+msgid "Loading list from cache... %d"
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:1368
+#, c-format
+msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
+msgstr ""
+
+#: nntp/nntp.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching %s from server..."
+msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
+
+#: nntp/nntp.c:1466
+#, c-format
+msgid "Server %s does not support this operation!"
+msgstr ""
+
+#: postpone.c:152
+msgid "Postponed Messages"
+msgstr "Surat-surat tertunda"
+
+#: postpone.c:230 postpone.c:239
+msgid "No postponed messages."
+msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
+
+#: postpone.c:400 postpone.c:419 postpone.c:454
+msgid "Illegal PGP header"
+msgstr "PGP header tidak betul"
+
+#: postpone.c:439
+msgid "Illegal S/MIME header"
+msgstr "S/MIME header tidak betul"
+
+#: postpone.c:514
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Mendekripsi surat..."
+
+#: postpone.c:525 lib-crypt/pgp.c:721
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dekripsi gagal."
+
+#: sort.c:268
+msgid "Sorting mailbox..."
+msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
+
+#: sort.c:300
+msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
+
+#: pop/pop.c:70 pop/pop_lib.c:175
+#, c-format
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
+
+#: pop/pop.c:95
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
+
+#: pop/pop.c:101
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
+
+#: pop/pop.c:174 pop/pop_lib.c:177
+#, c-format
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
+
+#: pop/pop.c:219 pop/pop.c:519
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid POP path"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+
+#: pop/pop.c:249
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "Mengambil daftar surat..."
+
+#: pop/pop.c:375
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
+
+#: pop/pop.c:504
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
+
+#: pop/pop.c:563
+msgid "No new mail in POP mailbox."
+msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
+
+#: pop/pop.c:572
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
+
+#: pop/pop.c:574
+#, c-format
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
+
+#: pop/pop.c:610
+msgid "Error while writing mailbox!"
+msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
+
+#: pop/pop.c:615
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
+
+#: pop/pop_auth.c:65
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
 
 
-#: main.c:441
-msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
-msgstr ""
+#: pop/pop_auth.c:171
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
 
 
-#: main.c:461
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
+#: pop/pop_auth.c:199
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "Authentikasi APOP gagal."
 
 
-#: main.c:583
+#: pop/pop_auth.c:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
+msgid "Command USER is not supported by server."
+msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
 
 
-#: main.c:585
-msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
-msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
+#: pop/pop_lib.c:173
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
 
 
-#: main.c:746
+#: pop/pop_lib.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s tidak ada. Buat?"
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
+
+#: pop/pop_lib.c:346
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
+
+#: pop/pop_lib.c:494
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
+
+#: pop/pop_lib.c:516
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
 
-#: main.c:750
+#: lib-sys/mutt_socket.c:72 lib-sys/mutt_socket.c:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
+msgid "Connection to %s closed"
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 
-#: main.c:790
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:221
+msgid "SSL is unavailable."
+msgstr "SSL tidak tersedia."
+
+#: lib-sys/mutt_socket.c:248
+msgid "Preconnect command failed."
+msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
 
-#: main.c:866
+#: lib-sys/mutt_socket.c:314 lib-sys/mutt_socket.c:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
+msgid "Error talking to %s (%s)"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
 
-#: main.c:883
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+#: lib-sys/mutt_socket.c:365 lib-sys/mutt_socket.c:418
+#, c-format
+msgid "Bad IDN \"%s\"."
+msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
 
 
-#: main.c:902
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
+#: lib-sys/mutt_socket.c:372 lib-sys/mutt_socket.c:425
+#, c-format
+msgid "Looking up %s..."
+msgstr "Mencari %s..."
 
 
-#: main.c:937
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Kotak surat kosong."
+#: lib-sys/mutt_socket.c:382 lib-sys/mutt_socket.c:431
+#, c-format
+msgid "Could not find the host \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
 
 
-#: mbox.c:134 mbox.c:283
+#: lib-sys/mutt_socket.c:387 lib-sys/mutt_socket.c:440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
 
-#: mbox.c:155 mbox.c:209
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Kotak surat kacau!"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:460
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
 
-#: mbox.c:574 mbox.c:813
-msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:461 lib-sys/mutt_ssl.c:303 lib-ui/curs_lib.c:363
+msgid "unknown error"
+msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
 
-#: mbox.c:627
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting with \"%s\"..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
+
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
 
 
-#: mbox.c:664
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:155
+msgid "Failed to find enough entropy on your system"
+msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
+msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
+msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
 
 
-#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
-#. * change/deleted message
-#.
-#: mbox.c:767
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Melakukan perubahan..."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:186
+#, c-format
+msgid "%s has insecure permissions!"
+msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:206
+msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
+msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:297
+msgid "I/O error"
+msgstr "Kesalahan I/O"
 
 
-#: mbox.c:798
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
+msgid "SSL failed: %s"
+msgstr "SSL gagal: %s"
 
 
-#: mbox.c:859
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:314 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:463
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:490
+msgid "Unable to get certificate from peer"
+msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
 
 
-#: mbox.c:916
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:322
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s (%s)"
+msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
 
-#: mbox.c:1130
-msgid "Can't write message"
-msgstr "Tidak dapat menulis surat"
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:401
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
 
 
-#: menu.c:410
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Ke: "
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:424 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "[unable to calculate]"
+msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
 
 
-#: menu.c:417
-msgid "Invalid index number."
-msgstr "Nomer indeks tidak betul."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:441 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:377
+msgid "[invalid date]"
+msgstr "[tanggal tidak betul]"
 
 
-#: menu.c:421 menu.c:442 menu.c:476 menu.c:515 menu.c:530 menu.c:540
-#: menu.c:550 menu.c:587 menu.c:597 menu.c:609 menu.c:621 menu.c:1003
-msgid "No entries."
-msgstr "Tidak ada entry."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:496
+msgid "Server certificate is not yet valid"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 
-#: menu.c:439
-msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:501
+msgid "Server certificate has expired"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 
-#: menu.c:456
-msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:558 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:581
+msgid "This certificate belongs to:"
+msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
 
-#: menu.c:473
-msgid "You are on the last page."
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:569 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:626
+msgid "This certificate was issued by:"
+msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
 
-#: menu.c:495
-msgid "You are on the first page."
-msgstr "Anda di halaman pertama."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:580 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:671
+#, c-format
+msgid "This certificate is valid"
+msgstr "Sertifikat ini sah"
 
 
-#: menu.c:567
-msgid "First entry is shown."
-msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:581 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:674
+#, c-format
+msgid "   from %s"
+msgstr "   dari %s"
 
 
-#: menu.c:584
-msgid "Last entry is shown."
-msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:583 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:678
+#, c-format
+msgid "     to %s"
+msgstr "     ke %s"
 
 
-#: menu.c:631
-msgid "You are on the last entry."
-msgstr "Anda di entry terakhir."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:589
+#, c-format
+msgid "Fingerprint: %s"
+msgstr "Cap jari: %s"
 
 
-#: menu.c:641
-msgid "You are on the first entry."
-msgstr "Anda di entry pertama."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:591
+msgid "SSL Certificate check"
+msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
 
-#: menu.c:699 pattern.c:1249
-msgid "Search for: "
-msgstr "Cari: "
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:595 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:721
+msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
 
-#: menu.c:700 pattern.c:1250
-msgid "Reverse search for: "
-msgstr "Cari mundur: "
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:596 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:722
+msgid "roa"
+msgstr "tsu"
 
 
-#: menu.c:708 pattern.c:1281
-msgid "No search pattern."
-msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:599 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:725
+msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
 
-#: menu.c:738 pager.c:1822 pager.c:1836 pager.c:1938 pattern.c:1345
-msgid "Not found."
-msgstr "Tidak ketemu."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:600 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:726
+msgid "ro"
+msgstr "ts"
 
 
-#: menu.c:858
-msgid "No tagged entries."
-msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:604 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:730 lib-crypt/pgpkey.c:468
+#: lib-crypt/smime.c:406 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3259
+msgid "Exit  "
+msgstr "Keluar  "
 
 
-#: menu.c:963
-msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:627 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:767
+msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
 
-#: menu.c:968
-msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
+#: lib-sys/mutt_ssl.c:631 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:771
+msgid "Certificate saved"
+msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
 
-#: menu.c:1006
-msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "Penandaan tidak didukung."
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:55
+#, c-format
+msgid "gnutls_global_init: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: mh.c:635 mh.c:872
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:83 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:103
+msgid "Error: no TLS socket open"
+msgstr ""
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s... %d"
-msgstr "Membaca %s... %d"
+msgid "tls_socket_read (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: mh.c:1144
-msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:110
+#, c-format
+msgid "tls_socket_write (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: muttlib.c:851
-msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:159
+#, c-format
+msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
 
-#: muttlib.c:852
-msgid "yna"
-msgstr "yts"
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:186
+msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: muttlib.c:869
-msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:224
+#, c-format
+msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:228
+#, c-format
+msgid "gnutls_handshake: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
+msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:469
+#, c-format
+msgid "Certificate verification error (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Certificate is not X.509"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Error initialising gnutls certificate data"
+msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:497
+msgid "Error processing certificate data"
+msgstr ""
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
+msgstr "Cap jari: %s"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Fingerprint: %s"
+msgstr "Cap jari: %s"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:693
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 
-#: muttlib.c:875
-msgid "File under directory: "
-msgstr "File di dalam direktori: "
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:698
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate has expired"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 
-#: muttlib.c:886
-msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:703
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 
-#: muttlib.c:886
-msgid "oac"
-msgstr "tab"
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:708
+msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
+msgstr ""
 
 
-#: muttlib.c:1214
-msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:713
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 
-#: muttlib.c:1222
+#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:716
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
+msgid "TLS/SSL Certificate check"
+msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
 
-#. if we're appending to the trash, there's no point in asking
-#: muttlib.c:1232
+#: lib-sys/mutt_signal.c:28
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
+msgid "%s...  Exiting.\n"
+msgstr "%s...  Keluar.\n"
 
 
-#: muttlib.c:1242
+#: lib-sys/mutt_signal.c:31 lib-sys/mutt_signal.c:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s bukan kotak surat!"
+msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
+msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
 
 
-#: mutt_socket.c:85 mutt_socket.c:134
+#: lib-sys/mutt_signal.c:36
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection to %s closed"
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-
-#: mutt_socket.c:250
-msgid "SSL is unavailable."
-msgstr "SSL tidak tersedia."
-
-#: mutt_socket.c:279
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
+msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
+msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
 
 
-#: mutt_socket.c:347 mutt_socket.c:360
+#: lib-crypt/crypt.c:46
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr " (waktu skrg: %c)"
 
 
-#: mutt_socket.c:398 mutt_socket.c:450
+#: lib-crypt/crypt.c:52
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
 
 
-#: mutt_socket.c:405 mutt_socket.c:457
-#, c-format
-msgid "Looking up %s..."
-msgstr "Mencari %s..."
+#: lib-crypt/crypt.c:63
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
 
 
-#: mutt_socket.c:415 mutt_socket.c:463
-#, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
+#: lib-crypt/crypt.c:116 lib-crypt/cryptglue.c:86 lib-crypt/pgpkey.c:517
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "Memanggil PGP..."
 
 
-#: mutt_socket.c:419 mutt_socket.c:472
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr "Menghubungi %s..."
+#: lib-crypt/crypt.c:126
+msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
+msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
 
 
-#: mutt_socket.c:491
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
+#: lib-crypt/crypt.c:361 lib-crypt/crypt.c:398
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:165
-msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
+#: lib-crypt/crypt.c:382 lib-crypt/crypt.c:416
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
+
+#: lib-crypt/crypt.c:520
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:190
+#: lib-crypt/crypt.c:535
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:196
+#: lib-crypt/crypt.c:570
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:216
-msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
+#: lib-crypt/crypt.c:584
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:307
-msgid "I/O error"
-msgstr "Kesalahan I/O"
+#: lib-crypt/crypt.c:590
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:316
-#, c-format
-msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "SSL gagal: %s"
+#: lib-crypt/crypt.c:597
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:324 mutt_ssl_gnutls.c:468 mutt_ssl_gnutls.c:476
-#: mutt_ssl_gnutls.c:502
-msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
+#: lib-crypt/cryptglue.c:65
+msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
+msgstr ""
 
 
-#: mutt_ssl.c:332
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
+#: lib-crypt/cryptglue.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Invoking S/MIME..."
+msgstr "Memanggil PGP..."
 
 
-#: mutt_ssl.c:373
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: lib-crypt/pgp.c:66
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
 
 
-#: mutt_ssl.c:396 mutt_ssl_gnutls.c:359
-#, c-format
-msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
+#: lib-crypt/pgp.c:80
+msgid "PGP passphrase forgotten."
+msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 
 
-#: mutt_ssl.c:413 mutt_ssl_gnutls.c:381
-msgid "[invalid date]"
-msgstr "[tanggal tidak betul]"
+#: lib-crypt/pgp.c:312
+msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
+msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:484
-msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifikat server belum sah"
+#: lib-crypt/pgp.c:348 lib-crypt/pgp.c:579 lib-crypt/pgp.c:713
+msgid ""
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:490
-msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
+#: lib-crypt/pgp.c:365 lib-crypt/pgp.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt PGP message"
+msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
 
-#: mutt_ssl.c:558 mutt_ssl_gnutls.c:592
-msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
+#: lib-crypt/pgp.c:380 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1910
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:637
-msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
+#: lib-crypt/pgp.c:382 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1912
+msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:581 mutt_ssl_gnutls.c:683
-#, c-format
-msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Sertifikat ini sah"
+#: lib-crypt/pgp.c:384 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1914
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:582 mutt_ssl_gnutls.c:686
-#, c-format
-msgid "   from %s"
-msgstr "   dari %s"
+#: lib-crypt/pgp.c:406 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1937
+msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:584 mutt_ssl_gnutls.c:690
-#, c-format
-msgid "     to %s"
-msgstr "     ke %s"
+#: lib-crypt/pgp.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt PGP message."
+msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
 
-#: mutt_ssl.c:590
-#, c-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr "Cap jari: %s"
+#: lib-crypt/pgp.c:410 lib-crypt/pgp.c:840
+#, fuzzy
+msgid "PGP message successfully decrypted."
+msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
 
-#: mutt_ssl.c:592
-msgid "SSL Certificate check"
-msgstr "Cek sertifikat SSL"
+#: lib-crypt/pgp.c:413 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1939
+msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:596 mutt_ssl_gnutls.c:735
-msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
+#: lib-crypt/pgp.c:415 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1941
+msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:597 mutt_ssl_gnutls.c:736
-msgid "roa"
-msgstr "tsu"
+#: lib-crypt/pgp.c:443 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1959
+msgid ""
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:600 mutt_ssl_gnutls.c:739
-msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
+#: lib-crypt/pgp.c:620
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
+msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
 
 
-#: mutt_ssl.c:601 mutt_ssl_gnutls.c:740
-msgid "ro"
-msgstr "ts"
+#: lib-crypt/pgp.c:679
+msgid ""
+"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:628 mutt_ssl_gnutls.c:780
-msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
+#: lib-crypt/pgp.c:790 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1986
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mutt_ssl.c:632 mutt_ssl_gnutls.c:784
-msgid "Certificate saved"
-msgstr "Sertifikat telah disimpan"
+#: lib-crypt/pgp.c:804 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1997
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2057
+msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
+msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
+
+#: lib-crypt/pgp.c:815 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2010
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+"\n"
+
+#: lib-crypt/pgp.c:835 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2033
+msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+
+#: lib-crypt/pgp.c:890
+msgid "Can't open PGP subprocess!"
+msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
+
+#: lib-crypt/pgp.c:1039 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3665
+#, c-format
+msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
+msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
+
+#: lib-crypt/pgp.c:1072 lib-crypt/smime.c:624 lib-crypt/smime.c:744
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3691
+#, c-format
+msgid "Enter keyID for %s: "
+msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
+
+#: lib-crypt/pgp.c:1314
+msgid "Can't invoke PGP"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:59
+#: lib-crypt/pgp.c:1401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "gnutls_global_init: %s"
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:87 mutt_ssl_gnutls.c:107
-msgid "Error: no TLS socket open"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgp.c:1402
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:94
-#, c-format
-msgid "tls_socket_read (%s)"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgp.c:1402
+msgid "(i)nline"
+msgstr "(i)nline"
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:114
-#, c-format
-msgid "tls_socket_write (%s)"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgp.c:1404
+msgid "esabifc"
+msgstr "etsdilb"
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:163
-#, c-format
-msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgp.c:1419 lib-crypt/smime.c:1907 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3791
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:190
-msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgpinvoke.c:280
+msgid "Fetching PGP key..."
+msgstr "Mengambil PGP key..."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:228
-#, c-format
-msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgpkey.c:444
+msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
+msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:232
-#, c-format
-msgid "gnutls_handshake: %s"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgpkey.c:470 lib-crypt/smime.c:408 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3261
+msgid "Select  "
+msgstr "Pilih  "
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
-msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:473 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3264
+msgid "Check key  "
+msgstr "Cek key  "
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:481
+#: lib-crypt/pgpkey.c:487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Certificate verification error (%s)"
-msgstr ""
+msgid "PGP keys matching <%s>."
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Error certificate is not X.509"
-msgstr "Sertifikat server belum sah"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:489
+#, c-format
+msgid "PGP keys matching \"%s\"."
+msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Error initialising gnutls certificate data"
-msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
+#: lib-crypt/pgpkey.c:504 lib-crypt/pgpkey.c:698
+msgid "Can't open /dev/null"
+msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:509
-msgid "Error processing certificate data"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgpkey.c:537 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2972
+#, c-format
+msgid "Key ID: 0x%s"
+msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
-msgstr "Cap jari: %s"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:557 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3315
+msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
+msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MD5 Fingerprint: %s"
-msgstr "Cap jari: %s"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:569 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3328
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
+msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:705
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifikat server belum sah"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:573 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3345
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:709
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Server certificate has expired"
-msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:576 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3348
+msgid "ID is not valid."
+msgstr "ID tidak valid."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:715
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
-msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:579 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3351
+msgid "ID is only marginally valid."
+msgstr "ID hanya valid secara marginal."
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:720
-msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
-msgstr ""
+#: lib-crypt/pgpkey.c:584 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3359
+#, c-format
+msgid "%s Do you really want to use the key?"
+msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:726
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
-msgstr "Sertifikat server belum sah"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:677
+msgid "Please enter the key ID: "
+msgstr "Masukkan key ID: "
 
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:730
-#, fuzzy
-msgid "TLS/SSL Certificate check"
-msgstr "Cek sertifikat SSL"
+#: lib-crypt/pgpkey.c:706
+msgid "Invoking pgp..."
+msgstr "Menjalankan PGP..."
 
 
-#: mutt_ssl_nss.c:51
+#: lib-crypt/pgpkey.c:731
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s failed (error %d)"
-msgstr ""
+msgid "PGP Key %s."
+msgstr "Kunci PGP %s."
 
 
-#: mutt_ssl_nss.c:121
+#: lib-crypt/pgpkey.c:792 lib-crypt/pgpkey.c:891 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3414
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3511
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)"
-msgstr ""
+msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
+msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
 
-#: mutt_ssl_nss.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find ip for host %s"
-msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
+#: lib-crypt/smime.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Enter S/MIME passphrase:"
+msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
 
 
-#: mutt_ssl_nss.c:244
-msgid "PR_NewTCPSocket failed."
-msgstr ""
+#: lib-crypt/smime.c:293
+msgid "Trusted   "
+msgstr "Dipercaya "
 
 
-#: mutt_ssl_nss.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to host %s"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+#: lib-crypt/smime.c:296
+msgid "Verified  "
+msgstr "Sudah verif."
 
 
-#: mutt_tunnel.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting with \"%s\"..."
-msgstr "Menghubungi %s..."
+#: lib-crypt/smime.c:299
+msgid "Unverified"
+msgstr "Blm verif."
 
 
-#: mutt_tunnel.c:137 mutt_tunnel.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
+#: lib-crypt/smime.c:302
+msgid "Expired   "
+msgstr "Kadaluarsa"
 
 
-#: mx.c:130
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
+#: lib-crypt/smime.c:305
+msgid "Revoked   "
+msgstr "Dicabut   "
 
 
-#: mx.c:139
-#, c-format
-msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
+#: lib-crypt/smime.c:308
+msgid "Invalid   "
+msgstr "Tdk valid "
 
 
-#: mx.c:221
-msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
+#: lib-crypt/smime.c:311
+msgid "Unknown   "
+msgstr "Tdk diketahui"
+
+#: lib-crypt/smime.c:344
+msgid "Enter keyID: "
+msgstr "Masukkan keyID: "
 
 
-#: mx.c:228
+#: lib-crypt/smime.c:366
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
+msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
+msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
 
 
-#: mx.c:255
-msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
+#: lib-crypt/smime.c:516 lib-crypt/smime.c:577 lib-crypt/smime.c:592
+#, c-format
+msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
+msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
 
 
-#: mx.c:263
+#: lib-crypt/smime.c:520 lib-crypt/smime.c:581
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr "Menunggu flock... %d"
+msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
+msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
 
 
-#: mx.c:485
+#: lib-crypt/smime.c:523 lib-crypt/smime.c:583
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
+msgid "Use ID %s for %s ?"
+msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
 
 
-#: mx.c:574
+#: lib-crypt/smime.c:600
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Membaca %s..."
+msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
+msgstr ""
+"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
 
 
-#: mx.c:636
+#: lib-crypt/smime.c:748
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Writing %s..."
-msgstr "Menulis %s..."
+msgid "No (valid) certificate found for %s."
+msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
 
 
-#: mx.c:667
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
+#: lib-crypt/smime.c:800 lib-crypt/smime.c:827 lib-crypt/smime.c:889
+#: lib-crypt/smime.c:931 lib-crypt/smime.c:991 lib-crypt/smime.c:1057
+msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
+msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
 
 
-#: mx.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Can't open trash folder"
-msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
+#: lib-crypt/smime.c:1126
+msgid "no certfile"
+msgstr "tdk ada certfile"
 
 
-#: mx.c:755
-#, c-format
-msgid "Move read messages to %s?"
-msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
+#: lib-crypt/smime.c:1129
+msgid "no mbox"
+msgstr "tdk ada mbox"
 
 
-#: mx.c:769 mx.c:1024
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
+#: lib-crypt/smime.c:1269
+msgid "No output from OpenSSL.."
+msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
 
 
-#: mx.c:770 mx.c:1025
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
+#: lib-crypt/smime.c:1307
+msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
+msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
 
 
-#: mx.c:789
-#, c-format
-msgid "Moving read messages to %s..."
-msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
+#: lib-crypt/smime.c:1348
+msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
+msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
 
 
-#: mx.c:842 mx.c:1015
-msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "Kotak surat tidak berubah."
+#: lib-crypt/smime.c:1385
+msgid "No output from OpenSSL..."
+msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
 
 
-#: mx.c:881
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
+#: lib-crypt/smime.c:1539 lib-crypt/smime.c:1655
+msgid ""
+"[-- End of OpenSSL output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
+"\n"
 
 
-#: mx.c:884 mx.c:1068
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
+#: lib-crypt/smime.c:1618 lib-crypt/smime.c:1629
+msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
+msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
 
 
-#: mx.c:1000
-#, c-format
-msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
+#: lib-crypt/smime.c:1659
+msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
+msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 
 
-#: mx.c:1002
-msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
+#: lib-crypt/smime.c:1662
+msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
+msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
 
-#: mx.c:1005
-#, c-format
-msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
+#: lib-crypt/smime.c:1718
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
 
 
-#: mx.c:1064
-msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
+#: lib-crypt/smime.c:1720
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
 
 
-#: mx.c:1293
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
+#: lib-crypt/smime.c:1824
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, "
+"atau (b)ersih? "
+
+#: lib-crypt/smime.c:1825
+msgid "eswabfc"
+msgstr "etgsdlb"
+
+#: lib-crypt/smime.c:1838
+msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
+msgstr ""
 
 
-#: nntp/newsrc.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory %s not exist. Create it?"
-msgstr "%s tidak ada. Buat?"
+#: lib-crypt/smime.c:1840
+msgid "drac"
+msgstr ""
 
 
-#: nntp/newsrc.c:193
-msgid "Cache directory not created!"
+#: lib-crypt/smime.c:1842
+msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/newsrc.c:341
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "Username POP tidak diketahui."
+#: lib-crypt/smime.c:1843
+msgid "dt"
+msgstr ""
 
 
-#: nntp/newsrc.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+#: lib-crypt/smime.c:1854
+msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
+msgstr ""
 
 
-#: nntp/nntp.c:92 pop/pop.c:648 pop/pop_lib.c:342
-msgid "Server closed connection!"
-msgstr "Server menutup hubungan!"
+#: lib-crypt/smime.c:1855
+msgid "468"
+msgstr ""
 
 
-#: nntp/nntp.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Menghubungi %s..."
+#: lib-crypt/smime.c:1869
+msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
+msgstr ""
 
 
-#: nntp/nntp.c:115
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
+#: lib-crypt/smime.c:1870
+msgid "895"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:222
+#: lib-crypt/smime.c:1897
+msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
+
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:307
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
+msgid "error creating gpgme context: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: nntp/nntp.c:330
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
+msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-
-#. fetch list of articles
-#: nntp/nntp.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Mengambil daftar surat..."
-
-#: nntp/nntp.c:667
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
+msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:682
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:389 lib-crypt/crypt-gpgme.c:406
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "GROUP command failed: %s"
-msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
+msgid "error allocating data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: nntp/nntp.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Mengambil surat..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error rewinding data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: nntp/nntp.c:743
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:441 lib-crypt/crypt-gpgme.c:482
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+msgid "error reading data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: nntp/nntp.c:803
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:538
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: nntp/nntp.c:847
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:575
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
+msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:926
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:584
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
+msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:977
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-
-#: nntp/nntp.c:984
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:594
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
+msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:990 nntp/nntp.c:1020
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:635
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
+msgid "error encrypting data: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: nntp/nntp.c:995 nntp/nntp.c:1025
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:727
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Tidak bisa stat: %s"
+msgid "error signing data: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: nntp/nntp.c:1116
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Mencari namespaces..."
+msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
+msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
 
-#: nntp/nntp.c:1123
-msgid "Mark all articles read?"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:923
+msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1276 pop/pop.c:485 pop/pop.c:548
-msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
-
-#: nntp/nntp.c:1287
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:929
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
+msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 
-#: nntp/nntp.c:1301
-msgid "Adding new newsgroups..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:943
+msgid "Warning: The signature expired at: "
+msgstr ""
+
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:949
+msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1309 nntp/nntp.c:1380
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:953
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Sedang login..."
+msgid "The CRL is not available\n"
+msgstr "SSL tidak tersedia."
 
 
-#: nntp/nntp.c:1340
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:958
+msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1366
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:963
+msgid "A policy requirement was not met\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
-
-#: nntp/nntp.c:1467
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:971
+msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: pager.c:60
-msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Tidak ada di menu ini."
-
-#: pager.c:1344
-msgid "PrevPg"
-msgstr "HlmnSblm"
-
-#: pager.c:1345
-msgid "NextPg"
-msgstr "HlmnBrkt"
-
-#: pager.c:1349
-msgid "View Attachm."
-msgstr "Lampiran"
-
-#: pager.c:1352 pager.c:1361
-msgid "Next"
-msgstr "Brkt"
-
-#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1739 pager.c:1767 pager.c:1797 pager.c:2031
-msgid "Bottom of message is shown."
-msgstr "Sudah paling bawah."
-
-#: pager.c:1754 pager.c:1774 pager.c:1781 pager.c:1788
-msgid "Top of message is shown."
-msgstr "Sudah paling atas."
-
-#: pager.c:1849
-msgid "Reverse search: "
-msgstr "Cari mundur: "
-
-#: pager.c:1850
-msgid "Search: "
-msgstr "Cari: "
-
-#: pager.c:1962
-msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
-
-#: pager.c:1992
-msgid "No more quoted text."
-msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1004 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Cap jari: %s"
 
 
-#: pager.c:2009
-msgid "No more unquoted text after quoted text."
-msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1059
+msgid ""
+"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
+"as shown above\n"
+msgstr ""
 
 
-#: parse.c:580
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1065
+msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:229
-#, c-format
-msgid "Error in expression: %s"
-msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1069
+msgid ""
+"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
+"above\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid day of month: %s"
-msgstr "Tidak tanggal: %s"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1137
+msgid "Error getting key information: "
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:340
-#, c-format
-msgid "Invalid month: %s"
-msgstr "Tidak ada bulan: %s"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1143 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1173
+msgid "Good signature from: "
+msgstr ""
 
 
-#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:483
-#, c-format
-msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1152
+msgid "                aka: "
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:496
-msgid "error in expression"
-msgstr "kesalahan pada ekspresi"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1156 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1176
+msgid "            created: "
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:686 pattern.c:788
-#, c-format
-msgid "error in pattern at: %s"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1164
+msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "%c: invalid command"
-msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "Error checking signature"
+msgstr "Gagal mengirim surat."
 
 
-#: pattern.c:737
-#, c-format
-msgid "%c: not supported in this mode"
-msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1229 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1411
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1872
+msgid "[-- Begin signature information --]\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:749
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "parameter tidak ada"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: verification failed: %s\n"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 
-#: pattern.c:763
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1293 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1422
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1885
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- End signature information --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
 
-#: pattern.c:794
-msgid "empty pattern"
-msgstr "kriteria kosong"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
 
 
-#: pattern.c:1072
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1849
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error: unknown op %d (report this error)."
-msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
-
-#: pattern.c:1144 pattern.c:1267
-msgid "Compiling search pattern..."
-msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
-
-#: pattern.c:1157
-msgid "Executing command on matching messages..."
-msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
-
-#: pattern.c:1215
-msgid "No messages matched criteria."
-msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
-
-#: pattern.c:1303
-msgid "Search hit bottom without finding match"
-msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
-
-#: pattern.c:1314
-msgid "Search hit top without finding match"
-msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
+msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:1336
-msgid "Search interrupted."
-msgstr "Pencarian dibatalkan."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1892
+msgid "Error: copy data failed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pgp.c:86
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2009
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
 
-#: pgp.c:99
-msgid "PGP passphrase forgotten."
-msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2032
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
+msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
 
-#: pgp.c:326
-msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2068
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
 
-#: pgp.c:362 pgp.c:567 pgp.c:755
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2069
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"[-- End of PGP output --]\n"
+"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 "\n"
+msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
+
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 "\n"
+"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
 
 
-#: pgp.c:665
-msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
-
-#: pgp.c:723
-msgid ""
-"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
-"\n"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2097
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
 "\n"
 "\n"
+"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
 
 
-#: pgp.c:920
-msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2640
+msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
+msgstr ""
 
 
-#: pgp.c:1340
-msgid "Can't invoke PGP"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2642
+msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
+msgstr ""
 
 
-#: pgp.c:1439
-#, c-format
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2647
+msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 
-#: pgp.c:1440
-msgid "PGP/M(i)ME"
-msgstr "PGP/M(i)ME"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2719
+msgid " aka ......: "
+msgstr ""
 
 
-#: pgp.c:1440
-msgid "(i)nline"
-msgstr "(i)nline"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2719
+msgid "Name ......: "
+msgstr ""
 
 
-#: pgp.c:1442
-msgid "esabifc"
-msgstr "etsdilb"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2722 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2843
+#, fuzzy
+msgid "[Invalid]"
+msgstr "Tdk valid "
 
 
-#: pgpinvoke.c:298
-msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "Mengambil PGP key..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2741 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid From : %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 
-#: pgpkey.c:461
-msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2753 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid To ..: %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 
-#: pgpkey.c:504
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2766 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2889
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PGP keys matching <%s>."
-msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
+msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pgpkey.c:506
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2768 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
+msgid "Key Usage .: "
+msgstr ""
 
 
-#. __FOPEN_CHECKED__
-#: pgpkey.c:522 pgpkey.c:713
-msgid "Can't open /dev/null"
-msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2772 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2895
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Enkrip"
 
 
-#: pgpkey.c:693
-msgid "Please enter the key ID: "
-msgstr "Masukkan key ID: "
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2773 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2777
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2781 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2896
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2900 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2904
+msgid ", "
+msgstr ""
 
 
-#: pgpkey.c:721
-msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "Menjalankan PGP..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2776 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2899
+msgid "signing"
+msgstr ""
 
 
-#: pgpkey.c:746
-#, c-format
-msgid "PGP Key %s."
-msgstr "Kunci PGP %s."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2780 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2903
+msgid "certification"
+msgstr ""
 
 
-#: pop/pop.c:82 pop/pop_lib.c:191
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2814
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
-
-#: pop/pop.c:107
-msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
+msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pop/pop.c:186 pop/pop_lib.c:193
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
+msgid "Issued By .: "
+msgstr ""
 
 
-#: pop/pop.c:231 pop/pop.c:529
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey ....: 0x%s"
+msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
 
-#: pop/pop.c:261
-msgid "Fetching list of messages..."
-msgstr "Mengambil daftar surat..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2839
+#, fuzzy
+msgid "[Revoked]"
+msgstr "Dicabut   "
 
 
-#: pop/pop.c:388
-msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2847
+#, fuzzy
+msgid "[Expired]"
+msgstr "Kadaluarsa"
 
 
-#: pop/pop.c:514
-msgid "POP host is not defined."
-msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2851
+msgid "[Disabled]"
+msgstr ""
 
 
-#: pop/pop.c:573
-msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2931
+#, fuzzy
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
 
-#: pop/pop.c:582
-msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error finding issuer key: %s\n"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
 
-#: pop/pop.c:584
-#, c-format
-msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2962
+msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
+msgstr ""
 
 
-#. this is -3 when ret != 0, because it will keep the value from before *gna*
-#: pop/pop.c:620
-msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpgme_new failed: %s"
+msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
 
-#: pop/pop.c:625
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3083 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
-
-#: pop/pop_auth.c:87
-msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
-
-#: pop/pop_auth.c:197
-msgid "Authenticating (APOP)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
-
-#: pop/pop_auth.c:221
-msgid "APOP authentication failed."
-msgstr "Authentikasi APOP gagal."
+msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: pop/pop_auth.c:254
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3128 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command USER is not supported by server."
-msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
-
-#: pop/pop_lib.c:189
-msgid "Unable to leave messages on server."
-msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
+msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: pop/pop_lib.c:217
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3230
+#, fuzzy
+msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
+msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
 
-#: pop/pop_lib.c:356
-msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3281
+#, fuzzy
+msgid "PGP and S/MIME keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 
-#: pop/pop_lib.c:512
-msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3283
+#, fuzzy
+msgid "PGP keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 
-#: pop/pop_lib.c:535
-msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3285
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME keys matching"
+msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
 
 
-#: postpone.c:165
-msgid "Postponed Messages"
-msgstr "Surat-surat tertunda"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3287
+#, fuzzy
+msgid "keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 
-#: postpone.c:243 postpone.c:252
-msgid "No postponed messages."
-msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <%s>."
+msgstr "%s [%s]\n"
 
 
-#: postpone.c:426 postpone.c:445 postpone.c:480
-msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "PGP header tidak betul"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s \"%s\"."
+msgstr "%s [%s]\n"
 
 
-#: postpone.c:465
-msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "S/MIME header tidak betul"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
+msgstr ""
+"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 
-#: postpone.c:540
-msgid "Decrypting message..."
-msgstr "Mendekripsi surat..."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3771
+#, fuzzy
+msgid "esabpfc"
+msgstr "etsdilb"
 
 
-#: postpone.c:551
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dekripsi gagal."
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3775
+#, fuzzy
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
+msgstr ""
+"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 
-#: query.c:44
-msgid "New Query"
-msgstr "Query Baru"
+#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3776
+#, fuzzy
+msgid "esabmfc"
+msgstr "etsdilb"
 
 
-#: query.c:45
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Buat Alias"
+#: lib-mime/rfc822parse.c:522
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
 
-#: query.c:46
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: lib-mime/crypt.c:184
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
 
 
-#: query.c:93
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Menunggu respons..."
+#: lib-mime/rfc1524.c:197
+#, c-format
+msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
 
 
-#: query.c:213 query.c:239
-msgid "Query command not defined."
-msgstr "Perintah query tidak diketahui."
+#: lib-mime/rfc1524.c:372
+msgid "No mailcap path specified"
+msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
 
 
-#: query.c:265
+#: lib-mime/rfc1524.c:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Query"
-msgstr "Query"
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
+msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
 
 
-#. Prompt for Query
-#: query.c:278 query.c:300
-msgid "Query: "
-msgstr "Query: "
+#: lib-ui/color.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: color not supported by term"
+msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
 
 
-#: query.c:284 query.c:307
+#: lib-ui/color.c:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Query '%s'"
-msgstr "Query '%s'"
+msgid "%s: no such color"
+msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
 
 
-#: recvattach.c:51
-msgid "Pipe"
-msgstr "Pipa"
+#: lib-ui/color.c:346 lib-ui/color.c:526 lib-ui/color.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: no such object"
+msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
 
 
-#: recvattach.c:52
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: lib-ui/color.c:352
+#, c-format
+msgid "%s: command valid only for index object"
+msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
 
 
-#: recvattach.c:400
-msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
-msgstr ""
+#: lib-ui/color.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: too few arguments"
+msgstr "%s: parameternya kurang"
 
 
-#: recvattach.c:455
-msgid "Saving..."
-msgstr "Menyimpan..."
+#: lib-ui/color.c:517
+msgid "Missing arguments."
+msgstr "Parameter tidak ditemukan"
 
 
-#: recvattach.c:460 recvattach.c:540
-msgid "Attachment saved."
-msgstr "Lampiran telah disimpan."
+#: lib-ui/color.c:553 lib-ui/color.c:563
+msgid "color: too few arguments"
+msgstr "color: parameternya kurang"
 
 
-#: recvattach.c:551
+#: lib-ui/color.c:588
+msgid "mono: too few arguments"
+msgstr "mono: parameternya kurang"
+
+#: lib-ui/color.c:607
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
+msgid "%s: no such attribute"
+msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
 
-#: recvattach.c:567
-msgid "Attachment filtered."
-msgstr "Lampiran telah difilter."
+#: lib-ui/color.c:670
+msgid "default colors not supported"
+msgstr "warna default tidak didukung"
 
 
-#: recvattach.c:628
-msgid "Filter through: "
-msgstr "Filter melalui: "
+#: lib-ui/curs_lib.c:158
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
 
 
-#: recvattach.c:628
-msgid "Pipe to: "
-msgstr "Pipe ke: "
+#: lib-ui/curs_lib.c:159
+msgid "no"
+msgstr "nggak"
 
 
-#: recvattach.c:657
-#, c-format
-msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
+#: lib-ui/curs_lib.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Exit Madmutt?"
+msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
 
-#: recvattach.c:722
-msgid "Print tagged attachment(s)?"
-msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
+#: lib-ui/curs_lib.c:383
+msgid "Press any key to continue..."
+msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
 
-#: recvattach.c:722
-msgid "Print attachment?"
-msgstr "Cetak lampiran?"
+#: lib-ui/curs_lib.c:425
+msgid " ('?' for list): "
+msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
 
 
-#: recvattach.c:950
-msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
+#: lib-ui/curs_main.c:42 lib-ui/curs_main.c:2147
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Tidak ada surat."
 
 
-#: recvattach.c:963
-msgid "Attachments"
-msgstr "Lampiran"
+#: lib-ui/curs_main.c:46
+msgid "No visible messages."
+msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
 
 
-#: recvattach.c:999
-msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
+#: lib-ui/curs_main.c:226
+msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
+msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
 
 
-#: recvattach.c:1065
-msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
+#: lib-ui/curs_main.c:233
+msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
+msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
 
 
-#: recvattach.c:1074
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
+#: lib-ui/curs_main.c:237
+msgid "Changes to folder will not be written."
+msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
 
 
-#: recvattach.c:1083
-msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
+#: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/curs_main.c:371
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
 
 
-#: recvattach.c:1098 recvattach.c:1111
-msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
+#: lib-ui/curs_main.c:362 lib-ui/query.c:36
+msgid "Mail"
+msgstr "Surat"
 
 
-#: recvcmd.c:37
-msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
+#: lib-ui/curs_main.c:364
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
 
-#: recvcmd.c:199
-msgid "Error bouncing message!"
-msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
+#: lib-ui/curs_main.c:473
+msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
+msgstr ""
+"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
+"tepat."
 
 
-#: recvcmd.c:200
-msgid "Error bouncing messages!"
-msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
+#: lib-ui/curs_main.c:477
+msgid "New mail in this mailbox."
+msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
 
-#: recvcmd.c:390
-#, c-format
-msgid "Can't open temporary file %s."
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
+#: lib-ui/curs_main.c:483
+msgid "Mailbox was externally modified."
+msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 
 
-#: recvcmd.c:419
-msgid "Forward as attachments?"
-msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+#: lib-ui/curs_main.c:605
+msgid "No tagged messages."
+msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
 
-#: recvcmd.c:433
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
-"lainnya?"
+#: lib-ui/curs_main.c:640 lib-ui/menu.c:843
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Gak ngapa-ngapain."
 
 
-#: recvcmd.c:552
-msgid "Forward MIME encapsulated?"
-msgstr "Forward dalam MIME?"
+#: lib-ui/curs_main.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Enter Message-ID: "
+msgstr "Masukkan keyID: "
 
 
-#: recvcmd.c:558 recvcmd.c:809
-#, c-format
-msgid "Can't create %s."
-msgstr "Tidak bisa membuat %s."
+#: lib-ui/curs_main.c:739
+msgid "Article has no parent reference!"
+msgstr ""
 
 
-#: recvcmd.c:677
-msgid "Can't find any tagged messages."
-msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
+#: lib-ui/curs_main.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Message not visible in limited view."
+msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:780
-msgid "No mailing lists found!"
-msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
+#: lib-ui/curs_main.c:769
+#, c-format
+msgid "Article %s not found on server"
+msgstr ""
 
 
-#: recvcmd.c:787
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
+#: lib-ui/curs_main.c:782
+msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
-"MIME?"
 
 
-#: remailer.c:455
-msgid "Append"
-msgstr "Tambahkan"
+#: lib-ui/curs_main.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Check for children of message..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 
-#: remailer.c:456
-msgid "Insert"
-msgstr "Masukkan"
+#: lib-ui/curs_main.c:833
+msgid "Jump to message: "
+msgstr "Ke surat no: "
 
 
-#: remailer.c:457
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#: lib-ui/curs_main.c:838
+msgid "Argument must be a message number."
+msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
 
-#: remailer.c:459
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: lib-ui/curs_main.c:866
+msgid "That message is not visible."
+msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
 
-#: remailer.c:486
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
+#: lib-ui/curs_main.c:869
+msgid "Invalid message number."
+msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
 
-#: remailer.c:512
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "Pilih rangkaian remailer."
+#: lib-ui/curs_main.c:886
+msgid "Delete messages matching: "
+msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
 
-#: remailer.c:568
-#, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
+#: lib-ui/curs_main.c:906
+msgid "No limit pattern is in effect."
+msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
 
-#: remailer.c:596
+#: lib-ui/curs_main.c:912
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
+msgid "Limit: %s"
+msgstr " Batas: %s"
 
 
-#: remailer.c:617
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
+#: lib-ui/curs_main.c:942
+msgid "Limit to messages matching: "
+msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
 
-#: remailer.c:627
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
+#: lib-ui/curs_main.c:963
+msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
+msgstr ""
 
 
-#: remailer.c:637
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
+#: lib-ui/curs_main.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Quit Madmutt?"
+msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
 
-#: remailer.c:673
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
+#: lib-ui/curs_main.c:1050
+msgid "Tag messages matching: "
+msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
 
-#: remailer.c:696
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
+#: lib-ui/curs_main.c:1062
+msgid "Undelete messages matching: "
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
 
-#: remailer.c:728
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:1071
+msgid "Untag messages matching: "
+msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
 
-#: remailer.c:731
-msgid "Error sending message."
-msgstr "Gagal mengirim surat."
+#: lib-ui/curs_main.c:1152
+msgid "Open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
 
-#: rfc1524.c:148
-#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
+#: lib-ui/curs_main.c:1154
+msgid "Open mailbox"
+msgstr "Buka kotak surat"
 
 
-#: rfc1524.c:358
-msgid "No mailcap path specified"
-msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
+#: lib-ui/curs_main.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "Open newsgroup in read-only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
 
-#: rfc1524.c:385
-#, c-format
-msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
+#: lib-ui/curs_main.c:1166
+msgid "Open newsgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: score.c:66
-msgid "score: too few arguments"
-msgstr "score: parameternya kurang"
+#: lib-ui/curs_main.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Exit Madmutt without saving?"
+msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
 
-#: score.c:74
-msgid "score: too many arguments"
-msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
+#: lib-ui/curs_main.c:1347
+msgid "Thread broken"
+msgstr ""
 
 
-#: send.c:279
-msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
+#: lib-ui/curs_main.c:1368
+msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: send.c:288
-msgid "No subject, abort?"
-msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
+#: lib-ui/curs_main.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "First, please tag a message to be linked here"
+msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
 
-#: send.c:290
-msgid "No subject, aborting."
-msgstr "Tidak ada subjek, batal."
+#: lib-ui/curs_main.c:1382
+msgid "Threads linked"
+msgstr ""
 
 
-#: send.c:508
-msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
+#: lib-ui/curs_main.c:1385
+msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
-#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
-#. * to send a message to only the sender of the message.  This
-#. * provides a way to do that.
-#.
-#: send.c:547
-#, c-format
-msgid "Reply to %s%s?"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
+#: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1425
+msgid "You are on the last message."
+msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
 
-#: send.c:578
-#, c-format
-msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
+#: lib-ui/curs_main.c:1409 lib-ui/curs_main.c:1450
+msgid "No undeleted messages."
+msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
 
-#. This could happen if the user tagged some messages and then did
-#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
-#.
-#: send.c:749
-msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
+#: lib-ui/curs_main.c:1443 lib-ui/curs_main.c:1466
+msgid "You are on the first message."
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
 
-#: send.c:807
-msgid "Include message in reply?"
-msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
+#: lib-ui/curs_main.c:1589
+msgid "No new messages"
+msgstr "Tidak ada surat baru"
 
 
-#: send.c:811
-msgid "Including quoted message..."
-msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
+#: lib-ui/curs_main.c:1590
+msgid "No unread messages"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
 
-#: send.c:818
-msgid "Could not include all requested messages!"
-msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
+#: lib-ui/curs_main.c:1591
+msgid " in this limited view"
+msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
 
-#: send.c:834
-msgid "Forward as attachment?"
-msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+#: lib-ui/curs_main.c:1711
+msgid "No more threads."
+msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
 
-#: send.c:837
-msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
+#: lib-ui/curs_main.c:1714
+msgid "You are on the first thread."
+msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
 
-#: send.c:1129
-msgid "Recall postponed message?"
-msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
+#: lib-ui/curs_main.c:1786
+msgid "Thread contains unread messages."
+msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
 
-#: send.c:1436
-msgid "Edit forwarded message?"
-msgstr "Edit surat yg diforward?"
+#: lib-ui/curs_main.c:1971
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_main.c:2097
+msgid "Marking as read"
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/menu.c:405
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Ke: "
 
 
-#: send.c:1459
-msgid "Abort unmodified message?"
-msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
+#: lib-ui/menu.c:412
+msgid "Invalid index number."
+msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
 
-#: send.c:1460
-msgid "Aborted unmodified message."
-msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:437 lib-ui/menu.c:495 lib-ui/menu.c:530
+#: lib-ui/menu.c:544 lib-ui/menu.c:553 lib-ui/menu.c:562 lib-ui/menu.c:572
+#: lib-ui/menu.c:584 lib-ui/menu.c:596 lib-ui/menu.c:975
+msgid "No entries."
+msgstr "Tidak ada entry."
 
 
-#: send.c:1501
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Lampiran telah disimpan."
+#: lib-ui/menu.c:434
+msgid "You cannot scroll down farther."
+msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
 
-#: send.c:1535
-msgid "Message postponed."
-msgstr "Surat ditunda."
+#: lib-ui/menu.c:451
+msgid "You cannot scroll up farther."
+msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
 
-#: send.c:1546
-msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
+#: lib-ui/menu.c:488
+msgid "You are on the first page."
+msgstr "Anda di halaman pertama."
 
 
-#: send.c:1551
-msgid "No recipients were specified."
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
+#: lib-ui/menu.c:489
+msgid "You are on the last page."
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
 
-#: send.c:1569
-msgid "No subject, abort sending?"
-msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
+#: lib-ui/menu.c:606
+msgid "You are on the last entry."
+msgstr "Anda di entry terakhir."
 
 
-#: send.c:1572 send.c:1578
-msgid "No subject specified."
-msgstr "Tidak ada subjek."
+#: lib-ui/menu.c:616
+msgid "You are on the first entry."
+msgstr "Anda di entry pertama."
 
 
-#: send.c:1584
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Tidak ada subjek."
+#: lib-ui/menu.c:830
+msgid "No tagged entries."
+msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
 
-#: send.c:1645
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Mengirim surat..."
+#: lib-ui/menu.c:935
+msgid "Search is not implemented for this menu."
+msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
 
-#: send.c:1769
-msgid "Could not send the message."
-msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
+#: lib-ui/menu.c:940
+msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
 
 
-#: send.c:1775
-msgid "Sending in background."
-msgstr "Mengirim di latar belakang."
+#: lib-ui/menu.c:978
+msgid "Tagging is not supported."
+msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
 
-#: send.c:1777
-msgid "Article posted."
+#: lib-ui/sidebar.c:349
+msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: send.c:1778 send.c:1780
-msgid "Mail sent."
-msgstr "Surat telah dikirim."
-
-#: sendlib.c:461
-msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
-msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
+#: lib-ui/sidebar.c:425 lib-ui/sidebar.c:468
+#, fuzzy
+msgid "You are on the last mailbox."
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
 
-#: sendlib.c:489
-#, c-format
-msgid "%s no longer exists!"
-msgstr "%s tidak ada lagi!"
+#: lib-ui/sidebar.c:433
+#, fuzzy
+msgid "No next mailboxes with new mail."
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: sendlib.c:893
-#, c-format
-msgid "%s isn't a regular file."
-msgstr "%s bukan file biasa."
+#: lib-ui/sidebar.c:442 lib-ui/sidebar.c:459
+#, fuzzy
+msgid "You are on the first mailbox."
+msgstr "Anda di halaman pertama."
 
 
-#: sendlib.c:1057
-#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka %s"
+#: lib-ui/sidebar.c:450
+#, fuzzy
+msgid "No previous mailbox with new mail."
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: sendlib.c:2128
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
+#: lib-ui/query.c:37
+msgid "New Query"
+msgstr "Query Baru"
 
 
-#: sendlib.c:2134
-msgid "Output of the delivery process"
-msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
+#: lib-ui/query.c:38
+msgid "Make Alias"
+msgstr "Buat Alias"
 
 
-#: sendlib.c:2355
-#, c-format
-msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
-msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
+#: lib-ui/query.c:39
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
 
 
-#: signal.c:36
-#, c-format
-msgid "%s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s...  Keluar.\n"
+#: lib-ui/query.c:85
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Menunggu respons..."
 
 
-#: signal.c:39 signal.c:42
-#, c-format
-msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
+#: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230
+msgid "Query command not defined."
+msgstr "Perintah query tidak diketahui."
 
 
-#: signal.c:44
+#: lib-ui/query.c:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
-msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
-
-#: smime.c:108
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
-
-#: smime.c:308
-msgid "Trusted   "
-msgstr "Dipercaya "
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
 
 
-#: smime.c:311
-msgid "Verified  "
-msgstr "Sudah verif."
+#: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290
+msgid "Query: "
+msgstr "Query: "
 
 
-#: smime.c:314
-msgid "Unverified"
-msgstr "Blm verif."
+#: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297
+#, c-format
+msgid "Query '%s'"
+msgstr "Query '%s'"
 
 
-#: smime.c:317
-msgid "Expired   "
-msgstr "Kadaluarsa"
+#: lib-ui/status.c:87
+#, fuzzy
+msgid "no mailbox"
+msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
 
-#: smime.c:320
-msgid "Revoked   "
-msgstr "Dicabut   "
+#: lib-ui/status.c:115
+msgid "(no mailbox)"
+msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
 
-#: smime.c:323
-msgid "Invalid   "
-msgstr "Tdk valid "
+#~ msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
+#~ msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
 
 
-#: smime.c:326
-msgid "Unknown   "
-msgstr "Tdk diketahui"
+#~ msgid ""
+#~ "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
+#~ "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
+#~ "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
+#~ "~f messages\tinclude messages\n"
+#~ "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
+#~ "~h\t\tedit the message header\n"
+#~ "~m messages\tinclude and quote messages\n"
+#~ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
+#~ "~p\t\tprint the message\n"
+#~ "~q\t\twrite file and quit editor\n"
+#~ "~r file\t\tread a file into the editor\n"
+#~ "~t users\tadd users to the To: field\n"
+#~ "~u\t\trecall the previous line\n"
+#~ "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
+#~ "~w file\t\twrite message to file\n"
+#~ "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
+#~ "~?\t\tthis message\n"
+#~ ".\t\ton a line by itself ends input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "~~\t\tmasukkan baris yang dimulai dengan ~\n"
+#~ "~b users\ttambahkan users ke kolom Bcc:\n"
+#~ "~c users\ttambahkan users ke kolom Cc:\n"
+#~ "~f surat2\tsertakan surat2\n"
+#~ "~F surat2\tsama seperti ~f, tapi juga menyertakan headers\n"
+#~ "~h\t\tedit header surat\n"
+#~ "~m surat2\tmenyertakan dan mengutip surat2\n"
+#~ "~M surat2\tsama seperti ~m, tapi menyertakan headers\n"
+#~ "~p\t\tcetak surat\n"
+#~ "~q\t\ttulis surat dan keluar dari editor\n"
+#~ "~r file\t\tselipkan file ke editor\n"
+#~ "~t users\ttambahkan users ke kolom To:\n"
+#~ "~u\t\tpanggil baris sebelumnya\n"
+#~ "~v\t\tedit surat dengan editor $visual\n"
+#~ "~w file\t\tsimpan surat ke file\n"
+#~ "~x\t\tbatalkan perubahan dan keluar dari editor\n"
+#~ "~?\t\tsurat ini\n"
+#~ ".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"
+
+#~ msgid "%d: invalid message number.\n"
+#~ msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
+
+#~ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
+#~ msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
+
+#~ msgid "No mailbox.\n"
+#~ msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
+
+#~ msgid "Message contains:\n"
+#~ msgstr "Surat berisi:\n"
+
+#~ msgid "(continue)\n"
+#~ msgstr "(lanjut)\n"
+
+#~ msgid "missing filename.\n"
+#~ msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
+
+#~ msgid "No lines in message.\n"
+#~ msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
+
+#~ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
+#~ msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
+#~ msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
+
+#~ msgid "Could not create temporary file %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
 
 
-#: smime.c:358
-msgid "Enter keyID: "
-msgstr "Masukkan keyID: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios."
+#~ "de>.\n"
+#~ "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
+#~ "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+#~ "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
 
 
-#: smime.c:380
-#, c-format
-msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
+#~ "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -"
+#~ "vv'.\n"
+#~ "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+#~ "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n"
+#~ "Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n"
+#~ "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
+#~ "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
 
-#: smime.c:530 smime.c:591 smime.c:606
-#, c-format
-msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
-msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
+#~ msgid "Can't open temporary file %s."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
 
 
-#: smime.c:534 smime.c:595
-#, c-format
-msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
+#~ msgid "Can't create %s."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuat %s."
 
 
-#: smime.c:537 smime.c:597
-#, c-format
-msgid "Use ID %s for %s ?"
-msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid regular expression"
+#~ msgstr "cari dengan regular expression"
 
 
-#: smime.c:614
-#, c-format
-msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
-msgstr ""
-"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid collation character"
+#~ msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
 
-#: smime.c:766
-#, c-format
-msgid "No (valid) certificate found for %s."
-msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+#~ msgstr "Tdk valid "
 
 
-#: smime.c:818 smime.c:845 smime.c:908 smime.c:950 smime.c:1012 smime.c:1082
-msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid range end"
+#~ msgstr "Tdk valid "
 
 
-#: smime.c:1154
-msgid "no certfile"
-msgstr "tdk ada certfile"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
+#~ msgstr "cari dengan regular expression"
 
 
-#: smime.c:1157
-msgid "no mbox"
-msgstr "tdk ada mbox"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Premature end of regular expression"
+#~ msgstr "cari dengan regular expression"
 
 
-#: smime.c:1297
-msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No previous regular expression"
+#~ msgstr "cari dengan regular expression"
 
 
-#: smime.c:1335
-msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2005:\n"
+#~ "  Parts were written/modified by:\n"
+#~ "     Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
+#~ "     Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
+#~ "     Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
+#~ "fixes, and suggestions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "    (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#~ "    GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#~ "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+#~ "1301, USA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
+#~ "menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
+#~ "    dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU "
+#~ "General\n"
+#~ "    Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
+#~ "Foundation;\n"
+#~ "    baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
+#~ "    TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
+#~ "    kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
+#~ "    mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public "
+#~ "License\n"
+#~ "    bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
+#~ "    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
+#~ "MA  02111, USA.\n"
 
 
-#: smime.c:1376
-msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+#~ "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+#~ "  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
+#~ "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
+#~ "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
+#~ "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+#~ "  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
+#~ "  -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
+#~ "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+#~ "  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
+#~ "  -p\t\trecall a postponed message\n"
+#~ "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
+#~ "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+#~ "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
+#~ "  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+#~ "  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
+#~ "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+#~ "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
+#~ "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+#~ "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+#~ "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+#~ "  -h\t\tthis help message"
+#~ msgstr ""
+#~ "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+#~ "<file> ]\n"
+#~ "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+#~ "[...]\n"
+#~ "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+#~ "[...]\n"
+#~ "       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
+#~ "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
+#~ "[ ... ]\n"
+#~ "       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+#~ "       mutt -v[v]\n"
+#~ "\n"
+#~ "opsi:\n"
+#~ "  -A <alias>\tekspansi alias\n"
+#~ "  -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
+#~ "  -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
+#~ "  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
+#~ "  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+#~ "  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+#~ "  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+#~ "  -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+#~ "  -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+#~ "  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+#~ "  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+#~ "  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+#~ "  -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
+#~ "  -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
+#~ "  -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
+#~ "  -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
+#~ "  -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
+#~ "  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+#~ "  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+#~ "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak "
+#~ "ada\n"
+#~ "  -h\t\tpesan bantuan ini"
+
+#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
+#~ msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
 
 
-#: smime.c:1413
-msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
+#~ msgid ""
+#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+#~ msgstr ""
+#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
 
 
-#: smime.c:1577 smime.c:1701
-msgid ""
-"[-- End of OpenSSL output --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
-"\n"
+#~ msgid "12345f"
+#~ msgstr "12345b"
 
 
-#: smime.c:1663 smime.c:1675
-msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
+#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
+#~ msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
 
 
-#: smime.c:1705
-msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Buset, memory abis!"
 
 
-#: smime.c:1708
-msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create backup file"
+#~ msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
 
-#: smime.c:1766
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
+#~ msgid "%s: unknown sorting method"
+#~ msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
 
 
-#: smime.c:1768
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
+#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
+#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
 
 
-#: smime.c:1878
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
-msgstr ""
-"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, "
-"atau (b)ersih? "
+#~ msgid "%s is set"
+#~ msgstr "%s hidup"
 
 
-#: smime.c:1879
-msgid "eswabfc"
-msgstr "etgsdlb"
+#~ msgid "%s is unset"
+#~ msgstr "%s mati"
 
 
-#: smime.c:1887
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
+#~ msgid "%s: invalid mailbox type"
+#~ msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
 
 
-#: smime.c:1889
-msgid "12345f"
-msgstr "12345b"
+#~ msgid "%s: invalid value"
+#~ msgstr "%s: nilai tidak betul"
 
 
-#: smime.c:1913
-msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
-msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
+#~ msgid "Debugging at level %d.\n"
+#~ msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
 
 
-#: sort.c:280
-msgid "Sorting mailbox..."
-msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
+#~ msgid "First entry is shown."
+#~ msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
 
 
-#: sort.c:312
-msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
-msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
+#~ msgid "Last entry is shown."
+#~ msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
 
 
-#: status.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no mailbox"
-msgstr "(tidak ada kotak surat)"
+#~ msgid "GROUP command failed: %s"
+#~ msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
 
-#: status.c:128
-msgid "(no mailbox)"
-msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-
-#: thread.c:987
-msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
+#, fuzzy
+#~ msgid "esabtf"
+#~ msgstr "etgsdb"
 
 
-#: thread.c:994
-msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Surat induk tidak ada."
+#, fuzzy
+#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 
-#. mutt_endwin (NULL);
-#: lib/exit.c:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n"
-"(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
+#~ msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
 
 
-#: lib/mem.c:20
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find ip for host %s"
+#~ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
 
 
-#. __MEM_CHECKED__
-#: lib/mem.c:26 lib/mem.c:38 lib/mem.c:64
-msgid "Out of memory!"
-msgstr "Buset, memory abis!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to host %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 #~ msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
 
 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 #~ msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."