-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_alldefs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "paþymëti esamà áraðà"
-
-#: keymap_alldefs.h:183
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams"
-
-#: keymap_alldefs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams"
-
-#: keymap_alldefs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "paþymëti esamà subgijà"
-
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "paþymëti esamà gijà"
-
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "perjungti laiðko 'naujumo' flagà"
-
-#: keymap_alldefs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà"
-
-#: keymap_alldefs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "perjungti, ar dëþutë bus perraðoma"
-
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "perjungti, ar narðyti paðto dëþutes, ar visas bylas"
-
-#: keymap_alldefs.h:191
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "eiti á puslapio virðø"
-
-#: keymap_alldefs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "sugràþinti esamà áraðà"
-
-#: keymap_alldefs.h:194
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "sugràþinti visus laiðkus gijoje"
-
-#: keymap_alldefs.h:195
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "sugràþinti visus laiðkus subgijoje"
-
-#: keymap_alldefs.h:196
-#, fuzzy
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_alldefs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "parodyti Mutt versijos numerá ir datà"
-
-#: keymap_alldefs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "rodyti priedà naudojant mailcap áraðà, jei reikia"
-
-#: keymap_alldefs.h:199
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "rodyti MIME priedus"
-
-#: keymap_alldefs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "parodyti dabar aktyvø ribojimo pattern'à"
-
-#: keymap_alldefs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "sutraukti/iðskleisti esamà gijà"
-
-#: keymap_alldefs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "sutraukti/iðskleisti visas gijas"
-
-#: keymap_alldefs.h:204
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr "slinktis aukðtyn per 1/2 puslapio"
-
-#: keymap_alldefs.h:205
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr "slinktis þemyn per 1/2 puslapio"
-
-#: keymap_alldefs.h:206
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
-
-#: keymap_alldefs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"
-
-#: keymap_alldefs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
-
-#: keymap_alldefs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Vël atidarau dëþutæ..."
-
-#: keymap_alldefs.h:211
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "prisegti PGP vieðà raktà"
-
-#: keymap_alldefs.h:212
-msgid "show PGP options"
-msgstr "rodyti PGP parinktis"
-
-#: keymap_alldefs.h:213
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "siøsti PGP vieðà raktà"
-
-#: keymap_alldefs.h:214
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "patikrinti PGP vieðà raktà"
-
-#: keymap_alldefs.h:215
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "þiûrëti rakto vartotojo id"
-
-#: keymap_alldefs.h:216
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:217
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "Priimti sukonstruotà grandinæ"
-
-#: keymap_alldefs.h:218
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "Pridëti persiuntëjà á grandinæ"
-
-#: keymap_alldefs.h:219
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "Áterpti persiuntëjà á grandinæ"
-
-#: keymap_alldefs.h:220
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "Paðalinti persiuntëjà ið grandinës"
-
-#: keymap_alldefs.h:221
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "Pasirinkti ankstesná elementà grandinëje"
-
-#: keymap_alldefs.h:222
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Pasirinkti tolesná elementà grandinëje"
-
-#: keymap_alldefs.h:223
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "pasiøsti praneðimà per mixmaster persiuntëjø grandinæ"
-
-#: keymap_alldefs.h:224
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "padaryti iððifruotà kopijà ir iðtrinti"
-
-#: keymap_alldefs.h:225
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "padaryti iððifruotà kopijà"
-
-#: keymap_alldefs.h:226
-#, fuzzy
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "uþmirðti PGP slaptà frazæ"
-
-#: keymap_alldefs.h:227
-#, fuzzy
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "iðtraukti PGP vieðus raktus"
-
-#: keymap_alldefs.h:228
-#, fuzzy
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "rodyti PGP parinktis"
-
-#: main.c:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
-"To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
-"To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
-msgstr ""
-"Kad susisiektum su kûrëjais, raðyk laiðkus á <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Kad praneðtum klaidà, naudok flea(1) áranká.\n"
-
-#: main.c:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins ir kiti.\n"
-"Mutt ateina ABSOLIUÈIAI BE JOKIOS GARANTIJOS; dël smulkmenø paleisk 'mutt -"
-"vv.'\n"
-"Mutt yra free software, ir tu gali laisvai jà platinti su tam\n"
-"tikromis sàlygomis; raðyk 'mutt -vv' dël smulkmenø.\n"
-
-#: main.c:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2005:\n"
-" Parts were written/modified by:\n"
-" Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
-" Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
-" Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions.\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Daugybë kitø, nepaminëtø èia, prisidëjo daugybe kodo, pataisymø ir "
-"pasiûlymø.\n"
-"\n"
-" Ði programa yra free software; tu gali jà platinti ir/arba\n"
-"keisti \n"
-" pagal GNU General Public License sàlygas, kurias paskelbë\n"
-" Free Software Foundation; arba 2 Licenzijos versijà, arba\n"
-" (pagal tavo pasirinkimà) bet kurià vëlesnæ versijà.\n"
-"\n"
-" Ði programa yra platinama, tikintis, kad ji bus naudinga,\n"
-" bet BE JOKIOS GARANTIJOS; netgi be numanomos garantijos\n"
-" VERTINGUMUI arba TINKAMUMUI KOKIAM NORS TIKSLUI.\n"
-" Þiûrëk á GNU General Public License dël detaliø.\n"
-"\n"
-" Tu turëjai gauti GNU General Public License kopijà\n"
-" kartu su ðia programa; jeigu ne, paraðyk á Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-
-#: main.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
-" muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" muttng -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-" -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
-msgstr ""
-"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
-"<byla> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
-"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"parinktys:\n"
-" -a <byla>\tprisegti bylà prie laiðko\n"
-" -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresà\n"
-" -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresà\n"
-" -e <komanda>\tnurodyti komandà, kurià ávykdyti po inicializacijos\n"
-" -f <byla>\tnurodyti, kurià dëþutæ perskaityti\n"
-" -F <byla>\tnurodyti alternatyvià muttrc bylà\n"
-" -H <byla>\tnurodyti juodraðèio bylà, ið kurios skaityti antraðtæ\n"
-" -i <byla>\tnurodyti bylà, kurià Mutt turëtø átraukti á atsakymà\n"
-" -m <tipas>\tnurodyti áprastà dëþutës tipà\n"
-" -n\t\tpriverèia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
-" -p\t\ttæsti atidëtà laiðkà\n"
-" -R\t\tatidaryti dëþutæ tik skaitymo reþime\n"
-" -s <tema>\tnurodyti temà (turi bûti kabutëse, jei yra tarpø)\n"
-" -v\t\trodyti versijà ir kompiliavimo apibrëþimus\n"
-" -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo bûdà\n"
-" -y\t\tpasirinkti dëþutæ, nurodytà tavo 'mailboxes' sàraðe\n"
-" -z\t\tiðkart iðeiti, jei dëþutëje nëra laiðkø\n"
-" -Z\t\tatidaryti pirmà aplankà su naujais laiðkais, iðkart iðeiti, jei "
-"nëra\n"
-" -h\t\tði pagalbos þinutë"
-
-#: main.c:125
-msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
-msgstr ""
-
-#: main.c:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
-" -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
-"<byla> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
-"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"parinktys:\n"
-" -a <byla>\tprisegti bylà prie laiðko\n"
-" -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresà\n"
-" -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresà\n"
-" -e <komanda>\tnurodyti komandà, kurià ávykdyti po inicializacijos\n"
-" -f <byla>\tnurodyti, kurià dëþutæ perskaityti\n"
-" -F <byla>\tnurodyti alternatyvià muttrc bylà\n"
-" -H <byla>\tnurodyti juodraðèio bylà, ið kurios skaityti antraðtæ\n"
-" -i <byla>\tnurodyti bylà, kurià Mutt turëtø átraukti á atsakymà\n"
-" -m <tipas>\tnurodyti áprastà dëþutës tipà\n"
-" -n\t\tpriverèia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
-" -p\t\ttæsti atidëtà laiðkà\n"
-" -R\t\tatidaryti dëþutæ tik skaitymo reþime\n"
-" -s <tema>\tnurodyti temà (turi bûti kabutëse, jei yra tarpø)\n"
-" -v\t\trodyti versijà ir kompiliavimo apibrëþimus\n"
-" -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo bûdà\n"
-" -y\t\tpasirinkti dëþutæ, nurodytà tavo 'mailboxes' sàraðe\n"
-" -z\t\tiðkart iðeiti, jei dëþutëje nëra laiðkø\n"
-" -Z\t\tatidaryti pirmà aplankà su naujais laiðkais, iðkart iðeiti, jei "
-"nëra\n"
-" -h\t\tði pagalbos þinutë"
-
-#: main.c:187