po update
[apps/madmutt.git] / po / ko.po
index ca1c85d..5e3ee46 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
 "Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
 "Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
@@ -52,102 +52,109 @@ msgstr ""
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] [ -m <종류> ] [ -f <파일"
-"> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -Q <쿼리> [ -Q <쿼리> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -A <알리아스> [ -A <알리아"
-"스> ] [...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <명령어> ] [ -a <파일> ] [ -F <파일> ] [ -H <파일"
-"> ] [ -i <파일> ] [ -s <제목> ] [ -b <주소> ] [ -c <주소> ] <주소> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"선택사항:\n"
-"  -A <알리아스>\t주어진 알리아스 확장\n"
-"  -a <파일>\t메일에 파일 첨부\n"
-"  -b <주소>\tBCC 주소 지정\n"
-"  -c <주소>\tCC 주소 지정\n"
-"  -e <명령어>\t초기화 후 실행할 명령어 지정\n"
-"  -f <파일>\t읽을 메일함 지정\n"
-"  -F <파일>\t별도의 muttrc 파일 지정\n"
-"  -H <파일>\t헤더부터 읽을 초안 파일 지정\n"
-"  -i <파일>\tMutt 가 답장에 포함시킬 파일 지정\n"
-"  -m <유형>\t기본 메일함 유형 지정\n"
-"  -n\t\tMutt 시스템 Muttrc 파일 읽지 않음\n"
-"  -p\t\t발송 연기된 메일 다시 열기\n"
-"  -Q <변수>\t설정 변수 쿼리\n"
-"  -R\t\t메일함 읽기 전용 방식으로 열기\n"
-"  -s <제목>\t제목 지정 (공백이 있을 경우 인용 부호 사용)\n"
-"  -v\t\t버젼, 컴파일 옵션 보기\n"
-"  -x\t\tmailx 전송 방식 흉내내기\n"
-"  -y\t\t`메일함'의 목록 중 메일함 지정\n"
-"  -z\t\t메일함에 메일이 없으면 즉시 끝내기\n"
-"  -Z\t\t새 메일이 있는 첫번째 메일함 열기, 없을 경우 끝냄\n"
-"  -h\t\t현재 도움말"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " 사용 서명: "
 
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " 사용 서명: "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     to %s"
 
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     to %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   from %s"
 
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   from %s"
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
+
+#: main.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -155,20 +162,20 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "(목록 보기 '?'): "
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "(목록 보기 '?'): "
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(계속)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(계속)\n"
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " 쓰기 상태 바꾸기; `%s'를 누르세요"
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " 쓰기 상태 바꾸기; `%s'를 누르세요"
@@ -177,30 +184,30 @@ msgstr " 쓰기 상태 바꾸기; `%s'를 누르세요"
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgstr " 보기 제한"
 
 msgid " in this limited view"
 msgstr " 보기 제한"
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgstr " 표시됨"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " 표시됨"
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: 잘못된 명령어"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: 잘못된 명령어"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: 이 모드에서 지원되지 않음"
 
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: 이 모드에서 지원되지 않음"
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d개 보관, %d개 삭제"
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d개 보관, %d개 삭제"
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d개 보관, %d개 이동, %d개 삭제"
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d개 보관, %d개 이동, %d개 삭제"
@@ -210,11 +217,6 @@ msgstr "%d개 보관, %d개 이동, %d개 삭제"
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 #: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
@@ -225,12 +227,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s 이 키를 정말로 사용을 하겠습니까?"
 
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s 이 키를 정말로 사용을 하겠습니까?"
 
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] 변경됨. 다시 인코딩할까요?"
 
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] 변경됨. 다시 인코딩할까요?"
 
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d]는 더 이상 존재하지 않음!"
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d]는 더 이상 존재하지 않음!"
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "%s [#%d]는 더 이상 존재하지 않음!"
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d - %d 메일 읽음]"
 
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d - %d 메일 읽음]"
 
-#: main.c:470
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s가 없음. 만들까요?"
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s가 없음. 만들까요?"
@@ -255,42 +257,32 @@ msgstr "%s는 잘못된 IMAP 패스임"
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
 
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
 
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s는 디렉토리가 아닙니다."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s는 디렉토리가 아닙니다."
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s는 메일함이 아님!"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s는 메일함이 아님!"
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s는 메일함이 아님."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s는 메일함이 아님."
 
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s는 올바른 파일이 아님."
 
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s는 올바른 파일이 아님."
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s가 더 이상 존재치 않음!"
 
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s가 더 이상 존재치 않음!"
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -327,17 +319,17 @@ msgstr "%s: 속성 없음."
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: 색상 없음."
 
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: 색상 없음."
 
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: 그런 기능 없음"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: 그런 기능 없음"
 
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: 맵에 그런 기능 없음"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: 맵에 그런 기능 없음"
 
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: 그런 메뉴 없음"
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: 그런 메뉴 없음"
@@ -352,32 +344,32 @@ msgstr "%s: 항목 없음"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: 인수가 부족함"
 
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: 인수가 부족함"
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음"
 
-#: main.c:589
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음.\n"
 
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: 알 수 없는 명령어"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: 알 수 없는 명령어"
 
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: 알 수 없는 형식"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: 알 수 없는 형식"
 
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: 알 수 없는 변수"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: 알 수 없는 변수"
 
-#: init.c:962
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
@@ -387,33 +379,33 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
 
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
 
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('첨부물 보기' 글쇠 정의가 필요함!)"
 
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('첨부물 보기' 글쇠 정의가 필요함!)"
 
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(메일함 없음)"
 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(메일함 없음)"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "거부(r), 이번만 허가(o)"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "거부(r), 이번만 허가(o)"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "거부(r), 이번만 허가(o), 언제나 허가(a)"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "거부(r), 이번만 허가(o), 언제나 허가(a)"
 
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(크기: %s 바이트) "
 
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(크기: %s 바이트) "
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "('%s' 키: 부분 보기)"
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "('%s' 키: 부분 보기)"
@@ -427,7 +419,7 @@ msgstr ""
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- 첨부물"
 
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- 첨부물"
 
@@ -435,7 +427,7 @@ msgstr "-- 첨부물"
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<알수 없음>"
 
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<알수 없음>"
 
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgstr "<기본값>"
 
 msgid "<default>"
 msgstr "<기본값>"
 
@@ -451,18 +443,14 @@ msgstr ""
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP 인증에 실패함."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP 인증에 실패함."
 
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "변경되지 않은 메일을 취소할까요?"
 
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "변경되지 않은 메일을 취소할까요?"
 
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "변경되지 않은 메일 취소함."
 
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "변경되지 않은 메일 취소함."
 
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "주소: "
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "주소: "
@@ -488,55 +476,32 @@ msgstr ""
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "모든 키가 만기/취소/사용 불가 입니다."
 
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "모든 키가 만기/취소/사용 불가 입니다."
 
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "%s에 메일을 첨가할까요?"
 
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "%s에 메일을 첨가할까요?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "메일의 번호만 가능."
 
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "메일의 번호만 가능."
 
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "첨부물 저장됨."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgstr "파일 첨부"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "파일 첨부"
 
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "선택된 파일을 첨부중..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "선택된 파일을 첨부중..."
 
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "첨부물 필터됨."
 
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "첨부물 필터됨."
 
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "첨부물 저장됨."
 
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "첨부물 저장됨."
 
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "첨부물"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "첨부물"
 
@@ -562,22 +527,22 @@ msgstr "인증 중 (SASL)..."
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "잘못된 IDN \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "잘못된 IDN \"%s\"."
 
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "resent-from을 준비하는 동안 잘못된 IDN %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "resent-from을 준비하는 동안 잘못된 IDN %s"
 
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "잘못된 IDN \"%s\": '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "잘못된 IDN \"%s\": '%s'"
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "잘못된 IDN: '%s'"
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "잘못된 IDN: '%s'"
@@ -586,29 +551,29 @@ msgstr "잘못된 IDN: '%s'"
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "잘못된 메일함 이름"
 
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "잘못된 메일함 이름"
 
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "메세지의 끝입니다."
 
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "메세지의 끝입니다."
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "%s에게 메일 전달"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "%s에게 메일 전달"
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "메일을 전달할 주소: "
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "메일을 전달할 주소: "
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "%s에게 메일 전달"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "%s에게 메일 전달"
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "선택한 메일을 전달한 주소: "
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "선택한 메일을 전달한 주소: "
 
-#: main.c:206
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -625,57 +590,52 @@ msgstr ""
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "폴더에 첨가할 수 없음: %s"
 
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "폴더에 첨가할 수 없음: %s"
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "디렉토리는 첨부할 수 없음!"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "디렉토리는 첨부할 수 없음!"
 
-#: main.c:474
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s를 만들 수 없음: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s를 만들 수 없음: %s."
 
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "%s 파일을 만들 수 없음"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "%s 파일을 만들 수 없음"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "필터를 만들 수 없음"
 
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "필터를 만들 수 없음"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "필터과정을 생성할 수 없음"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "필터과정을 생성할 수 없음"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없음"
 
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없음"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "표시된 첨부물을 모두 디코딩하지 못함. 나머지는 MIME 캡슐을 사용할까요?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "표시된 첨부물을 모두 디코딩하지 못함. 나머지는 MIME 캡슐을 사용할까요?"
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "표시된 첨부물을 모두 디코딩하지 못함. 나머지는 MIME 포워딩 할까요?"
 
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "표시된 첨부물을 모두 디코딩하지 못함. 나머지는 MIME 포워딩 할까요?"
 
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "암호화된 메일을 해독할 수 없음!"
 
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "암호화된 메일을 해독할 수 없음!"
 
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "POP 서버에서 첨부물을 삭제 할수 없음."
 
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "POP 서버에서 첨부물을 삭제 할수 없음."
 
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "POP 서버에서 첨부물을 삭제 할수 없음."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "dotlock %s를 할 수 없음.\n"
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "dotlock %s를 할 수 없음.\n"
@@ -684,7 +644,7 @@ msgstr "dotlock %s를 할 수 없음.\n"
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "표시된 메일이 없습니다."
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "표시된 메일이 없습니다."
 
@@ -697,46 +657,16 @@ msgstr "이름 템플레이트와 일치하지 않음. 계속할까요?"
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "메세지 파일을 열 수 없음: %s"
 
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "메세지 파일을 열 수 없음: %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "폴더에 첨가할 수 없음: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "폴더에 첨가할 수 없음: %s"
 
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "%s의 접속이 끊어짐"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "POP 서버와의 연결을 닫는중..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음."
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "%s를 만들 수 없음: %s."
-
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "POP 메일함에 메일을 저장할 수 없음."
 
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "POP 메일함에 메일을 저장할 수 없음."
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음."
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음."
@@ -745,20 +675,15 @@ msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음."
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "디렉토리를 볼 수 없음"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "디렉토리를 볼 수 없음"
 
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "%s를 만들 수 없음."
-
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "임시 파일 만들 수 없음"
 
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "임시 파일 만들 수 없음"
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 msgid "Can't write message"
 msgstr "메일을 쓰지 못함"
 
 msgid "Can't write message"
 msgstr "메일을 쓰지 못함"
 
@@ -766,7 +691,7 @@ msgstr "메일을 쓰지 못함"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "메일을 임시 파일에 쓸수 없음!"
 
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "메일을 임시 파일에 쓸수 없음!"
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "표시 필터를 만들 수 없음"
 
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "표시 필터를 만들 수 없음"
 
@@ -774,7 +699,7 @@ msgstr "표시 필터를 만들 수 없음"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "필터를 만들 수 없음"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "필터를 만들 수 없음"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "읽기 전용 메일함에 쓸수 없음!"
 
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "읽기 전용 메일함에 쓸수 없음!"
 
@@ -783,61 +708,51 @@ msgstr "읽기 전용 메일함에 쓸수 없음!"
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "%s 발견... 종료함.\n"
 
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "%s 발견... 종료함.\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "인증서 저장됨"
 
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "인증서 저장됨"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "변경 사항은 폴더를 닫을때 기록됨."
 
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "변경 사항은 폴더를 닫을때 기록됨."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "변경 사항을 기록 하지 않음."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "변경 사항을 기록 하지 않음."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "문자셋이 %s에서 %s로 바뀜."
 
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "문자셋이 %s에서 %s로 바뀜."
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "이동할 디렉토리: "
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "이동할 디렉토리: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "새 메일을 확인중..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "새 메일을 확인중..."
 
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "새 메일을 확인중..."
 
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "새 메일을 확인중..."
-
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgstr "없음"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "없음"
 
@@ -845,7 +760,7 @@ msgstr "없음"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "플래그 지움"
 
 msgid "Clear flag"
 msgstr "플래그 지움"
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "%s와의 연결을 닫는중..."
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "%s와의 연결을 닫는중..."
@@ -869,18 +784,18 @@ msgstr "명령어 TOP이 서버에서 지원되지 않음."
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "명령어 UIDL이 서버에서 지원되지 않음."
 
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "명령어 UIDL이 서버에서 지원되지 않음."
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "수정중..."
 
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "수정중..."
 
-#: main.c:169
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "컴파일 선택사항:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "컴파일 선택사항:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "검색 패턴 컴파일 중..."
 
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "검색 패턴 컴파일 중..."
 
@@ -894,17 +809,7 @@ msgstr "%s로 복사..."
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "%s로 복사..."
 
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "%s로 복사..."
 
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "%s로 연결 중..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s로 연결 중..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s로 연결 중..."
@@ -928,17 +833,12 @@ msgstr "연결이 끊어짐. POP 서버와 다시 연결 할까요?"
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s의 접속이 끊어짐"
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s의 접속이 끊어짐"
 
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "%s의 접속이 끊어짐"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "%s로 Content-Type이 바뀜."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "%s로 Content-Type이 바뀜."
 
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type이 base/sub 형식임."
 
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type이 base/sub 형식임."
 
@@ -946,12 +846,12 @@ msgstr "Content-Type이 base/sub 형식임."
 msgid "Continue?"
 msgstr "계속할까요?"
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "계속할까요?"
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "보낼때 %s로 변환할까요?"
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "보낼때 %s로 변환할까요?"
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "복사%s 메일함으로"
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "복사%s 메일함으로"
@@ -966,52 +866,41 @@ msgstr "%d개의 메세지를 %s로 복사 중..."
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "메세지 %d를 %s로 복사 중..."
 
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "메세지 %d를 %s로 복사 중..."
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s로 복사..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s로 복사..."
 
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s (%s)로 연결할 수 없음."
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s (%s)로 연결할 수 없음."
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "메일을 복사할 수 없음"
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "메일을 복사할 수 없음"
 
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없음!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없음!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없음!"
 
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없음!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "정렬 함수 찾을 수 없음! [버그 보고 바람]"
 
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "정렬 함수 찾을 수 없음! [버그 보고 바람]"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "%s 호스트를 찾을 수 없음."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "%s 호스트를 찾을 수 없음."
 
-#: send.c:810
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "요청된 모든 메일을 포함할 수 없음!"
 
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "요청된 모든 메일을 포함할 수 없음!"
 
@@ -1019,30 +908,30 @@ msgstr "요청된 모든 메일을 포함할 수 없음!"
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "TLS 연결 할수 없음"
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "TLS 연결 할수 없음"
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s를 열 수 없음"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s를 열 수 없음"
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "메일함을 다시 열 수 없음!"
 
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "메일함을 다시 열 수 없음!"
 
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "메일을 보낼 수 없음."
 
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "메일을 보낼 수 없음."
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s를 잠글 수 없음.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s를 잠글 수 없음.\n"
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s를 만들까요?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s를 만들까요?"
 
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨"
 
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨"
 
@@ -1050,12 +939,12 @@ msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨"
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "메일함 열기"
 
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "메일함 열기"
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "복호화-복사%s 메일함으로"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "복호화-복사%s 메일함으로"
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "복호화-저장%s 메일함으로"
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "복호화-저장%s 메일함으로"
@@ -1065,26 +954,26 @@ msgstr "복호화-저장%s 메일함으로"
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "%s 선택 중..."
 
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "%s 선택 중..."
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "해독-복사%s 메일함으로"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "해독-복사%s 메일함으로"
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "해독-저장%s 메일함으로"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "해독-저장%s 메일함으로"
 
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "메세지 가져오는 중..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "메세지 가져오는 중..."
 
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "해독 실패."
 
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "해독 실패."
 
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "삭제는 IMAP 메일함에서만 지원됨"
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "삭제는 IMAP 메일함에서만 지원됨"
 
@@ -1092,17 +981,17 @@ msgstr "삭제는 IMAP 메일함에서만 지원됨"
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?"
 
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "일치하는 메일 삭제: "
 
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "일치하는 메일 삭제: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "삭제"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "삭제"
 
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "암호화된 메일의 첨부물 삭제는 지원되지 않음."
 
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "암호화된 메일의 첨부물 삭제는 지원되지 않음."
 
@@ -1116,7 +1005,7 @@ msgstr "ID %s 미확인됨. %s에 사용할까요?"
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s가 없음. 만들까요?"
 
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s가 없음. 만들까요?"
 
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "디렉토리 [%s], 파일 매스크: %s"
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "디렉토리 [%s], 파일 매스크: %s"
@@ -1125,24 +1014,24 @@ msgstr "디렉토리 [%s], 파일 매스크: %s"
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "오류: 이 버그를 보고 해주세요"
 
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "오류: 이 버그를 보고 해주세요"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?"
 
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "표현식 오류"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "표현식 오류"
 
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgstr "암호화"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "암호화"
 
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "암호화 방식: "
 
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "암호화 방식: "
 
@@ -1150,25 +1039,20 @@ msgstr "암호화 방식: "
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "keyID 입력: "
-
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s의 keyID 입력: "
 
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s의 keyID 입력: "
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "키 입력 (^G 취소): "
 
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "키 입력 (^G 취소): "
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "메일 바운스중 오류!"
 
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "메일 바운스중 오류!"
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "메일 바운스중 오류!"
 
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "메일 바운스중 오류!"
 
@@ -1196,27 +1080,27 @@ msgstr "%s 서버와의 연결 오류"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s의 %d번 줄에 오류: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s의 %d번 줄에 오류: %s"
 
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "명령어 오류: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "명령어 오류: %s\n"
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "표현식에서 오류: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "표현식에서 오류: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "터미널 초기화 오류."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "터미널 초기화 오류."
 
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "터미널 초기화 오류."
 
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "터미널 초기화 오류."
 
@@ -1224,24 +1108,24 @@ msgstr "터미널 초기화 오류."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "메일함 여는중 오류"
 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "메일함 여는중 오류"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "주소 분석 중 오류!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "주소 분석 중 오류!"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" 실행 오류!"
 
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" 실행 오류!"
 
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "디렉토리 검사중 오류."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "디렉토리 검사중 오류."
 
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "메일을 보내는 중 오류 %d (%s)."
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "메일을 보내는 중 오류 %d (%s)."
@@ -1251,7 +1135,7 @@ msgstr "메일을 보내는 중 오류 %d (%s)."
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) 오류"
 
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) 오류"
 
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "파일 보기 시도 중 오류"
 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "파일 보기 시도 중 오류"
 
@@ -1264,7 +1148,7 @@ msgstr "메일함에 쓰는 중 오류!"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "임시 파일을 저장하는 중 오류: %s"
 
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "임시 파일을 저장하는 중 오류: %s"
 
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "오류: '%s'는 잘못된 IDN."
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "오류: '%s'는 잘못된 IDN."
@@ -1282,11 +1166,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "오류: multipart/encrypted 프로토콜 변수가 없음!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "오류: multipart/encrypted 프로토콜 변수가 없음!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "오류: multipart/signed 프로토콜이 없음."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "오류: multipart/signed 프로토콜이 없음."
 
@@ -1304,16 +1188,16 @@ msgstr "명령어 오류: %s\n"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
 
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "선택된 메일에 명령 실행중..."
 
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "선택된 메일에 명령 실행중..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "저장하지 않고 Mutt을 끝낼까요?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "저장하지 않고 Mutt을 끝낼까요?"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Mutt을 종료할까요?"
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Mutt을 종료할까요?"
@@ -1339,7 +1223,7 @@ msgstr "헤더 제거를 위한 파일 열기 실패"
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "헤더를 분석하기 위한 파일 열기 실패"
 
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "헤더를 분석하기 위한 파일 열기 실패"
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "치명적 오류! 메일함을 다시 열 수 없음!"
 
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "치명적 오류! 메일함을 다시 열 수 없음!"
 
@@ -1347,40 +1231,20 @@ msgstr "치명적 오류! 메일함을 다시 열 수 없음!"
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "치명적 오류. 메세지 숫자가 동기되지 않음!"
 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "치명적 오류. 메세지 숫자가 동기되지 않음!"
 
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "서버에서 메세지 삭제 중..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "메세지 가져오는 중..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "메일의 목록을 가져오는 중..."
-
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "메일의 목록을 가져오는 중..."
 
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "메일의 목록을 가져오는 중..."
 
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
-
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "메세지 가져오는 중..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "메세지 가져오는 중..."
 
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgstr "파일 매스크: "
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "파일 매스크: "
 
@@ -1402,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 msgid "File under directory: "
 msgstr "디렉토리안에 저장할 파일:"
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "디렉토리안에 저장할 파일:"
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "필터: "
 
 msgid "Filter through: "
 msgstr "필터: "
 
@@ -1411,33 +1275,33 @@ msgstr "필터: "
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "현재 메일을 저장 후 나중에 보냄"
 
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "현재 메일을 저장 후 나중에 보냄"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: send.c:570
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "%s%s에게 댓글?"
 
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "%s%s에게 댓글?"
 
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "MIME 캡슐에 넣어 포워딩할까요?"
 
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "MIME 캡슐에 넣어 포워딩할까요?"
 
-#: send.c:826
+#: send.c:770
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "첨부물로 포워딩?"
 
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "첨부물로 포워딩?"
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "첨부물로 포워딩?"
 
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "첨부물로 포워딩?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "메일 첨부 모드에서 허가되지 않는 기능임."
 
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "메일 첨부 모드에서 허가되지 않는 기능임."
 
@@ -1463,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s 도움말"
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s 도움말"
 
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "현재 도움말을 보고 있습니다."
 
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "현재 도움말을 보고 있습니다."
 
@@ -1471,7 +1335,7 @@ msgstr "현재 도움말을 보고 있습니다."
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "어떻게 출력할 지 알 수 없음!"
 
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "어떻게 출력할 지 알 수 없음!"
 
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "첨부물 %s의 출력 방법을 알 수 없음!"
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "첨부물 %s의 출력 방법을 알 수 없음!"
@@ -1492,15 +1356,15 @@ msgstr "이 ID는 확실하지 않음."
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "이 ID는 신용도가 낮음"
 
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "이 ID는 신용도가 낮음"
 
-#: send.c:305
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "잘못된 PGP 헤더"
 
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "잘못된 PGP 헤더"
 
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "잘못된 S/MIME 헤더"
 
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "잘못된 S/MIME 헤더"
 
@@ -1509,15 +1373,15 @@ msgstr "잘못된 S/MIME 헤더"
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "\"%2$s\" %3$d 번째 줄의 %1$s 유형의 항목은 잘못된 형식임"
 
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "\"%2$s\" %3$d 번째 줄의 %1$s 유형의 항목은 잘못된 형식임"
 
-#: send.c:799
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "답장에 원본을 포함시킵니까?"
 
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "답장에 원본을 포함시킵니까?"
 
-#: send.c:803
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "인용 메일 포함 중..."
 
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "인용 메일 포함 중..."
 
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "잘못된 날짜 입력: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "잘못된 날짜 입력: %s"
@@ -1529,24 +1393,24 @@ msgid ""
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "잘못된 인코딩"
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "잘못된 인코딩"
 
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "잘못된 색인 번호."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "잘못된 색인 번호."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "잘못된 메일 번호."
 
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "잘못된 메일 번호."
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "잘못된 달 입력: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "잘못된 달 입력: %s"
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "잘못된 날짜 입력: %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "잘못된 날짜 입력: %s"
@@ -1560,7 +1424,7 @@ msgstr "PGP를 구동합니다..."
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "PGP를 구동합니다..."
 
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "PGP를 구동합니다..."
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "자동 보기 명령 실행: %s"
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "자동 보기 명령 실행: %s"
@@ -1570,15 +1434,15 @@ msgstr "자동 보기 명령 실행: %s"
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "이동: "
 
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "이동: "
 
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgstr "이동할 위치: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "이동할 위치: "
 
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "선택창에는 바로 가기 기능이 없습니다."
 
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "선택창에는 바로 가기 기능이 없습니다."
 
@@ -1597,68 +1461,35 @@ msgstr ""
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "정의되지 않은 글쇠."
 
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "정의되지 않은 글쇠."
 
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "정의되지 않은 글쇠. 도움말 보기는 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "정의되지 않은 글쇠. 도움말 보기는 '%s'"
 
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "패턴과 일치하는 메일: "
 
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "패턴과 일치하는 메일: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "패턴: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "패턴: %s"
 
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "접속 중..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "잠금 수가 한도를 넘었음, %s의 잠금을 없앨까요?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "접속 중..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "접속 실패."
-
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"와 일치하는 키를 찾는 중..."
 
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"와 일치하는 키를 찾는 중..."
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s를 찾는 중..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s를 찾는 중..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerprint: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerprint: %s"
@@ -1667,23 +1498,19 @@ msgstr "Fingerprint: %s"
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "정의되지 않은 MIME 형식. 첨부물을 볼 수 없음."
 
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "정의되지 않은 MIME 형식. 첨부물을 볼 수 없음."
 
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "매크로 루프가 발생."
 
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "매크로 루프가 발생."
 
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "보내지 않음."
 
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "보내지 않음."
 
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgstr "메일 보냄."
 
 msgid "Mail sent."
 msgstr "메일 보냄."
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "메일함이 표시됨."
 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "메일함이 표시됨."
 
@@ -1695,24 +1522,24 @@ msgstr "메일함이 닫힘"
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "메일함이 생성됨."
 
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "메일함이 생성됨."
 
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "메일함 삭제됨."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "메일함 삭제됨."
 
-#: main.c:659
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "메일함이 비었음"
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "메일함이 비었음"
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "메일함이 쓰기 불가능으로 표시 되었음. %s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "메일함이 쓰기 불가능으로 표시 되었음. %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "읽기 전용 메일함."
 
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "읽기 전용 메일함."
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "메일함이 변경되지 않음."
 
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "메일함이 변경되지 않음."
 
@@ -1720,7 +1547,7 @@ msgstr "메일함이 변경되지 않음."
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "메일함은 이름을 가져야 함."
 
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "메일함은 이름을 가져야 함."
 
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "메일함이 삭제되지 않음."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "메일함이 삭제되지 않음."
 
@@ -1729,19 +1556,19 @@ msgstr "메일함이 삭제되지 않음."
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "메일함이 생성됨."
 
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "메일함이 생성됨."
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "메일함이 손상되었음!"
 
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "메일함이 손상되었음!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "외부에서 메일함이 변경됨."
 
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "외부에서 메일함이 변경됨."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "외부에서 메일함이 변경됨. 플래그가 틀릴 수 있음"
 
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "외부에서 메일함이 변경됨. 플래그가 틀릴 수 있음"
 
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "메일함 [%d]"
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "메일함 [%d]"
@@ -1756,28 +1583,24 @@ msgstr "Mailcap 편집 항목은 %%s가 필요함"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap 작성 항목은 %%s가 필요함"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap 작성 항목은 %%s가 필요함"
 
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d개의 메일을 삭제 표시함..."
 
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d개의 메일을 삭제 표시함..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgstr "메일이 전달됨."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "메일이 전달됨."
 
-#: send.c:503
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "메일을 프린트 할 수 없음"
 
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "메일을 프린트 할 수 없음"
 
@@ -1785,7 +1608,7 @@ msgstr "메일을 프린트 할 수 없음"
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "메세지 파일이 비었음!"
 
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "메세지 파일이 비었음!"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "메일이 전달 되지 않음."
 
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "메일이 전달 되지 않음."
 
@@ -1793,36 +1616,31 @@ msgstr "메일이 전달 되지 않음."
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "메세지가 변경되지 않음!"
 
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "메세지가 변경되지 않음!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "제한된 보기로 부모 메일은 보이지 않는 상태임."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgstr "발송 연기됨."
 
 msgid "Message postponed."
 msgstr "발송 연기됨."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgstr "메일을 프린트함"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "메일을 프린트함"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgstr "메일 쓰기 완료."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "메일 쓰기 완료."
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "메일들이 전달됨."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "메일들이 전달됨."
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "메일들을 프린트 할 수 없음"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "메일들을 프린트 할 수 없음"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "메일들이 전달 되지 않음."
 
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "메일들이 전달 되지 않음."
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgstr "메일들을 프린트함"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "메일들을 프린트함"
 
@@ -1830,12 +1648,12 @@ msgstr "메일들을 프린트함"
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "인수가 빠졌음."
 
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "인수가 빠졌음."
 
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "읽은 메일을 %s로 옮길까요?"
 
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "읽은 메일을 %s로 옮길까요?"
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "읽은 메일을 %s로 옮기는 중..."
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "읽은 메일을 %s로 옮기는 중..."
@@ -1844,45 +1662,31 @@ msgstr "읽은 메일을 %s로 옮기는 중..."
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "새 파일 이름: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "새 파일 이름: "
 
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "새 파일: "
 
 msgid "New file: "
 msgstr "새 파일: "
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 msgid "New mail in "
 msgstr "새 메일 도착 "
 
 msgid "New mail in "
 msgstr "새 메일 도착 "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "현재 메일함에 새 메일 도착."
 
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "현재 메일함에 새 메일 도착."
 
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -1890,34 +1694,34 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "인증자가 없음."
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "인증자가 없음."
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "한계 변수 없음! [오류 보고 바람]"
 
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "한계 변수 없음! [오류 보고 바람]"
 
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgstr "항목이 없음."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "항목이 없음."
 
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음."
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음."
 
-#: main.c:624
+#: main.c:484
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "수신 메일함이 정의되지 않음."
 
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "수신 메일함이 정의되지 않음."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "제한 패턴이 없음."
 
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "제한 패턴이 없음."
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "열린 메일함이 없음."
 
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "열린 메일함이 없음."
 
-#: main.c:606
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
 
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
 
@@ -1931,7 +1735,7 @@ msgstr "%s의 mailcap 작성 항목이 없음, 빈 파일 생성."
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "편집을 위한 %s의 mailcap 항목이 없음"
 
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "편집을 위한 %s의 mailcap 항목이 없음"
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "메일링 리스트를 찾을 수 없음!"
 
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "메일링 리스트를 찾을 수 없음!"
 
@@ -1939,23 +1743,23 @@ msgstr "메일링 리스트를 찾을 수 없음!"
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "mailcap 항목에서 일치하는 것을 찾을 수 없음. text로 보기."
 
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "mailcap 항목에서 일치하는 것을 찾을 수 없음. text로 보기."
 
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "폴더에 메일이 없음."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "폴더에 메일이 없음."
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "기준과 일치하는 메일이 없음."
 
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "기준과 일치하는 메일이 없음."
 
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "더 이상의 인용문 없음."
 
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "더 이상의 인용문 없음."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgstr "더 이상 글타래 없음."
 
 msgid "No more threads."
 msgstr "더 이상 글타래 없음."
 
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "인용문 이후에 더 이상의 비 인용문 없음."
 
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "인용문 이후에 더 이상의 비 인용문 없음."
 
@@ -1963,61 +1767,47 @@ msgstr "인용문 이후에 더 이상의 비 인용문 없음."
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP 메일함에 새 메일이 없음."
 
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP 메일함에 새 메일이 없음."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgstr "새 메일 없음"
 
 msgid "No new messages"
 msgstr "새 메일 없음"
 
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "제목이 지정되지 않음."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음."
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "발송 연기된 메일 없음."
 
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "발송 연기된 메일 없음."
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "프린트 명령이 정의되지 않음."
 
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "프린트 명령이 정의되지 않음."
 
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "수신자가 지정되지 않음!"
 
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "수신자가 지정되지 않음!"
 
-#: main.c:515
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "수신자가 지정되지 않음.\n"
 
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "수신자가 지정되지 않음.\n"
 
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "수신자가 지정되지 않음."
 
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "수신자가 지정되지 않음."
 
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgstr "패턴을 찾을 수 없음."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "패턴을 찾을 수 없음."
 
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgstr "제목이 지정되지 않음."
 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "제목이 지정되지 않음."
 
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "제목 없음, 보내기를 취소할까요?"
 
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "제목 없음, 보내기를 취소할까요?"
 
-#: send.c:314
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "제목 없음. 끝낼까요?"
 
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "제목 없음. 끝낼까요?"
 
-#: send.c:316
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "제목 없음. 끝냅니다."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "제목 없음. 끝냅니다."
 
@@ -2025,78 +1815,71 @@ msgstr "제목 없음. 끝냅니다."
 msgid "No such folder"
 msgstr "폴더 없음"
 
 msgid "No such folder"
 msgstr "폴더 없음"
 
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "태그가 붙은 항목 없음."
 
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "태그가 붙은 항목 없음."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "태그가 붙은 메일을 볼 수 없음!"
 
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "태그가 붙은 메일을 볼 수 없음!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "표시된 메일이 없음."
 
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "표시된 메일이 없음."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "삭제 취소된 메일 없음."
 
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "삭제 취소된 메일 없음."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgstr "읽지 않은 메일 없음"
 
 msgid "No unread messages"
 msgstr "읽지 않은 메일 없음"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 msgid "No visible messages."
 msgstr "메일 없음."
 
 msgid "No visible messages."
 msgstr "메일 없음."
 
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "이 메뉴에선 유효하지 않음."
 
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "이 메뉴에선 유효하지 않음."
 
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "찾을 수 없음."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "찾을 수 없음."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "아무것도 하지 않음."
 
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "아무것도 하지 않음."
 
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "다중체계 첨부물의 삭제만이 지원됩니다."
 
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "다중체계 첨부물의 삭제만이 지원됩니다."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "메일함 열기"
 
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "메일함 열기"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
 
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
 
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "메일을 첨부하기 위해 메일함을 염"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "메일을 첨부하기 위해 메일함을 염"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "메일을 첨부하기 위해 메일함을 염"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"컴파일 선택사항:"
 
 
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "배달 프로세스의 출력"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "배달 프로세스의 출력"
 
@@ -2105,7 +1888,7 @@ msgstr "배달 프로세스의 출력"
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
 
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
 
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP가 선택됨. 지우고 계속할까요? "
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP가 선택됨. 지우고 계속할까요? "
 
@@ -2119,11 +1902,11 @@ msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함."
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함."
 
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함."
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP 서명 검증에 실패함."
 
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP 서명 검증에 실패함."
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP 서명 확인에 성공함."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP 서명 확인에 성공함."
 
@@ -2139,7 +1922,7 @@ msgstr "부모 메일이 존재하지 않음."
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "제한된 보기로 부모 메일은 보이지 않는 상태임."
 
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "제한된 보기로 부모 메일은 보이지 않는 상태임."
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s의 암호: "
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s의 암호: "
@@ -2148,23 +1931,19 @@ msgstr "%s@%s의 암호: "
 msgid "Personal name: "
 msgstr "이름: "
 
 msgid "Personal name: "
 msgstr "이름: "
 
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "명령어로 연결: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "명령어로 연결: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "연결: "
 
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "연결: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "이 메일을 나중에 보낼까요?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "이 메일을 나중에 보낼까요?"
 
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "발송 연기 됨"
 
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "발송 연기 됨"
 
@@ -2172,36 +1951,36 @@ msgstr "발송 연기 됨"
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "초기 접속(preconnect) 명령 실패."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "초기 접속(preconnect) 명령 실패."
 
-#: send.c:829
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "메일 포워딩을 준비 중..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "메일 포워딩을 준비 중..."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "아무키나 누르면 계속합니다..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "아무키나 누르면 계속합니다..."
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "첨부물 출력?"
 
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "첨부물 출력?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgstr "메일을 프린트 할까요?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "메일을 프린트 할까요?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "태그가 붙은 첨부물 출력?"
 
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "태그가 붙은 첨부물 출력?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "표시한 메일을 프린트 할까요?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "표시한 메일을 프린트 할까요?"
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "삭제 표시된 메일(%d)을 삭제할까요?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "삭제 표시된 메일(%d)을 삭제할까요?"
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "삭제 표시된 메일들(%d)을 삭제할까요?"
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "삭제 표시된 메일들(%d)을 삭제할까요?"
@@ -2224,17 +2003,12 @@ msgstr "질의 명령이 정의되지 않음."
 msgid "Query: "
 msgstr "질의: "
 
 msgid "Query: "
 msgstr "질의: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Mutt을 종료할까요?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Mutt을 종료할까요?"
 
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "네임스페이스 받는 중..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s 읽는 중..."
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s 읽는 중..."
@@ -2244,7 +2018,7 @@ msgstr "%s 읽는 중..."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s 읽는 중... %d"
 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s 읽는 중... %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "%s 읽는 중... %d (%d%%)"
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "%s 읽는 중... %d (%d%%)"
@@ -2254,16 +2028,16 @@ msgstr "%s 읽는 중... %d (%d%%)"
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "새 메일 읽는 중 (%d 바이트)..."
 
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "새 메일 읽는 중 (%d 바이트)..."
 
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "정말로 \"%s\" 메일함을 지울까요?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "정말로 \"%s\" 메일함을 지울까요?"
 
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?"
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?"
 
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨."
 
@@ -2272,7 +2046,7 @@ msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨."
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL 실패: %s"
 
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL 실패: %s"
 
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨"
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨"
@@ -2282,24 +2056,20 @@ msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨"
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "메일함 열기"
 
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "메일함 열기"
 
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "이름 바꾸기: "
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "이름 바꾸기: "
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "메일함을 다시 여는 중..."
 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "메일함을 다시 여는 중..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "%s%s에게 답장?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "%s%s에게 답장?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
@@ -2307,15 +2077,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "역순정렬: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 msgstr ""
 "역순정렬: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "반대 방향으로 찾아보기: "
 
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "반대 방향으로 찾아보기: "
 
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "거꾸로 찾기: "
 
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "거꾸로 찾기: "
 
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "역순정렬 방법: 날짜(d), 낱말(a), 크기(z), 안함(n)?"
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "역순정렬 방법: 날짜(d), 낱말(a), 크기(z), 안함(n)?"
 
@@ -2324,11 +2094,11 @@ msgstr "역순정렬 방법: 날짜(d), 낱말(a), 크기(z), 안함(n)?"
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
 
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
 
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "이미 S/MIME이 선택됨. 지우고 계속할까요? "
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "이미 S/MIME이 선택됨. 지우고 계속할까요? "
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "S/MIME 인증서 소유자와 보낸이가 일치하지 않음."
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "S/MIME 인증서 소유자와 보낸이가 일치하지 않음."
 
@@ -2341,11 +2111,11 @@ msgstr "S/MIME 인증서가 \"%s\"와 일치."
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "내용에 S/MIME 표시가 없는 경우는 지원하지 않음."
 
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "내용에 S/MIME 표시가 없는 경우는 지원하지 않음."
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME 서명 검증에 실패함."
 
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME 서명 검증에 실패함."
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME 서명 확인에 성공함."
 
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME 서명 확인에 성공함."
 
@@ -2353,7 +2123,7 @@ msgstr "S/MIME 서명 확인에 성공함."
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL 인증에 실패함."
 
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL 인증에 실패함."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerprint: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerprint: %s"
@@ -2363,20 +2133,20 @@ msgstr "Fingerprint: %s"
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "%s를 사용해 SSL 연결 (%s)"
 
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "%s를 사용해 SSL 연결 (%s)"
 
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
 
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgstr "파일로 저장: "
 
 msgid "Save to file: "
 msgstr "파일로 저장: "
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "저장%s 메일함으로"
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "저장%s 메일함으로"
@@ -2386,52 +2156,52 @@ msgstr "저장%s 메일함으로"
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "메세지 상태 플래그 저장... [%d/%d]"
 
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "메세지 상태 플래그 저장... [%d/%d]"
 
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgstr "저장중..."
 
 msgid "Saving..."
 msgstr "저장중..."
 
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgstr "찾아보기: "
 
 msgid "Search for: "
 msgstr "찾아보기: "
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "일치하는 결과가 아래에 없음"
 
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "일치하는 결과가 아래에 없음"
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "일치하는 결과가 위에 없음"
 
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "일치하는 결과가 위에 없음"
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "찾는 도중 중단됨."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "찾는 도중 중단됨."
 
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "이 메뉴에는 검색 기능이 없습니다."
 
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "이 메뉴에는 검색 기능이 없습니다."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "아래부터 다시 검색."
 
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "아래부터 다시 검색."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "위부터 다시 검색."
 
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "위부터 다시 검색."
 
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgstr "찾기: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "찾기: "
 
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s 선택 중..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s 선택 중..."
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgstr "백그라운드로 보냄."
 
 msgid "Sending in background."
 msgstr "백그라운드로 보냄."
 
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgstr "메일 보내는 중..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "메일 보내는 중..."
 
@@ -2440,12 +2210,7 @@ msgstr "메일 보내는 중..."
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "서버와 연결이 끊어짐!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "서버와 연결이 끊어짐!"
 
@@ -2453,11 +2218,11 @@ msgstr "서버와 연결이 끊어짐!"
 msgid "Set flag"
 msgstr "플래그 설정"
 
 msgid "Set flag"
 msgstr "플래그 설정"
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "쉘 명령어: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "쉘 명령어: "
 
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgstr "서명"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "서명"
 
@@ -2465,11 +2230,11 @@ msgstr "서명"
 msgid "Sign as: "
 msgstr "사용 서명: "
 
 msgid "Sign as: "
 msgstr "사용 서명: "
 
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "서명, 암호화"
 
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "서명, 암호화"
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
@@ -2477,11 +2242,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "정렬: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 msgstr ""
 "정렬: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "정렬 방법: 날짜(d), 글자(a), 크기(z), 안함(n)?"
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "정렬 방법: 날짜(d), 글자(a), 크기(z), 안함(n)?"
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "메일함 정렬 중..."
 
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "메일함 정렬 중..."
 
@@ -2490,43 +2255,34 @@ msgstr "메일함 정렬 중..."
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "열쇠 ID: 0x%s"
 
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "열쇠 ID: 0x%s"
 
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "가입 [%s], 파일 매스크: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "가입 [%s], 파일 매스크: %s"
 
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s에 가입 중..."
 
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s에 가입 중..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "SSL 인증서 검사"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "SSL 인증서 검사"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "일치하는 메일에 표시함: "
 
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "일치하는 메일에 표시함: "
 
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "첨부하고자 하는 메일을 표시하세요."
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "첨부하고자 하는 메일을 표시하세요."
 
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "태그를 붙이는 것을 지원하지 않음."
 
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "태그를 붙이는 것을 지원하지 않음."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "메일이 볼 수 없는 상태임."
 
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "메일이 볼 수 없는 상태임."
 
@@ -2535,11 +2291,11 @@ msgstr "메일이 볼 수 없는 상태임."
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL 사용 불가."
 
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "SSL 사용 불가."
 
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "현재 첨부물은 변환 가능함."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "현재 첨부물은 변환 가능함."
 
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음."
 
@@ -2547,78 +2303,83 @@ msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음."
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "잘못된 메일 인덱스. 메일함 열기 재시도."
 
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "잘못된 메일 인덱스. 메일함 열기 재시도."
 
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "첨부물이 없음."
 
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "첨부물이 없음."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgstr "메일이 없음."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "메일이 없음."
 
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "더 이상 첨부물이 없습니다."
 
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "더 이상 첨부물이 없습니다."
 
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "오래된 버젼의 IMAP 서버로 Mutt와 사용할 수 없습니다."
 
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "오래된 버젼의 IMAP 서버로 Mutt와 사용할 수 없습니다."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "이 인증서는 다음에 속함:"
 
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "이 인증서는 다음에 속함:"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "이 인증서는 유효함"
 
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "이 인증서는 유효함"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "이 인증서의 발행인은:"
 
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "이 인증서의 발행인은:"
 
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "이 키는 사용할 수 없습니다: 만기/사용중지/취소됨."
 
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "이 키는 사용할 수 없습니다: 만기/사용중지/취소됨."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음."
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "글타래 모드가 아님."
 
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "글타래 모드가 아님."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "fcntl 잠금 시도 중 시간 제한을 초과함!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "fcntl 잠금 시도 중 시간 제한을 초과함!"
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "flock 잠금 시도 중 시간 제한을 초과함!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "flock 잠금 시도 중 시간 제한을 초과함!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "메세지의 처음입니다."
 
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "메세지의 처음입니다."
 
@@ -2645,12 +2406,12 @@ msgstr ""
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL 인증에 실패함."
 
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL 인증에 실패함."
 
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s를 첨부할 수 없음!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s를 첨부할 수 없음!"
 
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "첨부할 수 없음!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "첨부할 수 없음!"
 
@@ -2658,7 +2419,7 @@ msgstr "첨부할 수 없음!"
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "이 버젼의 IAMP 서버에서 헤더를 가져올 수 없습니다."
 
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "이 버젼의 IAMP 서버에서 헤더를 가져올 수 없습니다."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "지정한 곳에서 인증서를 가져올 수 없음"
 
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "지정한 곳에서 인증서를 가져올 수 없음"
 
@@ -2666,56 +2427,36 @@ msgstr "지정한 곳에서 인증서를 가져올 수 없음"
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "서버에 메일을 남겨 둘 수 없음."
 
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "서버에 메일을 남겨 둘 수 없음."
 
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s를 첨부할 수 없음!"
-
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "메일함을 잠글 수 없음!"
 
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "메일함을 잠글 수 없음!"
 
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "임시 파일을 열 수 없음!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "임시 파일을 열 수 없음!"
 
 msgstr "임시 파일을 열 수 없음!"
 
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "임시 파일을 열 수 없음!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
 
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "복구"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "복구"
 
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "알 수 없는 Content-Type %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "알 수 없는 Content-Type %s"
 
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "%s에서 가입 탈퇴 중..."
-
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s에서 가입 탈퇴 중..."
 
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s에서 가입 탈퇴 중..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: "
 
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: "
 
@@ -2724,7 +2465,7 @@ msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: "
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "메일을 업로드 하는 중..."
 
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "메일을 업로드 하는 중..."
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "다시 쓰기를 가능하게 하려면 'toggle-write'를 사용하세요!"
 
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "다시 쓰기를 가능하게 하려면 'toggle-write'를 사용하세요!"
 
@@ -2733,7 +2474,7 @@ msgstr "다시 쓰기를 가능하게 하려면 'toggle-write'를 사용하세
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "keyID = \"%s\"를 %s에 사용할까요?"
 
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "keyID = \"%s\"를 %s에 사용할까요?"
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "이름 바꾸기 (%s): "
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "이름 바꾸기 (%s): "
@@ -2748,7 +2489,7 @@ msgstr "잘못된 달 입력: %s"
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "잘못된 달 입력: %s"
 
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "잘못된 달 입력: %s"
 
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP 서명을 확인할까요?"
 
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP 서명을 확인할까요?"
 
@@ -2756,7 +2497,7 @@ msgstr "PGP 서명을 확인할까요?"
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "메일 인덱스를 확인중..."
 
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "메일 인덱스를 확인중..."
 
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "주의! %s를 덮어 씌웁니다, 계속할까요?"
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "주의! %s를 덮어 씌웁니다, 계속할까요?"
@@ -2767,26 +2508,26 @@ msgid ""
 "above\n"
 msgstr ""
 
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "서버 인증서가 만기됨"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "서버 인증서가 만기됨"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "서버 인증서가 만기됨"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "서버 인증서가 만기됨"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
@@ -2801,12 +2542,12 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "fcntl 잠금을 기다리는 중... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "fcntl 잠금을 기다리는 중... %d"
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "flock 시도를 기다리는 중... %d"
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "flock 시도를 기다리는 중... %d"
@@ -2815,7 +2556,7 @@ msgstr "flock 시도를 기다리는 중... %d"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "응답을 기다리는 중..."
 
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "응답을 기다리는 중..."
 
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "경고: '%s' 잘못된 IDN."
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "경고: '%s' 잘못된 IDN."
@@ -2830,7 +2571,7 @@ msgstr "서버 인증서가 만기됨"
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "경고: 잘못된 IDN '%s' 알리아스 '%s'.\n"
 
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "경고: 잘못된 IDN '%s' 알리아스 '%s'.\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "경고: 인증서를 저장하지 못함"
 
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "경고: 인증서를 저장하지 못함"
 
@@ -2838,7 +2579,7 @@ msgstr "경고: 인증서를 저장하지 못함"
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
@@ -2850,21 +2591,21 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "여기에 있는 것들은 첨부 과정에서 실패한 것들입니다."
 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "여기에 있는 것들은 첨부 과정에서 실패한 것들입니다."
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "쓰기 실패! 메일함의 일부가 %s에 저장되었음"
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "쓰기 실패! 메일함의 일부가 %s에 저장되었음"
@@ -2873,67 +2614,62 @@ msgstr "쓰기 실패! 메일함의 일부가 %s에 저장되었음"
 msgid "Write fault!"
 msgstr "쓰기 실패!"
 
 msgid "Write fault!"
 msgstr "쓰기 실패!"
 
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "메일함에 메일 쓰기"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "메일함에 메일 쓰기"
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "%s 쓰는 중..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "%s 쓰는 중..."
 
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "%s에 메일 쓰는중..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "%s에 메일 쓰는중..."
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "메일 쓰는 중... %d (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "메일 쓰는 중... %d (%d%%)"
 
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "명령어 오류: %s\n"
-
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "같은 이름의 별칭이 이미 있음!"
 
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "같은 이름의 별칭이 이미 있음!"
 
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "첫번째 메세지입니다."
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "첫번째 메세지입니다."
 
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "첫번째 페이지입니다."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "첫번째 페이지입니다."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "처음 글타래입니다."
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "처음 글타래입니다."
 
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다."
 
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "마지막 메세지입니다."
 
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "마지막 메세지입니다."
 
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "마지막 페이지입니다."
 
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "마지막 페이지입니다."
 
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "더 이상 내려갈 수 없음."
 
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "더 이상 내려갈 수 없음."
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "더 이상 올라갈 수 없음."
 
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "더 이상 올라갈 수 없음."
 
@@ -2941,11 +2677,11 @@ msgstr "더 이상 올라갈 수 없음."
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "별칭이 없음!"
 
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "별칭이 없음!"
 
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "첨부물만을 삭제할 수는 없습니다."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "첨부물만을 삭제할 수는 없습니다."
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "message/rfc822 부분만 전달할 수 있습니다."
 
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "message/rfc822 부분만 전달할 수 있습니다."
 
@@ -2954,22 +2690,22 @@ msgstr "message/rfc822 부분만 전달할 수 있습니다."
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] 추가할까요?"
 
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] 추가할까요?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- '%s/%s'는 지원되지 않음 "
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- '%s/%s'는 지원되지 않음 "
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- 첨부물 #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- 첨부물 #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s의 자동 보기 오류 --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s의 자동 보기 오류 --]\n"
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s를 사용한 자동 보기 --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s를 사용한 자동 보기 --]\n"
@@ -2998,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s를 실행할 수 없음. --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s를 실행할 수 없음. --]\n"
@@ -3047,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- 서명 자료의 끝 --]\n"
 
 "\n"
 "[-- 서명 자료의 끝 --]\n"
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- 오류:  Multipart/Alternative 부분을 표시 수 없음! --]\n"
 
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- 오류:  Multipart/Alternative 부분을 표시 수 없음! --]\n"
 
@@ -3095,7 +2831,7 @@ msgstr ""
 "[-- 오류: 잘못 만들어진 PGP/MIME 형식의 메일! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- 오류: 잘못 만들어진 PGP/MIME 형식의 메일! --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- 오류: message/external-body에 access-type 변수가 없음 --]\n"
 
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- 오류: message/external-body에 access-type 변수가 없음 --]\n"
 
@@ -3142,17 +2878,17 @@ msgstr ""
 "[-- 아래의 자료는 서명 되었음 --]\n"
 "\n"
 
 "[-- 아래의 자료는 서명 되었음 --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 "
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 "
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- 이 %s/%s 첨부물은 포함되지 않음, --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- 이 %s/%s 첨부물은 포함되지 않음, --]\n"
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- 종류: %s/%s, 인코딩 방식: %s, 크기: %s --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- 종류: %s/%s, 인코딩 방식: %s, 크기: %s --]\n"
@@ -3174,23 +2910,23 @@ msgstr ""
 "[-- Warning: %s/%s 서명을 확인 할 수 없음 --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Warning: %s/%s 서명을 확인 할 수 없음 --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- 지정된 access-type %s는 지원되지 않음 --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- 지정된 access-type %s는 지원되지 않음 --]\n"
 
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- 지정된 외부 소스가 만기됨 --]\n"
 
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- 지정된 외부 소스가 만기됨 --]\n"
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- 이름: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- 이름: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s에 --]\n"
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s에 --]\n"
@@ -3226,7 +2962,7 @@ msgstr "무효   "
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "취소됨   "
 
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "취소됨   "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[잘못된 날짜]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[잘못된 날짜]"
 
@@ -3239,33 +2975,6 @@ msgstr "[계산할 수 없음]"
 msgid "alias: no address"
 msgstr "별칭: 주소 없음"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "별칭: 주소 없음"
 
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "표시된 메일이 없습니다."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "표시된 메일이 없습니다."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
@@ -3280,90 +2989,22 @@ msgstr "첨부물 설명 편집"
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: 인수가 너무 많음"
 
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: 인수가 너무 많음"
 
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "디렉토리 검사중 오류."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: 인수가 부족함"
 
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: 인수가 부족함"
 
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "새 메일 없음"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr "변환중"
 
 msgid "converting"
 msgstr "변환중"
 
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "메일함에 메일 쓰기"
-
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
@@ -3379,20 +3020,7 @@ msgstr "임시 메일 폴더를 삭제 할 수 없음: %s"
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "임시 메일 폴더를 쓸 수 없음: %s"
 
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "임시 메일 폴더를 쓸 수 없음: %s"
 
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "수신 메일함이 정의되지 않음."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
@@ -3400,79 +3028,11 @@ msgstr "dazn"
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "기본 색상들이 지원되지 않음"
 
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "기본 색상들이 지원되지 않음"
 
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
 #, fuzzy
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
@@ -3488,77 +3048,7 @@ msgstr "%s로 복사..."
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "%s 선택 중..."
 
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "%s 선택 중..."
 
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "첨부물 설명 편집"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "메일을 쓰지 못함"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgstr "빈 패턴"
 
 msgid "empty pattern"
 msgstr "빈 패턴"
 
@@ -3567,23 +3057,6 @@ msgstr "빈 패턴"
 msgid "encryption"
 msgstr "암호화"
 
 msgid "encryption"
 msgstr "암호화"
 
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
@@ -3624,11 +3097,11 @@ msgstr "패턴 오류: %s"
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
 
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgstr "표현식 오류"
 
 msgid "error in expression"
 msgstr "표현식 오류"
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "패턴 오류: %s"
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "패턴 오류: %s"
@@ -3653,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
 
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "오류: 알 수 없는 작동 %d (오류 보고 바람)."
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "오류: 알 수 없는 작동 %d (오류 보고 바람)."
@@ -3668,66 +3141,10 @@ msgstr "esabif"
 msgid "esabpc"
 msgstr "esabif"
 
 msgid "esabpc"
 msgstr "esabif"
 
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: 인수가 없음"
 
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: 인수가 없음"
 
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "%s%s에게 댓글?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "첨부물로 포워딩?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "새 메일을 확인중..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "첫번째 메세지입니다."
-
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
@@ -3748,26 +3165,6 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "마지막 페이지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "메일함 여는중 오류"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
-
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
@@ -3778,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "삭제 되었음 --]\n"
 
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "삭제 되었음 --]\n"
 
@@ -3790,113 +3187,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: 삭제 실패"
 msgid "invalid header field"
 msgstr "잘못된 헤더 필드"
 
 msgid "invalid header field"
 msgstr "잘못된 헤더 필드"
 
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "잘못된 색인 번호."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "이동: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "이동: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "처음 글타래입니다."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "읽지 않은 메일 없음"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "읽지 않은 메일 없음"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함."
 
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함."
 
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "선택한 메일을 전달한 주소: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: 빈 글쇠 시퀀스"
 
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: 빈 글쇠 시퀀스"
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: 인수가 너무 많음"
 
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: 인수가 너무 많음"
 
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
@@ -3906,49 +3209,17 @@ msgstr "%s 형식을 mailcap 항목에서 찾을 수 없음"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): 파일 시간을 설정할 수 없음"
 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): 파일 시간을 설정할 수 없음"
 
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "메일들이 전달 되지 않음."
 
 
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "삽입 어구가 맞지 않음: %s"
 
 
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "메일들이 전달 되지 않음."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "삽입 어구가 맞지 않음: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "변수가 빠짐"
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "변수가 빠짐"
@@ -3957,413 +3228,73 @@ msgstr "변수가 빠짐"
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: 인수가 부족함"
 
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: 인수가 부족함"
 
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "첫번째 메세지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "마지막 메세지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "마지막 페이지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "삭제 취소된 메일 없음."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "첫번째 페이지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "삭제 취소된 메일 없음."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "첫번째 페이지입니다."
-
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "다중 파트 메일에 경계 변수가 없음!"
 
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "다중 파트 메일에 경계 변수가 없음!"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(메일함 없음)"
 
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(메일함 없음)"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr "변환하지 않음"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "변환하지 않음"
 
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgstr "공백 글쇠 시퀀스"
 
 msgid "null key sequence"
 msgstr "공백 글쇠 시퀀스"
 
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "메일함을 다시 여는 중..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "%s에게 메일 전달"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "잘못된 접두사"
 
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "잘못된 접두사"
 
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: 인수가 너무 많음"
 
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: 인수가 너무 많음"
 
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "이동: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "저장%s 메일함으로"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "저장%s 메일함으로"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "표현식 오류"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "찾아보기: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "메일을 보낼 수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "첨부물로 포워딩?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "패턴과 일치하는 메일: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "더 이상의 인용문 없음."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "메일을 프린트 할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "폴더에 메일이 없음."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s에 오류"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s에 오류"
 
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s에 오류"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s에 오류"
 
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s에 오류가 많으므로 읽기 취소"
 
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s에 오류가 많으므로 읽기 취소"
 
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음."
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox가 수정되었으나, 수정된 메일는 없음! (버그 보고 바람)"
 
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox가 수정되었으나, 수정된 메일는 없음! (버그 보고 바람)"
 
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "처음 글타래입니다."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
@@ -4376,55 +3307,7 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "더 이상의 인용문 없음."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "패턴을 찾을 수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "읽지 않은 메일 없음"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgstr "인수가 부족함"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "인수가 부족함"
 
@@ -4432,10 +3315,6 @@ msgstr "인수가 부족함"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "인수가 너무 많음"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "인수가 너무 많음"
 
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
@@ -4445,25 +3324,6 @@ msgstr ""
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "첨부물 설명 편집"
 
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "첨부물 설명 편집"
 
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
@@ -4479,83 +3339,62 @@ msgstr "unhook: unhook * 할 수 없음."
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: 알 수 없는 hook 유형: %s"
 
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: 알 수 없는 hook 유형: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgstr "알 수 없는 오류"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "알 수 없는 오류"
 
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "첨부물 설명 편집"
-
-#: main.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] [ -m <종류> ] [ -f <파일"
+"> ]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -Q <쿼리> [ -Q <쿼리> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -A <알리아스> [ -A <알리아"
+"스> ] [...]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <명령어> ] [ -a <파일> ] [ -F <파일> ] [ -H <파일"
+"> ] [ -i <파일> ] [ -s <제목> ] [ -b <주소> ] [ -c <주소> ] <주소> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"선택사항:\n"
+"  -A <알리아스>\t주어진 알리아스 확장\n"
+"  -a <파일>\t메일에 파일 첨부\n"
+"  -b <주소>\tBCC 주소 지정\n"
+"  -c <주소>\tCC 주소 지정\n"
+"  -e <명령어>\t초기화 후 실행할 명령어 지정\n"
+"  -f <파일>\t읽을 메일함 지정\n"
+"  -F <파일>\t별도의 muttrc 파일 지정\n"
+"  -H <파일>\t헤더부터 읽을 초안 파일 지정\n"
+"  -i <파일>\tMutt 가 답장에 포함시킬 파일 지정\n"
+"  -m <유형>\t기본 메일함 유형 지정\n"
+"  -n\t\tMutt 시스템 Muttrc 파일 읽지 않음\n"
+"  -p\t\t발송 연기된 메일 다시 열기\n"
+"  -Q <변수>\t설정 변수 쿼리\n"
+"  -R\t\t메일함 읽기 전용 방식으로 열기\n"
+"  -s <제목>\t제목 지정 (공백이 있을 경우 인용 부호 사용)\n"
+"  -v\t\t버젼, 컴파일 옵션 보기\n"
+"  -x\t\tmailx 전송 방식 흉내내기\n"
+"  -y\t\t`메일함'의 목록 중 메일함 지정\n"
+"  -z\t\t메일함에 메일이 없으면 즉시 끝내기\n"
+"  -Z\t\t새 메일이 있는 첫번째 메일함 열기, 없을 경우 끝냄\n"
+"  -h\t\t현재 도움말"
 
 
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "잘못된 변수값"
 
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "잘못된 변수값"
 
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "첨부물 저장됨."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "새 파일: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "메일함에 메일 쓰기"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""