msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 01:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"Стартиране: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f "
-"<файл> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -Q <запитване> [ -Q "
-"<запитване> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -A <псевдоним> [ -A "
-"<псевдоним> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <команда> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H "
-"<файл> ] [ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адрес> ] [ -c <адрес> ] <адрес> "
-"[ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"Параметри:\n"
-" -A <псевдоним>\tразгръща указания псевдоним\n"
-" -a <име на файл>\tприлага файл към писмото\n"
-" -b <адрес>\tизпраща сляпо копие (BCC) към този адрес\n"
-" -c <адрес>\tизпраща копие (CC) към този адрес\n"
-" -e <команда>\tкоманда, която да бъде изпълнена след инициализация\n"
-" -f <име на файл>\tпощенска кутия, която да бъде заредена\n"
-" -F <име на файл>\tалтернативен muttrc файл\n"
-" -H <име на файл>\tфайл със заглавна информация\n"
-" -i <име на файл>\tфайл, който да бъде включен в отговора\n"
-" -m <тип>\tтип на пощенската кутия по подразбиране\n"
-" -n\t\tигнорира системния Muttrc\n"
-" -p\t\tредактира чернова\n"
-" -Q <variable>\tзапитване за конфигурационна променлива\n"
-" -R\t\tотваря пощенската кутия само за четене\n"
-" -s <тема>\tтема на писмото (трябва да е в кавички, ако съдържа интервали)\n"
-" -v\t\tпоказва версията и дефинициите, използвани при компилация\n"
-" -x\t\tсимулира mailx изпращане\n"
-" -y\t\tизбор на файл от листа `mailboxes'\n"
-" -z\t\tнезабавен изход от програмата, ако в пощенската кутия няма писма\n"
-" -Z\t\tотваряне на първата пощенска кутия с нови писма или незабавен изход "
-"от програмата ако няма такава\n"
-" -h\t\tпоказва този текст"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " подпис като: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " до %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " от %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (използвайте'?' за избор от списък): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(по-нататък)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Натиснете '%s' за включване/изключване на режима за запис"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " в този ограничен изглед"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " маркиран"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: невалидна команда"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: не се поддържа в този режим"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "запазени: %d; изтрити: %d"
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "запазени: %d; преместени: %d; изтрити: %d"
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Действително ли искате да използвате този ключ?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] е променено. Желаете ли да опресните кодирането?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] вече не съществува!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d от %d писма са прочетени]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s не е валидна POP пътека"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s не е валидна POP пътека"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s не е валидна POP пътека"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не е директория."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s не е пощенска кутия!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s не е пощенска кутия."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s не е обикновен файл."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s вече не съществува!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: няма такъв цвят"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: няма такава функция"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: непозната функция"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: няма такова меню"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: недостатъчно аргументи"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: грешка при прилагането на файл"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: грешка при прилагане на файла.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: непозната команда"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: непознат тип"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: непозната променлива"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s не е валидна POP пътека"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s не е валидна POP пътека"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' няма клавишна комбинация!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(няма пощенска кутия)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o), приемане винаги(a)"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(размер %s байта) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr " (използвайте'%s' за да видите тази част)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Приложения"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<НЕИЗВЕСТНА>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<по подразбиране>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Неуспешна APOP идентификация."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Желаете ли да изтриете непромененото писмо?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Непромененото писмо е изтрито."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Адрес:"
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Всички подходящи ключове са остарели, анулирани или деактивирани."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Желаете ли да добавите писмата към %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Аргументът трябва да бъде номер на писмо."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Приложението е записано на диска."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Прилагане на файл"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Прилагане на избраните файлове..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Приложението е филтрирано."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Приложението е записано на диска."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Приложения"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Лош IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Лош IDN %s докато формата за повторно изпращане беше подготвяна."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Лош IDN в \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Лош IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Невалидно име на пощенската кутия"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Това е краят на писмото."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Препращане на писмото към %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Препращане на писмото към: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Препращане на писмото към %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Препращане на маркираните писма към: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Не може да прилагате директория!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Грешка при създаване на %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Грешка при създаване на файла %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Грешка при създаването на филтър"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Грешка при създаването на филтър"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Грешка при създаване на временен файл"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да "
"капсулирате с MIME останалите?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да "
"препратите с MIME останалите?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Грешка при дешифрирането на шифровано писмо!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Грешка при изтриването на приложение от POP сървъра."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Грешка при изтриването на приложение от POP сървъра."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Невъзможно dot-заключване за %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Няма маркирани писма."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файла: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Връзката с %s е затворена"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Затваряне на връзката към POP сървър..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Грешка при създаване на %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Запис на писмо на POP сървър не е възможно."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Директорията не може да бъде показана"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Грешка при създаване на %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Грешка при запис на заглавната част на писмото във временен файл"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Невъзможен запис на писмо"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Грешка при запис на писмото във временен файл"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Филтърът не може да бъде създаден"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Филтърът не може да бъде създаден"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr ""
"Режимът на защитената от запис пощенска кутия не може да бъде променен!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Получен сигнал %s... Изход от програмата.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Сертификатът е записан"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Промените в тази пощенска кутия ще бъдат записани при напускането й."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Промените в тази пощенска кутия няма да бъдат записани."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Символ = %s, Осмично = %o, Десетично = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Кодовата таблица е променена на %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Смяна на директорията: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Проверка за нови писма..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Проверка за нови писма..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Проверка за нови писма..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Обикновен текст"
msgid "Clear flag"
msgstr "Изтриване на маркировка"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Затваряне на връзката към %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Сървърът не поддържа командата UIDL."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Съхраняване на промените..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Опции при компилация:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Компилиране на шаблона за търсене..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Създаване на копие в %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Свързване с %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Свързване с %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Връзката с %s е затворена"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Връзката с %s е затворена"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type е променен на %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Полето Content-Type има формата базов-тип/подтип"
msgid "Continue?"
msgstr "Желаете ли да продължите?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Желаете ли да го конвертирате до %s при изпращане?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Копиране на%s в пощенска кутия"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Копиране на %d-то съобщение в %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Създаване на копие в %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Грешка при свързване с %s (%s)"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Писмото не може да бъде копирано."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr ""
"Не може да бъде намерена функция за подреждане! (Моля, съобщете за тази "
"грешка)"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Хостът \"%s\" не може да бъде намерен."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Не всички поискани писма могат да бъдат прикачени!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Не може да бъде установена TSL връзка"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Грешка при отваряне на %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Невъзможно заключване на %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Желаете ли да създадете %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Създаване на пощенска кутия: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Декодиране и копиране на%s в пощенска кутия"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Декодиране и запис на%s в пощенска кутия"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Избиране на %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Изтегляне на писмо..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Неуспешно разшифроване."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат изтривани"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Изтриване на писма по шаблон: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Изтриване"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Изтриването на приложения от шифровани писма не се поддържа."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Директория [%s], Файлова маска: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ГРЕШКА: моля, съобщете ни за тази грешка"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "грешка в израза"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифроване"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Шифроване c: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Въведете ключов идентификатор: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Въведете ключов идентификатор за %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Въведете ключове (^G за прекъсване): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Грешка при препращане на писмото!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Грешка при препращане на писмата!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Грешка в %s, ред %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Грешка в командния ред: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Грешка в израза: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Грешка при инициализация на терминала."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Грешка при инициализация на терминала."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Грешка при разчитане на адресът!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Грешка при изпълнението на \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Грешка при четене на директорията."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Грешка %d (%s) при изпращане на писмото."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Грешка в комуникацията с %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Грешка при показването на файла"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Грешка. Запазване на временния файл: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Грешка: '%s' е невалиден IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Грешка: multipart/encrypted без protocol параметър."
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Грешка: multipart/signed без protocol параметър."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Изпълняване на команда върху писмата..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Желаете ли да напуснете Mutt без да запишете промените?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr ""
"Непоправима грешка! Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Непоправима грешка. Различен брой на съобщенията!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Премахване на съобщенията от сървъра..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Изтегляне на писмо..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Изтегляне на списък с писмата..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Изтегляне на списък с писмата..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Изтегляне на писмо..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Файлова маска: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Файл в тази директория: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Филтриране през: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Пръстов отпечатък: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "записва писмото като чернова за по-късно изпращане"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Желаете ли да проследите до %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Желаете ли да капсулирате с MIME преди препращане?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Желаете ли да го препратите като приложение?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Тази функция не може да се изпълни при прилагане на писма."
msgid "Help for %s"
msgstr "Помощ за %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Помощта вече е показана."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Невъзможно отпечатване!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване на %s приложения!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Този идентификатор е с ограничена валидност."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Невалидна PGP заглавна част"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Невалидна S/MIME заглавна част"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Невалидно форматирано вписване за типа %s в \"%s\" на ред %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Желаете ли да прикачите писмото към отговора?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Прикачване на цитирано писмо..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Невалиден ден от месеца: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Избрано е невалидно кодиране."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Невалиден номер на индекс."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Грешен номер на писмо."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Невалиден месец: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Невалидна дата: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Стартиране на PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Автоматично показване посредством: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Скок към писмо номер: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Скок към: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Скоковете не са имплементирани за диалози."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Недефинирана клавишна комбинация."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Недефинирана клавишна комбинация. Използвайте '%s' за помощ."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Ограничаване: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Включване..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr ""
-"Преминат е допустимият брой заключвания. Желаете ли да премахнете "
-"заключването за %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Включване..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Неуспешно включване."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Търсене на ключове, отговарящи на \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Търсене на %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Пръстов отпечатък: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Недефиниран MIME тип. Приложението не може да бъде показано."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Открит е цикъл от макроси."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Писмото не е изпратено."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Писмото е изпратенo."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Пощенската кутия е отбелязана."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Пощенската кутия е създадена."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Пощенската кутия е изтрита."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Пощенската кутия е празна."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Пощенската кутия е само за четене. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Тази пощенска кутия е само за четене."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Пощенската кутия е непроменена."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Пощенската кутия трябва да има име."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Пощенската кутия не е изтрита."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Пощенската кутия е създадена."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Пощенската кутия е повредена!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Пощенската кутия е променена от друга програма."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Пощенската кутия е променена от друга програма. Маркировките може да са "
"остарели."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Пощенски кутии [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Записът \"compose\" в mailcap изисква %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Маркиране на %d съобщения за изтриване..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Писмото е препратено."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Писмото не е отпечатано"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Файлът с писмото е празен!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Писмото не е препратено."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Писмото е непроменено!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Родителското писмо не е видимо в този ограничен изглед"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Писмото е записано като чернова."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Писмото е отпечатано"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Писмото е записано."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Писмата са препратени."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Писмата не са отпечатани"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Писмата не са препратени."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Писмата са отпечатани"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Липсващи аргументи."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Желаете ли да преместите прочетените писма в %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Преместване на прочетените писма в %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Ново име за файла: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Нов файл: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Нови писма в "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Нови писма в тази пощенска кутия."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Няма налични идентификатори."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Не е намерен \"boundary\" параметър! [моля, съобщете за тази грешка]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Няма вписвания."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Няма активен ограничителен шаблон."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Няма отворена пощенска кутия."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "В mailcap липсва запис \"edit\" за %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Няма mailing list-ове!"
msgstr ""
"Не е намерено подходящо mailcap вписване. Приложението е показано като текст."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "В тази кутия няма писма."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Няма писма, отговарящи на този критерий."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Няма повече цитиран текст."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Няма повече нишки."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Няма повече нецитиран текст след цитирания."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Няма нови писма в тази POP пощенска кутия."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Няма нови писма."
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Липсва тема."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Няма запазени чернови."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване"
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Не са указани получатели!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Не са указани получатели.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Не са указани получатели."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Не е дефиниран шаблон за търсене."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Липсва тема."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Липсва тема на писмото. Желаете ли да прекъснете изпращането?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Писмото няма тема, желаете ли да прекъснете изпращането?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Прекъсване поради липса на тема."
msgid "No such folder"
msgstr "Няма такава папка"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Няма маркирани записи."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Никое от маркираните писма не е видимо!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Няма маркирани писма."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Няма възстановени писма."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Няма непрочетени писма"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Няма видими писма."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Функцията не е достъпна от това меню."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Няма резултати от търсенето."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Няма какво да се прави."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Поддържа се само изтриване на приложения от съставни писма."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Отваряне на пощенска кутия"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опции при компилация:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Изпращащ процес:"
msgstr ""
"PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?"
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
#, fuzzy
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP-шифроване вече е избрано. Clear & continue? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-подписът НЕ е потвърден успешно."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-подписът е потвърден успешно."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Родителското писмо не е видимо в този ограничен изглед"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Парола за %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Име:"
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Изпращане към команда (pipe): "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Предаване на (pipe): "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Желаете ли да запишете черновата?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Чернови"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Грешка при изпълнение на командата \"preconnect\""
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Подготовка за препращане..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Натиснете някой клавиш..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Желаете ли да отпечатате приложението?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните приложения?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните писма?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Желаете ли да изтриете %d-то отбелязано за изтриване писмо?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Желаете ли да изтриете %d отбелязани за изтриване писма?"
msgid "Query: "
msgstr "Запитване: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Запитване за namespaces..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Зареждане на %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Зареждане на %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Зареждане на %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Зареждане на новите писма (%d байта)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Действително ли желаете да изтриете пощенската кутия \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Неуспешен SSL: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Създаване на пощенска кутия: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Преименуване в: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Желаете ли да отговорите на %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"Обратно подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема"
"(s)/получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Обратно търсене: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Обратно търсене: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Обратно подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане"
msgstr ""
"PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?"
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
#, fuzzy
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME-шифроване вече е избрано. Clear & continue? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Притежателят на S/MIME сертификата не съвпада с подателя на писмото."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME писма без указание за съдържанието им не се поддържат."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME-подписът НЕ е потвърден успешно."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME-подписът е потвърден успешно."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Неуспешна SASL идентификация."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Пръстов отпечатък: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL връзка, използваща %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Запис във файл:"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Запис на%s в пощенска кутия"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Запис на маркировките на писмото... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Записване..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Търсене: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Търсенето достигна до края, без да бъде намерено съвпадение"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Търсенето достигна до началото, без да бъде намерено съвпадение"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Търсенето е прекъснато."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "За това меню не е имплементирано търсене."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Търсенето е започнато отдолу."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Търсенето е започнато отгоре."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Търсене: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Избиране на %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Изпращане на заден фон."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Изпращане на писмото..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Сървърът затвори връзката!"
msgid "Set flag"
msgstr "Поставяне на маркировка"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Шел команда: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Подпис"
msgid "Sign as: "
msgstr "Подпис като: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Подпис, Шифроване"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"Подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема(s)/"
"получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане(n)?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Подреждане на пощенската кутия..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Абониран [%s], Файлова маска: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Абониране за %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Проверка на SSL сертификат"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Маркиране на писмата, отговарящи на: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Маркирайте писмата, които искате да приложите!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Маркирането не се поддържа."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Това писмо не е видимо."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL не е на разположение."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Това приложение ще бъде прекодирано."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано."
msgstr ""
"Невалиден индекс на писмо. Опитайте да отворите отново пощенската кутия."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Няма приложения."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Няма писма."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Няма подчасти, които да бъдат показани!."
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Този IMAP-сървър е остарял. Mutt няма да работи с него."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Този сертификат принадлежи на:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Този сертификат е валиден"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Този сертификат е издаден от:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr ""
"Този ключ не може да бъде използван, защото е остарял, деактивиран или "
"анулиран."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Показването на нишки не е включено."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "fcntl заключване не е получено в определеното време (timeout)!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "flock заключване не е получено в определеното време (timeout)!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Това е началото на писмото."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Неуспешна SASL идентификация."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Прилагането е невъзможно!"
msgstr ""
"Грешка при получаване на заглавните части от тази версия на IMAP-сървъра."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "От сървъра не може да бъде получен сертификат"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Оставянето на писмата на сървъра е невъзможно."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Грешка при заключване на пощенската кутия!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Възст."
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Непознат Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Отписване от %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Отписване от %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Зареждане на писмо на сървъра ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Използвайте 'toggle-write' за реактивиране на режима за запис!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Желаете ли използвате ключовия идентификатор \"%s\" за %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Потребителско име на %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Невалиден месец: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Желаете ли да потвърдите истинността на PGP-подписа?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Потвърждаване индексите на писмата..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На път сте да презапишете %s, наистина ли?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Чакане за fcntl заключване... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Чакане за flock заключване... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Чакане на отговор..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Предупреждение: '%s' е невалиден IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Предупреждение: Сертификатът не може да бъде запазен"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Грешка при създаване на приложението"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Грешка при запис! Пощенската кутия е записана частично в %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Грешка при запис!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Запис на %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Записване на писмото в %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Записване на писмата... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Грешка в командния ред: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Вече има запис за този псевдоним!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Това е първият запис."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Това е първото писмо."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Това е първата страница."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Това е първата нишка."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Това е последният запис."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Това е последното писмо."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Това е последната страница."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Не може да превъртате надолу повече."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Не може да превъртате нагоре повече."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "В адресната книга няма записи!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Не може да изтриете единствената част на писмото."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Може да изпращате отново само message/rfc822 части."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Запис?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s не се поддържа"
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Приложение: #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Грешки от %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Автоматично показване посредством %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Грешка при стартиране на %s. --]\n"
"\n"
"[-- Край на подписаните данни --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Грешка: Невъзможно е показването на която и да е от алтернативните части "
"[-- Грешка: неправилно построено PGP/MIME съобщение! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Грешка: message/external-body няма параметри за метод на достъп --]\n"
"[-- Следните данни са подписани --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Това %s/%s приложение "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Това %s/%s приложение не е включено в писмото, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Тип: %s/%s, Кодиране: %s, Размер: %s --]\n"
"[-- Предупреждение: %s/%s-подписи не могат да бъдат проверявани. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- а указаният метод на достъп %s не се подържа. --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- а файлът, определен за прикачване вече не съществува. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- име: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- на %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Анулиран "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[невалидна дата]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: няма адрес"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Няма маркирани писма."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Няма маркирани писма."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: твърде много аргументи"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Грешка при четене на директорията."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: недостатъчно аргументи"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Няма нови писма."
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "конвертирано"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "грешка при запис във временната пощенска кутия: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "стандартните цветове не се поддържат"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Избиране на %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "променя описанието на приложението"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Невъзможен запис на писмо"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "празен шаблон"
msgid "encryption"
msgstr "Шифроване"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "грешка в шаблона при: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "грешка в израза"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "грешка в шаблона при: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "грешка в шаблона при: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "грешка: непознат оператор %d (моля, съобщете за тази грешка)."
msgid "esabpc"
msgstr "esabf"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: липсват аргументи"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Желаете ли да проследите до %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Проверка за нови писма..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Това е първото писмо."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Това е последната страница."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "бе изтрито --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "невалидно заглавно поле"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Невалиден номер на индекс."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Скок към писмо номер: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Скок към писмо номер: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Това е първата нишка."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Няма непрочетени писма"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Няма непрочетени писма"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Препращане на маркираните писма към: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: празна последователност от клавиши"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: твърде много аргументи"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr ""
"maildir_commit_message(): грешка при поставянето на марка за време на файла"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Писмата не са препратени."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "неподходящо поставени скоби: %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Писмата не са препратени."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "неподходящо поставени скоби: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "липсва параметър"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: недостатъчно аргументи"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Това е първият запис."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Това е първото писмо."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Това е последният запис."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Това е последното писмо."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Това е последният запис."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Това е последната страница."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Няма възстановени писма."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Това е първият запис."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Това е първата страница."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Няма възстановени писма."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Това е първата страница."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "съставното писмо няма \"boundary\" параметър!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "no"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(няма пощенска кутия)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "не е конвертирано"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "празна последователност от клавиши"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Препращане на писмото към %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "този префикс не е валиден с \"reset\""
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Това е първият запис."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: твърде много аргументи"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: грешка при прилагането на файл"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Скок към писмо номер: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Запис на%s в пощенска кутия"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Запис на%s в пощенска кутия"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "грешка в израза"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Търсене: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Няма повече цитиран текст."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "В тази кутия няма писма."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: грешка при %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: грешки в %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: вмъкването е прекъснато поради твърде много грешки в %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: пощенската кутия е променена, но няма променени писма! (моля, съобщете "
"за тази грешка)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Това е първата нишка."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Няма повече цитиран текст."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Не е дефиниран шаблон за търсене."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Няма непрочетени писма"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "недостатъчно аргументи"
msgid "too many arguments"
msgstr "твърде много аргументи"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "променя описанието на приложението"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: непознат hook тип: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "променя описанието на приложението"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"Стартиране: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f "
+"<файл> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -Q <запитване> [ -Q "
+"<запитване> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -A <псевдоним> [ -A "
+"<псевдоним> ] [...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <команда> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H "
+"<файл> ] [ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адрес> ] [ -c <адрес> ] <адрес> "
+"[ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"Параметри:\n"
+" -A <псевдоним>\tразгръща указания псевдоним\n"
+" -a <име на файл>\tприлага файл към писмото\n"
+" -b <адрес>\tизпраща сляпо копие (BCC) към този адрес\n"
+" -c <адрес>\tизпраща копие (CC) към този адрес\n"
+" -e <команда>\tкоманда, която да бъде изпълнена след инициализация\n"
+" -f <име на файл>\tпощенска кутия, която да бъде заредена\n"
+" -F <име на файл>\tалтернативен muttrc файл\n"
+" -H <име на файл>\tфайл със заглавна информация\n"
+" -i <име на файл>\tфайл, който да бъде включен в отговора\n"
+" -m <тип>\tтип на пощенската кутия по подразбиране\n"
+" -n\t\tигнорира системния Muttrc\n"
+" -p\t\tредактира чернова\n"
+" -Q <variable>\tзапитване за конфигурационна променлива\n"
+" -R\t\tотваря пощенската кутия само за четене\n"
+" -s <тема>\tтема на писмото (трябва да е в кавички, ако съдържа интервали)\n"
+" -v\t\tпоказва версията и дефинициите, използвани при компилация\n"
+" -x\t\tсимулира mailx изпращане\n"
+" -y\t\tизбор на файл от листа `mailboxes'\n"
+" -z\t\tнезабавен изход от програмата, ако в пощенската кутия няма писма\n"
+" -Z\t\tотваряне на първата пощенска кутия с нови писма или незабавен изход "
+"от програмата ако няма такава\n"
+" -h\t\tпоказва този текст"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "тази стойност не е валидна с \"reset\""
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Приложението е записано на диска."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Нов файл: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "yna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n"
-" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -Q VAR [-Q VAR] [...]\n"
-" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n"
-" mutt [-nx] [-e ORDRE] [-a FITXER] [-F FITXER] [-H FITXER]\n"
-" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] "
-"ADREÇA...\n"
-" mutt [-n] [-e ORDRE] [-F FITXER] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-" -A ÀLIES Expandeix l'ÀLIES indicat.\n"
-" -a FITXER Adjunta un FITXER al missatge.\n"
-" -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n"
-" -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n"
-" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la "
-"inicialització.\n"
-" -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n"
-" -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n"
-" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera i "
-"el\n"
-" cos.\n"
-" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en el cos.\n"
-" -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n"
-" -n Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n"
-" -p Recupera un missatge posposat.\n"
-" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuració.\n"
-" -R Obri la bústia en mode de només lectura.\n"
-" -s ASSUMPTE Indica l'ASSUMPTE (entre cometes si porta espais).\n"
-" -v Mostra la versió i les definicions de compiŀlació.\n"
-" -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n"
-" -y Selecciona una bústia de la vostra llista "
-"«mailboxes».\n"
-" -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bústia.\n"
-" -Z Obri la primera bústia amb missatges nous, i ix\n"
-" immediatament si no n'hi ha cap.\n"
-" -h Mostra aquest missatge d'ajuda."
-
# ivb (2001/11/19)
# ivb L'espai de principi és per alinear, però no hi ha res a fer...
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " signa com a: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " fins a %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " des de %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " («?» llista): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (en línia)"
# ivb (2001/12/08)
# ivb Pot anar darrere de la següent de la següent.
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Premeu «%s» per habilitar l'escriptura."
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " en aquesta vista limitada."
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " els marcats"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: L'ordre no és vàlida."
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: No es suporta en aquest mode."
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d mantinguts, %d esborrats."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d mantinguts, %d moguts, %d esborrats."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
# ivb (2001/11/19)
# ivb ABREUJAR!
# S'ha modificat «%s» [#%d]. Voleu actualitzar-ne la codificació?
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "Modificat «%s» [#%d]. Actualitzar codificació?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "«%s» [#%d] ja no existeix!"
# ivb (2001/11/27)
# ivb Es refereix al directori «Maildir» -> masculí.
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid."
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid."
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid."
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "«%s» no és un directori."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "«%s» no és una bústia!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "«%s» no és una bústia."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "«%s» ja no existeix!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: El color no existeix."
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: La funció no existeix."
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa."
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: El menú no existeix."
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: Manquen arguments."
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fitxer."
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fitxer.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: L'ordre no és coneguda."
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: El tipus no és conegut."
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: La variable no és coneguda."
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid."
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid."
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(cap bústia)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(amb mida %s octets) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Fitxers adjunts"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<DESCONEGUT>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "L'autenticació APOP ha fallat."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Voleu avortar el missatge no modificat?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "S'avorta el missatge no modificat."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adreça: "
msgstr ""
"Totes les claus concordants han expirat o estan revocades o inhabilitades."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "L'argument ha de ser un número de missatge."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Ajunta fitxer"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "S'estan adjuntant els fitxers seleccionats..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "S'ha filtrat el fitxer adjunt."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Fitxers adjunts"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»"
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "L'IDN «%s» no és vàlid, en preparar «Resent-From»."
# El primer camp és una capçalera de correu. ivb
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "El nom de la bústia no és vàlid."
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "El final del missatge ja és visible."
# ivb (2001/12/02)
# ivb El programa posa l'interrogant.
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Voleu redirigir el missatge a %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Redirigeix el missatge a: "
# ivb (2001/12/02)
# ivb El programa posa l'interrogant.
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Voleu redirigir els missatges a %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Redirigeix els missatges marcats a: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir a la carpeta: %s."
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "No es pot adjuntar un directori!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»."
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "No s'ha pogut crear el procés filtre."
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal."
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb No s'han pogut descodificar tots els fitxers adjunts marcats. Voleu encapsular la resta usant MIME?
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Encapsular amb MIME fitxers adjunts marcats no descodificables?"
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb No s'han pogut descodificar tots els fitxers adjunts marcats. Voleu reenviar els altres usant MIME?
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Reenviar amb MIME fitxers adjunts marcats no descodificables?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "No s'ha pogut desxifrar el missatge xifrat!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un servidor POP."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un servidor POP."
-
# ivb (2001/11/27)
# ivb «dotlock» és el programa usat per blocar.
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut blocar «%s» amb «dotlock».\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer missatge: %s."
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "No s'ha pogut afegir a la carpeta: %s."
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor POP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/11/19)
-# ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en
-# ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error.
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP."
-
# ivb (2001/11/19)
# ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en
# ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error.
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "No es pot veure un directori."
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear «%s»."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera en un fitxer temporal!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge."
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge en un fitxer temporal!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualització."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "No es pot establir si una bústia de només lectura pot ser modificada."
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "S'ha rebut «%s»... Eixint.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "S'ha desat el certificat."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "S'escriuran els canvis a la carpeta en abandonar-la."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "No s'escriuran els canvis a la carpeta."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Canvia al directori: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "En clar"
msgid "Clear flag"
msgstr "Quin senyalador voleu desactivar"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "S'està tancant la connexió amb «%s»..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "El servidor no suporta l'ordre «UIDL»."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "S'estan realitzant els canvis..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Opcions de compiŀlació:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "S'està compiŀlant el patró de recerca..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "S'està copiant en «%s»..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "S'està connectant amb «%s»..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "S'està connectant amb «%s»..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»."
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "«Content-Type» ha de tenir la forma «base/sub»."
msgid "Continue?"
msgstr "Voleu continuar?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Còpia%s en la bústia"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "S'està copiant en «%s»..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "No s'ha pogut copiar el missatge."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "No s'ha pogut trobar la funció d'ordenació! (informeu d'aquest error)"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut trobar l'estació «%s»."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges soŀlicitats!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "No s'ha pogut negociar la connexió TLS."
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»."
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "No s'ha pogut reobrir la bústia!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "No s'ha pogut blocar «%s».\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Voleu crear «%s»?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Només es poden crear bústies IMAP."
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Crea la bústia: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "S'està desxifrant el missatge..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "El desxifratge ha fallat."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP."
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Esborra els missatges que concorden amb: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Esborra"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un missatge xifrat."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERROR: Per favor, informeu d'aquest error."
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Voleu editar el missatge a reenviar?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "Error en l'expressió."
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Xifra"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Xifra amb: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Entreu l'ID de clau: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Premeu les tecles (^G avorta): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Error en redirigir el missatge!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Error en redirigir els missatges!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error en «%s», línia %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Error en l'expressió: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Error en inicialitzar el terminal."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Error en inicialitzar el terminal."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error en obrir la bústia."
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Error en interpretar l'adreça!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Error en executar «%s»!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Error en llegir el directori."
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s).
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Error en parlar amb «%s» (%s)."
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Error en intentar veure el fitxer."
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Error. Es manté el fitxer temporal: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Error: «%s» no és un IDN vàlid."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: La part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: La part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!"
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "S'està avaluant la memòria cau... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar els canvis?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "No s'ha pogut reanomenar un fitxer."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Error fatal! No s'ha pogut reobrir la bústia!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "S'estan eliminant missatges del servidor..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "S'està recollint el missatge..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "S'està recollint la llista de missatges..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "S'està recollint la llista de missatges..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "S'està recollint el missatge..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Màscara de fitxers: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Fitxer a sota del directori: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtra amb: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Empremta digital: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "desa aquest missatge per enviar-lo més endavant"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
# ivb (2001/12/07)
# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...».
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Voleu reenviar amb encapsulament MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Voleu reenviar com a fitxer adjunt?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Voleu reenviar com a fitxers adjunts?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "No es permet aquesta funció en el mode d'adjuntar missatges."
msgid "Help for %s"
msgstr "Ajuda de «%s»"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "No sé com imprimir això!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "No sé com imprimir els fitxers adjunts de tipus «%s»!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "L'ID és lleugerament vàlid."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "La capçalera PGP no és permesa."
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "La capçalera S/MIME no és permesa."
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrada de tipus «%s» en «%s», línia %d: format no vàlid."
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Voleu incloure el missatge en la resposta?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "S'està incloent el missatge citat..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "La codificació no és vàlida."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "El número d'índex no és vàlid."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "El número de missatge no és vàlid."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "El mes no és vàlid: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "La data relativa no és vàlida: %s"
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Salta al missatge: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Salta a: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "No es pot saltar en un diàleg."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "La tecla no està vinculada."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per obtenir ajuda."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limita als missatges que concorden amb: "
# ivb (2001/12/08)
# ivb Nooop! Només mostra el límit actual.
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Límit: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "S'està entrant..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/12/08)
-# ivb ABREUJAT!
-# ivb Hi ha massa forrellats; voleu eliminar-ne un de «%s»?
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Voleu eliminar un forrellat sobrant de «%s»?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "S'està entrant..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "L'entrada ha fallat."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "S'estan cercant les claus que concorden amb «%s»..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "S'està cercant «%s»..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Empremta digital: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "No s'ha definit el tipus MIME. No es pot veure el fitxer adjunt."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "S'ha detectat un bucle entre macros."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "No s'ha enviat el missatge."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "S'ha enviat el missatge."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "S'ha establert un punt de control en la bústia."
msgid "Mailbox created."
msgstr "S'ha creat la bústia."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "S'ha esborrat la bústia."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La bústia és buida."
# ivb (2001/12/08)
# ivb Pot precedir alguna de les anteriors. Mantenir breu.
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Bústia en estat de només lectura. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "La bústia és de només lectura."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "No s'ha modificat la bústia."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "La bústia ha de tenir un nom."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "No s'ha esborrat la bústia."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "S'ha creat la bústia."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "La bústia ha estat corrompuda!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"S'ha modificat la bústia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes."
# ivb (2001/12/07)
# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes».
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Bústies d'entrada [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»."
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "S'estan marcant %d missatges com a esborrats..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "S'ha redirigit el missatge."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "No s'ha pogut imprimir el missatge."
msgid "Message file is empty!"
msgstr "El fitxer missatge és buit!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "No s'ha redirigit el missatge."
msgid "Message not modified!"
msgstr "El missatge no ha estat modificat!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "S'ha posposat el missatge."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "S'ha imprés el missatge."
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "S'ha escrit el missatge."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "S'han redirigit els missatges."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "No s'han pogut imprimir els missatges."
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "No s'han redirigit els missatges."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "S'han imprés els missatges."
msgid "Missing arguments."
msgstr "Manquen arguments."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Voleu moure els missatges a «%s»?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "S'estan movent els missatges llegits a «%s»..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nom del nou fitxer: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nou fitxer: "
# Vaja, no hi ha com posar-li cometes... ivb
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Hi ha correu nou en "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bústia."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "No hi ha cap autenticador disponible."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "No s'ha trobat el paràmetre «boundary»! (informeu d'aquest error)"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "No hi ha cap entrada."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers."
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "No hi ha cap patró limitant en efecte."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "No hi ha cap bústia oberta."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "No hi ha cap entrada «edit» de «%s» en «mailcap»."
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "No s'ha trobat cap llista de correu!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "No hi ha cap entrada adequada en «mailcap». Es visualitza com a text."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "La carpeta no conté missatges."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "No hi ha més text citat."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "No hi ha més fils."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat."
# ivb (2001/12/08)
# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "No hi ha cap missatge nou"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "No s'ha indicat l'assumpte."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers."
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "No hi ha cap missatge posposat."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressió."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "No s'ha indicat cap destinatari."
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "No s'ha indicat cap destinatari.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "No s'ha indicat cap destinatari."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "No s'ha indicat l'assumpte."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l'enviament?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar el missatge?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "S'avorta el missatge sense assumpte."
msgid "No such folder"
msgstr "La carpeta no existeix."
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "No hi ha cap entrada marcada."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "No hi ha cap missatge marcat."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
# ivb (2001/12/08)
# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "No hi ha cap missatge visible."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "No es troba disponible en aquest menú."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "No s'ha trobat."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "No hi ha res a fer."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr ""
"Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Obri la bústia"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcions de compiŀlació:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Eixida del procés de repartiment"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "El missatge ja usa PGP. Voleu posar-lo en clar i continuar? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura PGP."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Contrasenya per %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Nom personal: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Redirigeix a l'ordre: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Redirigeix a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Voleu posposar aquest missatge?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Missatges posposats"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "L'ordre de preconnexió (preconnect) ha fallat."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Voleu imprimir el fitxer adjunt?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Voleu imprimir el missatge?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Voleu imprimir els fitxers adjunts seleccionats?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Voleu imprimir els misatges marcats?"
# ivb (2001/12/08)
# ivb Ací «%d» sempre és 1.
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Voleu eliminar %d missatge esborrat?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Voleu eliminar %d missatges esborrats?"
msgid "Query: "
msgstr "Consulta: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "S'estan obtenint els espais de noms..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "S'està llegint «%s»..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "S'està llegint «%s»... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "S'està llegint «%s»... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "S'estan llegint els missatges nous (%d octets)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s."
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Només es poden crear bústies IMAP."
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Crea la bústia: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Reanomena a: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "S'està reobrint la bústia..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
# ivb (2001/12/07)
# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...».
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Dscnd (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unts/sp(a)"
"m?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cerca cap enrere: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Cerca cap enrere: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? "
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "El missatge ja usa S/MIME. Voleu posar-lo en clar i continuar? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "El propietari del certificat S/MIME no concorda amb el o la remitent."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "No es suporten els misatges S/MIME sense pistes sobre el contingut."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura S/MIME."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura S/MIME."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "L'autenticació SASL ha fallat."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Empremta digital: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "La connexió SSL usa «%s» (%s)."
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Guarda en el fitxer: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Desa%s en la bústia"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "S'estan guardant els senyaladors d'estat dels missatges... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "S'està desant..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Cerca: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança."
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança."
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "S'ha interromput la recerca."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "No es pot cercar en aquest menú."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La recerca ha tornat al final."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La recerca ha tornat al principi."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Cerca: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "S'està enviant en segon pla."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "S'està enviant el missatge..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "El servidor ha tancat la connexió!"
msgid "Set flag"
msgstr "Quin senyalador voleu activar"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Ordre per l'intèrpret: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Signa"
msgid "Sign as: "
msgstr "Signa com a: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signa i xifra"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Ascnd (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unts/sp(a)"
"m?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "S'està ordenant la bústia."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "ID de la clau: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Subscrites [%s], màscara de fitxers: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "S'està subscrivint a «%s»..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Comprovació del certificat SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Marca els missatges que concorden amb: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marqueu els missatges que voleu adjuntar!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "No es pot marcar."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Aqueix missatge no és visible."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL no es troba disponible."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Es convertirà el fitxer adjunt actual."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "No hi ha cap fitxer adjunt."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "No hi ha cap missatge."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "No hi ha cap subpart a mostrar!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Aquest servidor IMAP és antic. Mutt no pot funcionar amb ell."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Aquest certificat pertany a:"
# ivb (2001/12/08)
# ivb A continuació ve el rang de validesa.
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Aquest certificat té validesa"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr ""
"No es pot usar aquesta clau: es troba expirada, inhabilitada o revocada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "El fil conté missatges no llegits."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera en intentar blocar amb fcntl()!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera en intentar blocar amb flock()!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "L'inici del missatge ja és visible."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "L'autenticació SASL ha fallat."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "No s'ha pogut adjuntar!"
msgstr ""
"No s'han pogut recollir les capçaleres d'aquesta versió de servidor IMAP."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el certificat del servidor."
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "No s'han pogut deixar els missatges en el servidor."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "No s'ha pogut blocar la bústia!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Recupera"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "El valor de «Content-Type» «%s» no és conegut."
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: "
# ivb (2001/12/08)
# ivb Pot anar darrere de la següent.
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Habiliteu l'escriptura amb «toggle-write»!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nom d'usuari en «%s»: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "El mes no és vàlid: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Voleu verificar la signatura PGP?"
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb AVÍS! Esteu a punt de sobreescriure «%s»; voleu continuar?
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "AVÍS! Aneu a sobreescriure «%s»; voleu continuar?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "El certificat del servidor ha expirat."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "El certificat del servidor ha expirat."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid."
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "S'està esperant el blocatge amb fcntl()... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "S'està esperant el blocatge amb flock()... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "S'està esperant una resposta..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Avís: «%s» no és un IDN vàlid."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Avís: L'IDN «%s» de l'àlies «%s» no és vàlid.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat."
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Avís: Part d'aquest missatge no ha estat signat."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Avís: Part d'aquest missatge no ha estat signat."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
# ivb (2001/11/20)
# ivb Curiosa forma d'emetre un error...
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "El que ocorre ací és que no s'ha pogut adjuntar un fitxer."
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb L'escriptura ha fallat! S'ha desat la bústia parcial en «%s».
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "L'escriptura fallà! Es desa la bústia parcial en «%s»."
msgid "Write fault!"
msgstr "Error d'escriptura!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Escriu el missatge en la bústia"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "S'està escrivint «%s»..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "S'està escrivint el missatge en «%s»..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "S'estan escrivint els missatges... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Ja heu definit un àlies amb aquest nom!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Vos trobeu en la primera entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Vos trobeu en el primer fil."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Vos trobeu en l'última entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "No podeu baixar més."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "No podeu pujar més."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "No teniu cap àlies!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "No es pot esborrar l'únic fitxer adjunt."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Només es poden redirigir parts de tipus «message/rfc822»."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Voleu acceptar?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Fitxer adjunt #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr ""
"[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n"
"[-- «%s» --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr ""
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n"
"\n"
"[-- Final de les dades signades. --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del «multipart/alternative»! --]\n"
"[-- Error: El missatge PGP/MIME és malmés! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: La part «message/external-body» --]\n"
"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr ""
"[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n"
"[-- "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Mida: %s --]\n"
"[-- Avís: No es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n"
"[-- no es suporta. --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- i la font externa indicada ha expirat. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nom: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- amb data %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Revocat "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[la data no és vàlida]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: No s'ha indicat cap adreça."
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Sobren arguments."
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Error en llegir el directori."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: Manquen arguments."
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/12/08)
-# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "No hi ha cap missatge nou"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "no es farà conversió"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Escriu el missatge en la bústia"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure en una carpeta temporal: %s."
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada."
-
# ivb (2004/03/20)
# ivb (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, (n)o
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "damn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "Els colors per defecte no estan suportats."
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/11/30)
-# ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament
-# ivb del servidor POP.
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
# ivb (2004/08/16)
# ivb (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unt/sp(a)m
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dortsfcmpa"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Voleu editar el missatge a reenviar?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge."
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Voleu editar el missatge a reenviar?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "El patró és buit."
msgid "encryption"
msgstr "Xifra"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "Error en el patró en: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "Error en l'expressió."
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "Error en el patró en: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "Error en el patró en: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)"
msgid "esabpc"
msgstr "xsgaic"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Manquen arguments."
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/12/07)
-# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...».
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Voleu reenviar com a fitxers adjunts?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Error en obrir la bústia."
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ha estat esborrat --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "El camp de capçalera no és vàlid."
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
+#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "El número d'índex no és vàlid."
+msgid "keys matching"
+msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>."
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Salta al missatge: "
+#: keymap.c:777
+msgid "macro: empty key sequence"
+msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
+#: keymap.c:785
+msgid "macro: too many arguments"
+msgstr "macro: Sobren arguments."
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
+#: lib-mime/rfc1524.c:382
+#, c-format
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
+msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus «%s» en «mailcap»"
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mh.c:995
+msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+msgstr "maildir_commit_message(): No s'ha pogut canviar la data del fitxer."
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "No s'han redirigit els missatges."
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s"
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Salta al missatge: "
+#: pattern.c:729
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "Manca un paràmetre."
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "El fil conté missatges no llegits."
+#: lib-ui/color.c:489
+msgid "mono: too few arguments"
+msgstr "mono: Manquen arguments."
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
+#: lib-mime/rfc822parse.c:517
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!"
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Vos trobeu en el primer fil."
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
+msgid "no"
+msgstr "no"
-# ivb (2001/12/08)
-# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/12/08)
-# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
-
-#: crypt.cpkg:3108
-#, fuzzy
-msgid "keys matching"
-msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>."
-
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Redirigeix els missatges marcats a: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
-msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
-
-#: keymap.c:789
-msgid "macro: too many arguments"
-msgstr "macro: Sobren arguments."
-
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: lib-mime/rfc1524.c:382
-#, c-format
-msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus «%s» en «mailcap»"
-
-#: lib-mx/mh.c:995
-msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr "maildir_commit_message(): No s'ha pogut canviar la data del fitxer."
-
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "No s'han redirigit els missatges."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "Manca un paràmetre."
-
-#: lib-ui/color.c:489
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: Manquen arguments."
-
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Vos trobeu en la primera entrada."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Vos trobeu en l'última entrada."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Vos trobeu en l'última entrada."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Vos trobeu en la primera entrada."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina."
-
-#: lib-mime/rfc822parse.c:517
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(cap bústia)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "es farà conversió"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "La seqüència de tecles és nuŀla."
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
# ivb (2001/11/27)
# ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)anceŀla
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "S'està reobrint la bústia..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/12/02)
-# ivb El programa posa l'interrogant.
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Voleu redirigir el missatge a %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés."
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Vos trobeu en la primera entrada."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Sobren arguments."
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "El fil conté missatges no llegits."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fitxer."
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Salta al missatge: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/11/30)
-# ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament
-# ivb del servidor POP.
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?"
-
# ivb (2001/11/27)
# ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ru"
# ivb (2001/11/27)
# ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "rus"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Desa%s en la bústia"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Desa%s en la bústia"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "Error en l'expressió."
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Cerca: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Voleu reenviar com a fitxers adjunts?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limita als missatges que concorden amb: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "No hi ha més text citat."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Voleu imprimir el missatge?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "La carpeta no conté missatges."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: Error en «%s»."
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: Hi ha errors en «%s»."
# ivb (2001/12/08)
# ivb ABREUJAT!
# ivb source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors.
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura."
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers."
-
# ivb (2001/11/27)
# ivb Cal mantenir el missatge curt.
# ivb ABREUJAT!
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: La bústia és modificada però els missatges no! (informeu de l'error)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Vos trobeu en el primer fil."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "No hi ha més text citat."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-# ivb (2001/12/08)
-# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
# ivb (2001/12/08)
# ivb També apareix com a error aïllat.
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "Manquen arguments."
msgid "too many arguments"
msgstr "Sobren arguments."
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
# ivb (2001/12/08)
# ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis
# ivb (mutt_socket) -> sense punt.
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n"
+" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -Q VAR [-Q VAR] [...]\n"
+" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n"
+" mutt [-nx] [-e ORDRE] [-a FITXER] [-F FITXER] [-H FITXER]\n"
+" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] "
+"ADREÇA...\n"
+" mutt [-n] [-e ORDRE] [-F FITXER] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -A ÀLIES Expandeix l'ÀLIES indicat.\n"
+" -a FITXER Adjunta un FITXER al missatge.\n"
+" -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n"
+" -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n"
+" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la "
+"inicialització.\n"
+" -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n"
+" -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n"
+" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera i "
+"el\n"
+" cos.\n"
+" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en el cos.\n"
+" -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n"
+" -n Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n"
+" -p Recupera un missatge posposat.\n"
+" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuració.\n"
+" -R Obri la bústia en mode de només lectura.\n"
+" -s ASSUMPTE Indica l'ASSUMPTE (entre cometes si porta espais).\n"
+" -v Mostra la versió i les definicions de compiŀlació.\n"
+" -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n"
+" -y Selecciona una bústia de la vostra llista "
+"«mailboxes».\n"
+" -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bústia.\n"
+" -Z Obri la primera bústia amb missatges nous, i ix\n"
+" immediatament si no n'hi ha cap.\n"
+" -h Mostra aquest missatge d'ajuda."
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "El valor usat en «reset» no és permés."
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nou fitxer: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Escriu el missatge en la bústia"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "snt"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr ""
#
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"Použití: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <příkaz> ] [ -F <soubor> ] [ -m <typ> ] [ -f "
-"<soubor> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <příkaz> ] [ -F <soubor> ] -Q <dotaz> [ -Q "
-"<dotaz> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <příkaz> ] [ -F <soubor> ] -A <alias> [ -A "
-"<alias> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <příkaz> ] [ -a <soubor> ] [ -F <soubor> ] [ -H "
-"<soubor> ][ -i <soubor> ] [ -s <věc> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> \n"
-"[ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <příkaz> ] [ -F <soubor> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"přepínače:\n"
-" -A <alias>\texpanduje zadaný alias\n"
-" -a <soubor>\tpřipojí soubor ke zprávě\n"
-" -b <adresa>\tspecifikuje adresu pro utajenou kopii (BCC)\n"
-" -c <adresa>\tspecifikuje adresu pro kopii (CC)\n"
-" -e <příkaz>\tpříkaz bude vykonán po inicializaci\n"
-" -f <soubor>\tčte z této schránky\n"
-" -F <soubor>\talternativní soubor muttrc\n"
-" -H <soubor>\tz tohoto souboru budou načteny vzory hlaviček\n"
-" -i <soubor>\ttento soubor Mutt vloží do odpovědi\n"
-" -m <typ>\timplicitní typ schránky\n"
-" -n\t\tMutt nebude číst systémový soubor Muttrc\n"
-" -p\t\tvrátí se k odložené zprávě\n"
-" -Q <proměná>\tdotáže se na konfigurační proměnnou\n"
-" -R\t\totevře schránku pouze pro čtení\n"
-" -s <věc>\tspecifikuje věc (pokud obsahuje mezery,\n"
-" \ttak musí být v uvozovkách)\n"
-" -v\t\tzobrazí označení verze a parametry zadané při překladu\n"
-" -x\t\tnapodobí odesílací režim programu mailx\n"
-" -y\t\tzvolí schránku uvedenou v seznamu `mailboxes'\n"
-" -z\t\tpokud ve schránce není pošta, pak okamžitě skončí\n"
-" -Z\t\totevře první složku s novou poštou; pokud není žádná nová pošta,\n"
-" \t\ttak okamžitě skončí\n"
-" -h\t\tvypíše tuto nápovědu"
-
-#
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " podepsat jako: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " pro %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " od %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
+msgstr ""
+
+#
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Uložit kopii této zprávy?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' pro seznam): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
#
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (inline)"
#
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Stiskněte `%s' pro zapnutí zápisu"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " v tomto omezeném zobrazení"
#
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " označené"
#
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "příkaz %c je nesprávný"
#
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "V tomto režimu není %c podporováno."
#
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d"
#
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "ponecháno: %d, přesunuto: %d, smazáno: %d"
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?"
#
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "Změna v %s [#%d]. Změnit kódování?"
#
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] již neexistuje!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [počet přečtených zpráv: %d/%d]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s není platná POP cesta"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s není platná POP cesta"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s není platná POP cesta"
-
#
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s není adresářem."
#
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s není schránkou!"
#
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s není schránkou."
#
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s není řádným souborem."
#
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s již neexistuje!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgstr "Barva %s není definována."
#
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "funkce %s není známa"
#
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "funkce %s není v mapě"
#
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "menu %s neexistuje"
msgstr "příliš málo argumentů pro %s"
#
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "soubor %s nelze připojit"
#
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "Soubor %s nelze připojit.\n"
#
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "Příkaz %s není znám."
#
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "neznámý typ %s"
#
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "Proměnná %s není známa."
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s není platná POP cesta"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s není platná POP cesta"
#
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(je třeba svázat funkci 'view-attachments' s nějakou klávesou!)"
#
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(žádná schránka)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eď "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eď, akceptovat (v)ždy "
#
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) "
#
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(pro zobrazení této části použijte '%s')"
msgstr ""
#
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Přílohy"
msgstr "<NEZNÁMÝ>"
#
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<implicitní>"
msgstr "APOP ověření se nezdařilo."
#
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Zahodit nezměněnou zprávu?"
#
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezměněná zpráva byla zahozena."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
"Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost, byly zneplatněny nebo zakázány."
#
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Připojit zprávy do %s?"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumentem musí být číslo zprávy."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Příloha uložena."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
#
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Přiložit soubor"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Připojuji zvolené soubory..."
#
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Příloha byla filtrována."
#
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Příloha uložena."
#
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Chybné IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Chybné IDN %s při generování resent-from."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Chybné IDN: '%s'"
msgstr "Chybný název schránky"
#
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Konec zprávy je zobrazen."
#
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s"
#
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Zaslat kopii zprávy na: "
#
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s"
#
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Zaslat kopii označených zpráv na: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgstr "Ke složce nelze připojit: %s"
#
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Adresář nelze připojit!"
#
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s nelze vytvořit: %s"
#
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Soubor %s nelze vytvořit."
#
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Filtr nelze vytvořit"
#
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Filtrovací proces nelze vytvořit"
#
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit."
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Všechny označené přílohy nelze dekódovat. Zapouzdřit je do MIME formátu?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Všechny označené přílohy nelze dekódovat. Přeposlat je v MIME formátu?"
#
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Nemohu dešifrovat zašifrovanou zprávu!"
#
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Z POP serveru nelze mazat přílohy."
#
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Z POP serveru nelze mazat přílohy."
-
-#
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "%s nelze zamknout.\n"
msgstr ""
#
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Žádná zpráva není označena."
msgstr "Soubor se zprávou nelze otevřít: %s"
#
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Ke složce nelze připojit: %s"
-#
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Spojení s %s uzavřeno"
-
-#
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Končím spojení s POP serverem..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Chyba při volání funkce stat pro %s"
-
-#
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "%s nelze vytvořit: %s"
-
#
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy."
#
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
-
-#
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Chyba při volání funkce stat pro %s: %s"
msgstr ""
#
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Adresář nelze zobrazit"
-#
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Soubor %s nelze vytvořit."
-
#
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Nelze zapsat hlavičku do dočasného souboru!"
#
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Zprávu nelze uložit"
msgstr "Nelze zapsat zprávu do dočasného souboru!"
#
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Nelze vytvořit zobrazovací filtr"
msgstr "Nelze vytvořit filtr"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Schránka je určena pouze pro čtení, zápis nelze zapnout!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Zachycen %s... Končím.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Certifikát serveru není zatím platný."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikát uložen"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Změny obsahu složky budou uloženy po jejím uzavření."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Změny obsahu složky nebudou uloženy."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Znaková sada změněna na %s; %s."
#
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Nastavit pracovní adresář na: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Hledám nové zprávy..."
-
-#
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Hledám nové zprávy..."
-#
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Hledám nové zprávy..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
#
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Nepodepsat/nešifrovat"
msgstr "Vypnout příznak"
#
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Končím spojení s %s..."
msgstr "Server nepodporuje příkaz UIDL."
#
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Provádím změny..."
#
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"Přeloženo s volbami:"
#
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Překládám vzor k vyhledání..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopíruji do %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Připojuji se k %s..."
-
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Připojuji se k %s..."
msgstr "Spojení s %s uzavřeno"
#
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Spojení s %s uzavřeno"
-
-#
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Položka Content-Type změněna na %s."
#
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Položka 'Content-Type' je tvaru třída/podtřída"
msgid "Continue?"
msgstr "Pokračovat?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Převést při odesílání na %s?"
#
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Zkopírovat %s do schránky"
msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..."
#
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopíruji do %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Spojení s %s nelze navázat (%s)."
#
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Nelze kopírovat zprávu."
#
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit!"
#
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit!"
#
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Řadící funkci nelze nalézt! [ohlaste tuto chybu]"
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Počítač \"%s\" nelze nalézt."
#
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Všechny požadované zprávy nelze vložit!"
msgstr "Nelze navázat TLS spojení"
#
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s nelze otevřít"
#
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Schránku nelze znovu otevřít!"
#
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Zprávu nelze odeslat."
#
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s nelze zamknout.\n"
#
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvořit %s?"
#
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek."
msgstr "Vytvořit schránku: "
#
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekódovat - zkopírovat %s do schránky"
#
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Dekódovat - uložit %s do schránky"
msgstr "Volím %s..."
#
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dešifrovat - zkopírovat %s do schránky"
#
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dešifrovat - uložit %s do schránky"
#
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Dešifruji zprávu..."
#
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování se nezdařilo."
#
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek."
msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Smazat zprávy shodující se s: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Smazat"
#
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mazání příloh ze zašifrovaných zpráv není podporováno."
msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?"
#
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Adresář [%s], Souborová maska: %s"
msgstr "CHYBA: ohlaste, prosím, tuto chybu"
#
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Upravit přeposílanou zprávu?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
#
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "chyba ve výrazu"
#
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Zašifrovat"
#
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Zašifrovat pomocí: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Zadejte ID klíče: "
-
#
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: "
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Vyberte klíč (nebo stiskněte ^G pro zrušení): "
#
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Chyba při přeposílání zprávy."
#
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Chyba při přeposílání zpráv."
msgstr ""
#
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Chyba v %s na řádku %d: %s"
#
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Chyba %s na příkazovém řádku\n"
#
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Výraz %s je chybný."
#
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Chyba při inicializaci terminálu."
#
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Chyba při inicializaci terminálu."
msgstr "Chyba při otevírání schránky"
#
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Chyba při zpracování adresy!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
#
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Chyba při běhu programu \"%s\"!"
#
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Chyba při načítání adresáře."
#
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Chyba při zasílání zprávy, potomek ukončen %d (%s)."
msgstr "Chyba při komunikaci s %s (%s)"
#
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Chyba při zobrazování souboru"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Chyba. Zachovávám dočasný soubor %s."
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Chyba: '%s' není platné IDN."
msgstr ""
#
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu"
#
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu"
msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]"
#
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Spouštím příkaz pro shodující se zprávy... "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Ukončit Mutt bez uložení změn?"
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Ukončit Mutt?"
msgstr "Soubor se nepodařilo přejmenovat."
#
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Kritická chyba! Schránku nelze znovu otevřít!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Osudová chyba. Aktuální počet zpráv nesouhlasí s předchozím údajem!"
-#
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Odstraňuji zprávy ze serveru..."
-
-#
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Stahuji zprávu..."
-
-#
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Stahuji zprávu seznam zpráv..."
-
#
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Stahuji zprávu seznam zpráv..."
-#
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]"
-
#
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]"
#
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Stahuji zprávu..."
#
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Souborová maska: "
msgstr "Zadejte jméno souboru: "
#
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtrovat přes: "
msgstr "Otisk klíče: %s"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "odložit zprávu pro pozdější použití"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
#
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Odepsat %s%s?"
#
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Přeposlat zprávu zapouzdřenou do MIME formátu?"
#
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Přeposlat jako přílohu?"
#
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Přeposlat jako přílohy?"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "V režimu přikládání zpráv není tato funkce povolena."
msgstr "Nápověda pro %s"
#
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Nápověda je právě zobrazena."
msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!"
#
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Nevím, jak vytisknout přílohy typu %s!."
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
#
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Nekorektní PGP hlavička"
#
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Nekorektní S/MIME hlavička"
msgstr "Nesprávný formát položky pro typ %s v \"%s\" na řádku %d"
#
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Vložit zprávu do odpovědi?"
#
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..."
#
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Nesprávné datum dne (%s)."
msgstr ""
#
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Nesprávné kódování."
#
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nesprávné indexové číslo."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Číslo zprávy není správné."
#
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Měsíc %s není správný."
#
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Chybné relativní datum: %s"
msgstr "Spouštím PGP..."
#
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Vyvolávám příkaz %s pro automatické zobrazování"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Přejít na zprávu: "
#
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Přeskočit na: "
#
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "V dialozích není přeskakování implementováno."
msgstr ""
#
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klávesa není svázána s žádnou funkcí."
#
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klávesa není svázána. Stiskněte '%s' pro nápovědu."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
#
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Omezit na zprávy shodující se s: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Omezení: %s"
-#
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Probíhá přihlašování..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Zámek stále existuje, odemknout %s?"
-
-#
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Probíhá přihlašování..."
-
-#
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"..."
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Vyhledávám %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Otisk klíče: %s"
msgstr "MIME typ není definován, nelze zobrazit přílohu."
#
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Detekována smyčka v makru."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
#
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
#
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
#
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Do schránky byla vložena kontrolní značka."
msgstr "Schránka vytvořena."
#
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Schránka byla smazána."
#
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Schránka je prázdná."
#
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s"
#
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Ze schránky je možné pouze číst."
#
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Obsah schránky nebyl změněn."
msgstr "Schránka musí mít jméno."
#
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Schránka nebyla smazána."
msgstr "Schránka vytvořena."
#
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Schránka byla poškozena!"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Obsah schránky byl změněn zvenčí."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Obsah schránky byl změněn zvenčí. Atributy mohou být nesprávné."
#
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Schránky [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Položka mailcapu 'compose' vyžaduje %%s."
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Mažu zprávy (počet: %d)..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
#
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Kopie zprávy byla odeslána."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
#
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Zprávu nelze vytisknout"
msgstr "Soubor se zprávou je prázdný!"
#
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Kopie zprávy nebyla odeslána."
msgstr "Zpráva nebyla změněna!"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Rodičovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.."
-
-#
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Zpráva byla odložena."
#
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
#
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Zpráva uložena."
#
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Kopie zpráv byly odeslány."
#
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Zprávy nelze vytisknout"
#
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Kopie zpráv nebyly odeslány."
#
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
msgstr "Chybí argumenty."
#
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Přesunout přečtené zprávy do %s?"
#
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Přesunuji přečtené zprávy do %s..."
msgstr ""
#
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nové jméno souboru: "
#
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nový soubor: "
#
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Nová pošta.ve složce "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "V této schránce je nová pošta."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgstr "Nejsou k dispozici žádné autentikační metody"
#
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]"
#
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Žádné položky."
#
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor."
#
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Žádné omezení není zavedeno."
#
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Žádná schránka není otevřena."
#
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "V žádné schránce není nová pošta."
msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu 'edit'."
#
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Žádné poštovní konference nebyly nalezeny!"
msgstr "Odpovídající položka v mailcapu nebyla nalezena. Zobrazuji jako text."
#
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy."
#
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Žádná ze zpráv nesplňuje daná kritéria."
#
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Žádný další citovaný text."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Nejsou další vlákna."
#
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Za citovaným textem již nenásleduje žádný běžný text."
msgstr "Ve schránce na POP serveru nejsou nové zprávy."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Nejsou žádné nové zprávy"
#
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Věc nebyla zadána."
-
-#
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor."
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Žádné zprávy nejsou odloženy."
#
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Není definován žádný příkaz pro tisk."
#
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nejsou zadáni příjemci!"
#
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nejsou specifikováni žádní příjemci.\n"
#
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebyli zadání příjemci."
#
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Není žádný vzor k vyhledání."
#
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Věc nebyla zadána."
#
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Žádná věc, zrušit odeslání?"
#
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Věc není specifikována, zrušit?"
#
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Věc není specifikována, zrušeno."
msgstr "Složka nenalezena"
#
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Žádné položky nejsou označeny."
#
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Žádná označená zpráva není viditelná!"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Žádné zprávy nejsou označeny."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Žádné viditelné zprávy"
#
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "V tomto menu není tato funkce dostupná."
#
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Nenalezeno."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Není co dělat"
#
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Podporováno je pouze mazání příloh o více částech."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Otevřít schránku"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení"
#
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otevřít schránku, z níž se připojí zpráva"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení"
-
-#
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Otevřít schránku, z níž se připojí zpráva"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přeloženo s volbami:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Výstup doručovacího programu"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP - ši(f)rovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, %s, či (n)ic?"
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Je aktivní PGP, zrušit jej a pokračovat?"
msgid "PGP keys matching"
msgstr "klíče PGP vyhovující <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP podpis NELZE ověřit."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP podpis byl úspěšně ověřen."
msgstr "Rodičovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.."
#
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Heslo pro %s@%s: "
msgstr "Vlastní jméno: "
#
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Poslat rourou do příkazu: "
#
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Poslat rourou do: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
#
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Odložit tuto zprávu?"
#
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "žádné odložené zprávy"
msgstr "příkaz před spojením selhal"
#
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Připravuji přeposílanou zprávu..."
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..."
#
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Vytisknout přílohu?"
#
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Vytisknout zprávu?"
#
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Vytisknout označené přílohy?"
#
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Vytisknout označené zprávy?"
#
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
#
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
msgstr "Dotázat se na: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Ukončit Mutt?"
#
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Stahuji jmenný prostor..."
-
-#
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Čtu %s..."
msgstr "Čtu %s... %d"
#
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Čtu %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Načítám nové zprávy (počet bajtů: %d)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Skutečně chcete smazat schránku \"%s\"?"
#
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Překódování se týká pouze textových příloh."
msgstr "Chyba SSL: %s"
#
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek."
msgstr "Vytvořit schránku: "
#
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Přejmenovat na: "
#
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Otevírám schránku znovu..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
#
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odepsat %s%s?"
#
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"sp(a)m?: "
#
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Vyhledat obráceným směrem: "
#
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Hledat opačným směrem: "
#
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Obrácené řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?"
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP - ši(f)rovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, %s, či (n)ic?"
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Je aktivní S/MIME, zrušit jej a pokračovat?"
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Vlastník S/MIME certifikátu není totožný s odesílatelem zprávy."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME zprávy, které neobsahují hints on content nejsou podporovány."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME podpis NELZE ověřit."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME podpis byl úspěšně ověřen."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL ověření se nezdařilo."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Otisk klíče: %s"
msgstr "SSL spojení pomocí %s (%s)"
#
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Uložit kopii této zprávy?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
#
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Uložit jako: "
#
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Uložit %s do schránky"
msgstr "Ukládám příznaky stavu zprávy... [%d/%d]"
#
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládám..."
#
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Vyhledat: "
#
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Při vyhledávání bylo dosaženo konce bez nalezení shody."
#
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Při vyhledávání bylo dosaženo začátku bez nalezení shody."
#
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Hledání bylo přerušeno."
#
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "V tomto menu není hledání přístupné."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Hledání pokračuje od konce."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Hledání pokračuje od začátku."
#
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Hledat: "
#
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Volím %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Zasílám na pozadí."
#
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílám zprávu..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
#
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server uzavřel spojení!"
msgstr "Nastavit příznak"
#
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Příkaz pro shell: "
#
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
msgstr "Podepsat jako: "
#
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podepsat, zašifrovat"
#
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"m?: "
#
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Řadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?"
#
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Řadím schránku..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "ID klíče: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
#
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Přihlášená schránka [%s], Souborová maska: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Přihlašuji %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Kontrola SSL certifikátu"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Označit zprávy shodující se s: "
#
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Označte zprávy, které chcete připojit!"
#
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Označování není podporováno."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Tato zpráva není viditelná."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL není dostupné"
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Aktuální příloha bude převedena."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Aktuální příloha nebude převedena."
msgstr "Index zpráv je chybný. Zkuste schránku znovu otevřít."
#
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nejsou žádné přílohy."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Nejsou žádné zprávy."
#
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Nejsou žádné podčásti pro zobrazení!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Tento IMAP server je zastaralý. Mutt s ním nebude fungovat."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Tento certifikát patří:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Tento certifikát je platný."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Tento certifikát vydal:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy."
#
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Vlákna nejsou podporována."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
#
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Vypršel čas pro pokus o zamknutí pomocí funkce fcntl!"
#
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Čas pro zamknutí pomocí funkce flock vypršel!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
#
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Začátek zprávy je zobrazen."
msgstr "SASL ověření se nezdařilo."
#
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s nelze připojit!"
#
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nelze připojit!"
msgstr "Z IMAP serveru této verze hlavičky nelze stahovat."
#
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Certifikát od serveru nelze získat"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Nelze ponechat zprávy na serveru."
-#
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s nelze připojit!"
-
#
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Schránku nelze zamknout!"
#
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Dočasný soubor nelze otevřít!"
-
-#
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Dočasný soubor nelze otevřít!"
-
-#
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Dočasný soubor nelze otevřít!"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Obnovit"
#
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Hodnota %s položky 'Content-Type' je neznámá."
-#
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Odhlašuji %s..."
-
#
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgstr "Odhlašuji %s..."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: "
msgstr "Posílám zprávu..."
#
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Použijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!"
msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?"
#
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Uživatelské jméno na %s: "
msgstr "Měsíc %s není správný."
#
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Ověřit PGP podpis?"
msgstr "Ukládám indexy zpráv..."
#
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "VAROVÁNÍ! Takto přepíšete %s. Pokračovat?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Platnost certifikátu serveru vypršela."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Platnost certifikátu serveru vypršela."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Certifikát serveru není zatím platný."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Certifikát serveru není zatím platný."
msgstr ""
#
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Čekám na zamknutí pomocí funkce fcntl... %d"
#
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Čekám na pokus o zamknutí pomocí funkce flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Čekám na odpověď..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Pozor: '%s' není platné IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Pozor: Neplatné IDN '%s' v přezdívce '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Varování: Certifikát nelze uložit"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Pozor: Část této zprávy nebyla podepsána."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Pozor: Část této zprávy nebyla podepsána."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
#
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Vytvoření přílohy se nezdařilo."
#
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Uložení se nezdařilo! Část schránky byla uložena do %s"
msgstr "Chyba při zápisu!"
#
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Uložit zprávu do schránky"
#
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Ukládám %s..."
#
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Ukládám zprávu do %s ..."
#
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Zapisuji zprávy... %d (%d%%)"
-#
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Chyba %s na příkazovém řádku\n"
-
#
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Pro toto jméno je již přezdívka definována!"
#
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Jste na první položce."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Jste na první zprávě."
#
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Jste na první stránce."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Jste na prvním vláknu."
#
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Jste na poslední položce."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Jste na poslední zprávě."
#
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Jste na poslední stránce."
#
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Dolů již rolovat nemůžete."
#
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nahoru již rolovat nemůžete."
msgstr "Nejsou definovány žádné přezdívky!"
#
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Lze posílat pouze kopie částí typu 'message/rfc822'."
msgstr "[%s = %s] Přijmout?"
#
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován "
#
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Příloha #%d"
#
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n"
#
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n"
msgstr ""
#
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s nelze spustit --]\n"
"[-- Konec podepsaných dat --]\n"
#
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: Žádnou z částí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n"
"\n"
#
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n"
"\n"
#
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Tato příloha typu '%s/%s' "
#
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Tato příloha typu '%s/%s' není přítomna, --]\n"
#
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n"
"\n"
#
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- není podporována --]\n"
#
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- a udaný externí zdroj již není platný --]\n"
#
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- jméno: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
msgstr "Odvolaný "
#
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[chybné datum]"
msgid "alias: no address"
msgstr "přezdívka: žádná adresa"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Žádná zpráva není označena."
-
-#
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Žádná zpráva není označena."
-
-#
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Uložit kopii této zprávy?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#
#: init.c:651
#, fuzzy
msgstr ""
#
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: příliš mnoho argumentů"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Chyba při načítání adresáře."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "V žádné schránce není nová pošta."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: příliš málo argumentů"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Nejsou žádné nové zprávy"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "převádím"
-#
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Uložit zprávu do schránky"
-
#
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Dočasnou poštovní složku nelze vytvořit: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu."
-
#
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dpvn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..."
-
-#
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
#
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dojvplnksa"
-#
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Upravit přeposílanou zprávu?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Volím %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Aktuální příloha nebude převedena."
-
-#
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "editovat popis přílohy"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Zprávu nelze uložit"
-
-#
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Upravit přeposílanou zprávu?"
-
#
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Uložit kopii této zprávy?"
-
-#
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "prázdný vzor"
msgid "encryption"
msgstr "Zašifrovat"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Uložit kopii této zprávy?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgstr "chyba ve vzoru na: %s"
#
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "chyba ve výrazu"
#
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "chyba ve vzoru na: %s"
msgstr "chyba ve vzoru na: %s"
#
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)."
msgstr "fpjoin"
#
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: žádné argumenty"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Odepsat %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Přeposlat jako přílohy?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Hledám nové zprávy..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Jste na první zprávě."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Jste na poslední stránce."
-
-#
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "V žádné schránce není nová pošta."
-
-#
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Chyba při otevírání schránky"
-
-#
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "V žádné schránce není nová pošta."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr ""
#
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "byla smazána --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "neplatná hlavička"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Nesprávné indexové číslo."
-
-#
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Přejít na zprávu: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Přejít na zprávu: "
-
-#
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Jste na prvním vláknu."
-
-#
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy"
-
-#
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Uložit kopii této zprávy?"
-
#
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgstr "klíče PGP vyhovující <%s>."
#
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Zaslat kopii označených zpráv na: "
-
-#
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "V žádné schránce není nová pošta."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sled kláves je prázdný"
#
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: příliš mnoho argumentů"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgstr ""
"při volání maildir_commit_message(): nemohu nastavit datum a čas u souboru"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
#
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Kopie zpráv nebyly odeslány."
#
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "neshodují se závorky: %s"
#
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "chybí parametr"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: příliš málo argumentů"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Jste na první položce."
-
-#
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Jste na první zprávě."
-
-#
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Jste na poslední položce."
-
-#
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Jste na poslední zprávě."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Jste na poslední položce."
-
-#
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Jste na poslední stránce."
-
-#
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy."
-
-#
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Jste na první položce."
-
-#
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Jste na první stránce."
-
-#
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy."
-
-#
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Jste na první stránce."
-
#
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Zpráva o více částech nemá určeny hranice!"
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "ne"
#
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(žádná schránka)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "nepřevádím"
#
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "prázdný sled kláves"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "piz"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení"
-
-#
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Otevírám schránku znovu..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
#
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s"
-
-#
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "Prefix není s 'reset' povolen."
#
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Jste na první položce."
-
-#
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: příliš mnoho argumentů"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?"
-
-#
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy."
-
-#
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "soubor %s nelze připojit"
-
-#
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Přejít na zprávu: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..."
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ot"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "otv"
-#
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Uložit %s do schránky"
-
-#
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Uložit %s do schránky"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "chyba ve výrazu"
-
-#
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Vyhledat: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Zprávu nelze odeslat."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Přeposlat jako přílohy?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Omezit na zprávy shodující se s: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
#
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Žádný další citovaný text."
-
-#
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Vytisknout zprávu?"
-
-#
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy."
-
-#
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: chyba na %s"
#
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: chyby v %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: čtení přerušeno kvůli velikému množství chyb v %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor."
-
#
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox byl změněn, ale nebyly změněny žádné zprávy! (ohlaste tuto chybu)"
-#
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Jste na prvním vláknu."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Žádný další citovaný text."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Překódování se týká pouze textových příloh."
-
-#
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Není žádný vzor k vyhledání."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
#
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "příliš málo argumentů"
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "editovat popis přílohy"
-#
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
-
-#
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
-
-#
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgstr "unhook: hook %s není znám"
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: "
-
#
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "editovat popis přílohy"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"Použití: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <příkaz> ] [ -F <soubor> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<soubor> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <příkaz> ] [ -F <soubor> ] -Q <dotaz> [ -Q "
+"<dotaz> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <příkaz> ] [ -F <soubor> ] -A <alias> [ -A "
+"<alias> ] [...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <příkaz> ] [ -a <soubor> ] [ -F <soubor> ] [ -H "
+"<soubor> ][ -i <soubor> ] [ -s <věc> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> \n"
+"[ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <příkaz> ] [ -F <soubor> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"přepínače:\n"
+" -A <alias>\texpanduje zadaný alias\n"
+" -a <soubor>\tpřipojí soubor ke zprávě\n"
+" -b <adresa>\tspecifikuje adresu pro utajenou kopii (BCC)\n"
+" -c <adresa>\tspecifikuje adresu pro kopii (CC)\n"
+" -e <příkaz>\tpříkaz bude vykonán po inicializaci\n"
+" -f <soubor>\tčte z této schránky\n"
+" -F <soubor>\talternativní soubor muttrc\n"
+" -H <soubor>\tz tohoto souboru budou načteny vzory hlaviček\n"
+" -i <soubor>\ttento soubor Mutt vloží do odpovědi\n"
+" -m <typ>\timplicitní typ schránky\n"
+" -n\t\tMutt nebude číst systémový soubor Muttrc\n"
+" -p\t\tvrátí se k odložené zprávě\n"
+" -Q <proměná>\tdotáže se na konfigurační proměnnou\n"
+" -R\t\totevře schránku pouze pro čtení\n"
+" -s <věc>\tspecifikuje věc (pokud obsahuje mezery,\n"
+" \ttak musí být v uvozovkách)\n"
+" -v\t\tzobrazí označení verze a parametry zadané při překladu\n"
+" -x\t\tnapodobí odesílací režim programu mailx\n"
+" -y\t\tzvolí schránku uvedenou v seznamu `mailboxes'\n"
+" -z\t\tpokud ve schránce není pošta, pak okamžitě skončí\n"
+" -Z\t\totevře první složku s novou poštou; pokud není žádná nová pošta,\n"
+" \t\ttak okamžitě skončí\n"
+" -h\t\tvypíše tuto nápovědu"
#
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "Hodnota není s 'reset' povolena."
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Příloha uložena."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nový soubor: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
#
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Uložit zprávu do schránky"
-
-#
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "anv"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.8i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"anvendelse: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kmd> ] [ -F <fil> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<fil> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kmd> ] [ -F <fil> ] -Q <spørg> [ -Q <spørg> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kmd> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"\"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <kmd> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] [ -i "
-"<fil> ] [ -s <emne> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <kmd> ] [ -F <fil> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"tilvalg:\n"
-" -A <alias>\tudfold alias\n"
-" -a <fil>\tvedlæg fil ved brevet\n"
-" -b <adresse>\tanfør en blind carbon-copy (BCC)-adresse\n"
-" -c <adresse>\tanfør en carbon-copy (CC)-adresse\n"
-" -e <kommando>\tanfør en Mutt-kommando til udførelse efter opstart\n"
-" -f <fil>\tanfør hvilken brevbakke der skal indlæses\n"
-" -F <fil>\tanfør en alternativ muttrc-fil\n"
-" -H <fil>\tanfør en kladdefil hvorfra brevhovedet skal indlæses\n"
-" -i <fil>\tanfør en fil som Mutt skal medtage i svaret\n"
-" -m <type>\tanfør standardtype af brevbakke\n"
-" -n\t\tgør at Mutt ikke læser systemets Muttrc\n"
-" -p\t\tgenindlæs et tilbageholdt brev\n"
-" -Q <variable>\tspørg på værdi for en opsætningsvariabel\n"
-" -R\t\tåbn en brevbakke i skrivebeskyttet tilstand\n"
-" -s <emne>\tanfør et emne (sættes i citationstegn, hvis der er blanktegn)\n"
-" -v\t\tvis version og oversættelsesparametre\n"
-" -x\t\tefterlign mailx' afsendelsesmåde\n"
-" -y\t\tvælg en indbakke\n"
-" -z\t\tafslut øjeblikkeligt, hvis brevbakken er tom\n"
-" -Z\t\tåbn første brevbakke med nye breve, afslut straks hvis tom\n"
-" -h\t\tdenne hjælpeskærm"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " underskriv som: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " til %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " fra %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' for en liste): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (integreret)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Tast '%s' for at skifte til/fra skrivebeskyttet tilstand"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " i dette afgrænsede billede"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " udvalgte"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: Ugyldig Kommando"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: er ikke understøttet i denne tilstand."
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d beholdt, %d slettet."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d beholdt, %d flyttet, %d slettet."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Vil du virkelig anvende nøglen?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] blev ændret. Opdatér indkodning?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d af %d breve læst]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s findes ikke. Opret?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s er en ugyldig POP-sti"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s er en ugyldig POP-sti"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s er en ugyldig POP-sti"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s er ikke et filkatalog."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s er ingen brevbakke"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s er ikke en brevbakke."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s er ikke en almindelig fil."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s eksisterer ikke mere!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: ukendt farve."
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ukendt funktion"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ukendt funktion"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ukendt menu."
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: for få parametre."
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: kunne ikke vedlægge fil."
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: Ukendt kommando"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ukendt type"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: ukendt variabel."
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s er en ugyldig POP-sti"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s er en ugyldig POP-sti"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' må tildeles en tast!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ingen brevbakke)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(på %s bytes) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- MIME-dele"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<UKENDT>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<forvalgt>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP-godkendelse slog fejl."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Annullér uændret brev?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Annullerede uændret brev."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Alle matchende nøgler er sat ud af kraft, udløbet eller tilbagekaldt."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Føj breve til %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Parameter skal være nummeret på et brev."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Bilag gemt."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Vedlæg fil"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Vedlægger valgte filer ..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Brevdel filtreret."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Bilag gemt."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Brevdele"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Forkert IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Forkert IDN %s under forberedelse af af \"Resent-From\"-felt."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Forkert IDN i \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Forkert IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Ugyldigt navn på brevbakke"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Bunden af brevet vises."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Gensend brev til %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Gensend brev til: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Gensend breve til %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Gensend udvalgte breve til: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Kan ikke føje til brevbakke: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Kan ikke vedlægge et filkatalog!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan ikke oprette %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan ikke oprette filen %s."
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kan ikke oprette filter"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Kan ikke oprette filterproces"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-indkapsl de øvrige?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-videresend de øvrige?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Kan ikke dekryptere krypteret brev!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-server."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-server."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Kan ikke låse %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Kan ikke åbne brev: %s."
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Kan ikke føje til brevbakke: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Forbindelse til %s er lukket."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Lukker forbindelsen til POP-server ..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Kan ikke oprette %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Filkataloger kan ikke vises."
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Kan ikke oprette %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Kan ikke skrive brevhoved til midlertidig fil!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Kan ikke skrive brev"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Kan ikke skrive brev til midlertidig fil!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Kan ikke oprette filter."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kan ikke skrive til en skrivebeskyttet brevbakke!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Signal %s ... Afslutter.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikat gemt"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Ændringer i brevbakken vil blive skrevet til disk, når den forlades."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Ændringer i brevbakken vil ikke blive skrevet til disk."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Tegn = %s, oktalt = %o, decimalt = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Tegnsæt ændret til %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Skift til filkatalog: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Kigger efter nye breve ..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Kigger efter nye breve ..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Kigger efter nye breve ..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Klartekst"
msgid "Clear flag"
msgstr "Fjern statusindikator"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Lukker forbindelsen til %s ..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Kommandoen UIDL er ikke understøttet af server."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Udfører ændringer ..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Tilvalg ved oversættelsen:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Klargør søgemønster ..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopierer til %s ..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Forbinder til %s ..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Forbinder til %s ..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Forbindelse til %s er lukket."
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Forbindelse til %s er lukket."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "\"Content-Type\" ændret til %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "\"Content-Type\" er på formen grundtype/undertype."
msgid "Continue?"
msgstr "Fortsæt?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Omdan til %s ved afsendelse?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiér%s til brevbakke"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopierer brev %d til %s ..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopierer til %s ..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Kunne ikke kopiere brevet."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapportér denne fejl]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde værten \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Kunne ikke opnå TLS-forbindelse"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s."
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Kunne ikke genåbne brevbakke!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunne ikke sende brevet."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Kunne ikke låse %s.\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Opret %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Oprettelse er kun understøttet for IMAP-brevbakker"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Opret brevbakke: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Afkod-kopiér%s til brevbakke"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Afkod-gem%s i brevbakke"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Vælger %s ..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekryptér-kopiér%s til brevbakke"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekryptér-gem%s i brevbakke"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Dekrypterer brev ..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekryptering slog fejl."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Sletning er kun understøttet for IMAP-brevbakker"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Slet breve på server?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Slet breve efter mønster: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Slet"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Sletning af brevdele fra krypterede breve er ikke understøttet."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s findes ikke. Opret?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "FEJL: vær venlig at rapportere denne fejl"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Redigér brev før videresendelse?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "Fejl i udtryk."
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptér"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Kryptér med: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Anfør nøgle-ID: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Anfør nøgler (^G afbryder): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Fejl ved gensending af brev!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Fejl ved gensending af breve!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fejl i %s, linje %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Fejl i udtryk: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Kan ikke klargøre terminal."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kan ikke klargøre terminal."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Ugyldig adresse!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Kommunikationsfejl med server %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Fejl ved visning af fil."
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Fejl. Bevarer midlertidig fil: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Fejl: '%s' er et forkert IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Evaluerer cache ... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Udfører kommando på matchende breve ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Omdøbning af fil slog fejl."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Kritisk fejl! Kunne ikke genåbne brevbakke!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Sletter breve på server ..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Henter brev ..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Henter liste over breve ..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Henter liste over breve ..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Henter brev ..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Filmaske: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Fil i dette filkatalog: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtrér gennem: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingeraftryk: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "gem dette brev til senere forsendelse"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Opfølg til %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Videresend MIME-indkapslet?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Videresend som bilag?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Videresend som bilag?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funktionen er ikke tilladt ved vedlægning af bilag."
msgid "Help for %s"
msgstr "Hjælp for %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Hjælpeskærm vises nu."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Jeg ved ikke hvordan man udskriver dette!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Kan ikke udskrive %s-brevdele."
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Id er kun bevist marginalt ægte."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Ugyldig PGP-header"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Ugyldig S/MIME-header"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Ugyldig angivelse for type %s i \"%s\" linje %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Citér brevet i svar?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluderer citeret brev ..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Ugyldig dag: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ugyldig indkodning."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Ugyldigt indeksnummer."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Ugyldigt brevnummer."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Ugyldig måned: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Ugyldig relativ dato: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Starter PGP ..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Starter autovisning kommando: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Hop til brev: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Hop til: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Man kan ikke springe rundt i dialogerne"
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Afgræns til breve efter mønster: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Afgrænsning: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Logger ind ..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Fil blokeret af gammel lås. Fjern låsen på %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Logger ind ..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login slog fejl."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Leder efter nøgler, der matcher \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Opsøger %s ..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeraftryk: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-typen er ikke defineret. Kan ikke vise bilag."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Macro-sløjfe opdaget!"
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brev ikke sendt."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Brev sendt."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Brevbakke opdateret."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Brevbakke oprettet."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Brevbakke slettet."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Brevbakken er tom."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Brevbakken er uændret."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Brevbakken skal have et navn."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Brevbakke ikke slettet."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Brevbakke omdøbt."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Brevbakken blev ødelagt!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Brevbakke ændret udefra."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Brevbakke ændret udefra. Status-indikatorer kan være forkerte."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Indbakker [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s."
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Markerer %d breve slettet ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Brevet er gensendt."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Brevet kunne ikke udskrives"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Brevfilen er tom!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Brevet er ikke gensendt."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Brevet er uændret!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Brev tilbageholdt."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Brevet er udskrevet"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Brevet skrevet."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Brevene er gensendt."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Brevene kunne ikke udskrives"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Brevene er ikke gensendt."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Brevene er udskrevet"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Manglende parameter."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Flyt læste breve til %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Flytter læste breve til %s ..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nyt filnavn: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Ny fil: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Ny post i "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Ny(e) brev(e) i denne brevbakke."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Ingen godkendelsesmetode kan bruges."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapportér denne fejl]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Ingen listninger"
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Ingen filer passer til filmasken."
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Ingen indbakker er defineret"
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Intet afgrænsningsmønster er i brug."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Ingen brevbakke er åben."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Ingen \"edit\"-regel for %s i mailcap-fil."
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Ingen postlister fundet!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Ingen passende mailcap-regler fundet. Viser som tekst."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Ingen breve i den brevbakke."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Ingen breve opfylder kriterierne."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Ikke mere citeret tekst."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Ikke flere tråde."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Ingen nye breve på POP-serveren."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Ingen nye breve"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Intet emne er angivet."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Ingen filer passer til filmasken."
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Ingen tilbageholdte breve."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Ingen udskrivningskommando er defineret"
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Ingen modtagere er anført!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Ingen modtagere blev anført."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Intet søgemønster."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Intet emne er angivet."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Intet emne, afbryd?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Intet emne, afbryder."
msgid "No such folder"
msgstr "Brevbakken findes ikke"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Der er ingen udvalgte listninger."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Ingen breve er udvalgt."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Alle breve har slette-markering."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Ingen ulæste breve"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Ingen synlige breve."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i denne menu."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Ikke fundet."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Intet at gøre."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Sletning af brevdele fra udelte breve er ikke understøttet."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Åbn brevbakke"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilvalg ved oversættelsen:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Uddata fra leveringsprocessen"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, %s, in(g)en "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP allerede valgt. Ryd og fortsæt ? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP-nøgler som matcher <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-underskrift er IKKE i orden."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-underskrift er i orden."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Adgangskode for %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Navn: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Overfør til kommando: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Overfør til kommando (pipe): "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Udsæt afsendelse af dette brev?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Tilbageholdte breve"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "\"preconnect\"-kommando slog fejl"
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte ..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Udskriv brevdel?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Udskriv brev?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Udskriv udvalgte brevdele"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Fjern %d slettet brev?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Fjern %d slettede breve?"
msgid "Query: "
msgstr "Forespørgsel: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Afslut Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Henter navnerum ..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Læser %s ..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Læser %s ... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Læser %s ... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Indlæser nye breve (%d bytes) ..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Virkelig slette brevbakke \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Omkodning berører kun tekstdele"
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Omdøbning slog fejl: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Omdøbning er kun understøttet for IMAP-brevbakker"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Omdøb brevbakke %s to: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Omdøb til: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Genåbner brevbakke ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Svar til %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Omv-sort. (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore/s(p)"
"am?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Søg baglæns efter: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Søg baglæns: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? "
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, %s, in(g)en "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME allerede valgt. Ryd og fortsæt ? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Der er ikke sammenfald mellem ejer af S/MIME-certifikat og afsender"
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-breve uden antydning om indhold er ikke understøttet."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME-underskrift er IKKE i orden."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME-underskrift er i orden."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL-godkendelse slog fejl."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeraftryk: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL-forbindelse bruger %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Gem i fil: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Gem%s i brevbakke"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Gemmer ..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Søg efter: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Søgning er nået til bunden uden resultat."
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Søgning nåede toppen uden resultat."
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Søgning afbrudt."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Søgning kan ikke bruges i denne menu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Søgning fortsat fra bund."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Søgning fortsat fra top."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Søg: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Vælger %s ..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Sender i baggrunden."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Sender brev ..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Serveren afbrød forbindelsen!"
msgid "Set flag"
msgstr "Sæt status-indikator"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Skalkommando: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Underskriv"
msgid "Sign as: "
msgstr "Underskriv som: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Underskriv og kryptér"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore/s(p)"
"am?:"
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sorterer brevbakke ..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Nøgle-id: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Abonnementer [%s], filmaske: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonnerer på %s ..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Tjek af SSL-certifikat"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Udvælg breve efter mønster: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Udvælg de breve som du vil vedlægge!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Udvælgelse er ikke understøttet."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Brevet er ikke synligt."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL er ikke tilgængelig."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret"
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret"
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Der er ingen bilag."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Der er ingen breve."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Der er ingen underdele at vise!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Forældet IMAP-server. Mutt kan ikke bruge den."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dette certifikat tilhører:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dette certifikat er gyldigt"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dette certifikat er udstedt af:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Denne nøgle kan ikke bruges: udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Tråden indeholder ulæste breve."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Trådning er ikke i brug."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Timeout overskredet under forsøg på at bruge fcntl-lås!."
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Timeout overskredet ved forsøg på brug af flock-lås!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Toppen af brevet vises."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL-godkendelse slog fejl."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kan ikke vedlægge %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kan ikke vedlægge!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-server."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra server"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Kunne ikke efterlade breve på server."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Kan ikke vedlægge %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Kan ikke låse brevbakke!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!"
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Behold breve efter mønster: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Behold"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s."
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Afmelder abonnement på %s ..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Afmelder abonnement på %s ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Fjern valg efter mønster: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Uploader brev ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Brug 'toggle-write' for at muliggøre skrivning"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Brugernavn på %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Ugyldig måned: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Kontrollér PGP-underskrift?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Efterkontrollerer brevfortegnelser ..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ADVARSEL! Fil %s findes, overskriv?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Server-certifikat er udløbet"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Server-certifikat er udløbet"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Venter på fcntl-lås ... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Venter på flock-lås ... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Venter på svar ..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Advarsel: '%s' er et forkert IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Advarsel: Forkert IDN '%s' i alias '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Advarsel: En del af dette brev er ikke underskrevet."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Advarsel: En del af dette brev er ikke underskrevet."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag."
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Kunne ikke skrive! Gemte en del af brevbakken i %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Skrivefejl!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Skriver %s ..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skriver brevet til %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Skriver breve ... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Der er allerede et alias med det navn!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Du er på første listning."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Du er ved første brev."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Du er på den første side."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Du er ved den første tråd."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Du er på sidste listning."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Du er ved sidste brev."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Du er på den sidste side."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Du kan ikke komme længere ned."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Du kan ikke komme længere op."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Adressebogen er tom!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Du kan kun gensende message/rfc822-brevdele."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] O.k.?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Brevdel #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fejl fra autovisning af %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Kan ikke køre %s --]\n"
"\n"
"[-- Slut på underskrevne data --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
"[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n"
"[-- Følgende data er underskrevet --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Denne %s/%s-del "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Denne %s/%s-del er ikke medtaget, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- og den angivne eksterne kilde findes ikke mere. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- navn %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- den %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Tilbagekaldt "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ugyldig dato]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: Ingen adresse"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: for mange parametre"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: for få parametre."
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Ingen nye breve"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "omdanner"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidig brevbakke: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Ingen indbakker er defineret"
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dasi"
msgid "default colors not supported"
msgstr "standard-farver er ikke understøttet."
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Slet breve på server?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Behold breve efter mønster: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Behold breve efter mønster: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfaeituscp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Redigér brev før videresendelse?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Vælger %s ..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret"
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "ret brevdelens beskrivelse"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Kan ikke skrive brev"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Redigér brev før videresendelse?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "tomt mønster"
msgid "encryption"
msgstr "Kryptér"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "fejl i mønster ved: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "Fejl i udtryk."
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "fejl i mønster ved: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "fejl i mønster ved: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "fejl: ukendt op %d (rapportér denne fejl)."
msgid "esabpc"
msgstr "kusbitg"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ingen parametre."
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Opfølg til %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Videresend som bilag?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Kigger efter nye breve ..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Du er ved første brev."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Du er på den sidste side."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "er blevet slettet --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "ugyldig linje i brevhoved"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Ugyldigt indeksnummer."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Hop til brev: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Hop til brev: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Tråden indeholder ulæste breve."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Du er ved den første tråd."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Ingen ulæste breve"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Ingen ulæste breve"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP-nøgler som matcher <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Gensend udvalgte breve til: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tom tastesekvens"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: for mange parametre"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): kan ikke sætte tidsstempel på fil"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Brevene er ikke gensendt."
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "parenteser matcher ikke: %s"
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Brevene er ikke gensendt."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "parenteser matcher ikke: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "manglende parameter"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: for få parametre."
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Du er på første listning."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Du er ved første brev."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Du er på sidste listning."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Du er ved sidste brev."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Du er på sidste listning."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Du er på den sidste side."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Alle breve har slette-markering."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Du er på første listning."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Du er på den første side."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Alle breve har slette-markering."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Du er på den første side."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "brev med flere dele har ingen \"boundary\"-parameter!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(ingen brevbakke)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "omdanner ikke"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "tom tastesekvens"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "ota"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Genåbner brevbakke ..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Gensend brev til %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "præfiks er ikke tilladt med reset"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Du er på første listning."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: For mange parametre"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Tråden indeholder ulæste breve."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: kunne ikke vedlægge fil."
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Hop til brev: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Slet breve på server?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ag"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "agv"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Gem%s i brevbakke"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Gem%s i brevbakke"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "Fejl i udtryk."
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Søg efter: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Kunne ikke sende brevet."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Videresend som bilag?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Afgræns til breve efter mønster: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Ikke mere citeret tekst."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Udskriv brev?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Ingen breve i den brevbakke."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: Fejl ved %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: Fejl i %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: læsning afbrudt pga. for mange fejl i %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Ingen filer passer til filmasken."
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: mbox ændret, men ingen ændrede breve! (rapportér denne bug)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Fjern valg efter mønster: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Du er ved den første tråd."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Ikke mere citeret tekst."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Omkodning berører kun tekstdele"
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Intet søgemønster."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Ingen ulæste breve"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "for få parametre."
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre."
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "ret brevdelens beskrivelse"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Behold breve efter mønster: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Behold breve efter mønster: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Behold breve efter mønster: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: ukendt hooktype: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "ukendt fejl"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Fjern valg efter mønster: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "ret brevdelens beskrivelse"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"anvendelse: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kmd> ] [ -F <fil> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<fil> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kmd> ] [ -F <fil> ] -Q <spørg> [ -Q <spørg> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kmd> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"\"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <kmd> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] [ -i "
+"<fil> ] [ -s <emne> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <kmd> ] [ -F <fil> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"tilvalg:\n"
+" -A <alias>\tudfold alias\n"
+" -a <fil>\tvedlæg fil ved brevet\n"
+" -b <adresse>\tanfør en blind carbon-copy (BCC)-adresse\n"
+" -c <adresse>\tanfør en carbon-copy (CC)-adresse\n"
+" -e <kommando>\tanfør en Mutt-kommando til udførelse efter opstart\n"
+" -f <fil>\tanfør hvilken brevbakke der skal indlæses\n"
+" -F <fil>\tanfør en alternativ muttrc-fil\n"
+" -H <fil>\tanfør en kladdefil hvorfra brevhovedet skal indlæses\n"
+" -i <fil>\tanfør en fil som Mutt skal medtage i svaret\n"
+" -m <type>\tanfør standardtype af brevbakke\n"
+" -n\t\tgør at Mutt ikke læser systemets Muttrc\n"
+" -p\t\tgenindlæs et tilbageholdt brev\n"
+" -Q <variable>\tspørg på værdi for en opsætningsvariabel\n"
+" -R\t\tåbn en brevbakke i skrivebeskyttet tilstand\n"
+" -s <emne>\tanfør et emne (sættes i citationstegn, hvis der er blanktegn)\n"
+" -v\t\tvis version og oversættelsesparametre\n"
+" -x\t\tefterlign mailx' afsendelsesmåde\n"
+" -y\t\tvælg en indbakke\n"
+" -z\t\tafslut øjeblikkeligt, hvis brevbakken er tom\n"
+" -Z\t\tåbn første brevbakke med nye breve, afslut straks hvis tom\n"
+" -h\t\tdenne hjælpeskærm"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "værdi er ikke tilladt med reset"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Bilag gemt."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Ny fil: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "jna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
msgid " created: "
msgstr " erstellt: "
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\tExpandiere den angegebenen Alias\n"
-" -a <file>\tHängt Datei an die Message an\n"
-" -b <address>\tEmpfänger einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n"
-" -c <address>\tEmpfänger einer Kopie (Cc:)\n"
-" -e <command>\tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausführen\n"
-" -f <file>\tMailbox, die eingelesen werden soll\n"
-" -F <file>\tAlternatives muttrc File.\n"
-" -H <file>\tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n"
-" -i <file>\tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n"
-" -m <type>\tDefault-Mailbox Typ\n"
-" -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n"
-" -p\t\tEine zurückgestellte Nachricht zurückholen\n"
-" -Q <variable>\tFrage die Variable aus der Konfiguration ab\n"
-" -R\t\tMailbox nur zum Lesen öffnen\n"
-" -s <subj>\tSubject der Mail (Leerzeichen in Anführungsstrichen)\n"
-" -v\t\tVersion und Einstellungen beim Compilieren anzeigen\n"
-" -x\t\tSimuliert mailx beim Verschicken von Mails\n"
-" -y\t\tStarte Mutt mit einer Mailbox aus der `mailboxes' Liste\n"
-" -z\t\tNur starten, wenn neue Nachrichten in der Mailbox liegen\n"
-" -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n"
-" -h\t\tDiese Hilfe"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
msgid " sign as: "
msgstr " signiere als: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " an %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " von %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
+msgstr ""
+
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -h this help message"
+msgstr " auch bekannt als: "
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr " %s: Fehler beim Packen der Mailbox. Ungepackte beibehalten!\n"
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
-msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): "
+msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (inline)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
+msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
#: crypt.cpkg:2665
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
-msgstr " ausgewählte"
+msgstr " ausgewählte"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
-msgstr "%c: Ungültiges Kommando"
+msgstr "%c: Ungültiges Kommando"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
-msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt."
+msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt."
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d behalten, %d gelöscht."
+msgstr "%d behalten, %d gelöscht."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht."
+msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht."
#: crypt.cpkg:3113
#, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s \"%s\"."
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr "%s (ausgewählt: %d) %d"
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
#: crypt.cpkg:3180
#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?"
+msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?"
+msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr "%s ist ein ungültiger IMAP Pfad"
+msgstr "%s ist ein ungültiger IMAP Pfad"
#: pop.c:1034 pop.c:1231
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s ist ein ungültiger POP Pfad"
-
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s ist keine gültige Newsgruppen-Angabe!"
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s ist keine gültige Newsserver-Angabe!"
+msgstr "%s ist ein ungültiger POP Pfad"
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ist keine Mailbox!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ist keine Mailbox."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s ist keine normale Datei."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s existiert nicht mehr!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
"kept!\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler beim Komprimieren der Mailbox! Original wurde gelöscht und "
+"%s: Fehler beim Komprimieren der Mailbox! Original wurde gelöscht und "
"Entpackte beibehalten!\n"
#: init.c:247
#: lib-ui/color.c:227
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterstützt."
+msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterstützt."
#: lib-ui/color.c:276
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: Kommando ist nur für Index-Objekt gültig."
+msgstr "%s: Kommando ist nur für Index-Objekt gültig."
#: lib-ui/color.c:508
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: Farbe unbekannt."
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: Funktion unbekannt"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: Funktion unbekannt"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
-msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht"
+msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht"
#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: Zu wenige Parameter."
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
-msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen."
+msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen."
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n"
+msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: Unbekanntes Kommando"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: Unbekannter Typ"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: Unbekannte Variable."
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
#: init.c:138 init.c:867
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s"
-msgstr "'%s' ist ungültig für $%s"
+msgstr "'%s' ist ungültig für $%s"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
-msgstr "'%s' ist ungültig für $%s\n"
+msgstr "'%s' ist ungültig für $%s\n"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
-msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)"
+msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(keine Mailbox)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
+msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
+msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(Größe %s Byte) "
+msgstr "(Größe %s Byte) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
#: crypt.cpkg:1153
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
-msgstr "Ungültige Signatur angeblich von: "
+msgstr "Ungültige Signatur angeblich von: "
#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842
#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
-msgstr "-- Anhänge"
+msgstr "-- Anhänge"
#: help.c:243
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<unbekannt>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<Voreinstellung>"
#: crypt.cpkg:950
msgid "A policy requirement was not met\n"
-msgstr "Ein Bedingung wurde nicht erfüllt.\n"
+msgstr "Ein Bedingung wurde nicht erfüllt.\n"
#: crypt.cpkg:958
msgid "A system error occurred"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP Authentifizierung fehlgeschlagen."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
-msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?"
+msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
-msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
-
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr "Füge neue Newsgruppen hinzu..."
+msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
#: alias.cpkg:312
msgid "Alias as: "
-msgstr "Kurzname für Adressbuch: "
+msgstr "Kurzname für Adressbuch: "
#: alias.cpkg:682
msgid "Aliases"
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
-msgstr "Alle verfügbaren Protokolle für TLS-/SSL-Verbindungen deaktiviert"
+msgstr "Alle verfügbaren Protokolle für TLS-/SSL-Verbindungen deaktiviert"
#: crypt.cpkg:3064
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr ""
-"Alles passenden Schlüssel sind veraltet, zurückgezogen oder deaktiviert."
+"Alles passenden Schlüssel sind veraltet, zurückgezogen oder deaktiviert."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "Nachricht an %s anhängen?"
+msgstr "Nachricht an %s anhängen?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argument muss eine Nachrichtennummer sein."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr "Artikel %d auf Server nicht gefunden"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr "Artikel %s auf Server nicht gefunden"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr "Artikel hat keinen Vorgänger!"
-
-#: send.c:1455
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Anhang gespeichert."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr "Artikel gepostet."
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
-msgstr "Datei anhängen"
+msgstr "Datei anhängen"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
-msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..."
+msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Anhang gefiltert."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Anhang gespeichert."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge"
+msgstr "Anhänge"
#: imap/auth.c:83
#, c-format
#: crypt.cpkg:945
msgid "Available CRL is too old\n"
-msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt.\n"
+msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt.\n"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr "Ungültige IDN \"%s\"."
+msgstr "Ungültige IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
-msgstr "Ungültige IDN %s bei der Vorbereitung von Resent-From."
+msgstr "Ungültige IDN %s bei der Vorbereitung von Resent-From."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'"
+msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr "Ungültige IDN: '%s'"
+msgstr "Ungültige IDN: '%s'"
#: imap/imap.c:1342
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Unzulässiger Mailbox Name"
+msgstr "Unzulässiger Mailbox Name"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr "Eingebaute Standardeinstellungen:"
#: editmsg.c:121 editmsg.c:149
#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "Kann an Mailbox nicht anhängen: %s"
+msgstr "Kann an Mailbox nicht anhängen: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!"
+msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen."
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
-msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen"
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
-"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?"
+"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
-"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? "
+"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? "
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Kann verschlüsselte Nachricht nicht entschlüsseln!"
+msgstr "Kann verschlüsselte Nachricht nicht entschlüsseln!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen."
-
-#: recvattach.c:973
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen."
+msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen."
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Kann %s nicht (dot-)locken.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr "Kann Header nicht abholen: Nicht verbunden!"
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
# ######################################################
#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?"
+msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?"
#: editmsg.c:115
#, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
-msgstr "Kann Nachrichten-Datei nicht öffnen: %s"
+msgstr "Kann Nachrichten-Datei nicht öffnen: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
msgid "Can't open trash folder"
-msgstr "Kann Papierkorb nicht öffnen"
-
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Kann Artikel nicht senden. Verbindung zu %s verloren."
-
-#: nntp.c:1954
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Kann Artikel nicht senden. Keine Verbindung zum Server."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr "Kann Artikel nicht senden. Konnte %s nicht öffnen."
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Kann Artikel nicht senden: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen."
+msgstr "Kann Papierkorb nicht öffnen"
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben."
-#: muttlib.c:317
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s"
+msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s"
#: crypt.cpkg:936
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
-msgstr "Konnte wegen fehlendem Schlüssel oder Zertifikat nicht verifizieren.\n"
+msgstr "Konnte wegen fehlendem Schlüssel oder Zertifikat nicht verifizieren.\n"
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
-
-#: nntp.c:634
-#, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Kann %s nicht schreiben."
+msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Kann Header nicht in temporäre Datei schreiben!"
+msgstr "Kann Header nicht in temporäre Datei schreiben!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben"
#: pop.c:1420
msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Kann Nachricht nicht in temporäre Datei schreiben!"
+msgstr "Kann Nachricht nicht in temporäre Datei schreiben!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kann Mailbox im Nur-Lese-Modus nicht schreibbar machen!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Signal %s... Abbruch.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Fehler: Zertifikat entspricht nicht X.509-Standard"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Zertifikat gespeichert"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr "Fehler bei Zertifikatsverifizierung (%s)"
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
-msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben."
+msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
-msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben."
+msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Char = %s, Oktal = %o, Dezimal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s."
+msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Prüfe auf untergeordnete Nachrichten..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Prüfe auf neue Nachrichten..."
-
-#: nntp.c:2177
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Prüfe auf neue Newsgruppen..."
+msgstr "Prüfe auf neue Nachrichten..."
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Klartext"
msgid "Clear flag"
msgstr "Entferne Indikator"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Beende Verbindung zu %s..."
#: pop.c:600 pop.c:863
#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "Das Kommando TOP wird vom Server nicht unterstützt."
+msgstr "Das Kommando TOP wird vom Server nicht unterstützt."
#: pop.c:602 pop.c:966
#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "Kommando UIDL wird vom Server nicht unterstützt."
+msgstr "Kommando UIDL wird vom Server nicht unterstützt."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
-msgstr "Speichere Änderungen..."
+msgstr "Speichere Änderungen..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
msgid "Compile Options:"
msgstr "Compile-Optionen:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compiliere Suchmuster..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Komprimiere %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr "Verbunden mit %s. Posten nicht erlaubt."
-
-#: nntp.c:1112
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Verbunden mit %s. Posten erlaubt."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Verbinde zu %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Verbindung zu %s beendet"
-#: nntp.c:1223
-#, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Verbindung zu %s beendet. Wieder herstellen?"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Content-Type in %s abgeändert."
+msgstr "Content-Type in %s abgeändert."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp."
msgid "Continue?"
msgstr "Weiter?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s in Mailbox"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopiere nach %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
-msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
+msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
+msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden"
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
-msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!"
+msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!"
#: imap/imap.c:393 pop.c:688
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Konnte keine TLS-Verbindung realisieren"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
+msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Kann %s nicht locken.\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s erstellen?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
+msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
#: imap/browse.c:249
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Erzeuge Mailbox: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Dekomprimiere %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox"
+msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox"
+msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
-msgstr "Entschlüssle Nachricht..."
+msgstr "Entschlüssle Nachricht..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
-msgstr "Entschlüsselung gescheitert."
+msgstr "Entschlüsselung gescheitert."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
+msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
#: pop.c:1282
msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?"
+msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
-msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: "
+msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
msgid "Deletion"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Löschen"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Kann Anhänge aus verschlüsselten Nachrichten nicht löschen."
+msgstr "Kann Anhänge aus verschlüsselten Nachrichten nicht löschen."
#: lib-lua/madmutt.cpkg:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
-msgstr "ID %s ist ungeprüft. Möchten Sie sie für %s verwenden?"
+msgstr "ID %s ist ungeprüft. Möchten Sie sie für %s verwenden?"
#: lib-lua/madmutt.cpkg:94
#, c-format
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERROR: Bitte melden sie diesen Fehler"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "Leerer Ausdruck"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
-msgstr "Verschlüsseln"
+msgstr "Verschlüsseln"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Verschlüsseln mit: "
+msgstr "Verschlüsseln mit: "
#: imap/imap.c:407 pop.c:706
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Message-ID eingeben: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "KeyID für %s: "
+msgstr "KeyID für %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Schlüssel eingeben (^G zum Abbrechen): "
+msgstr "Schlüssel eingeben (^G zum Abbrechen): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachricht!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachrichten!"
#: crypt.cpkg:1175
msgid "Error checking signature"
-msgstr "Fehler beim Prüfen der Signatur"
+msgstr "Fehler beim Prüfen der Signatur"
#: pop.c:142
#, c-format
#: lib-mx/compress.c:246
#, c-format
msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
-msgstr "Fehler beim Ausführen: %s: konnte Mailbox nicht öffnen!\n"
+msgstr "Fehler beim Ausführen: %s: konnte Mailbox nicht öffnen!\n"
#: crypt.cpkg:2900
#, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach Ausgeber-Schlüssel: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach Ausgeber-Schlüssel: %s\n"
#: crypt.cpkg:1126
msgid "Error getting key information: "
-msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformationen: "
+msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformationen: "
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Fehler in Ausdruck: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Fehler: kann gnutls-Daten nicht initialisieren"
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren."
#: imap/imap.c:620
msgid "Error opening mailbox"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Unverständliche Adresse!"
+msgstr "Unverständliche Adresse!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr "Fehler beim Abarbeiten des Zertifikats"
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
#: editmsg.c:180
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "Fehler. Speichere temporäre Datei als %s ab."
+msgstr "Fehler. Speichere temporäre Datei als %s ab."
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN."
#: crypt.cpkg:1800
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
-msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Verifizierung schlug fehl: %s\n"
+msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Verifizierung schlug fehl: %s\n"
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
-msgstr "Führe Kommando aus..."
+msgstr "Führe Kommando aus..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
-msgstr "Mutt-ng verlassen, ohne Änderungen zu speichern?"
+msgstr "Mutt-ng verlassen, ohne Änderungen zu speichern?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Mutt-ng verlassen?"
#: imap/imap.c:898
msgid "Expunge failed"
-msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
+msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
#: imap/imap.c:936
msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..."
+msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..."
#: attach.c:113
msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu untersuchen."
+msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu untersuchen."
#: attach.c:143
msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu entfernen."
+msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu entfernen."
#: attach.c:151
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
+msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
#: imap/command.c:274
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
-msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!"
-
-#: nntp.c:2267
-#, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Hole Nachricht %s vom Server..."
-
-#: nntp.c:1635
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Hole Nachrichten-Köfpe aus Cache..."
-
-#: nntp.c:1646
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Hole Liste der Nachrichten..."
+msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!"
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Hole Liste der Nachrichten..."
-#: nntp.c:1634
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe..."
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
+msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Hole Nachricht..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Dateimaske: "
#: muttlib.c:260
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?"
+msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?"
#: muttlib.c:243
msgid "File is a directory, save under it?"
msgid "File under directory: "
msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtere durch: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingerabdruck: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
msgid "First, please tag a message to be linked here"
-msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück"
+msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr "Wichtig-Markieren"
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Antworte an %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Als Anhang weiterleiten?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
-msgstr "Als Anhänge weiterleiten?"
+msgstr "Als Anhänge weiterleiten?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung."
+msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung."
#: imap/browse.c:85
msgid "Getting folder list..."
#: imap/browse.c:75
msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "Hole Namensräume..."
+msgstr "Hole Namensräume..."
#: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162
msgid "Good signature from: "
-msgstr "Gültige Signatur von: "
+msgstr "Gültige Signatur von: "
#: imap/imap.c:1201
#, c-format
#: help.c:267
#, c-format
msgid "Help for %s"
-msgstr "Hilfe für %s"
+msgstr "Hilfe für %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt."
#: attach.c:944
msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!"
+msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken!"
+msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken!"
#: crypt.cpkg:3166
msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
+msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
#: crypt.cpkg:3149
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
+msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
#: crypt.cpkg:3169
msgid "ID is not valid."
-msgstr "Diese ID ist ungültig."
+msgstr "Diese ID ist ungültig."
#: crypt.cpkg:3172
msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt."
+msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
-msgstr "Ignoriere $strip_was: Betreff würde leer sein."
+msgstr "Ignoriere $strip_was: Betreff würde leer sein."
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "Unzulässiger PGP-Header"
+msgstr "Unzulässiger PGP-Header"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "Unzulässiger S/MIME Header"
+msgstr "Unzulässiger S/MIME Header"
#: lib-mime/rfc1524.c:197
#, c-format
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr "Ungültiger Eintrag für Typ %s in \"%s\", Zeile %d."
+msgstr "Ungültiger Eintrag für Typ %s in \"%s\", Zeile %d."
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
-msgstr "Ungültiger Tag: %s"
+msgstr "Ungültiger Tag: %s"
#: init.c:936
#, c-format
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
-msgstr "Ungültige Kodierung."
+msgstr "Ungültige Kodierung."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
-msgstr "Ungültige Indexnummer."
+msgstr "Ungültige Indexnummer."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
-msgstr "Ungültige Nachrichtennummer."
+msgstr "Ungültige Nachrichtennummer."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
-msgstr "Ungültiger Monat: %s"
+msgstr "Ungültiger Monat: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s"
+msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s"
#: crypt.cpkg:3690
msgid "Invoking PGP..."
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Rufe SMIME auf..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Springe zu Nachricht: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Springe zu: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich."
+msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich."
#: crypt.cpkg:2918
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "Schlüssel ID: 0x%s"
+msgstr "Schlüssel ID: 0x%s"
#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835
#, c-format
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
-msgstr "Schlüsseltyp: %s, %lu bit %s\n"
+msgstr "Schlüsseltyp: %s, %lu bit %s\n"
#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837
#, c-format
msgid "Key Usage .: "
-msgstr "Schlüsselbenützung: "
+msgstr "Schlüsselbenützung: "
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Taste ist nicht belegt."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
-msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
+msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr "LISTGROUP-Befehl schlug fehl: %s"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Begrenze: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Lade Newsgruppen-Beschreibungen..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr "Lade Liste aus Cache... %d"
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr "Lade Liste aller Newsgruppen auf Server %s..."
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Lock-Datei für %s entfernen?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Anmeldung..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Anmeldung gescheitert..."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..."
+msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Schlage %s nach..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "MD5-Fingerabdruck: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Makro-Schleife!"
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Nachricht nicht verschickt."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Nachricht verschickt."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Checkpoint in der Mailbox gesetzt."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Mailbox erzeugt."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Mailbox gelöscht."
+msgstr "Mailbox gelöscht."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Mailbox ist leer."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "Mailbox unverändert."
+msgstr "Mailbox unverändert."
#: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Mailbox muss einen Namen haben."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Mailbox nicht gelöscht."
+msgstr "Mailbox nicht gelöscht."
#: imap/browse.c:306
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Mailbox umbenannt."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Mailbox wurde zerstört!"
+msgstr "Mailbox wurde zerstört!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "Mailbox wurde von außen verändert."
+msgstr "Mailbox wurde von außen verändert."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
-msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein."
+msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Mailbox-Dateien [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..."
+msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr "Gelesen-Markierung"
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Nachricht weitergeleitet."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
#, fuzzy
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr "Nachricht kam von einer Mailingliste. Nur dem Autor antworten?"
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Nachricht ist leer!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet."
#: editmsg.c:108
msgid "Message not modified!"
-msgstr "Nachricht nicht verändert!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar."
+msgstr "Nachricht nicht verändert!"
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
-msgstr "Nachricht zurückgestellt."
+msgstr "Nachricht zurückgestellt."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Nachricht gedruckt"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Nachricht geschrieben."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Nachrichten gedruckt"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Fehlende Parameter."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr "Name ......: "
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Neuer Dateiname: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Neue Datei: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Neue Nachrichten in "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr "Newsgruppe %s auf Server %s nicht gefunden"
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr "Newsgruppen auf Server [%s]"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr "Keine Message-Id. Kann Aktion nicht ausführen"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
-msgstr "Keine Message-ID verfügbar um Diskussionsfäden zu verbinden"
+msgstr "Keine Message-ID verfügbar um Diskussionsfäden zu verbinden"
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-"Keine Dateien angehängt, aber Hinweise darauf in Text gefunden. Senden "
+"Keine Dateien angehängt, aber Hinweise darauf in Text gefunden. Senden "
"abgebrochen."
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
-"Keine Dateien angehängt, aber Hinweis darauf in Text gefunden. Senden "
+"Keine Dateien angehängt, aber Hinweis darauf in Text gefunden. Senden "
"abbrechen?"
#: imap/auth.c:192 pop.c:440
msgid "No authenticators available"
-msgstr "Keine Authentifizierung verfügbar"
+msgstr "Keine Authentifizierung verfügbar"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
-msgstr "Keine Einträge"
+msgstr "Keine Einträge"
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
-msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet."
+msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
-"Kein \"compose\"-Eintrag für %s in der Mailcap-Datei, erzeuge leere Datei."
+"Kein \"compose\"-Eintrag für %s in der Mailcap-Datei, erzeuge leere Datei."
#: attach.c:234
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag für %s in Mailcap."
+msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag für %s in Mailcap."
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Es gibt keinen passenden Mailcap-Eintrag. Anzeige als Text."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
-msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt."
+msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Kein weiterer zitierter Text."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
-msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden."
+msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Keine neuen Nachrichten auf dem POP-Server."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Keine neuen Nachrichten"
-#: send.c:1538
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Kein Betreff."
-
-#: browser.c:1367
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "Kein Newsserver fest gelegt!"
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
-msgstr "Keine zurückgestellten Nachrichten."
+msgstr "Keine zurückgestellten Nachrichten."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Kein Druck-Kommando definiert."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
+msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n"
+msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
-msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
+msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Kein Suchmuster."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Kein Betreff."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Kein Betreff, abbrechen?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Kein Betreff, breche ab."
msgid "No such folder"
msgstr "Ordner existiert nicht"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
-msgstr "Keine markierten Einträge."
+msgstr "Keine markierten Einträge."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr "Kein Diskussionsfaden verbunden"
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
-msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
+msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Keine sichtbaren Nachrichten."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar."
+msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nichts zu erledigen."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen."
+msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
-msgstr "Öffne Mailbox"
+msgstr "Öffne Mailbox"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
-msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
+msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr "Newsgruppe öffnen"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
+msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll"
-#: compose.c:667
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll"
+#: main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "Compile-Optionen:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (k)ein PGP? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
+msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
#: crypt.cpkg:3102
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
-msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel"
+msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel"
#: crypt.cpkg:3104
msgid "PGP keys matching"
-msgstr "Passende PGP-Schlüssel"
+msgstr "Passende PGP-Schlüssel"
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
+msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
+msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
#: pop.c:1216
msgid "POP host is not defined."
#: thread.c:983
msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
+msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
#: thread.c:976
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Passwort für %s@%s: "
+msgstr "Passwort für %s@%s: "
#: alias.cpkg:360
msgid "Personal name: "
msgstr "Name: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "In Kommando einspeisen: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
-msgstr "Übergebe an (pipe): "
+msgstr "Übergebe an (pipe): "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr "Posten in diese Gruppe ist nicht erlaubt, mglw. moderiert. Weiter?"
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Nachricht zurückstellen?"
+msgstr "Nachricht zurückstellen?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
-msgstr "Zurückgestelle Nachrichten"
+msgstr "Zurückgestelle Nachrichten"
#: lib-sys/mutt_socket.c:44
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..."
+msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Drucke Anhang?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Nachricht drucken?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
-msgstr "Drucke markierte Anhänge?"
+msgstr "Drucke markierte Anhänge?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
+msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
+msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
+msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
#: lib-ui/query.c:244
#, c-format
msgid "Query: "
msgstr "Abfrage: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Mutt-ng beenden?"
-#: nntp.c:2064
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Schliesse Newsgruppe..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lese %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lese %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Lese %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Lese neue Nachrichten (%d Bytes)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?"
+msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
-msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
+msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge."
+msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge."
#: imap/browse.c:300
#, c-format
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden"
+msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden"
#: imap/browse.c:288
#, c-format
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Benenne Mailbox %s um in: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Umbenennen in: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Öffne Mailbox erneut..."
+msgstr "Öffne Mailbox erneut..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr "Per Mail antworten wie Autor bevorzugt?"
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Antworte an %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
msgstr ""
-"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)"
+"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)"
"am?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
-msgstr "Suche rückwärts nach: "
+msgstr "Suche rückwärts nach: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
-msgstr "Suche rückwärts: "
+msgstr "Suche rückwärts: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
-"Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
+"Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
#: crypt.cpkg:3527
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr ""
"S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (k)ein S/MIME? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
+msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?"
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein."
+msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein."
#: crypt.cpkg:3106
msgid "S/MIME keys matching"
#: lib-mime/crypt.c:180
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-"S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt."
+"S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "S/MIME Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
+msgstr "S/MIME Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft."
+msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft."
#: imap/auth.c:158 pop.c:287
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "SHA1-Fingerabdruck: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL/TLS Verbindung unter Verwendung von %s (%s/%s/%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
-msgstr "In Datei speichern ('#' für letzten verwendeten Ordner): "
+msgstr "In Datei speichern ('#' für letzten verwendeten Ordner): "
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Speichern in Datei: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Speichere%s in Mailbox"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Suche nach: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Suche unterbrochen."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden."
+msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Suche von hinten begonnen."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Suche von vorne begonnen."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Suche: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
-msgstr "Wähle %s aus..."
+msgstr "Wähle %s aus..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Verschicke im Hintergrund."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Verschicke Nachricht..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr "Server %s unterstützt diese Operation nicht!"
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server hat Verbindung beendet!"
msgid "Set flag"
msgstr "Setze Indikator"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell-Kommando: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Signieren"
msgid "Sign as: "
msgstr "Signiere als: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "Signieren, Verschlüsseln"
+msgstr "Signieren, Verschlüsseln"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
msgstr ""
-"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S"
+"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S"
"(p)am?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
+msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sortiere Mailbox..."
#: crypt.cpkg:2782
#, c-format
msgid "Subkey ....: 0x%s"
-msgstr "Unterschlüssel: 0x%s"
-
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr "Abonnement-Muster: "
+msgstr "Unterschlüssel: 0x%s"
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr "Abonnierte Newsgruppen"
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonniere %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
msgid "TLS/SSL Certificate check"
-msgstr "TLS/SSL Zertifikat Überprüfung"
+msgstr "TLS/SSL Zertifikat Überprüfung"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!"
+msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "Markieren wird nicht unterstützt."
+msgstr "Markieren wird nicht unterstützt."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar."
#: crypt.cpkg:940
msgid "The CRL is not available\n"
-msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n"
+msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n"
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden."
#: imap/message.c:408 pop.c:1389
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
-"Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen."
+"Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
-msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden."
+msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Es sind keine Teile zur Anzeige vorhanden!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt."
+msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:"
+msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig"
+msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr ""
-"Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
+"Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr "Diskussionsfaden aufgebrochen"
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
-msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
+msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
+msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
-msgstr "Diskussionsfäden verbunden"
+msgstr "Diskussionsfäden verbunden"
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Konnte fcntl-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten."
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Konnte flock-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten."
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr "Neu-Markieren"
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt."
#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
#, c-format
msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
-msgstr "Tunnel zu %s gab Fehler %d zurück (%s)"
+msgstr "Tunnel zu %s gab Fehler %d zurück (%s)"
#: pop.c:361
#, fuzzy
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Kann %s nicht anhängen!"
+msgstr "Kann %s nicht anhängen!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
-msgstr "Kann nicht anhängen!"
+msgstr "Kann nicht anhängen!"
#: imap/message.c:74
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr ""
-"Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten."
+"Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Kann Nachrichten nicht auf dem Server belassen."
-#: nntp.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Kann %s nicht sperren!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Kann Mailbox nicht für exklusiven Zugriff sperren!"
-
-#: nntp.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
+msgstr "Kann Mailbox nicht für exklusiven Zugriff sperren!"
-#: nntp.c:569
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!"
+msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
+msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
msgid "Undeletion"
msgstr "Behalten"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Unbekannter Content-Type %s."
-#: browser.c:1350
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Muster für Abonnement beenden: "
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Beende Abonnement von %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren"
#: crypt.cpkg:3432
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
+msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Benutzername bei %s: "
#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810
#, c-format
msgid "Valid From : %s\n"
-msgstr "Gültig ab: %s\n"
+msgstr "Gültig ab: %s\n"
#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822
#, c-format
msgid "Valid To ..: %s\n"
-msgstr "Gültig bis : %s\n"
+msgstr "Gültig bis : %s\n"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
+msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
#: pop.c:786
msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "Überprüfe Nachrichten-Indexe..."
+msgstr "Überprüfe Nachrichten-Indexe..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "WARNUNG! Datei %s existiert, überschreiben?"
+msgstr "WARNUNG! Datei %s existiert, überschreiben?"
#: crypt.cpkg:1058
msgid ""
"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
"above\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person "
-"gehört\n"
+"WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person "
+"gehört\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist abgelaufen"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist abgelaufen"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
-msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig"
+msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
-msgstr "WARNUNG: Servername stimmt nicht mit Angaben in Zertifikat überein"
+msgstr "WARNUNG: Servername stimmt nicht mit Angaben in Zertifikat überein"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "WARNUNG: Austeller des Server-Zertifikats nicht authorisiert"
#: crypt.cpkg:1054
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
-msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört nicht der oben genannten Person\n"
+msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört nicht der oben genannten Person\n"
#: crypt.cpkg:1048
msgid ""
"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
"as shown above\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person "
-"gehört\n"
+"WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person "
+"gehört\n"
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Warte auf fcntl-Lock... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Warte auf Antwort..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN."
+msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN."
#: crypt.cpkg:916
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
#: init.c:770
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Alias '%s'.\n"
+msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Alias '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
#: crypt.cpkg:902
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
-msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n"
+msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n"
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert."
#: crypt.cpkg:910
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
-msgstr "Warnung: Der Schlüssel der Signatur ist abgelaufen am: "
+msgstr "Warnung: Der Schlüssel der Signatur ist abgelaufen am: "
#: crypt.cpkg:930
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr "Warnung: Die Signatur ist abgelaufen am: "
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden."
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Schreibfehler!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Schreibe %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Schreibe Nachrichten... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "XOVER-Befehl schlug fehl: %s"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr ""
"Sie haben bereits einen Adressbucheintrag mit diesem Kurznamen definiert."
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Sie sind auf der ersten Seite."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
-msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
+msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Sie sind auf der letzten Seite."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen."
+msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen."
+msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen."
#: alias.cpkg:670
msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Keine Einträge im Adressbuch!"
+msgstr "Keine Einträge im Adressbuch!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden."
+msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden."
+msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden."
#: alias.cpkg:368
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Eintragen?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
-msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
+msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Anhang #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr "[-- Anfang der Signatur-Information --]\n"
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
-msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n"
+msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n"
#: crypt.cpkg:1888
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
#: crypt.cpkg:1980
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
+msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
#: crypt.cpkg:1979
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
+msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
#: crypt.cpkg:2044
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
+msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
#: crypt.cpkg:2043
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
"[-- Ende der Signatur-Information --]\n"
"\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n"
#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n"
+msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n"
#: crypt.cpkg:1910
msgid ""
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Fehler: Entschlüsselung schlug fehl: %s --]\n"
+"[-- Fehler: Entschlüsselung schlug fehl: %s --]\n"
"\n"
#: crypt.cpkg:1933
"[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n"
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
+"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
"\n"
#: crypt.cpkg:1956
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
+"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
"\n"
#: crypt.cpkg:2016
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n"
+"[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n"
"\n"
#: crypt.cpkg:2015
"[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht enthalten, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n"
+msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n"
#: crypt.cpkg:4018
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n"
+"[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n"
+msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr ""
-"[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n"
+"[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n"
"[-- existiert nicht mehr. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- Name: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- am %s --]\n"
#: crypt.cpkg:2593
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
-msgstr "[Kann Nutzer-ID nicht anzeigen (ungültige DN)]"
+msgstr "[Kann Nutzer-ID nicht anzeigen (ungültige DN)]"
#: crypt.cpkg:2588
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
-msgstr "[Kann Nutzer-ID nicht anzeigen (ungültige Kodierung)]"
+msgstr "[Kann Nutzer-ID nicht anzeigen (ungültige Kodierung)]"
#: crypt.cpkg:2586
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789
msgid "[Invalid]"
-msgstr "[Ungültig]"
+msgstr "[Ungültig]"
#: crypt.cpkg:2785
msgid "[Revoked]"
-msgstr "[Zurückgez.]"
+msgstr "[Zurückgez.]"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
-msgstr "[ungültiges Datum]"
+msgstr "[ungültiges Datum]"
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
#, c-format
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: Keine Adresse"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Zu viele Argumente"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr "Zertifizierung"
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: Zu wenige Parameter."
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Keine neuen Nachrichten"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "konvertiert"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht erzeugen: %s"
+msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht erzeugen: %s"
#: editmsg.c:89
#, c-format
msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht sutzen: %s"
+msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht sutzen: %s"
#: editmsg.c:70
#, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "Konnte nicht in temporäre Mailbox schreiben: %s"
-
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte nicht in temporäre Mailbox schreiben: %s"
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dagn"
#: lib-ui/color.c:567
msgid "default colors not supported"
-msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
+msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
-msgid "dfrsotuzcp"
-msgstr "danbefugwp"
-
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
+#: commands.c:397
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "danbefugwp"
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
-msgstr "echo Anhängen an komprimierte Mailbox %s..."
+msgstr "echo Anhängen an komprimierte Mailbox %s..."
#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
#, c-format
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Dekomprimiere %s ..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe..."
-
-#: keymap_defs.h:37
-#, fuzzy
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr "Füge neue Newsgruppen hinzu..."
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "Leeres Muster"
#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841
msgid "encryption"
-msgstr "Verschlüsseln"
-
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsseln"
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Anhängen des Empfängers `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Anhängen des Empfängers `%s': %s\n"
#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636
#, c-format
#: crypt.cpkg:655
#, c-format
msgid "error encrypting data: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Verschlüsseln: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Verschlüsseln: %s\n"
#: crypt.cpkg:604
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n"
#: crypt.cpkg:3643
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "Fehler beim Signieren: %s\n"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "Fehler in Ausdruck."
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "Fehler in Muster bei: %s"
#: crypt.cpkg:443
#, c-format
msgid "error rewinding data object: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Zurückspulen des Objektes: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zurückspulen des Objektes: %s\n"
#: crypt.cpkg:613
#, c-format
msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n"
#: crypt.cpkg:739
#, c-format
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "Fehler beim Signieren: %s\n"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)."
msgid "esabpc"
msgstr "vsabpkc"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Keine Parameter"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Newsgruppe öffnen"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Als Anhänge weiterleiten?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Prüfe auf untergeordnete Nachrichten..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr "gnutls_handshake: %s(%s)"
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Sie sind auf der letzten Seite."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Gehe zur vorherigen Mailbox mit neuen Nachrichten"
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_start fehl geschlagen: %s"
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "wurde gelöscht --]\n"
+msgstr "wurde gelöscht --]\n"
#: imap/imap.c:941
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
#: init.c:820
msgid "invalid header field"
-msgstr "my_hdr: Ungültiges Kopf-Feld"
-
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Ungültige Indexnummer."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Springe zu Nachricht: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Springe zu Nachricht: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
+msgstr "my_hdr: Ungültiges Kopf-Feld"
#: crypt.cpkg:3108
msgid "keys matching"
-msgstr "Passende Schlüssel"
-
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Passende Schlüssel"
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: Leere Tastenfolge"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Zu viele Parameter"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden."
+msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden."
#: lib-mx/mh.c:995
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-#, fuzzy
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-
-#: keymap_defs.h:192
-#, fuzzy
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Nachricht(en) nicht gelöscht."
+msgstr "Nachricht(en) nicht gelöscht."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "Unpassende Klammern: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "Fehlender Parameter"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Sie sind auf der letzten Seite."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Sie sind auf der ersten Seite."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Sie sind auf der ersten Seite."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
msgid "no mailbox"
msgstr "(keine Mailbox)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "nicht konvertiert"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "Leere Tastenfolge"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "uab"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
-
-#: keymap_defs.h:117
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr "Newsgruppe öffnen"
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Öffne Mailbox erneut..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig."
+msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig."
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Zu viele Argumente"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen."
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Springe zu Nachricht: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ze"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "zei"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Speichere%s in Mailbox"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Speichere%s in Mailbox"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "Fehler in Ausdruck."
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Suche nach: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Als Anhänge weiterleiten?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr "Signieren"
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Kein weiterer zitierter Text."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Nachricht drucken?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: Fehler bei %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: Fehler in %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: Lesevorgang abgebrochen, zu viele Fehler in %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Abonnierte Newsgruppen"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-"sync: Mailbox verändert, aber Nachrichten unverändert! (bitte Bug melden)"
-
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
+"sync: Mailbox verändert, aber Nachrichten unverändert! (bitte Bug melden)"
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr "tls_socker_write (%s)"
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Kein weiterer zitierter Text."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Kein Suchmuster."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "Zu wenige Parameter."
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Parameter."
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
-msgstr "unhook: Kann kein %s innerhalb von %s löschen."
+msgstr "unhook: Kann kein %s innerhalb von %s löschen."
#: hook.c:204
#, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: Unbekannter hook-Typ: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "unbekannter Fehler"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options:\n"
+" -A <alias>\tExpandiere den angegebenen Alias\n"
+" -a <file>\tHängt Datei an die Message an\n"
+" -b <address>\tEmpfänger einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n"
+" -c <address>\tEmpfänger einer Kopie (Cc:)\n"
+" -e <command>\tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausführen\n"
+" -f <file>\tMailbox, die eingelesen werden soll\n"
+" -F <file>\tAlternatives muttrc File.\n"
+" -H <file>\tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n"
+" -i <file>\tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n"
+" -m <type>\tDefault-Mailbox Typ\n"
+" -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n"
+" -p\t\tEine zurückgestellte Nachricht zurückholen\n"
+" -Q <variable>\tFrage die Variable aus der Konfiguration ab\n"
+" -R\t\tMailbox nur zum Lesen öffnen\n"
+" -s <subj>\tSubject der Mail (Leerzeichen in Anführungsstrichen)\n"
+" -v\t\tVersion und Einstellungen beim Compilieren anzeigen\n"
+" -x\t\tSimuliert mailx beim Verschicken von Mails\n"
+" -y\t\tStarte Mutt mit einer Mailbox aus der `mailboxes' Liste\n"
+" -z\t\tNur starten, wenn neue Nachrichten in der Mailbox liegen\n"
+" -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n"
+" -h\t\tDiese Hilfe"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig."
+msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig."
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Anhang gespeichert."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Neue Datei: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "jna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n"
"Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
msgstr ""
#
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"χρήση: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] [ -m <τύπος> ] [ -f "
-"<αρχείο>]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -Q <ερώτηση>[ -Q "
-"<ερώτηση> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <εντολή> ] [ -a <αρχείο> ] [ -F <αρχείο> ] [ -H "
-"<αρχείο> ] [ -i <αρχείο> ] [ -s <θέμα> ] [ -b <διευθ> ] [ -c <διευθ> ] "
-"<διευθ> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"επιλογές:\n"
-" -A <alias>\tαπεικόνιση του συγκεκριμένου ψευδώνυμου\n"
-" -a <αρχείο>\tπροσαρτήστε ένα αρχείο σε αυτό το μήνυμα\n"
-" -b <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση τυφλού-πιστού-αντιγράφου (BCC)\n"
-" -c <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση πιστού-αντιγράφου (CC)\n"
-" -e <εντολή>\tκαθορίστε μια εντολή για να εκτελεστεί μετά την εκκίνηση\n"
-" -f <αρχείο>\tκαθορίστε ποιο γραμματοκιβώτιο να αναγνωστεί\n"
-" -F <αρχείο>\tκαθορίστε ένα εναλλακτικό αρχείο muttrc\n"
-" -H <αρχείο>\tκαθορίστε ένα προσχέδιο από το οποίο θα διαβαστεί η "
-"επικεφαλίδα\n"
-" -i <αρχείο>\tκαθορίστε ένα αρχείο που το Mutt θα συμπεριλαμβάνει κατά "
-"την \n"
-"απάντηση\n"
-" -m <τύπος>\tκαθορίστε ένα τύπο προκαθορισμένου γραμματοκιβωτίου\n"
-" -n\t\tκάνετε το Mutt να μην διαβάσει το Muttrc του συστήματος\n"
-" -p\t\tεπαναφέρετε ένα αναβληθέν μήνυμα\n"
-" -Q <μεταβλητή>\tερώτηση(εμφάνιση τιμής) μιας μεταβλητής των ρυθμίσεων\n"
-" -R\t\tανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο-ανάγνωσης\n"
-" -s <θέμα>\tκαθορίστε ένα θέμα (σε εισαγωγικά εάν έχει κενά)\n"
-" -v\t\tδείξτε την έκδοση και τους ορισμούς κατά τη μεταγλώττιση\n"
-" -x\t\tεξομοιώστε την κατάσταση αποστολής mailx\n"
-" -y\t\tδιαλέξτε ένα γραμματοκιβώτιο από την λίστα `γραμματοκιβωτίων'\n"
-" -z\t\tεγκατάλειψη αμέσως εάν δεν υπάρχουν μηνύματα στο γραμματοκιβώτιο\n"
-" -Z\t\tανοίξτε τον πρώτο φάκελο με νέο μήνυμα, βγείτε εάν δεν υπάρχουν\n"
-" -h\t\tαυτό το μήνυμα βοήθειας"
-
-#
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " υπογραφή ως: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " προς %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " από %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' για λίστα): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
#
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr "(εσωτερικό κείμενο)"
#
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Πατήστε '%s' για να ενεργοποιήσετε την εγγραφή!"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr "σε αυτή την περιορισμένη όψη"
#
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " σημειωμένο"
#
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: μη έγκυρη εντολή"
#
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "Το %c: δεν υποστηρίζεται σε αυτή την κατάσταση"
#
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d κρατήθηκαν, %d διαγράφηκαν."
#
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d κρατήθηκαν, %d μετακινήθηκαν, %d διαγράφηκαν."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s Θέλετε σίγουρα να χρησιμοποιήσετε το κλειδί;"
#
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "Το %s [#%d] μεταβλήθηκε. Ενημέρωση της κωδικοποίησης;"
#
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "Το %s [#%d] δεν υπάρχει πια!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d από %d μηνύματα διαβάστηκαν]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "Το %s δεν υπάρχει. Δημιουργία;"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή"
-
#
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος."
#
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο!"
#
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο."
#
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "Το %s δεν υπάρχει πια!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοιο χρώμα"
#
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια λειτουργία"
#
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: δεν έχει καθοριστεί τέτοια λειτουργία"
#
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοιο μενού"
msgstr "%s: πολύ λίγα ορίσματα"
#
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: αδυναμία στην προσάρτηση του αρχείου"
#
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: αδυναμία προσάρτησης του αρχείου.\n"
#
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: άγνωστη εντολή"
#
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: άγνωστος τύπος"
#
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: άγνωστη μεταβλητή"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή"
#
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(απαιτείται το 'view-attachments' να είναι συνδεδεμένο με πλήκτρο!"
#
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(κανένα γραμματοκιβώτιο)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)απόρριψη, (o)αποδοχή μια φορά"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)απόρριψη, (o)αποδοχή μια φορά, (a)αποδοχή πάντα"
#
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(μέγεθος %s bytes) "
#
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(χρησιμοποιήστε το '%s' για να δείτε αυτό το μέρος)"
msgstr ""
#
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Προσαρτήσεις"
#
# compose.c:116
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<εξ'ορισμού>"
msgstr "Αυθεντικοποίηση APOP απέτυχε."
#
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Ματαίωση αποστολής μη τροποποιημένου μηνύματος;"
#
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Ματαίωση αποστολής μη τροποποιημένου μηνύματος."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Όλα τα κλειδιά που ταιριάζουν είναι ληγμένα, ακυρωμένα ή ανενεργά."
#
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Πρόσθεση μηνυμάτων στο %s;"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός μηνύματος."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
#
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Προσαρτήστε αρχείο"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Προσάρτηση επιλεγμένων αρχείων..."
#
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Η προσάρτηση έχει φιλτραριστεί."
#
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε."
#
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Προσαρτήσεις"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
"Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN %s κατά την δημιουργία του πεδίου "
"Επαναποστολή-Από."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN στο \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN: '%s'"
msgstr "Κακό όνομα γραμματοκιβωτίου"
#
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Εμφανίζεται η βάση του μηνύματος."
#
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον %s"
#
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον: "
#
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Διαβίβαση μηνυμάτων στον %s"
#
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Διαβίβαση σημειωμένων μηνυμάτων στον: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgstr "Αδυναμία πρόσθεσης στο φάκελο: %s"
#
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης ενός κατάλογου"
#
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s: %s."
#
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου %s"
#
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου"
#
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεργασίας φίλτρου"
#
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Αδυναμία αποκωδικοποίησης όλων των σημειωμένων προσαρτήσεων. MIME-"
"encapsulate τις άλλες;"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Αδυναμία αποκωδικοποίησης όλων των σημειωμένων προσαρτήσεων. Προώθηση-MIME "
"των άλλων;"
#
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του κρυπτογραφημένου μηνύματος!"
#
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής προσάρτησης από τον εξυπηρετητή POP."
#
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής προσάρτησης από τον εξυπηρετητή POP."
-
-#
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Αδυναμία dotlock του %s.\n"
msgstr ""
#
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων."
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο μηνυμάτων: %s"
#
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Αδυναμία πρόσθεσης στο φάκελο: %s"
-#
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s"
-
-#
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης στον εξυπηρετητή IMAP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του %s: %s"
-
-#
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s: %s."
-
#
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος στο POP γραμματοκιβώτιο."
#
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP."
-
-#
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του %s: %s"
msgstr ""
#
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης ενός κατάλογου"
-#
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s."
-
#
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής επικεφαλίδας στο προσωρινό αρχείο!"
#
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής μηνύματος στο προσωρινό αρχείο!"
#
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου απεικόνισης"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr ""
"Αδυναμία αλλαγής σε κατάσταση εγγραφής σε γραμματοκιβώτιο μόνο για ανάγνωση!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Εντοπισμός του %s... Εγκατάλειψη.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Το πιστοποιητικό αποθηκεύτηκε"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο θα γραφούν κατά τη έξοδο από το φάκελο."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο δεν θα γραφούν."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Χαρακτ = %s, Οκταδικός = %o, Δεκαδικός = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Το σετ χαρακτήρων άλλαξε σε %s; %s."
#
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Αλλαγή καταλόγου σε:"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..."
-
-#
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..."
-#
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
#
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgstr "Καθαρίστε σημαία"
#
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης στο στο %s..."
msgstr "Η εντολή UIDL δεν υποστηρίζετε από το διακομιστή."
#
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών..."
#
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"Παράμετροι μεταγλώττισης:"
#
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Σύνταξη μοντέλου αναζήτησης..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Αντιγραφή στο %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Σύνδεση στο %s..."
-
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Σύνδεση στο %s..."
msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s"
#
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s"
-
-#
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Το Content-Type άλλαξε σε %s."
#
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Το Content-Type είναι της μορφής base/sub"
msgid "Continue?"
msgstr "Συνέχεια;"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Μετατροπή σε %s κατά τη μεταφορά;"
#
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο"
msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %d στο %s ..."
#
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Αντιγραφή στο %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s (%s)."
#
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του μηνύματος."
#
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου!"
#
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου!"
#
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης της λειτουργίας ταξινόμησης! [αναφέρατε αυτό το σφάλμα]"
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του διακομιστή \"%s\""
#
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Αδυναμία συμπερίληψης όλων των μηνυμάτων που ζητήθηκαν!"
msgstr "Αδυναμία διαπραγμάτευσης σύνδεσης TLS"
#
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s"
#
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Αδυναμία επαναπρόσβασης του γραμματοκιβωτίου!"
#
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνύματος."
#
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του %s\n"
#
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Δημιουργία του %s;"
#
# recvattach.c:1065
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Η δημιουργία υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP"
msgstr "Δημιουργία γραμματοκιβωτίου: "
#
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Αποκωδικοποίηση-αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Αποκωδικοποίηση-αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο"
msgstr "Επιλογή %s..."
#
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση-αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση-αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Αποκρυπτογράφηση μηνύματος..."
#
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε."
#
# recvattach.c:1065
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Η διαγραφή υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Διαγραφή παρόμοιων μηνυμάτων: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Διαγραφή"
#
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr ""
"Η διαγραφή προσαρτήσεων από κρυπτογραφημένα μηνύματα δεν υποστηρίζεται."
msgstr "Το %s δεν υπάρχει. Δημιουργία;"
#
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Κατάλογος [%s], Μάσκα αρχείου: %s"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: παρακαλώ αναφέρατε αυτό το σφάλμα προγράμματος"
#
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
#
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "σφάλμα στην έκφραση"
#
# compose.c:105
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#
# compose.c:105
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Κρυπτογράφηση με: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#
-# pgp.c:1200
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Εισάγετε το keyID: "
-
#
# pgp.c:1200
#: crypt.cpkg:3461
#
# pgp.c:1200
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Εισάγετε κλειδιά (^G για απόρριψη): "
#
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Σφάλμα κατά την μεταβίβαση του μηνύματος!"
#
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Σφάλμα κατά την μεταβίβαση των μηνυμάτων!"
msgstr ""
#
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Σφάλμα στο %s, γραμμή %d: %s"
#
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n"
#
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Λάθος στην έκφραση: %s"
#
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του τερματικού."
#
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του τερματικού."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του γραμματοκιβωτίου"
#
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της διεύθυνσης!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
#
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του \"%s\"!"
#
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Σφάλμα κατά τη διερεύνηση του καταλόγου."
#
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος, τερματισμός θυγατρικής με %d (%s)."
msgstr "Σφάλμα στη συνομιλία με το %s (%s)"
#
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση αρχείου"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Σφάλμα. Διατήρηση προσωρινού αρχείου: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Σφάλμα: '%s' είναι λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN."
msgstr ""
#
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Σφάλμα: το πολυμερές/κρυπτογραφημένο δεν έχει παράμετρο πρωτοκόλλου!"
#
# handler.c:1378
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Σφάλμα: το πολυμερές/υπογεγραμμένο δεν έχει πρωτόκολλο"
msgstr "Έλεγχος προσωρινής μνήμης... [%d/%d]"
#
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Εκτέλεση εντολής στα παρόμοια μηνύματα..."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Έξοδος από το Mutt χωρίς αποθήκευση;"
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Έξοδος από το Mutt;"
msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αρχείου."
#
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Μοιραίο λάθος! Αδυναμία επαναπρόσβασης του γραμματοκιβωτίου!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα. Ο αριθμός των μηνυμάτων δεν είναι σε συμφωνία!"
-#
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή..."
-
-#
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Λήψη μηνύματος..."
-
-#
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Λήψη λίστας μηνυμάτων..."
-
#
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Λήψη λίστας μηνυμάτων..."
-#
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]"
-
#
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]"
#
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Λήψη μηνύματος..."
#
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Μάσκα αρχείου: "
msgstr "Αρχείο υπό φάκελο:"
#
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Φιλτράρισμα μέσω: "
msgstr "Αποτύπωμα: %s"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "αποθήκευση αυτού του μηνύματος για μετέπειτα αποστολή"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
#
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Συνέχεια στο %s%s;"
#
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Προώθηση ενσωματωμένου MIME;"
#
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Προώθηση σαν προσάρτηση;"
#
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Η λειτουργία απαγορεύεται στην κατάσταση προσάρτηση-μηνύματος."
msgstr "Βοήθεια για το %s"
#
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Η βοήθεια ήδη εμφανίζεται."
msgstr "Δεν γνωρίζω πώς να το τυπώσω αυτό!"
#
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Δεν ξέρω πως να τυπώσω τις %s προσαρτήσεις!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Το ID είναι μόνο μερικώς έγκυρο."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
#
# postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Ακατάλληλη επικεφαλίδα PGP"
#
# postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Ακατάλληλη επικεφαλίδα S/MIME"
msgstr "Ακατάλληλα μορφοποιημένη είσοδος για το τύπο %s στη \"%s\" γραμμή %d"
#
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Συμπερίληψη του μηνύματος στην απάντηση;"
#
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Συμπερίληψη καθορισμένου μηνύματος..."
#
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Μη έγκυρη μέρα του μήνα: %s"
msgstr ""
#
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Μη έγκυρη κωδικοποίηση."
#
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός δείκτη"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός μηνύματος."
#
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s"
#
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Μη έγκυρος αναφορικώς μήνας: %s"
msgstr "Κλήση του PGP..."
#
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Κλήση της εντολής autoview: %s"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: "
#
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Μετακίνηση στο: "
#
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί μετακίνηση για τους διαλόγους."
msgstr ""
#
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο."
#
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο. Πατήστε '%s' για βοήθεια."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
#
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Περιορισμός στα παρόμοια μηνύματα: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Όριο: %s"
-#
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Είσοδος στο σύστημα..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Ο αριθμός κλειδωμάτων ξεπεράστηκε, ξεκλείδωμα του %s;"
-
-#
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Είσοδος στο σύστημα..."
-
-#
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Απέτυχε η είσοδος στο σύστημα."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Εύρεση όμοιων κλειδιών με \"%s\"..."
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Αναζήτηση του %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Αποτύπωμα: %s"
msgstr "Ο τύπος MIME δεν έχει οριστεί. Αδυναμία εμφάνισης προσαρτήσεως."
#
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Εντοπίστηκε βρόγχος μακροεντολής."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
#
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Το γράμμα δεν εστάλη."
#
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Το γράμμα εστάλη."
#
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο σημειώθηκε."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δημιουργήθηκε."
#
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο διαγράφηκε."
#
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι άδειο."
#
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι σημειωμένο μη εγγράψιμο. %s"
#
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι μόνο για ανάγνωση."
#
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Δεν έγινε αλλαγή στο γραμματοκιβώτιο "
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο πρέπει να έχει όνομα."
#
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δεν διαγράφηκε."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δημιουργήθηκε."
#
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είχε αλλοιωθεί!"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο τροποποιήθηκε εξωτερικά."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο τροποποιήθηκε εξωτερικά. Οι σημαίες μπορεί να είναι λάθος"
#
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Γραμματοκιβώτια [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Η καταχώρηση στοιχείων του mailcap χρειάζεται το %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Σημείωση %d διαγραφέντων μηνυμάτων..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
#
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Το μήνυμα διαβιβάστηκε."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
#
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης μηνύματος"
msgstr "Το αρχείο μηνυμάτων είναι άδειο!"
#
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Το μήνυμα δεν διαβιβάστηκε."
msgstr "Το μήνυμα δεν τροποποιήθηκε!"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Το τρέχον μήνυμα δεν είναι ορατό σε αυτή τη περιορισμένη όψη"
-
-#
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Το μήνυμα ανεβλήθη."
#
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Το μήνυμα εκτυπώθηκε"
#
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Το μήνυμα γράφτηκε."
#
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Τα μηνύματα διαβιβάστηκαν."
#
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης μηνυμάτων"
#
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Τα μηνύματα δεν διαβιβάστηκαν."
#
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Τα μηνύματα εκτυπώθηκαν"
msgstr "Ελλιπή ορίσματα."
#
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Μετακίνηση αναγνωσμένων μηνυμάτων στο %s;"
#
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Μετακίνηση αναγνωσμένων μηνυμάτων στο %s..."
msgstr ""
#
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Νέο όνομα αρχείου: "
#
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Νέο αρχείο: "
#
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Νέα αλληλογραφία στο "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Νέα αλληλογραφία σε αυτό το γραμματοκιβώτιο."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη αυθεντικοποίηση."
#
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Δε βρέθηκε παράμετρος οριοθέτησης! [αναφέρατε αυτό το σφάλμα]"
#
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Καμμία καταχώρηση"
#
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου"
#
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Δεν έχει οριστεί γραμματοκιβώτιο εισερχομένων."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Κανένα υπόδειγμα ορίων σε λειτουργία."
#
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά γραμματοκιβώτια."
#
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο."
msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση mailcap για επεξεργασία κειμένου για το %s"
#
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν λίστες συζητήσεων!"
msgstr "Δεν βρέθηκε όμοια καταχώρηση Mailcap. Απεικόνιση ως κείμενο."
#
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα σε αυτό το φάκελο."
#
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Κανένα μήνυμα δεν ταιριάζει στα κριτήρια."
#
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες συζητήσεις."
#
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Όχι άλλο μη καθορισμένο κείμενο μετά από καθορισμένο."
msgstr "Δεν υπάρχει αλληλογραφία στο POP γραμματοκιβώτιο."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα"
#
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Δεν καθορίστηκε θέμα."
-
-#
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν αναβληθέντα μηνύματα."
#
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή εκτυπώσεως."
#
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί παραλήπτες!"
#
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Δεν έχουν οριστεί παραλήπτες.\n"
#
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκαν παραλήπτες."
#
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Κανένα σχέδιο αναζήτησης."
#
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε θέμα."
#
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, ακύρωση αποστολής;"
#
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, να εγκαταλείψω;"
#
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, εγκατάλειψη."
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος"
#
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Καμμία σημειωμένη είσοδος."
#
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Κανένα σημειωμένο μήνυμα δεν είναι ορατό!"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν ορατά μηνύματα."
#
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το μενού."
#
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Δε βρέθηκε."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Καμμία ενέργεια."
#
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Μόνο η διαγραφή πολυμερών προσαρτήσεων υποστηρίζεται."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή"
#
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Άνοιγμα γραμματοκιβωτίου για την προσάρτηση μηνύματος από"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή"
-
#
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Άνοιγμα γραμματοκιβωτίου για την προσάρτηση μηνύματος από"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Παράμετροι μεταγλώττισης:"
#
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Έξοδος της διεργασίας αποστολής"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Το PGP είχε ήδη επιλεγεί. Καθαρισμός ή συνέχεια ; "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Η υπογραφή PGP ΔΕΝ επαληθεύτηκε."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Η υπογραφή PGP επαληθεύτηκε επιτυχώς."
msgstr "Το τρέχον μήνυμα δεν είναι ορατό σε αυτή τη περιορισμένη όψη"
#
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Συνθηματικό για το %s@%s: "
msgstr "Προσωπικό Όνομα: "
#
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Διοχέτευση στην εντολή: "
#
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Διοχέτευση στο: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
#
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Να αναβληθεί η ταχυδρόμηση αυτού του μηνύματος;"
#
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Αναβληθέντα Μηνύματα"
msgstr "Αποτυχία εντολής προσύνδεσης"
#
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Ετοιμασία προωθημένου μηνύματος ..."
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε..."
#
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Εκτύπωση προσαρτήσεων;"
#
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Εκτύπωση μηνύματος;"
#
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Εκτύπωση σημειωμένου/ων προσάρτησης/σεων;"
#
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Εκτύπωση των σημειωμένων μηνυμάτων;"
#
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Καθαρισμός %d διεγραμμένου μηνύματος;"
#
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Καθαρισμός %d διεγραμμένων μηνυμάτων;"
msgstr "Ερώτηση: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Έξοδος από το Mutt;"
#
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Λήψη namespaces..."
-
-#
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Ανάγνωση %s..."
msgstr "Ανάγνωση %s... %d"
#
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Ανάγνωση %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων (%d bytes)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή του γραμματοκιβωτίου \"%s\";"
#
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Η επανακωδικοποίηση επηρεάζει μόνο της προσαρτήσεις κειμένου."
#
# recvattach.c:1065
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Η δημιουργία υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP"
msgstr "Δημιουργία γραμματοκιβωτίου: "
#
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Μετονομασία σε: "
#
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Επαναπρόσβαση στο γραμματοκιβώτιο..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
#
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Απάντηση στο %s%s;"
#
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"(p)am;: "
#
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Ανάστροφη αναζήτηση για: "
#
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Ανάστροφη αναζήτηση: "
#
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Ανάστροφη ταξινόμηση κατά (d)ημερομηνία, (a)αλφαβητικά, (z)μέγεθος ή (n)"
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Το S/MIME είχε ήδη επιλεγεί. Καθαρισμός ή συνέχεια ; "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Ο ιδιοκτήτης του πιστοποιητικού S/MIME δεν ταιριάζει με τον αποστολέα."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Δεν υποστηρίζονται μηνύματα S/MIME χωρίς πληροφορίες στην επικεφαλίδα."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Η υπογραφή S/MIME ΔΕΝ επαληθεύτηκε."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Η υπογραφή S/MIME επαληθεύτηκε επιτυχώς."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Αυθεντικοποίηση SASL απέτυχε."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Αποτύπωμα: %s"
msgstr "Σύνδεση SSL χρησιμοποιώντας το %s (%s)"
#
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
#
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Αποθήκευση στο αρχείο: "
#
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο"
msgstr "Αποθήκευση σημαιών κατάστασης μηνύματος... [%d/%d]"
#
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."
#
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Αναζήτηση για: "
#
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Η αναζήτηση έφθασε στο τέλος χωρίς να βρει όμοιο"
#
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Η αναζήτηση έφθασε στην αρχή χωρίς να βρει όμοιο"
#
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Η αναζήτηση διακόπηκε."
#
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί αναζήτηση για αυτό το μενού."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Αναζήτηση συνεχίστηκε στη βάση."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Αναζήτηση συνεχίστηκε από την κορυφή."
#
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Αναζήτηση:"
#
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Επιλογή %s..."
#
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Αποστολή στο παρασκήνιο."
#
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
#
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έκλεισε!"
msgstr "Ορίστε σημαία"
#
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Εντολή φλοιού: "
#
# compose.c:107
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Υπογραφή"
#
# compose.c:103
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Υπογραφή, κρυπτογράφηση"
#
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"am;: "
#
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ταξινόμηση κατά (d)ημερομηνία, (a)αλφαβητικά, (z)μέγεθος ή (n)άκυρο;"
#
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Τακτοποίηση γραμματοκιβωτίου..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "ID κλειδιού: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
#
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Εγγεγραμμένα [%s], Μάσκα αρχείου: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Εγγραφή στο %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικού SSL"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Σημειώστε μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
#
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Σημειώστε τα μηνύματα που θέλετε να προσαρτήσετε!"
#
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Σημειώσεις δεν υποστηρίζονται."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι ορατό."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "Το SSL δεν είναι διαθέσιμο."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση θα μετατραπεί."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση δεν θα μετατραπεί."
msgstr "Ο δείκτης του μηνύματος είναι άκυρος. Ξανανοίξτε το γραμματοκιβώτιο."
#
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Δεν υπάρχουν προσαρτήσεις."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα."
#
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Δεν υπάρχουν επιμέρους τμήματα για να εμφανιστούν."
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr ""
"Αυτός ο εξυπηρετητής IMAP είναι αρχαίος. Το Mutt δεν είναι συμβατό με αυτόν."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό ανήκει στο:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό είναι έγκυρο"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό εκδόθηκε από το:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr ""
"Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα."
#
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Η χρήση συζητήσεων δεν έχει ενεργοποιηθεί."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
#
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Το όριο χρόνου ξεπεράστηκε κατά την προσπάθεια κλειδώματος με fcntl!"
#
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Το όριο χρόνου ξεπεράστηκε κατά την προσπάθεια κλειδώματος flock!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
#
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Εμφανίζεται η αρχή του μηνύματος."
msgstr "Αυθεντικοποίηση SASL απέτυχε."
#
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %s!"
#
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης!"
msgstr "Αδυναμία λήψης επικεφαλίδων από αυτή την έκδοση του εξυπηρετητή IMAP."
#
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Αδυναμία στη λήψη πιστοποιητικού από το ταίρι"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Αδυναμία άφεσης των μηνυμάτων στον εξυπηρετητή."
-#
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %s!"
-
#
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του γραμματοκιβωτίου!"
#
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!"
-
-#
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!"
-
-#
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Επαναφορά"
#
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Άγνωστο Content-Type %s"
-#
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Διαγραφή στο %s..."
-
#
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgstr "Διαγραφή στο %s..."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
msgstr "Ανέβασμα μηνύματος ..."
#
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το 'toggle-write' για να ενεργοποιήσετε την εγγραφή!"
msgstr "Να χρησιμοποιηθεί keyID = \"%s\" για το %s;"
#
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Όνομα χρήστη στο %s: "
#
# commands.c:92
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Επιβεβαίωση της PGP ψηφιακής υπογραφής;"
msgstr "Επιβεβαίωση των ευρετηρίων μηνυμάτων..."
#
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρόκειται να γράψεις πάνω από το %s, συνέχεια;"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Το πιστοποιητικό του διακομιστή έληξε"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Το πιστοποιητικό του διακομιστή έληξε"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη"
msgstr ""
#
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Αναμονή για το κλείδωμα fcntl... %d"
#
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Αναμονή για προσπάθεια flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Αναμονή απάντησης..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Προειδοποίηση: '%s' είναι λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN '%s' στο ψευδώνυμο '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Προειδοποίηση: Αδυναμία αποθήκευσης πιστοποιητικού"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Προειδοποίηση: Τμήμα αυτού του μηνύματος δεν είναι υπογεγραμμένο."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Προειδοποίηση: Τμήμα αυτού του μηνύματος δεν είναι υπογεγραμμένο."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
#
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Αποτυχία κατά την δημιουργία προσάρτησης"
#
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Η εγγραφή απέτυχε! Μέρος του γραμματοκιβωτίου αποθηκεύτηκε στο %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής!"
#
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Εγγραφή %s..."
#
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Εγγραφή μηνύματος στο %s ..."
#
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Εγγραφή μηνυμάτων... %d (%d%%)"
-#
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n"
-
#
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Έχετε ήδη ένα ψευδώνυμο με αυτό το όνομα!"
#
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα."
#
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση."
#
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Είστε στο τελευταίο μήνυμα."
#
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα."
#
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινηθείτε παρακάτω."
#
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινηθείτε παραπάνω."
msgstr "Δεν έχετε κανένα ψευδώνυμο!"
#
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τη μοναδική προσάρτηση."
#
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Μπορείτε να διαβιβάσετε μόνο μήνυμα/μέρη rfc822"
msgstr "[%s = %s] Δέχεστε;"
#
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- Το %s/%s δεν υποστηρίζεται "
#
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Προσάρτηση #%d"
#
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Autoview κανονική έξοδος του %s --]\n"
#
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autoview χρησιμοποιώντας το %s --]\n"
msgstr ""
#
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Αδυναμία εκτέλεσης στις %s --]\n"
"[-- Τέλος υπογεγραμμένων δεδομένων --]\n"
#
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Σφάλμα: Αδυναμία απεικόνισης σε όλα τα μέρη του Multipart/Alternative! "
"\n"
#
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Σφάλμα: το μήνυμα/εξωτερικό-σώμα δεν έχει παράμετρο access-type --]\n"
"\n"
#
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση "
#
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση δεν περιλαμβάνετε, --]\n"
#
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Τύπος: %s/%s, Κωδικοποίηση: %s, Μέγεθος: %s --]\n"
"\n"
#
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- και το ενδεδειγμένο access-type %s δεν υποστηρίζεται --]\n"
#
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- λήξει. --]\n"
#
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- όνομα: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- στις %s --]\n"
msgstr "Ανακλήθηκε "
#
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[μη έγκυρη ημερομηνία]"
msgid "alias: no address"
msgstr "ψευδώνυμο: καμμία διεύθυνση"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων."
-
-#
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων."
-
-#
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#
#: init.c:651
#, fuzzy
msgstr ""
#
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: πάρα πολλά ορίσματα"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη διερεύνηση του καταλόγου."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "χρώμα: πολύ λίγα ορίσματα"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "μετατροπή"
-#
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο"
-
#
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "αδυναμία εγγραφής προσωρινού φακέλου αλληλογραφίας: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί γραμματοκιβώτιο εισερχομένων."
-
#
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "δεν υποστηρίζονται τα εξ'ορισμού χρώματα"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;"
-
-#
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
#
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzcp"
-#
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Επιλογή %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση δεν θα μετατραπεί."
-
-#
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος"
-
-#
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;"
-
-#
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;"
-
#
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "άδειο μοντέλο/μορφή"
msgid "encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
#
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "σφάλμα στην έκφραση"
#
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
#
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "λάθος: άγνωστη διεργασία %d (ανέφερε αυτό το σφάλμα)."
msgstr "esabifc"
#
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: καθόλου ορίσματα"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Συνέχεια στο %s%s;"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα."
-
-#
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο."
-
-#
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του γραμματοκιβωτίου"
-
-#
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr ""
#
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "έχει διαγραφεί --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "μη έγκυρο πεδίο επικεφαλίδας"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Μη έγκυρος αριθμός δείκτη"
-
-#
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: "
-
-#
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση."
-
-#
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-
-#
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;"
-
#
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>."
#
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Διαβίβαση σημειωμένων μηνυμάτων στον: "
-
-#
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: άδεια ακολουθία πλήκτρων"
#
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: πάρα πολλές παράμετροι"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): αδυναμία ορισμού χρόνου στο αρχείο"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
#
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Τα μηνύματα δεν διαβιβάστηκαν."
#
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "αταίριαστη παρένθεση/εις: %s"
#
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "έλλειψη παραμέτρου"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "μονόχρωμα: λίγα ορίσματα"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση."
-
-#
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα."
-
-#
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση."
-
-#
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Είστε στο τελευταίο μήνυμα."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση."
-
-#
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα."
-
-#
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα."
-
-#
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση."
-
-#
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα."
-
-#
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα."
-
-#
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα."
-
#
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "το πολυμερές μήνυμα δεν έχει οριοθέτουσα παράμετρο!"
#
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "n(όχι)"
#
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(κανένα γραμματοκιβώτιο)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "όχι μετατροπή"
#
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "κενή ακολουθία πλήκτρων"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
#
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή"
-
-#
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Επαναπρόσβαση στο γραμματοκιβώτιο..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον %s"
-
-#
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "το πρόθεμα είναι άκυρο με την επαναφορά"
#
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση."
-
-#
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: πάρα πολλά ορίσματα"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;"
-
-#
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα."
-
-#
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: αδυναμία στην προσάρτηση του αρχείου"
-
-#
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο"
-
-#
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "σφάλμα στην έκφραση"
-
-#
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Αναζήτηση για: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνύματος."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Περιορισμός στα παρόμοια μηνύματα: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
#
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο."
-
-#
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Εκτύπωση μηνύματος;"
-
-#
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα σε αυτό το φάκελο."
-
-#
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: λάθος στο %s"
#
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: λάθη στο %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "πηγή: απόρριψη ανάγνωσης λόγω πολλών σφαλμάτων στο %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου"
-
#
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: το mbox έχει τροποποιηθεί, δεν υπάρχουν τροποποιημένα μηνύματα!\n"
"(αναφέρατε αυτό το σφάλμα)"
-#
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
#
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Η επανακωδικοποίηση επηρεάζει μόνο της προσαρτήσεις κειμένου."
-
-#
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Κανένα σχέδιο αναζήτησης."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
msgid "too many arguments"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης"
-#
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
-
-#
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
-
-#
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgstr "unhook: άγνωστος τύπος hook: %s"
#
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "άγνωστο σφάλμα"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: "
-
#
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"χρήση: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] [ -m <τύπος> ] [ -f "
+"<αρχείο>]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -Q <ερώτηση>[ -Q "
+"<ερώτηση> ] [...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <εντολή> ] [ -a <αρχείο> ] [ -F <αρχείο> ] [ -H "
+"<αρχείο> ] [ -i <αρχείο> ] [ -s <θέμα> ] [ -b <διευθ> ] [ -c <διευθ> ] "
+"<διευθ> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"επιλογές:\n"
+" -A <alias>\tαπεικόνιση του συγκεκριμένου ψευδώνυμου\n"
+" -a <αρχείο>\tπροσαρτήστε ένα αρχείο σε αυτό το μήνυμα\n"
+" -b <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση τυφλού-πιστού-αντιγράφου (BCC)\n"
+" -c <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση πιστού-αντιγράφου (CC)\n"
+" -e <εντολή>\tκαθορίστε μια εντολή για να εκτελεστεί μετά την εκκίνηση\n"
+" -f <αρχείο>\tκαθορίστε ποιο γραμματοκιβώτιο να αναγνωστεί\n"
+" -F <αρχείο>\tκαθορίστε ένα εναλλακτικό αρχείο muttrc\n"
+" -H <αρχείο>\tκαθορίστε ένα προσχέδιο από το οποίο θα διαβαστεί η "
+"επικεφαλίδα\n"
+" -i <αρχείο>\tκαθορίστε ένα αρχείο που το Mutt θα συμπεριλαμβάνει κατά "
+"την \n"
+"απάντηση\n"
+" -m <τύπος>\tκαθορίστε ένα τύπο προκαθορισμένου γραμματοκιβωτίου\n"
+" -n\t\tκάνετε το Mutt να μην διαβάσει το Muttrc του συστήματος\n"
+" -p\t\tεπαναφέρετε ένα αναβληθέν μήνυμα\n"
+" -Q <μεταβλητή>\tερώτηση(εμφάνιση τιμής) μιας μεταβλητής των ρυθμίσεων\n"
+" -R\t\tανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο-ανάγνωσης\n"
+" -s <θέμα>\tκαθορίστε ένα θέμα (σε εισαγωγικά εάν έχει κενά)\n"
+" -v\t\tδείξτε την έκδοση και τους ορισμούς κατά τη μεταγλώττιση\n"
+" -x\t\tεξομοιώστε την κατάσταση αποστολής mailx\n"
+" -y\t\tδιαλέξτε ένα γραμματοκιβώτιο από την λίστα `γραμματοκιβωτίων'\n"
+" -z\t\tεγκατάλειψη αμέσως εάν δεν υπάρχουν μηνύματα στο γραμματοκιβώτιο\n"
+" -Z\t\tανοίξτε τον πρώτο φάκελο με νέο μήνυμα, βγείτε εάν δεν υπάρχουν\n"
+" -h\t\tαυτό το μήνυμα βοήθειας"
#
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "η τιμή είναι άκυρη με την επαναφορά"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
#
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Νέο αρχείο: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο"
-
-#
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "y(ναι)"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "yna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"uzado: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] [ -m <speco> ] [ -f "
-"<dos> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -Q <var> [ -Q <var> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -A <nom> [ -A <nom> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <kom> ] [ -a <dos> ] [ -F <dos> ] [ -H <dos> ] [ -i "
-"<dos> ] [ -s <temo> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opcioj:\n"
-" -A <nomo> traduki la nomon per la adresaro\n"
-" -a <dosiero>\taldoni dosieron al la mesaĝo\n"
-" -b <adreso>\tspecifi adreson por blinda kopio (BCC)\n"
-" -c <adreso>\tspecifi adreson por kopio (CC)\n"
-" -e <komando>\tspecifi komandon por ruligi post la starto\n"
-" -f <dosiero>\tspecifi la poŝtfakon por malfermi\n"
-" -F <dosiero>\tspecifi alian dosieron muttrc\n"
-" -H <dosiero>\tspecifi malnetan dosieron por legi la ĉapon\n"
-" -i <dosiero>\tspecifi dosieron, kiun Mutt inkluzivu en la respondo\n"
-" -m <speco>\tspecifi implicitan specon de poŝtfakoj\n"
-" -n\t\tindikas al Mutt ne legi la sisteman dosieron Muttrc\n"
-" -p\t\trevoki prokrastitan mesaĝon\n"
-" -Q <variablo> pridemandi la valoron de agordo-variablo\n"
-" -R\t\tmalfermi poŝtfakon nurlege\n"
-" -s <temo>\tspecifi temlinion (en citiloj, se ĝi enhavas spacetojn)\n"
-" -v\t\tmontri version kaj parametrojn de la tradukaĵo\n"
-" -x\t\timiti la sendreĝimon de mailx\n"
-" -y\t\telekti poŝtfakon specifitan en via listo 'mailboxes'\n"
-" -z\t\teliri tuj, se ne estas mesaĝoj en la poŝtfako\n"
-" -Z\t\tmalfermi la unuan poŝtfakon kun nova mesaĝo; eliri tuj, se mankas\n"
-" -h\t\tdoni ĉi tiun helpmesaĝon"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " subskribi kiel: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " al %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' por listo): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(daŭrigi)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Premu '%s' por (mal)ŝalti skribon"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " en ĉi tiu limigita rigardo"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " markitajn"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: nevalida komando"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: ne funkcias en ĉi tiu reĝimo"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d retenite, %d forviŝite."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviŝite."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifita. Ĉu aktualigi kodadon?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ne plu ekzistas!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d el %d mesaĝoj legitaj]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ne estas dosierujo."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ne estas poŝtfako!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ne estas poŝtfako."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s ne estas normala dosiero."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ne plu ekzistas!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: koloro ne ekzistas"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: funkcio ne ekzistas"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: nekonata funkcio"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nekonata menuo"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: Nesufiĉe da argumentoj"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: nekonata komando"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: nekonata speco"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: nekonata variablo"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(mankas poŝtfako)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti ĉiam"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(grando %s bitokoj) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(uzu '%s' por vidigi ĉi tiun parton)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Partoj"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<NEKONATA>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<implicite>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP-rajtiĝo malsukcesis."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Ĉu nuligi nemodifitan mesaĝon?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nemodifita mesaĝon nuligita"
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adreso: "
msgstr ""
"Ĉiuj kongruaj ŝlosiloj estas eksvalidiĝintaj, revokitaj, aŭ malŝaltitaj."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Ĉu aldoni mesaĝojn al %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumento devas esti mesaĝnumero."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Parto skribita."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Aldoni dosieron"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Aldonas la elektitajn dosierojn ..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Parto filtrita."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Parto skribita."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Partoj"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Malbona IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Malbona IDN %s dum kreado de resent-from."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Malbona IDN en \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Malbona IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Malbona nomo por poŝtfako"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Fino de mesaĝo estas montrita."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Redirekti mesaĝon al %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Redirekti mesaĝon al: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Redirekti mesaĝojn al %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Redirekti markitajn mesaĝojn al: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Ne povas aldoni al poŝtfako: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Ne povas krei %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Ne povas krei dosieron %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Ne povas krei filtrilon"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Ne povas krei filtrilprocezon"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Ne povas malkodi ĉiujn markitajn partojn. Ĉu MIME-paki la aliajn?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Ne povas malkodi ĉiujn markitajn partojn. Ĉu MIME-plusendi la aliajn?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Ne povas malĉifri ĉifritan mesaĝon!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Ne povas forviŝi parton de POP-servilo."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Ne povas forviŝi parton de POP-servilo."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Ne povas ŝlosi %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Ne povas malfermi mesaĝodosieron: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Ne povas aldoni al poŝtfako: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Konekto al %s fermita"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Fermas la konekton al POP-servilo ..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s."
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Ne povas krei %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Ne eblas skribi mesaĝon al POP-poŝtfako."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Ne povas krei %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Ne povas skribi la ĉapaĵon al dumtempa dosiero!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Ne povas skribi mesaĝon"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Ne povas skribi mesaĝon al dumtempa dosiero!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Ne povas krei filtrilon."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Ne povas ŝanĝi skribostaton ĉe nurlega poŝtfako!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Ricevis %s ... Eliras.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Atestilo skribita"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako estos skribitaj ĉe eliro."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako ne estos skribitaj."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Signo = %s, Okume = %o, Dekume = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Signaro ŝanĝita al %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Iri al la dosierujo: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Neĉifrita"
msgid "Clear flag"
msgstr "Malŝalti flagon"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Fermas la konekton al %s ..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Servilo ne havas la komandon UIDL."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Skribas ŝanĝojn ..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Parametroj de la tradukaĵo:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Tradukas serĉŝablonon ..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopias al %s ..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Konektiĝas al %s ..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Konektiĝas al %s ..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Konekto al %s fermita"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Konekto al %s fermita"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type ŝanĝita al %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type havas la formon bazo/subspeco"
msgid "Continue?"
msgstr "Ĉu daŭrigi?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Ĉu konverti al %s ĉe sendado?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopii%s al poŝtfako"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopias mesaĝon %d al %s ..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopias al %s ..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Ne povis konektiĝi al %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Ne povis kopii mesaĝon"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu ĉi tiun cimon.)"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Ne povis trovi la servilon \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Ne povis inkluzivi ĉiujn petitajn mesaĝojn!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ne povas malfermi %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Ne povis remalfermi poŝtfakon!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ne povis sendi la mesaĝon."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Ne povis ŝlosi %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Ĉu krei %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Krei poŝtfakon: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Malkodita kopii%s al poŝtfako"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Malkodita skribi%s al poŝtfako"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Elektas %s ..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Malĉifrita kopii%s al poŝtfako"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Malĉifrita skribi%s al poŝtfako"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Prenas mesaĝon ..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifro malsukcesis."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Forviŝado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Forviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Forviŝi"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mutt ne kapablas forviŝi partojn el ĉifrita mesaĝo."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERARO: bonvolu raporti ĉi tiun cimon"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "eraro en esprimo"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Ĉifri"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Ĉifri per: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Donu keyID: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Donu keyID por %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Donu ŝlosilojn (^G por nuligi): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Eraro dum redirektado de mesaĝo!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Eraro dum redirektado de mesaĝoj!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Eraro en %s, linio %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Eraro en esprimo: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Eraro dum analizo de adreso!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo; ido finis per %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Eraro dum komunikado kun %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Eraro. Konservas dumtempan dosieron: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Eraro: '%s' estas malbona IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!"
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Ruligas komandon pri trafataj mesaĝoj ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Eliri el Mutt sen skribi?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Ĉu eliri el Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi ĉapaĵojn."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fatala eraro! Ne povis remalfermi poŝtfakon!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatala eraro. Mesaĝonombro ne kongruas!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Forviŝas mesaĝojn de la servilo ..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Prenas mesaĝon ..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Prenas liston de mesaĝoj ..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Prenas liston de mesaĝoj ..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Prenas mesaĝon ..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Dosieromasko: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Dosiero en dosierujo: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtri tra: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingrospuro: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "skribi ĉi tiun mesaĝon por sendi ĝin poste"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Ĉu plusendi MIME-pakita?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵon?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funkcio nepermesata dum elektado de aldonoj."
msgid "Help for %s"
msgstr "Helpo por %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Helpo estas nun montrata."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Mi ne scias presi tion!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Mi ne scias presi %s-partojn!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID estas nur iomete valida."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Nevalida PGP-ĉapo"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Nevalida S/MIME-ĉapo"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Malĝuste strukturita elemento por speco %s en \"%s\" linio %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Ĉu inkluzivi mesaĝon en respondo?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluzivas cititan mesaĝon ..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Nevalida tago de monato: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Nevalida kodado."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nevalida indeksnumero."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Nevalida mesaĝnumero."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Nevalida monato: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Alvokas PGP ..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Alvokas aŭtomatan vidigon per: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Salti al mesaĝo: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Salti al: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Saltado ne funkcias ĉe dialogoj."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klavo ne estas difinita."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klavo ne estas difinita. Premu '%s' por helpo."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limigi al mesaĝoj laŭ la ŝablono: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Ŝablono: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Salutas ..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Tro da ŝlosoj; ĉu forigi la ŝloson por %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Salutas ..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Saluto malsukcesis."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Serĉas ŝlosilojn, kiuj kongruas kun \"%s\" ..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Serĉas pri %s ..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingrospuro: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Cirkla makroo trovita."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mesaĝo ne sendita."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Mesaĝo sendita."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Poŝtfako sinkronigita."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Poŝtfako kreita."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Poŝtfako forviŝita."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Poŝtfako estas malplena."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Poŝtfako estas markita kiel neskribebla. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Poŝtfako estas nurlega."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Poŝtfako estas neŝanĝita."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Poŝtfako devas havi nomon."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Poŝtfako ne forviŝita."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Poŝtfako kreita."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Poŝtfako fuŝiĝis!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Poŝtfako estis modifita de ekstere."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Poŝtfako estis modifita de ekstere. Flagoj povas esti malĝustaj."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Poŝtfakoj [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Markas %d mesaĝojn kiel forviŝitajn ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Mesaĝo redirektita."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Ne eblis presi mesaĝon"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Mesaĝodosiero estas malplena!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Mesaĝo ne redirektita."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Mesaĝo ne modifita!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Patra mesaĝo ne estas videbla en ĉi tiu limigita rigardo."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Mesaĝo prokrastita."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Mesaĝo presita"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Mesaĝo skribita."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mesaĝoj redirektitaj."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Ne eblis presi mesaĝojn"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Mesaĝoj ne redirektitaj."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Mesaĝoj presitaj"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Mankas argumentoj"
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Ĉu movi legitajn mesaĝojn al %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Movas legitajn mesaĝojn al %s ..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nova dosieronomo: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nova dosiero: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Nova mesaĝo en "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Nova mesaĝo en ĉi tiu poŝtfako"
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Nenia rajtiĝilo disponata"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu ĉi tiun cimon.)"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Neniaj registroj."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Neniu enir-poŝtfako estas difinita."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Nenia ŝablono estas aktiva."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Neniu poŝtfako estas malfermita."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "En la Mailcap-dosiero mankas \"edit\" por %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Neniu dissendolisto trovita!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Neniu Mailcap-regulo kongruas. Traktas kiel tekston."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Ne estas mesaĝoj en tiu poŝtfako."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Mankas mesaĝoj, kiuj plenumas la kondiĉojn"
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Ne plu da citita teksto."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Ne restas fadenoj."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Mankas novaj mesaĝoj en POP-poŝtfako."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Mankas novaj mesaĝoj"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Temlinio ne specifita."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Mankas prokrastitaj mesaĝoj."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Neniu pres-komando estas difinita."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Mankas serĉŝablono."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Temlinio ne specifita."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Mankas temlinio; ĉu haltigi sendon?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Mankas temlinio; ĉu nuligi?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Mankas temlinio; eliras."
msgid "No such folder"
msgstr "Poŝtfako ne ekzistas"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Mankas markitaj registroj."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Neniuj markitaj mesaĝoj estas videblaj!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Mankas markitaj mesaĝoj."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Mankas videblaj mesaĝoj"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Ne disponata en ĉi tiu menuo."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Ne trovita."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nenio farenda."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Mutt kapablas forviŝi nur multipart-partojn."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Malfermi poŝtfakon"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Malfermu poŝtfakon por aldoni mesaĝon el ĝi"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Malfermu poŝtfakon por aldoni mesaĝon el ĝi"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametroj de la tradukaĵo:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Eligo de la liverprocezo"
"PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"i(n)line\", aŭ (f)"
"orgesi? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP jam elektita. Ĉu nuligi kaj daŭrigi? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP-ŝlosiloj, kiuj kongruas kun <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Patra mesaĝo ne estas videbla en ĉi tiu limigita rigardo."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Pasvorto por %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Plena nomo: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Filtri per komando: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Trakti per: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Ĉu prokrasti ĉi tiun mesaĝon?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Prokrastitaj Mesaĝoj"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Antaŭkonekta komando malsukcesis."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Pretigas plusenditan mesaĝon ..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premu klavon por daŭrigi ..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Ĉu presi parton?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Ĉu presi mesaĝon?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Ĉu presi markitajn partojn?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Ĉu presi markitajn mesaĝojn?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Ĉu forpurigi %d forviŝitan mesaĝon?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Ĉu forpurigi %d forviŝitajn mesaĝojn?"
msgid "Query: "
msgstr "Demando: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Ĉu eliri el Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Prenas nomspacojn ..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Legas %s ..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Legas %s ... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Legas %s ... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Legas novajn mesaĝojn (%d bitokojn) ..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vere forviŝi la poŝtfakon \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "SSL malsukcesis: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Krei poŝtfakon: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Renomi al: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Remalfermas poŝtfakon ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Ĉu respondi al %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"Inversa ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)"
"rando/(p)oentoj?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Inversa serĉo pri: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Inversa serĉo: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Inversa ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aŭ (n)e ordigu? "
"PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"i(n)line\", aŭ (f)"
"orgesi? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME jam elektita. Ĉu nuligi kaj daŭrigi? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Posedanto de S/MIME-atestilo ne kongruas kun sendinto."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-mesaĝoj sen informoj pri enhavo ne funkcias."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME-subskribo NE povis esti kontrolita."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME-subskribo estis sukcese kontrolita."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL-rajtiĝo malsukcesis."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingrospuro: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL-konekto per %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Skribi al dosiero: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Skribi%s al poŝtfako"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Skribas mesaĝoflagojn ... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Skribas ..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Serĉi pri: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Serĉo atingis la finon sen trovi trafon"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Serĉo atingis la komencon sen trovi trafon"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Serĉo interrompita."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Serĉo ne eblas por ĉi tiu menuo."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Serĉo rekomencis ĉe la fino."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Serĉo rekomencis ĉe la komenco."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Serĉo: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Elektas %s ..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Sendas en fono."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Sendas mesaĝon ..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Servilo fermis la konekton!"
msgid "Set flag"
msgstr "Ŝalti flagon"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Ŝelkomando: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Subskribi"
msgid "Sign as: "
msgstr "Subskribi kiel: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Subskribi, Ĉifri"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"Ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)"
"oentoj?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aŭ (n)e ordigu? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordigas poŝtfakon ..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Key ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Abonita [%s], Dosieromasko: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonas %s ..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Marki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marku la mesaĝojn, kiujn vi volas aldoni!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markado ne funkcias."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Tiu mesaĝo ne estas videbla."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL ne estas disponata."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Ĉi tiu parto estos konvertita."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Ĉi tiu parto ne estos konvertita."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "La mesaĝindekso estas malĝusta. Provu remalfermi la poŝtfakon."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Mankas mesaĝopartoj."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Ne estas mesaĝoj."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Mankas subpartoj por montri!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Ĉi tiu IMAP-servilo estas antikva. Mutt ne funkcias kun ĝi."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ĉi tiu atestilo apartenas al:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ĉi tiu atestilo estis valida"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ĉi tiu atestilo estis eldonita de:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla: eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Fadenoj ne estas ŝaltitaj."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Tro da tempo pasis dum provado akiri fcntl-ŝloson!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Tro da tempo pasis dum provado akiri flock-ŝloson!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Vi estas ĉe la komenco de la mesaĝo"
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL-rajtiĝo malsukcesis."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Ne povas aldoni %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Ne povas aldoni!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Ne povas preni ĉapojn de ĉi tiu versio de IMAP-servilo."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Ne povas lasi mesaĝojn ĉe la servilo."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Ne povas aldoni %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Ne povis ŝlosi poŝtfakon!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Malforviŝi"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nekonata Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Malabonas %s ..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Malabonas %s ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Alŝutas mesaĝon ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Ĉu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Uzantonomo ĉe %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Nevalida monato: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Ĉu kontroli PGP-subskribon?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Kontrolas mesaĝindeksojn ..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "AVERTO! Vi estas surskribonta %s; ĉu daŭrigi?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiĝinta"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiĝinta"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Atendas fcntl-ŝloson ... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Atendas flock-ŝloson ... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Atendas respondon ..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Averto: '%s' estas malbona IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Averto: Malbona IDN '%s' en adreso '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Oni malsukcesis krei kunsendaĵon"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Skribo malsukcesis! Skribis partan poŝtfakon al %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Skriberaro!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Skribas %s ..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skribas mesaĝon al %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Skribas mesaĝojn ... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "En la adresaro jam estas nomo kun tiu adreso!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Vi estas ĉe la lasta mesaĝo."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Vi ne povas rulumi pli malsupren."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Vi ne havas adresaron!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vi ne povas forviŝi la solan parton."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Vi povas redirekti nur message/rfc822-partojn."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Ĉu akcepti?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ne estas konata "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Parto #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Aŭtomata vidigo per %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Ne povas ruli %s. --]\n"
"\n"
"[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n"
"[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaĝo! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n"
"[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n"
"[-- Averto: ne povas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- kaj la indikita ekstera fonto eksvalidiĝis. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nomo: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- je %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Revokite "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[nevalida dato]"
msgid "alias: no address"
msgstr "adresaro: mankas adreso"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: tro da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: nesufiĉe da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Mankas novaj mesaĝoj"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "konvertas"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Ne povis skribi al dumtempa poŝtfako: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Neniu enir-poŝtfako estas difinita."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dagn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dertafngp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Elektas %s ..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Ĉi tiu parto ne estos konvertita."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "redakti priskribon de parto"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Ne povas skribi mesaĝon"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "malplena ŝablono"
msgid "encryption"
msgstr "Ĉifri"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "eraro en esprimo"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu ĉi tiun cimon)"
msgid "esabpc"
msgstr "iskanf"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: mankas argumentoj"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "estas forviŝita --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "nevalida ĉaplinio"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Nevalida indeksnumero."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Salti al mesaĝo: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Salti al mesaĝo: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP-ŝlosiloj, kiuj kongruas kun <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Redirekti markitajn mesaĝojn al: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: malplena klavoserio"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: tro da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ne povas ŝanĝi tempon de dosiero"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Mesaĝoj ne redirektitaj."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "krampoj ne kongruas: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parametro mankas"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: nesufiĉe da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta mesaĝo."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Plurparta mesaĝo ne havas limparametron!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(mankas poŝtfako)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "ne konvertas"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "malplena klavoserio"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "san"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Remalfermas poŝtfakon ..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Redirekti mesaĝon al %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset: prefikso ne permesata"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: tro da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Salti al mesaĝo: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "mu"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "mua"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Skribi%s al poŝtfako"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Skribi%s al poŝtfako"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "eraro en esprimo"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Serĉi pri: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Ne povis sendi la mesaĝon."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limigi al mesaĝoj laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Ne plu da citita teksto."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Ĉu presi mesaĝon?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Ne estas mesaĝoj en tiu poŝtfako."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: eraro ĉe %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: eraroj en %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: legado ĉesis pro tro da eraroj en %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox modifita, sed mankas modifitaj mesaĝoj! (Raportu ĉi tiun cimon.)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Ne plu da citita teksto."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Mankas serĉŝablono."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "nesufiĉe da argumentoj"
msgid "too many arguments"
msgstr "tro da argumentoj"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "redakti priskribon de parto"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: nekonata speco de hook: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "nekonata eraro"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "redakti priskribon de parto"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"uzado: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] [ -m <speco> ] [ -f "
+"<dos> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -Q <var> [ -Q <var> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -A <nom> [ -A <nom> ] [...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <kom> ] [ -a <dos> ] [ -F <dos> ] [ -H <dos> ] [ -i "
+"<dos> ] [ -s <temo> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <kom> ] [ -F <dos> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opcioj:\n"
+" -A <nomo> traduki la nomon per la adresaro\n"
+" -a <dosiero>\taldoni dosieron al la mesaĝo\n"
+" -b <adreso>\tspecifi adreson por blinda kopio (BCC)\n"
+" -c <adreso>\tspecifi adreson por kopio (CC)\n"
+" -e <komando>\tspecifi komandon por ruligi post la starto\n"
+" -f <dosiero>\tspecifi la poŝtfakon por malfermi\n"
+" -F <dosiero>\tspecifi alian dosieron muttrc\n"
+" -H <dosiero>\tspecifi malnetan dosieron por legi la ĉapon\n"
+" -i <dosiero>\tspecifi dosieron, kiun Mutt inkluzivu en la respondo\n"
+" -m <speco>\tspecifi implicitan specon de poŝtfakoj\n"
+" -n\t\tindikas al Mutt ne legi la sisteman dosieron Muttrc\n"
+" -p\t\trevoki prokrastitan mesaĝon\n"
+" -Q <variablo> pridemandi la valoron de agordo-variablo\n"
+" -R\t\tmalfermi poŝtfakon nurlege\n"
+" -s <temo>\tspecifi temlinion (en citiloj, se ĝi enhavas spacetojn)\n"
+" -v\t\tmontri version kaj parametrojn de la tradukaĵo\n"
+" -x\t\timiti la sendreĝimon de mailx\n"
+" -y\t\telekti poŝtfakon specifitan en via listo 'mailboxes'\n"
+" -z\t\teliri tuj, se ne estas mesaĝoj en la poŝtfako\n"
+" -Z\t\tmalfermi la unuan poŝtfakon kun nova mesaĝo; eliri tuj, se mankas\n"
+" -h\t\tdoni ĉi tiun helpmesaĝon"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset: valoro ne permesata"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Parto skribita."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nova dosiero: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "jes"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "jni"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <arch> ] [ -m <tipo> ] [ -f <arch> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <arch> ] [ -F <arch> ] [ -H <arch> ] [ -"
-"i <arch> ] [ -s <asunto> ] [ -b <dir> ] [ -c <dir> ] <dir> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <archivo> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opciones:\n"
-" -a <archivo>\tañadir un archivo al mensaje\n"
-" -b <dirección>\tespecifica una dirección para enviar copia ciega (BCC)\n"
-" -c <dirección>\tespecifica una dirección para enviar copia (CC)\n"
-" -e <comando>\tespecifica un comando a ser ejecutado al empezar\n"
-" -f <archivo>\tespecifica un buzón a leer\n"
-" -F <archivo>\tespecifica un archivo muttrc alterno\n"
-" -H <archivo>\tespecifica un archivo para obtener una cabecera\n"
-" -i <archivo>\tespecifica un archivo a incluir en la respuesta\n"
-" -m <tipo>\tespecifica un tipo de buzón\n"
-" -n\t\tproduce que Mutt no lea el archivo Muttrc del sistema\n"
-" -p\t\tcontinuar un mensaje pospuesto\n"
-" -R\t\tabrir un buzón en modo de solo-lectura\n"
-" -s <asunto>\tespecifica el asunto (necesita comillas si contiene "
-"espacios)\n"
-" -v\t\tmuestra versión y opciones definidas al compilar\n"
-" -x\t\tsimula el modo de envío mailx\n"
-" -y\t\tselecciona un buzón especificado en su lista `mailboxes'\n"
-" -z\t\tsalir inmediatamente si no hay mensajes en el buzón\n"
-" -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n"
-" -h\t\teste mensaje de ayuda"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " firmar como: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " a %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' para lista): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(continuar)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " en esta vista limitada"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " marcado"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: comando inválido"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: no soportado en este modo"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "quedan %d, %d suprimidos."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s ¿Realmente quiere utilizar la llave?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Rehacer codificación?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "¡%s [#%d] ya no existe!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d de %d mensajes leídos]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s no es un directorio."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "¡%s no es un buzón!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s no es un buzón."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s no es un buzón."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "¡%s ya no existe!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: color desconocido"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: función deconocida"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: función deconocida"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: menú desconocido"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: parámetros insuficientes"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: imposible adjuntar archivo"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando desconocido"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo desconocido"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable desconocida"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ningún buzón)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamaño %s bytes) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Archivos adjuntos"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<DESCONOCIDO>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Verificación de autentidad APOP falló."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Dirección: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Todas las llaves que coinciden están marcadas expiradas/revocadas."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¿Agregar mensajes a %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumento tiene que ser un número de mensaje."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Archivo adjunto guardado."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar archivo"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Adjuntando archivos seleccionados..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Archivo adjunto filtrado."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Archivo adjunto guardado."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Crear buzón: "
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "El final del mensaje está siendo mostrado."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Rebotar mensaje a %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Rebotar mensaje a: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Rebotar mensajes a %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Rebotar mensajes marcados a: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "No se pudo agregar a la carpeta: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "No se pudo crear %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "No se pudo creal el archivo %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "No se pudo crear filtro"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "No se pudo crear el proceso del filtro"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "No se pudo crear archivo temporal"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. "
"¿Encapsular los otros por MIME?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. ¿Adelantar "
"los otros por MIME?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "No se puede suprimir un archivo adjunto del servidor POP."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "No se puede suprimir un archivo adjunto del servidor POP."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "No se pudo bloquear %s con dotlock.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo del mensaje: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "No se pudo agregar a la carpeta: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Conexión a %s cerrada"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Cerrando conexión al servidor POP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "No se pudo crear %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "No se puede mostrar el directorio"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "No se pudo crear %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "¡No se pudo escribir la cabecera al archivo temporal!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "No se pudo escribir el mensaje"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "¡No se pudo escribir el mensaje al archivo temporal!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "No se pudo crear el filtro de muestra"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "No se pudo crear el filtro"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "¡No se puede cambiar a escritura un buzón de sólo lectura!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "\"%s\" recibido... Saliendo.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "El certificado fue guardado"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Los cambios al buzón seran escritos al salir del mismo."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Los cambios al buzón no serán escritos."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "El mapa de caracteres fue cambiado a %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Cambiar directorio a:"
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "En claro"
msgid "Clear flag"
msgstr "Quitar indicador"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Cerrando conexión a %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "La órden UIDL no es soportada por el servidor."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Opciones especificadas al compilar:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Copiando a %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Conectando a %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Conectando a %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Conexión a %s cerrada"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Conexión a %s cerrada"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type cambiado a %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type es de la forma base/subtipo"
msgid "Continue?"
msgstr "¿Continuar?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "¿Convertir a %s al mandar?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copiando mensaje %d a %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando a %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "No se pudo conectar a %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "No se pudo copiar el mensaje"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "¡No se pudo encontrar la función para ordenar! [reporte este fallo]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "No se encontró la dirección del servidor %s"
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "No se pudo negociar una conexión TLS"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No se pudo abrir %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "¡Imposible reabrir buzón!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "No se pudo bloquear %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Crear buzón: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Consiguiendo mensaje..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "El login falló."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Suprimir mensajes que coincidan con: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Suprimir"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Directorio [%s], patrón de archivos: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERROR: por favor reporte este fallo"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "error en expresión"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Cifrar"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Entre keyID para %s: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Entre keyID para %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entre keyID para %s: "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Error al enviar el mensaje."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Error al enviar el mensaje."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error en %s, renglón %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Error en expresión: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Error al inicializar la terminal."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Error al inicializar la terminal."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "¡Error al escribir el buzón!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "¡Dirección errónea!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "¡Error al ejecutar \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Error leyendo directorio."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Error al hablar con %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Error. Preservando el archivo temporal: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Ejecutando comando en mensajes que coinciden..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "¿Salir de Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Error al abrir el archivo para leer las cabeceras."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "¡Error fatal! ¡No se pudo reabrir el buzón!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "¡Error fatal! La cuenta de mensajes no está sincronizada."
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Eliminando mensajes del servidor..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Consiguiendo mensaje..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Consiguiendo la lista de mensajes..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Consiguiendo la lista de mensajes..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Consiguiendo mensaje..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Patrón de archivos: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Archivo bajo directorio: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtrar a través de: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Huella: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "guardar este mensaje para enviarlo después"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "¿Adelantar con encapsulado MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "¿Adelatar como archivo adjunto?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "¿Adelatar como archivos adjuntos?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Función no permitida en el modo de adjuntar mensaje."
msgid "Help for %s"
msgstr "Ayuda para %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "La ayuda está siendo mostrada."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "¡No sé cómo se imprime eso!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "¡No sé cómo imprimir archivos adjuntos %s!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Esta ID es marginalmente de confianza."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Cabecera PGP illegal"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Cabecera PGP illegal"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrada mal formateada para el tipo %s en \"%s\" renglón %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Incluyendo mensaje citado..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Día inválido del mes: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "La codificación no es válida."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Número de índice inválido."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Número de mensaje erróneo."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mes inválido: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Fecha relativa incorrecta: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Invocando PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Invocando comando de automuestra: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Saltar a mensaje: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Saltar a: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Saltar no está implementado para diálogos."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "La tecla no tiene enlace a una función."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Límite: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Entrando..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Cuenta de bloqueo excedida, ¿quitar bloqueo de %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Entrando..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "El login falló."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Buscando claves que coincidan con \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Buscando %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Huella: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME no definido. No se puede mostrar el archivo adjunto."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bucle de macros detectado."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensaje no enviado."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaje enviado."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "El buzón fue marcado."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Buzón creado."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "El buzón fue suprimido."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "El buzón está vacío."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Buzón está marcado inescribible. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "El buzón es de sólo lectura."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Buzón sin cambios."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "El buzón tiene que tener un nombre."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "El buzón no fue suprimido."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Buzón creado."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "¡El buzón fue corrupto!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Buzón fue modificado externamente."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Buzón fue modificado. Los indicadores pueden estar mal."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Buzones [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Mensaje rebotado."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "El mensaje no pudo ser imprimido"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "¡El archivo del mensaje está vacío!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Mensaje rebotado."
msgid "Message not modified!"
msgstr "¡El mensaje no fue modificado!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensaje pospuesto."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Mensaje impreso"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Mensaje escrito."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mensajes rebotados."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Los mensajes no pudieron ser imprimidos"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Mensajes rebotados."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Mensajes impresos"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Faltan parámetros."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "¿Mover mensajes leidos a %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nombre del nuevo archivo: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Archivo nuevo: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "Correo nuevo en %s."
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Correo nuevo en este buzón."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Falta un método de verificación de autentidad"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "No hay entradas."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "No hay patrón limitante activo."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Ningún buzón está abierto."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Falta la entrada \"edit\" para %s en el archivo Mailcap"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!"
msgstr ""
"No hay una entrada correspondiente en el archivo mailcap. Viendo como texto."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "No hay mensajes en esa carpeta."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Ningún mensaje responde al criterio dado."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "No hay mas texto citado."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "No hay mas hilos."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "No hay correo nuevo en el buzón POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "No hay mensajes nuevos"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Asunto no fue especificado."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "No hay mensajes pospuestos."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "No ha sido definida la órden de impresión."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¡No especificó destinatarios!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "No hay destinatario.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "No especificó destinatarios."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Nada que buscar."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Asunto no fue especificado."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Sin asunto, ¿cancelar?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Sin asunto, cancelando."
msgid "No such folder"
msgstr "%s: color desconocido"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "No hay entradas marcadas."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "No hay mensajes sin leer"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "No hay mensajes visibles."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "No disponible en este menú."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "No fue encontrado."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Conectando a %s..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir buzón"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones especificadas al compilar:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Salida del proceso de repartición de correo"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Claves PGP que coinciden con <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Contraseña para %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Nombre: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Redirigir el mensaje al comando:"
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Redirigir a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "¿Posponer el mensaje?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Mensajes pospuestos"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "La órden anterior a la conexión falló."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Presione una tecla para continuar..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "¿Impimir mensaje?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "¿Imprimir archivo(s) adjunto(s) marcado(s)?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?"
msgid "Query: "
msgstr "Indagar: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "¿Salir de Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Consiguiendo espacio de nombres..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leyendo %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Leyendo %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Leyendo %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Leyendo mensajes nuevos (%d bytes)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "CLOSE falló"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Crear buzón: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Renombrar a: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Reabriendo buzón..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
msgstr ""
"Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Buscar en sentido opuesto: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Buscar hacia atrás: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"¿Órden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? "
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Verificación de autentidad SASL falló."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Huella: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Conectando por SSL con %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Guardar en archivo: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Buscar por: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "La búsqueda llegó al final sin encontrar nada."
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "La búsqueda llegó al principio sin encontrar nada."
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Búsqueda interrumpida."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "No puede buscar en este menú."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Buscar: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaje..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "¡El servidor cerró la conneción!"
msgid "Set flag"
msgstr "Poner indicador"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando de shell: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
msgid "Sign as: "
msgstr "Firmar como: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firmar, cifrar"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
msgstr ""
"Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordenando buzón..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Key ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Suscrito [%s], patrón de archivos: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Suscribiendo a %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Prueba del certificado SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar."
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Marcar no está soportado."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Ese mensaje no es visible."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL no está disponible."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "El archivo adjunto actual será convertido."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "No hay archivos adjuntos."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "No hay mensajes."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "¡No hay subpartes para mostrar!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Este servidor IMAP es ancestral. Mutt no puede trabajar con el."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertenece a:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado es válido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Esta clave no se puede usar: expirada/desactivada/revocada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "La muestra por hilos no está activada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "¡Bloqueo fcntl tardó demasiado!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "¡Bloqueo flock tardó demasiado!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "El principio del mensaje está siendo mostrado."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Verificación de autentidad SASL falló."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "¡Imposible adjuntar %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "¡Imposible adjuntar!"
msgstr ""
"No se pueden recoger cabeceras de mensajes de esta versión de servidor IMAP."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "No es posible dejar los mensajes en el servidor."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "¡Imposible adjuntar %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "¡Imposible bloquear buzón!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Recuperar"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s desconocido"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Desuscribiendo de %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Desuscribiendo de %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Subiendo mensaje ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nombre de usuario en %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Mes inválido: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "¿Verificar firma PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Verificando índice de mensajes..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "¡Atención! Está a punto de sobreescribir %s, ¿continuar?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Certificado del servidor ha expirado"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Certificado del servidor ha expirado"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Esperando bloqueo fcntl... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Esperando bloqueo flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Esperando respuesta..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Lo que tenemos aquí es un fallo al producir el archivo a adjuntar"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "¡La escritura falló! Buzón parcial fue guardado en %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "¡Error de escritura!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Escribiendo %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Guardando mensajes... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "¡Este nombre ya está definido en la libreta!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Está en la primera entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Está en el primer mensaje."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Está en la primera página."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ya está en el primer hilo."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Está en la última entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Está en el último mensaje."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Está en la última página."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Ya no puede bajar más."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Ya no puede subir más."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "¡No tiene nombres en la libreta!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "No puede borrar la única pieza."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Solo puede rebotar partes tipo message/rfc822."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] ¿Aceptar?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s no está soportado "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Archivo adjunto #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- No se puede ejecutar %s. --]\n"
"\n"
"[-- Fin de datos firmados --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n"
"[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n"
"[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n"
"[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
"[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
"[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nombre: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- el %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[fecha inválida]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: sin dirección"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: demasiados parámetros"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Error leyendo directorio."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: faltan parámetros"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "No hay mensajes nuevos"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "convirtiendo"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "no se pudo escribir la carpeta temporal: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "fats"
msgid "default colors not supported"
msgstr "No hay soporte para colores estándar"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "aersphnmj"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "editar la descripción del archivo adjunto"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "No se pudo escribir el mensaje"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "patrón vacío"
msgid "encryption"
msgstr "Cifrar"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "error en patrón en: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "error en expresión"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "error en patrón en: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "error en patrón en: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)."
msgid "esabpc"
msgstr "dicoln"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: faltan parámetros"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "¿Responder a %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "¿Adelatar como archivos adjuntos?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Está en el primer mensaje."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Está en la última página."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "¡Error al escribir el buzón!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ha sido suprimido --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "encabezado erróneo"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Número de índice inválido."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Saltar a mensaje: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Saltar a mensaje: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Ya está en el primer hilo."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "No hay mensajes sin leer"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "No hay mensajes sin leer"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "Claves PGP que coinciden con <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Rebotar mensajes marcados a: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sequencia de teclas vacía"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: demasiados parámetros"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Mensajes rebotados."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "paréntesis sin contraparte: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "falta un parámetro"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: faltan parámetros"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Está en la primera entrada."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Está en el primer mensaje."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Está en la última entrada."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Está en el último mensaje."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Está en la última entrada."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Está en la última página."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Está en la primera entrada."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Está en la primera página."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Está en la primera página."
-
# boundary es un parámetro definido por el estándar MIME
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "¡mensaje multiparte no tiene parámetro boundary!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "no"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(ningún buzón)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "dejando sin convertir"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "sequencia de teclas vacía"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Reabriendo buzón..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Rebotar mensaje a %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefijo es ilegal con reset"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Está en la primera entrada."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: demasiados parámetros"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: imposible adjuntar archivo"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Saltar a mensaje: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ru"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "rua"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s en buzón"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s en buzón"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "error en expresión"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Buscar por: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "¿Adelatar como archivos adjuntos?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "No hay mas texto citado."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "¿Impimir mensaje?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "No hay mensajes en esa carpeta."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: errores en %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errores en %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: lectura fue cancelada por demasiados errores en %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: buzón modificado, ¡pero sin mensajes modificados! (reporte este fallo)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Ya está en el primer hilo."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "No hay mas texto citado."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Nada que buscar."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "No hay mensajes sin leer"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
msgid "too many arguments"
msgstr "Demasiados parámetros"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "editar la descripción del archivo adjunto"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: tipo de gancho desconocido: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "editar la descripción del archivo adjunto"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <arch> ] [ -m <tipo> ] [ -f <arch> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <arch> ] [ -F <arch> ] [ -H <arch> ] [ -"
+"i <arch> ] [ -s <asunto> ] [ -b <dir> ] [ -c <dir> ] <dir> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <archivo> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opciones:\n"
+" -a <archivo>\tañadir un archivo al mensaje\n"
+" -b <dirección>\tespecifica una dirección para enviar copia ciega (BCC)\n"
+" -c <dirección>\tespecifica una dirección para enviar copia (CC)\n"
+" -e <comando>\tespecifica un comando a ser ejecutado al empezar\n"
+" -f <archivo>\tespecifica un buzón a leer\n"
+" -F <archivo>\tespecifica un archivo muttrc alterno\n"
+" -H <archivo>\tespecifica un archivo para obtener una cabecera\n"
+" -i <archivo>\tespecifica un archivo a incluir en la respuesta\n"
+" -m <tipo>\tespecifica un tipo de buzón\n"
+" -n\t\tproduce que Mutt no lea el archivo Muttrc del sistema\n"
+" -p\t\tcontinuar un mensaje pospuesto\n"
+" -R\t\tabrir un buzón en modo de solo-lectura\n"
+" -s <asunto>\tespecifica el asunto (necesita comillas si contiene "
+"espacios)\n"
+" -v\t\tmuestra versión y opciones definidas al compilar\n"
+" -x\t\tsimula el modo de envío mailx\n"
+" -y\t\tselecciona un buzón especificado en su lista `mailboxes'\n"
+" -z\t\tsalir inmediatamente si no hay mensajes en el buzón\n"
+" -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n"
+" -h\t\teste mensaje de ayuda"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "valor es ilegal con reset"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Archivo adjunto guardado."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Archivo nuevo: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"kasutage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] [ -m <tüüp> ]\n"
-" [ -f <fail> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -Q <päring>\n"
-" [ -Q <päring> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -A <hüüdnimi>\n"
-" [ -A <hüüdnimi> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H "
-"<fail> ]\n"
-" [ -i <fail> ] [ -s <teema> ] [ -b <aadr> ] [ -c <aadr> ]\n"
-" <aadr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"võtmed:\n"
-" -A <hüüdnimi>\tavalda antud hüüdnimi\n"
-" -a <fail>\tlisa teatele fail\n"
-" -b <aadress>\tmäära pimekoopia (BCC) aadress\n"
-" -c <aadress>\tmäära koopia (CC) aadress\n"
-" -e <käsk>\tkäivita peale algväärtutamist käsk\n"
-" -f <fail>\tmillist postkasti lugeda\n"
-" -F <fail>\tmäära alternatiivne muttrc fail\n"
-" -H <fail>\tmäära päiste mustandi fail\n"
-" -i <fail>\tfail mida mutt peab vastamisel lisama\n"
-" -m <tüüp>\tmääta vaikimisi postkasti tüüp\n"
-" -n\t\tära loe süsteemset Muttrc faili\n"
-" -p\t\tlae postitusootel teade\n"
-" -Q <muutuja>\tloe seadete muutuja\n"
-" -R\t\tava postkast ainult lugemiseks\n"
-" -s <teema>\tmäära teate teema (jutumärkides, kui on mitmesõnaline)\n"
-" -v\t\tnäita versiooni ja kompileerimis-aegseid määranguid\n"
-" -x\t\tsimuleeri mailx saatmise moodi\n"
-" -y\t\tvali postkast teie 'postkastide' loendist\n"
-" -z\t\tvälju kohe, kui postkastis pole uusi teateid\n"
-" -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n"
-" -h\t\tesita see abiinfo"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " allkirjasta kui: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " kuni %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " alates %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Laen postitusootel teate?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' annab loendi): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(jätka)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Kirjutamise lülitamiseks vajutage '%s'"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " selles piiratud vaates"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " märgitud"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: vigane käsklus"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: ei toetata selles moodis"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d säilitatud, %d kustutatud."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d säilitatud, %d tõstetud, %d kustutatud."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Kas te soovite seda võtit tõesti kasutada?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] muudeti. Uuendan kodeerimist?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ei eksisteeri!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d/%d teadet loetud]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ei ole. Loon selle?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s on vigane POP tee"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s on vigane POP tee"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s on vigane POP tee"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ei ole kataloog."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ei ole postkast!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ei ole postkast."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s ei ole tavaline fail."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ei ole enam!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s. sellist värvi ei ole"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: sellist funktsiooni pole"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: sellist funktsiooni tabelis ei ole"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: sellist menüüd ei ole"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: liiga vähe argumente"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: faili lisamine ebaõnnestus"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: faili ei saa lisada.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: tundmatu käsk"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tundmatu tüüp"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: tundmatu muutuja"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s on vigane POP tee"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s on vigane POP tee"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(pole postkast)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra, nõustu (a)alati"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(maht %s baiti) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(selle osa vaatamiseks kasutage '%s')"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lisad"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<TUNDMATU>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<vaikimisi>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP autentimine ebaõnnestus."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Katkestan muutmata teate?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Katkestasin muutmata teate saatmise."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Aadress: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Kõik sobivad võtmed on märgitud aegunuks/tühistatuks."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Lisan teated kausta %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argument peab olema teate number."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Lisa on salvestatud."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Lisa fail"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Lisan valitud failid..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Lisa on filtreeritud."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Lisa on salvestatud."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Lisad"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Halb nimi postkastile"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Teate lõpp on näidatud."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Peegelda teade aadressile %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Peegelda teade aadressile: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Peegelda teated aadressile %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Peegelda märgitud teated aadressile: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Kausta ei saa lisada: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Kataloogi ei saa lisada!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s ei saa luua: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Faili %s ei saa luua"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Ei õnnestu luua filtrit"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Filterprotsessi loomine ebaõnnestus"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Ei õnnestu avada ajutist faili"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Kapseldan ülejäänud MIME formaati?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Edastan ülejäänud MIME formaadis?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Krüpteeritud teadet ei õnnestu lahti krüpteerida!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Lisasid ei saa POP serverilt kustutada."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Lisasid ei saa POP serverilt kustutada."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "%s punktfailiga lukustamine ei õnnestu.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Teate faili ei saa avada: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Kausta ei saa lisada: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Ühendus serveriga %s suleti"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Sulen ühenduse POP serveriga..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "%s ei saa luua: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Kataloogi ei saa vaadata"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "%s loomine ebaõnnestus."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Päist ei õnnestu ajutissse faili kirjutada!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Teadet ei õnnestu kirjutada"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Teadet ei õnnestu ajutisse faili kirjutada!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Ainult lugemiseks postkastil ei saa kirjutamist lülitada!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Sain %s... Väljun.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikaat on salvestatud"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Muudatused kaustas salvestatakse kaustast väljumisel."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Muudatusi kaustas ei kirjutata."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Kooditabeliks on nüüd %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Mine kataloogi: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Puhas"
msgid "Clear flag"
msgstr "Eemalda lipp"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Sulen ühendust serveriga %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Server ei toeta UIDL käsklust."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Kinnitan muutused..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Kompileerimise võtmed:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompileerin otsingumustrit..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopeerin kausta %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Ühendus serverisse %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Ühendus serverisse %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Ühendus serveriga %s suleti"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Ühendus serveriga %s suleti"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Sisu tüübiks on nüüd %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type on kujul baas/alam"
msgid "Continue?"
msgstr "Jätkan?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Teisendan saatmisel kooditabelisse %s?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopeeri%s postkasti"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopeerin teadet %d kausta %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopeerin kausta %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Serveriga %s ei õnnestu ühendust luua (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Teadet ei õnnestu kopeerida."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Ei õnnestu luua ajutist faili!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Ei õnnestu luua ajutist faili!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Ei leia järjestamisfunktsiooni! [teatage sellest veast]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Ei leia masina \"%s\" aadressi"
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kõiki soovitud teateid ei õnnestu kaasata!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS ühendust ei õnnestu kokku leppida"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s ei saa avada"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Postkasti ei õnnestu uuesti avada!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Teadet ei õnnestu saata."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s ei saa lukustada\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Loon %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Loon postkasti: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekodeeri-kopeeri%s postkasti"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Dekodeeri-salvesta%s postkasti"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Valin %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekrüpti-kopeeri%s postkasti"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekrüpti-salvesta%s postkasti"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Laen teadet..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekrüptimine ebaõnnestus."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Kustutan teated serverist?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Kustuta teated mustriga: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Kustuta"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Krüpteeritud teadetest ei saa lisasid eemaldada."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s ei ole. Loon selle?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "VIGA: Palun teatage sellest veast"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Toimetan edastatavat teadet?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "viga avaldises"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Krüpti"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Krüpti kasutades: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Sisestage võtme ID: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Viga teate saatmisel."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Viga teate saatmisel."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Viga failis %s, real %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Viga käsureal: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Viga avaldises: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Viga postkasti avamisel!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Viga aadressi analüüsimisel!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lõpetas %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Viga serveriga %s suhtlemisel (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Viga faili vaatamisel"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Viga. Säilitan ajutise faili: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Viga: multipart/encrypted teatel puudub protokolli parameeter!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Viga: multipart/signed teatel puudub protokoll."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Käivitan leitud teadetel käsu..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Väljun Muttist salvestamata?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Väljuda Muttist?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Faili avamine päiste analüüsiks ebaõnnestus."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fataalne viga! Postkasti ei õnnestu uuesti avada!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Kustutan serveril teateid..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Laen teadet..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Laen teadete nimekirja..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Laen teadete nimekirja..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Laen teadet..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Failimask: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Fail kataloogis: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtreeri läbi: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Sõrmejälg: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "salvesta teade hilisemaks saatmiseks"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Vastus aadressile %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Edastan MIME pakina?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Edasta lisadena?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Edasta lisadena?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funktsioon ei ole teate lisamise moodis lubatud."
msgid "Help for %s"
msgstr "%s abiinfo"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Te loete praegu abiinfot."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Ma ei tea, kuidas seda trükkida!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Ma ei tea, kuidas trükkida %s lisasid!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID on ainult osaliselt kehtiv."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Vigane PGP päis"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Vigane S/MIME päis"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Vigaselt formaaditud kirje tüübile %s faili \"%s\" real %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Kaasan vastuses teate?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Tsiteerin teadet..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Vigane kuupäev: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Vigane kodeering."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Vigane indeksi number."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Vigane teate number."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Vigane kuu: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Vigane suhteline kuupäev: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Käivitan PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Käivitan autovaate käskluse: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Hüppa teatele: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Hüppa: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "hüppamine ei ole dialoogidele realiseeritud."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klahv ei ole seotud."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klahv ei ole seotud. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Piirdu teadetega mustriga: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Piirang: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Meldin..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Lukustamise arv on ületatud, eemaldan %s lukufaili? "
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Meldin..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Meldimine ebaõnnestus."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Otsin võtmeid, mis sisaldavad \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Otsin serverit %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Sõrmejälg: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME tüüp ei ole defineeritud. Lisa ei saa vaadata."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Tuvastasin makros tsükli."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Kirja ei saadetud."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Teade on saadetud."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Postkast on kontrollitud."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Postkast on loodud."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Postkast on kustutatud."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Postkast on tühi."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Postkast on märgitud mittekirjutatavaks. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Postkast on ainult lugemiseks."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Postkasti ei muudetud."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Postkastil peab olema nimi."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Postkasti ei kustutatud."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Postkast on loodud."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Postkast oli riknenud!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Postkasti on väliselt muudetud."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Postkasti on väliselt muudetud. Lipud võivad olla valed."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Postkastid [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap koostamise kirje nõuab %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "märgin %d teadet kustutatuks..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Teade on peegeldatud."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Teadet ei saa trükkida"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Teate fail on tühi!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Teade on peegeldatud."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Teadet ei muudetud!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates nähtav."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Teade jäeti postitusootele."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Teade on trükitud"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Teade on kirjutatud."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Teated on peegeldatud."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Teateid ei saa trükkida"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Teated on peegeldatud."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Teated on trükitud"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Puuduvad argumendid."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Tõstan loetud teated postkasti %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Tõstan loetud teated kausta %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Uus failinimi: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Uus fail: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Uus kiri kaustas "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Selles postkastis on uus kiri."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Autentikaatoreid pole"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Eraldaja puudub! [teatage sellest veast]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Kirjeid pole."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Kehtivat piirangumustrit ei ole."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Avatud postkaste pole."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Mailcap toimeta kirjet %s jaoks ei ole."
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Postiloendeid pole!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Sobivat mailcap kirjet pole. Käsitlen tekstina."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Selles kaustas ei ole teateid."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Ühtegi mustrile vastavat teadet ei leitud."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Rohkem teemasid pole."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Uusi teateid POP postkastis pole."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Uusi teateid pole"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Teema puudub."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Postitusootel teateid pole"
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Trükkimise käsklust ei ole defineeritud."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Kirja saajaid pole määratud!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Saajaid ei ole määratud.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Kirja saajaid ei määratud!"
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Otsingumuster puudub."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Teema puudub."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Teema puudub, katkestan?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Teema puudub, katkestan."
msgid "No such folder"
msgstr "Sellist värvi ei ole"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Märgitud kirjeid pole."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Märgitud teateid ei ole näha!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Märgitud teateid pole."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Kustutamata teateid pole."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Lugemata teateid pole"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Nähtavaid teateid pole."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Ei ole selles menüüs kasutatav."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Ei leitud."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ühendus serverisse %s..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Kustutada saab ainult mitmeosalise teate lisasid."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Avan postkasti"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Avage postkast, millest lisada teade"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Avage postkast, millest lisada teade"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kompileerimise võtmed:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Väljund saatmise protsessist"
msgstr ""
"PGP (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad, k(e)hasse, või (u)nusta? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP on juba valitud. Puhasta ja jätka ? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP allkirja EI ÕNNESTU kontrollida."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates nähtav."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s parool: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Isiku nimi: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Toruga käsule: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Toru käsule: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Panen teate postitusootele?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Postitusootel teated"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Preconnect käsklus ebaõnnestus"
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Valmistan edastatavat teadet..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Jätkamiseks vajutage klahvi..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Trükin lisa?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Trükin teate?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Trükin märgitud lisa(d)?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Trükin märgitud teated?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Eemaldan %d kustutatud teate?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Eemaldan %d kustutatud teadet?"
msgid "Query: "
msgstr "Päring: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Väljun Muttist?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Laen nimeruumid..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Loen %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Loen %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Loen %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Loen uusi teateid (%d baiti)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti kustutada postkast \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Laen postitusootel teate?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ümberkodeerimine puudutab ainult tekstilisasid."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "SSL ebaõnnestus: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Loon postkasti: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Uus nimi: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Avan postkasti uuesti..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Vastan aadressile %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
msgstr ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Otsi tagurpidi: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "tagurpidi otsing: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? "
msgstr ""
"PGP (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad, k(e)hasse, või (u)nusta? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME on juba valitud. Puhasta ja jätka ? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "S/MIME sertifikaadi omanik ei ole kirja saatja."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Sisu vihjeta S/MIME teateid ei toetata."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME allkirja EI ÕNNESTU kontrollida."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME allkiri on edukalt kontrollitud."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL autentimine ebaõnnestus."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Sõrmejälg: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL ühendus kasutades %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Salvestan faili: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Salvesta%s postkasti"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestan..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Otsi: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata lõppu"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata algusse"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Otsing katkestati."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Selles menüüs ei ole otsimist realiseeritud."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Otsing pööras algusest tagasi."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Otsing: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Valin %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Saadan taustal."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Saadan teadet..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server sulges ühenduse!"
msgid "Set flag"
msgstr "Sea lipp"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Käsurea käsk: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Allkirjasta"
msgid "Sign as: "
msgstr "Allkirjasta kui: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Allkirjasta, krüpti"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
msgstr ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Järjestan (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Järjestan teateid..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Võtme ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Tellitud [%s], faili mask: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Tellin %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "SSL Sertifikaadi kontroll"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Märgi teated mustriga: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Märkige teada, mida soovite lisada!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Märkimist ei toetata."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "See teate ei ole nähtav."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL ei ole kasutatav."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Käesolev lisa teisendatakse."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Käesolevat lisa ei teisendata."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Teadete indeks on vigane. Proovige postkasti uuesti avada."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Lisasid ei ole."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Teateid ei ole."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Osasid, mida näidata, ei ole!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "See IMAP server on iganenud. Mutt ei tööta sellega."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Selle serveri omanik on:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "See sertifikaat on kehtiv"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Selle sertifikaadi väljastas:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Seda võtit ei saa kasutada: aegunud/blokeeritud/tühistatud."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Teemad ei ole lubatud."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "fcntl luku seadmine aegus!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "flock luku seadmine aegus!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Teate algus on näidatud."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL autentimine ebaõnnestus."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s ei õnnestu lisada!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Ei õnnestu lisada!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Sellest IMAP serverist ei saa päiseid laadida."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Ei õnnestu saada partneri sertifikaati"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Teateid ei õnnestu sererile jätta."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s ei õnnestu lisada!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Postkasti ei saa lukustada!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!"
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!"
-
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Taasta teated mustriga: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Taasta"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Tundmatu Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Loobun kaustast %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Loobun kaustast %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Saadan teadet ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Kirjutamise uuesti lubamiseks kasutage 'toggle-write'!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Kasutajanimi serveril %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Vigane kuu: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Kontrollin PGP allkirja?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Kontrollin teadete indekseid ..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "HOIATUS: Te olete üle kirjutamas faili %s, jätkan?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Ootan fcntl lukku... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Ootan flock lukku... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Ootan vastust..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "See mis siin nüüd on, on viga lisa loomisel"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus! Osaline postkast salvestatud faili %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Viga kirjutamisel!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Kirjuta teade postkasti"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Kirjutan %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Kirjutan teate faili %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Kirjutan teateid... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Viga käsureal: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Teil on juba selle nimeline hüüdnimi!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Te olete esimesel kirjel."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Te olete esimesel teatel."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Te olete esimesel lehel."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Te olete esimesel teemal."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Te olete viimasel kirjel."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Te olete viimasel teatel."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Te olete viimasel lehel."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Enam allapoole ei saa kerida."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Enam ülespoole ei saa kerida."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Tei pole hüüdnimesid!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Ainukest lisa ei saa kustutada."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Peegeldada saab ainult message/rfc822 osi."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Nõus?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ei toetata "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Lisa #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Autovaate %s stderr --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovaade kasutades %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s ei saa käivitada.--]\n"
"\n"
"[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Viga: Multipart/Alternative osasid ei saa näidata! --]\n"
"[-- Viga: vigane PGP/MIME teade! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Viga: message/external-body juurdepääsu parameeter puudub --]\n"
"[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- See %s/%s lisa "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Seda %s/%s lisa ei ole kaasatud, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tüüp: %s/%s, Kodeering: %s, Maht: %s --]\n"
"[-- Hoiatus: Me ai saa kontrollida %s/%s allkirju. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- ja näidatud juurdepääsu tüüpi %s ei toetata --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- ja näidatud väline allikas on aegunud --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nimi: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Tühistatud "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[vigane kuupäev]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: aadress puudub"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: iiga palju argumente"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: liiga vähe argumente"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Uusi teateid pole"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "teisendan"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Kirjuta teade postkasti"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "ei õnnestu kirjutada ajutisse kausta: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "ktse"
msgid "default colors not supported"
msgstr "vaikimisi värve ei toetata"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Kustutan teated serverist?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Taasta teated mustriga: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Taasta teated mustriga: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Toimetan edastatavat teadet?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Valin %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Käesolevat lisa ei teisendata."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "toimeta lisa kirjeldust"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Teadet ei õnnestu kirjutada"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Toimetan edastatavat teadet?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "tühi muster"
msgid "encryption"
msgstr "Krüpti"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "viga mustris: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "viga avaldises"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "viga mustris: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "viga mustris: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "viga: tundmatu op %d (teatage sellest veast)."
msgid "esabpc"
msgstr "kaimeu"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: argumente pole"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Vastus aadressile %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Edasta lisadena?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Te olete esimesel teatel."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Te olete viimasel lehel."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Viga postkasti avamisel!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "on kustutatud --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "vigane päiseväli"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Vigane indeksi number."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Hüppa teatele: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Hüppa teatele: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Te olete esimesel teemal."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Lugemata teateid pole"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Lugemata teateid pole"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Peegelda märgitud teated aadressile: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "makro: tühi klahvijärjend"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "makro: liiga palju argumente"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ei õnnestu seada faili aegu"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Teated on peegeldatud."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "sulud ei klapi: %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Teated on peegeldatud."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "sulud ei klapi: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parameeter puudub"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: liiga vähe argumente"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Te olete esimesel kirjel."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Te olete esimesel teatel."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Te olete viimasel kirjel."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Te olete viimasel teatel."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Te olete viimasel kirjel."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Te olete viimasel lehel."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Kustutamata teateid pole."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Te olete esimesel kirjel."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Te olete esimesel lehel."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Kustutamata teateid pole."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Te olete esimesel lehel."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "mitmeosalisel teatel puudub eraldaja!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(pole postkast)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "ei teisenda"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "tühi klahvijärjend"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "klt"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Avan postkasti uuesti..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Peegelda teade aadressile %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset käsuga ei ole prefiks lubatud"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Te olete esimesel kirjel."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: liiga palju argumente"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Laen postitusootel teate?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: faili lisamine ebaõnnestus"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Hüppa teatele: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Kustutan teated serverist?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "kn"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "kna"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Salvesta%s postkasti"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Salvesta%s postkasti"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "viga avaldises"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Otsi: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Teadet ei õnnestu saata."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Edasta lisadena?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Piirdu teadetega mustriga: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Trükin teate?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Selles kaustas ei ole teateid."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: viga kohal %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: vead failis %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: lugemine katkestati, kuna %s on liialt vigane"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox on muudetud, aga muudetud teateid ei ole! (teatage sellest veast)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Te olete esimesel teemal."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Ümberkodeerimine puudutab ainult tekstilisasid."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Otsingumuster puudub."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Lugemata teateid pole"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "liiga vähe argumente"
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "toimeta lisa kirjeldust"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Taasta teated mustriga: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Taasta teated mustriga: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Taasta teated mustriga: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: tundmatu seose tüüp: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "tundmatu viga"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "toimeta lisa kirjeldust"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"kasutage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] [ -m <tüüp> ]\n"
+" [ -f <fail> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -Q <päring>\n"
+" [ -Q <päring> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -A <hüüdnimi>\n"
+" [ -A <hüüdnimi> ] [...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H "
+"<fail> ]\n"
+" [ -i <fail> ] [ -s <teema> ] [ -b <aadr> ] [ -c <aadr> ]\n"
+" <aadr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"võtmed:\n"
+" -A <hüüdnimi>\tavalda antud hüüdnimi\n"
+" -a <fail>\tlisa teatele fail\n"
+" -b <aadress>\tmäära pimekoopia (BCC) aadress\n"
+" -c <aadress>\tmäära koopia (CC) aadress\n"
+" -e <käsk>\tkäivita peale algväärtutamist käsk\n"
+" -f <fail>\tmillist postkasti lugeda\n"
+" -F <fail>\tmäära alternatiivne muttrc fail\n"
+" -H <fail>\tmäära päiste mustandi fail\n"
+" -i <fail>\tfail mida mutt peab vastamisel lisama\n"
+" -m <tüüp>\tmääta vaikimisi postkasti tüüp\n"
+" -n\t\tära loe süsteemset Muttrc faili\n"
+" -p\t\tlae postitusootel teade\n"
+" -Q <muutuja>\tloe seadete muutuja\n"
+" -R\t\tava postkast ainult lugemiseks\n"
+" -s <teema>\tmäära teate teema (jutumärkides, kui on mitmesõnaline)\n"
+" -v\t\tnäita versiooni ja kompileerimis-aegseid määranguid\n"
+" -x\t\tsimuleeri mailx saatmise moodi\n"
+" -y\t\tvali postkast teie 'postkastide' loendist\n"
+" -z\t\tvälju kohe, kui postkastis pole uusi teateid\n"
+" -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n"
+" -h\t\tesita see abiinfo"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset käsuga ei ole väärtus lubatud"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Lisa on salvestatud."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Uus fail: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Kirjuta teade postkasti"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "jah"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 01:40+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
msgid " created: "
msgstr " créée : "
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<fich> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -Q <requête> [ -Q <req> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -D\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <fich> ] [ -F <fich> ] [ -H <fich> ] "
-"[ -i <fich> ] [ -s <obj> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options :\n"
-" -A <alias>\tdéveloppe l'alias mentionné\n"
-" -a <fich>\tattache un fichier à ce message\n"
-" -b <adresse>\tspécifie une adresse à mettre en copie aveugle (BCC)\n"
-" -c <adresse>\tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n"
-" -D\t\técrit la valeur de toutes les variables sur stderr"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " signer en tant que : "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " à %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
+msgstr ""
+
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -h this help message"
+msgstr " alias : "
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' pour avoir la liste) : "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (en ligne)"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée"
msgid " aka ......: "
msgstr "alias ......: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " dans cette vue limitée"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " les messages marqués"
# , c-format
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c : commande invalide"
# , c-format
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c : non supporté dans ce mode"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)."
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s \"%s\"."
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?"
# , c-format
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
# , c-format
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d messages lus sur %d]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s est un chemin POP invalide"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s est un chemin POP invalide"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s est un chemin POP invalide"
-
# , c-format
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s n'est pas un répertoire."
# , c-format
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres."
# , c-format
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s n'est pas un fichier ordinaire."
# , c-format
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s n'existe plus !"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgstr "%s : cette couleur n'existe pas"
# , c-format
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas"
# , c-format
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
# , c-format
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s : ce menu n'existe pas"
msgstr "%s : pas assez d'arguments"
# , c-format
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier"
# , c-format
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
# , c-format
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s : commande inconnue"
# , c-format
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s : type inconnu"
# , c-format
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s : variable inconnue"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s est un chemin POP invalide"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s est un chemin POP invalide"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(pas de boîte aux lettres)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours"
# , c-format
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(taille %s octets) "
# , c-format
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Attachements"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<INCONNU>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<défaut>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "L'authentification APOP a échoué."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Message non modifié. Abandon."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adresse : "
msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées."
# , c-format
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Ajouter les messages à %s ?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "L'argument doit être un numéro de message."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Attachement sauvé."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Attacher fichier"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Attachement filtré."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Attachement sauvé."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Attachements"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr "La CRL disponible est trop ancienne\n"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Mauvais IDN « %s »."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Mauvais IDN %s lors de la préparation du resent-from."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Mauvais IDN : '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Mauvaise boîte aux lettres"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "La fin du message est affichée."
# , c-format
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Renvoyer le message à %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Renvoyer le message à : "
# , c-format
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Renvoyer les messages à %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Renvoyer les messages marqués à : "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !"
# , c-format
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Impossible de créer %s : %s."
# , c-format
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Impossible de créer le filtre"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Impossible de créer le processus filtrant"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les "
"autres ?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Impossible de décoder tous les attachements marqués. Faire suivre les "
"autres ?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP."
-
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s avec dotlock.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s"
-# , c-format
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Connexion à %s fermée"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Fermeture de la connexion au serveur POP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
-
-# , c-format
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Impossible de créer %s : %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP."
-
# , c-format
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr "Impossible de vérifier par suite d'une clé ou certificat manquant\n"
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Impossible de visualiser un répertoire"
-# , c-format
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Impossible de créer %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête dans le fichier temporaire !"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Impossible d'écrire le message"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Impossible de créer le filtre d'affichage"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Impossible de créer le filtre"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr ""
"Impossible de rendre inscriptible une boîte aux lettres en lecture seule !"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Erreur %s... On quitte.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Le certificat n'est pas de type X.509"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificat sauvé"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr "Erreur de vérification du certificat (%s)"
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Les modifications du dossier seront enregistrées à sa sortie."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistrées."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Caractère = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Jeu de caractères changé à %s ; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Changement de répertoire vers : "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Recherche de nouveaux messages..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Recherche de nouveaux messages..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Recherche de nouveaux messages..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr "Vérification des abonnements aux boîtes aux lettres"
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
msgid "Clear flag"
msgstr "Effacer l'indicateur"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Fermeture de la connexion à %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Écriture des changements..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Options de compilation :"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilation du motif de recherche..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Copie vers %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Connexion à %s..."
-
# , c-format
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Connexion à %s..."
msgstr "Connexion à %s fermée"
# , c-format
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Connexion à %s fermée"
-
-# , c-format
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type changé à %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
msgid "Continue?"
msgstr "Continuer ?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Convertir en %s à l'envoi ?"
# , c-format
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Copier%s vers une BAL"
msgstr "Copie du message %d dans %s..."
# , c-format
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copie vers %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
# , c-format
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Impossible de copier le message"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Fonction de tri non trouvée ! [signalez ce bug]"
# , c-format
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver la machine \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !"
msgstr "Impossible de négocier la connexion TLS"
# , c-format
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
# , c-format
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Créer %s ?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
msgstr "Créer la boîte aux lettres : "
# , c-format
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Décoder-copier%s vers une BAL"
# , c-format
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Décoder-sauver%s vers une BAL"
msgstr "Sélection de %s..."
# , c-format
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Déchiffrer-copier%s vers une BAL"
# , c-format
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Déchiffrer-sauver%s vers une BAL"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Déchiffrage du message..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Le déchiffrage a échoué."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Effacer les messages correspondant à : "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Retirer"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrés n'est pas supporté."
msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
# , c-format
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERREUR : veuillez signaler ce problème"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Éditer le message à faire suivre ?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "erreur dans l'expression"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Chiffrer avec : "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr "Connexion chiffrée non disponible"
-# , c-format
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Entrez keyID : "
-
# , c-format
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgstr "Entrez keyID pour %s : "
# , c-format
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Erreur en renvoyant le message !"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Erreur en renvoyant les messages !"
msgstr "Erreur en récupérant les informations sur la clé : "
# , c-format
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s"
# , c-format
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n"
# , c-format
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Erreur dans l'expression : %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Erreur d'initialisation des données du certificat gnutls"
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr "Erreur de traitement des données du certificat"
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Erreur de lecture du répertoire."
# , c-format
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Erreur en parlant à %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Erreur : '%s' est un mauvais IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr "Erreur : le déchiffrage/vérification a échoué : %s\n"
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Évaluation du cache... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Quitter Mutt ?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Échec de renommage du fichier."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Effacement des messages sur le serveur..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Récupération du message..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Récupération de la liste des messages..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Récupération de la liste des messages..."
-# , c-format
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]"
-
# , c-format
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Récupération du message..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Masque de fichier : "
msgid "File under directory: "
msgstr "Fichier dans le répertoire : "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtrer avec : "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Empreinte : "
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "D'abord, veuillez marquer un message à lier ici"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
# , c-format
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Faire suivre sous forme d'attachement ?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?"
# , c-format
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message."
msgid "Help for %s"
msgstr "Aide pour %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "L'aide est actuellement affichée."
msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !"
# , c-format
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "L'ID n'est que peu valide."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "En-tête PGP illégal"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "En-tête S/MIME illégal"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrée incorrectement formatée pour le type %s dans \"%s\" ligne %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Inclure le message dans la réponse ?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inclusion du message cité..."
# , c-format
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Quantième invalide : %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codage invalide."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Numéro d'index invalide."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Numéro de message invalide."
# , c-format
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mois invalide : %s"
# , c-format
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Date relative invalide : %s"
msgstr "Appel de SMIME..."
# , c-format
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr "Publiée par : "
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Aller au message : "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Aller à : "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Le saut n'est pas implémenté pour les dialogues."
msgid "Key Usage .: "
msgstr "Utilisation : "
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Cette touche n'est pas affectée."
# , c-format
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limiter aux messages correspondant à : "
# , c-format
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Limite : %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Connexion..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Nombre d'essais de verrouillage dépassé, enlever le verrou pour %s ?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Connexion..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "La connexion a échoué."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..."
# , c-format
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Recherche de %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Empreinte MD5 : %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Type MIME non défini. Impossible de visualiser l'attachement."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Boucle de macro détectée."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Message non envoyé."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Message envoyé."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Boîte aux lettres vérifiée."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Boîte aux lettres créée."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Boîte aux lettres supprimée."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La boîte aux lettres est vide."
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "La boîte aux lettres est inchangée."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "La boîte aux lettres doit avoir un nom."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Boîte aux lettres non supprimée."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Boîte aux lettres renommée."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "La boîte aux lettres a été altérée !"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "La boîte aux lettres a été modifiée extérieurement."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Boîte aux lettres modifiée extérieurement. Les indicateurs peuvent être faux."
# , c-format
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Boîtes aux lettres [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
# , c-format
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marquage de %d messages à effacer..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Message renvoyé."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Le message n'a pas pu être imprimé"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Le fichier contenant le message est vide !"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Message non renvoyé."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Message non modifié !"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Le message père n'est pas visible dans cette vue limitée."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Message ajourné."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Message imprimé"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Message écrit."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Messages renvoyés."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Les messages n'ont pas pu être imprimés"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Messages non renvoyés."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Messages imprimés"
msgstr "Arguments manquants."
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr "Nom ........: "
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nouveau nom de fichier : "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nouveau fichier : "
# , c-format
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Nouveau(x) message(s) dans "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Nouveau(x) message(s) dans cette boîte aux lettres."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr "Pas d'en-tête Message-ID: disponible pour lier la discussion"
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Pas d'authentificateurs disponibles"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé ! [signalez cette erreur]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Pas d'entrées."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Aucun motif de limite n'est en vigueur."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Aucune boîte aux lettres n'est ouverte."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Pas d'entrée edit pour %s dans mailcap"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Pas d'entrée mailcap correspondante. Visualisation en texte."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Aucun message dans ce dossier."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Aucun message ne correspond au critère."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Il n'y a plus de texte cité."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Pas d'autres discussions."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Aucun nouveau message dans la boîte aux lettres POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Pas de nouveaux messages"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Pas d'objet spécifié."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Pas de message ajourné."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Aucune commande d'impression n'a été définie."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Aucun destinataire spécifié."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Pas de motif de recherche."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Pas d'objet spécifié."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Pas de sujet, abandonner ?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Pas de sujet, abandon."
msgid "No such folder"
msgstr "Ce dossier n'existe pas"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Pas d'entrées marquées."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Pas de messages marqués visibles !"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Pas de messages marqués."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr "Pas de discussion liée"
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Pas de message non effacé."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Pas de messages non lus"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Pas de messages visibles."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Non disponible dans ce menu."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Non trouvé."
# , c-format
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Rien à faire."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Ouvre la boîte aux lettres"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options de compilation :"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Sortie du processus de livraison"
msgstr ""
"(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, s/(m)ime ou en clai(r) ?"
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "clés PGP correspondant à"
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès."
msgstr "Le message père n'est pas visible dans cette vue limitée."
# , c-format
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Mot de passe pour %s@%s : "
msgid "Personal name: "
msgstr "Nom de la personne : "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Passer à la commande : "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Passer à la commande : "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Ajourner ce message ?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Messages ajournés"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "La commande Preconnect a échoué."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Préparation du message à faire suivre..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Imprimer l'attachement ?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Imprimer le message ?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Imprimer les messages marqués ?"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
msgid "Query: "
msgstr "Requête : "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Quitter Mutt ?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Récupération des espaces de noms..."
-
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture de %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lecture de %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Lecture de %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d octets)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Le renommage a échoué : %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Renommer la boîte aux lettres %s en : "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Renommer en : "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
# , c-format
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Répondre à %s%s ?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Tri inv (d)at/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)or/s(p)"
"am ? : "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Rechercher en arrière : "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Rechercher en arrière : "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
msgstr ""
"(c)hiffrer S/MIME, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (p)gp ou en clai(r) ?"
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Le propriétaire du certificat S/MIME ne correspond pas à l'expéditeur."
msgstr ""
"Les messages S/MIME sans indication sur le contenu ne sont pas supportés."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "La signature S/MIME n'a PAS pu être vérifiée."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Signature S/MIME vérifiée avec succès."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "L'authentification SASL a échoué."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Empreinte SHA1 : %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Connexion SSL/TLS utilisant %s (%s/%s/%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Sauver dans le fichier : "
# , c-format
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Sauver%s vers une BAL"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "On sauve..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Rechercher : "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Recherche interrompue."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La recherche est repartie de la fin."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La recherche est repartie du début."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Rechercher : "
# , c-format
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Sélection de %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Envoi en tâche de fond."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr "N° de série : 0x%s\n"
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Le serveur a fermé la connexion !"
msgid "Set flag"
msgstr "Positionner l'indicateur"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Commande shell : "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
msgid "Sign as: "
msgstr "Signer en tant que : "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signer, Chiffrer"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Tri (d)ate/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore/s(p)"
"am ? : "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Tri de la boîte aux lettres..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Sous-clé ...: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
# , c-format
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
# , c-format
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonnement à %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Vérification du certificat TLS/SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Marquer les messages correspondant à : "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Le marquage n'est pas supporté."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Ce message n'est pas visible."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "La CRL n'est pas disponible.\n"
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "L'attachement courant sera converti."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
msgstr ""
"L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Il n'y a pas d'attachements."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Il n'y a pas de messages."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Ce serveur IMAP est trop ancien. Mutt ne marche pas avec."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ce certificat appartient à :"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ce certificat est valide"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ce certificat a été émis par :"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr "Discussion cassée"
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr "Discussions liées"
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage fcntl !"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage flock !"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Le début du message est affiché."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "L'authentification SASL a échoué."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Impossible d'attacher %s !"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossible d'attacher !"
"Impossible de récupérer les en-têtes à partir de cette version du serveur "
"IMAP."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Impossible de laisser les messages sur le serveur."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Impossible d'attacher %s !"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Impossible de verrouiller la boîte aux lettres !"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Récup"
# , c-format
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s inconnu"
-# , c-format
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Désabonnement de %s..."
-
# , c-format
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Désabonnement de %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Démarquer les messages correspondant à : "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Chargement du message ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "To valide ..: %s\n"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
msgstr "Vérification des index des messages..."
# , c-format
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?"
"ATTENTION ! Il n'est PAS certain que la clé appartienne à la personne nommée "
"ci-dessus\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur a été révoqué"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur a expiré"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur n'est pas encore valide"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr "ATTENTION ! Le nom du serveur ne correspond pas au certificat"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "ATTENTION ! Le signataire du certificat du serveur n'est pas un CA"
"la personne nommée ci-dessus\n"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Attente du verrouillage fcntl... %d"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Attente de la tentative de flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Attente de la réponse..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Attention ! Une des clés a été révoquée\n"
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Attention ! Une partie de ce message n'a pas été signée."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr "Attention ! La signature a expiré à :"
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
# , c-format
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Erreur d'écriture !"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres"
# , c-format
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Écriture de %s..."
# , c-format
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Écriture du message dans %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Écriture des messages... %d (%d%%)"
-# , c-format
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Vous avez déjà défini un alias ayant ce nom !"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Vous êtes sur le premier message."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Vous êtes sur la première page."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Vous êtes sur la première discussion."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Vous êtes sur le dernier message."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Vous êtes sur la dernière page."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Défilement vers le bas impossible."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Défilement vers le haut impossible."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Vous ne pouvez renvoyer que des parties message/rfc822."
msgstr "[%s = %s] Accepter ?"
# , c-format
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible "
# , c-format
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Attachement #%d"
# , c-format
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n"
msgstr "[-- Début des informations sur la signature --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Impossible d'exécuter %s. --]\n"
"[-- Fin des informations sur la signature --]\n"
"\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! "
"[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n"
"\n"
# , c-format
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Cet attachement %s/%s "
# , c-format
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus, --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n"
"\n"
# , c-format
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- et l'access-type %s indiqué n'est pas supporté --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- et la source externe indiquée a expiré. --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nom: %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- le %s --]\n"
msgstr "[Révoquée]"
# , c-format
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[date invalide]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias : pas d'adresse"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind : trop d'arguments"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr "certification"
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Erreur de lecture du répertoire."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color : pas assez d'arguments"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Pas de nouveaux messages"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "conversion"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier temporaire : %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "datn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "La couleur default n'est pas disponible"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "darosintcp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Éditer le message à faire suivre ?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Sélection de %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "éditer la description de l'attachement"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Impossible d'écrire le message"
-
-# , c-format
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Éditer le message à faire suivre ?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "motif vide"
msgid "encryption"
msgstr "chiffrage"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
# , c-format
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "erreur dans l'expression"
# , c-format
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "erreur dans le motif à : %s"
msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n"
# , c-format
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)."
msgid "esabpc"
msgstr "csedpor"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec : pas d'arguments"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Recherche de nouveaux messages..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Vous êtes sur le premier message."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Vous êtes sur la dernière page."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s"
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "a été effacé --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "en-tête invalide"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Numéro d'index invalide."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Aller au message : "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Aller au message : "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Vous êtes sur la première discussion."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Pas de messages non lus"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Pas de messages non lus"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-
#: crypt.cpkg:3108
msgid "keys matching"
msgstr "clés correspondant à"
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Renvoyer les messages marqués à : "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro : séquence de touches vide"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro : trop d'arguments"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
# , c-format
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Messages non renvoyés."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+# , c-format
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "parenthésage incorrect : %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Messages non renvoyés."
-
-# , c-format
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "parenthésage incorrect : %s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "paramètre manquant"
+#: pattern.c:729
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "paramètre manquant"
#: lib-ui/color.c:489
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono : pas assez d'arguments"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Vous êtes sur le premier message."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Vous êtes sur le dernier message."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Vous êtes sur la dernière page."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Pas de message non effacé."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Vous êtes sur la première page."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Pas de message non effacé."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Vous êtes sur la première page."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "non"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(pas de boîte aux lettres)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "pas de conversion"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "séquence de touches nulle"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "eca"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Renvoyer le message à %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "ce préfixe est illégal avec reset"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push : trop d'arguments"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Aller au message : "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ru"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "rua"
-# , c-format
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Sauver%s vers une BAL"
-
-# , c-format
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Sauver%s vers une BAL"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "erreur dans l'expression"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Rechercher : "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Impossible d'envoyer le message."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limiter aux messages correspondant à : "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr "signature"
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Il n'y a plus de texte cité."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Imprimer le message ?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Aucun message dans ce dossier."
-
# , c-format
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source : erreur dans %s"
# , c-format
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source : erreurs dans %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Démarquer les messages correspondant à : "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Vous êtes sur la première discussion."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Il n'y a plus de texte cité."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Pas de motif de recherche."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Pas de messages non lus"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "éditer la description de l'attachement"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook : type hook inconnu : %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Démarquer les messages correspondant à : "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "éditer la description de l'attachement"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<fich> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -Q <requête> [ -Q <req> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -D\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <fich> ] [ -F <fich> ] [ -H <fich> ] "
+"[ -i <fich> ] [ -s <obj> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options :\n"
+" -A <alias>\tdéveloppe l'alias mentionné\n"
+" -a <fich>\tattache un fichier à ce message\n"
+" -b <adresse>\tspécifie une adresse à mettre en copie aveugle (BCC)\n"
+" -c <adresse>\tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n"
+" -D\t\técrit la valeur de toutes les variables sur stderr"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "cette valeur est illégale avec reset"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Attachement sauvé."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nouveau fichier : "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "ont"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <ficheiro> ] [ -F <ficheiro> ]\n"
-" [ -H <ficheiro> ] [ -i <ficheiro> ] [ -s <tema> ] [ -b <enderz> ] [ -c "
-"<enderz> ] <enderz> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <ficheiro> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -a <ficheiro>\tadxuntar un ficheiro á mensaxe\n"
-" -b <enderezo>\tespecificar un enderezo para carbon-copy cego (BCC)\n"
-" -c <enderezo>\tespecificar un enderezo para carbon-copy (CC)\n"
-" -e <comando>\tespecificar un comando a executar despois do inicio\n"
-" -f <ficheiro>\tespecificar que buzón ler\n"
-" -F <ficheiro>\tespecificar un ficheiro muttrc alternativo\n"
-" -H <ficheiro>\tespecificar un ficheiro borrador do que le-la cabeceira\n"
-" -i <ficheiro>\tespecificar un ficheiro que Mutt deberá incluir na "
-"resposta\n"
-" -m <tipo>\tespecificar un tipo de buzón por defecto\n"
-" -n\t\tfai que Mutt non lea o Muttrc do sistema\n"
-" -p\t\teditar unha mensaxe posposta\n"
-" -R\t\tabrir un buzón en modo de só lectura\n"
-" -s <tema>\tespecificar un tema (debe ir entre comillas se ten espacios)\n"
-" -v\t\tamosa-la versión e las definicións en tempo de compilación\n"
-" -x\t\tsimula-lo modo de envío de mailx\n"
-" -y\t\tseleccionar un buzón especificado na súa lista de buzóns\n"
-" -z\t\tsalir de contado se non quedan mensaxes no buzón\n"
-" -Z\t\tabri-la primeira carpeta con algunha mensaxe nova, saír de contado "
-"si non hai tal\n"
-" -h\t\testa mensaxe de axuda"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " firmar como: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " a %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
+msgstr ""
+
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' para lista): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(seguir)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " nesta vista limitada"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " marcado"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: comando inválido"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: non está soportado neste modo"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d conservados, %d borrados."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s ¿Está seguro de querer usa-la chave?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Actualizar codificación?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] xa non existe!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d de %d mensaxes lidas]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s non é un directorio."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "¡%s non é un buzón!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s non é un buzón."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s non é un buzón."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "¡Xa non existe %s!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: non hai tal color"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: función descoñecida"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: función descoñecida"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: non hai tal menú"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: parámetros insuficientes"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando descoñecido"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo descoñecido"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable descoñecida"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(non hai buzón)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamaño %s bytes) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Adxuntos"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<DESCOÑECIDO>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Autenticación APOP fallida."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Enderezo: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Tódalas chaves coincidintes están marcadas como expiradas/revocadas."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¿engadir mensaxes a %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "O parámetro debe ser un número de mensaxe."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Adxunto gardado."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Adxuntando ficheiros seleccionados ..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Adxunto filtrado."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Adxunto gardado."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Crear buzón:"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Amosase o final da mensaxe."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Rebotar mensaxe a %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Rebotar mensaxe a: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Rebotar mensaxes a %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Non foi posible engadir á carpeta: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Non é posible adxuntar un directorio"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Non foi posible crear %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Non podo crea-lo filtro"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
#, fuzzy
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Non podo crea-lo filtro"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Non foi posible decodificar tódolos adxuntos marcados.\n"
"¿Remitir con MIME os outros?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Non foi posible decodificar tódolos adxuntos marcados.\n"
"¿Remitir con MIME os outros?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada."
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Non é posible borrar un adxunto do servidor POP."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Non é posible borrar un adxunto do servidor POP."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Non se pode bloquear %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Non foi posible abri-lo ficheiro da mensaxe: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Non foi posible engadir á carpeta: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Fallou a conexión con %s."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Pechando conexión có servidor POP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Non foi atopado: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Non foi posible crear %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Non foi atopado: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Non é posible ver un directorio"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Non foi posible crear %s"
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Non foi posible escribi-la cabeceira ó ficheiro temporal"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe ó ficheiro temporal"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Non foi posible crea-lo filtro de visualización"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "¡Non se pode cambiar a escritura un buzón de só lectura!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Atrapado %s... Saíndo.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificado gardado"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Os cambios ó buzón serán escritos á saída da carpeta."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Os cambios á carpeta non serán gardados."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "O xogo de caracteres foi cambiado a %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Cambiar directorio a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Buscando novas mensaxes..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Buscando novas mensaxes..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Buscando novas mensaxes..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Clear flag"
msgstr "Limpar indicador"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Pechando conexión con %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "O comando UIDL non está soportado polo servidor."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Opcións de compilación:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Copiando a %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Conectando con %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Conectando con %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Fallou a conexión con %s."
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Fallou a conexión con %s."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Tipo de contido cambiado a %s..."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type é da forma base/subtipo"
msgid "Continue?"
msgstr "¿Seguir?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copiando mensaxe %d a %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando a %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Non foi posible conectar con %s (%s)"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Non foi posible copia-la mensaxe."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "¡Non foi atopada unha función de ordeación! [informe deste fallo]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Non foi posible atopa-lo servidor \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Non foi posible abrir %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "¡Non foi posible reabri-lo buzón!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Non foi posible bloquear %s.\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Crear buzón:"
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Recollendo mensaxe..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "O login fallou."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Borrar as mensaxes que coincidan con: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Borrar"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "O borrado de adxuntos de mensaxes PGP non está soportado."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Directorio [%s], máscara de ficheiro: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERRO: por favor, informe deste fallo"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Preparando mensaxe remitida ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "erro na expresión"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Encriptar"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr "Chave da sesión encriptada"
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Introduza keyID para %s: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Introduza keyID para %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Introduza keyID para %s: "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Erro enviando a mensaxe."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Erro enviando a mensaxe."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Erro en %s, liña %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Erro na liña de comando: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Erro na expresión: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Error iniciando terminal."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Error iniciando terminal."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "¡Erro analizando enderezo!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "¡Erro executando \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Erro lendo directorio."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Erro intentando ver ficheiro"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Erro. Conservando ficheiro temporal: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "¿Saír de Mutt sen gardar?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "¿Saír de Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para analiza-las cabeceiras."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "¡Erro fatal! ¡Non foi posible reabri-lo buzón!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Borrando mensaxes do servidor..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Recollendo mensaxe..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Recollendo a lista de mensaxes..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Recollendo a lista de mensaxes..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Recollendo mensaxe..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Máscara de ficheiro: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Ficheiro no directorio: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtrar a través de: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingerprint: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "gardar esta mensaxe para mandar logo"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "¿Facer \"forward\" con encapsulamento MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "¿Remitir como adxunto?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "¿Reenviar mensaxes coma adxuntos?"
#
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Función non permitida no modo \"adxuntar-mensaxe\"."
msgid "Help for %s"
msgstr "Axuda sobre %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Estase a amosa-la axuda"
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "¡Non lle sei cómo imprimir iso!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "¡Non sei cómo imprimir adxuntos %s!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Este ID é de confianza marxinal."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Cabeceira PGP ilegal"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Cabeceira PGP ilegal"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrada malformada para o tipo %s en \"%s\" liña %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Incluindo mensaxe citada..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Día do mes inválido: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codificación inválida."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Número de índice inválido."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Número de mensaxe inválido."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mes inválido: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Data relativa incorrecta: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Chamando ó PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Saltar á mensaxe: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Saltar a: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "O salto non está implementado nos diálogos."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "A tecla non está vinculada."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limitar ás mensaxes que coincidan con: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Límite: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Comezando secuencia de login ..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Excedeuse a conta de bloqueos, ¿borrar bloqueo para %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Comezando secuencia de login ..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "O login fallou."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Buscando chaves que coincidan con \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Buscando %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bucle de macro detectado."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensaxe non enviada."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaxe enviada."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Buzón marcado para comprobación."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Buzón creado."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Buzón borrado."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "O buzón está valeiro."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "O buzón está marcado como non escribible. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "O buzón é de só lectura."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "O buzón non cambiou."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "O buzón non cambiou."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Buzón non borrado."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Buzón creado."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "¡O buzón foi corrompido!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
#, fuzzy
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos"
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos"
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Buzóns [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marcando %d mensaxes borradas ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Mensaxe rebotada."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Non foi posible imprimi-la mensaxe"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "¡A mensaxe está valeira!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Mensaxe rebotada."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Mensaxe non modificada."
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensaxe posposta."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Mensaxe impresa"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Mensaxe escrita."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mensaxes rebotadas."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Non foi posible imprimi-las mensaxes"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Mensaxes rebotadas."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Mensaxes impresas"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Faltan parámetros."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "¿Mover mensaxes lidas a %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Novo nome de ficheiro: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Novo ficheiro: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "Novo correo en %s."
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Novo correo neste buzón."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Autenticación SASL fallida."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Non hai entradas."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Non hai patrón limitante efectivo."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Non hai buzóns abertos."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Non hai entrada \"edit\" no ficheiro Mailcap para %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!"
"Non se atopou ningunha entrada coincidente no ficheiro mailcap.Vendo como "
"texto"
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Non hai mensaxes nese buzón."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Non hai máis texto citado."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Non hai máis fíos"
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Non hai novo correo no buzón POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Non hai novas mensaxes"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Non se especificou tema."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara"
-
-#: nntp.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "Non foi definido nome de usuario POP."
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Non hai mensaxes pospostas."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Non foi definido ningún comando de impresión."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Non se especificaron destinatarios."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Non hai patrón de búsqueda."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Non se especificou tema."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Non hai tema, ¿cancelar?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Non hai tema, cancelando."
msgid "No such folder"
msgstr "%s: non hai tal color"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Non hai entradas marcadas."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
#, fuzzy
msgid "No visible messages."
msgstr "Non hai novas mensaxes"
#
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Non dispoñible neste menú."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Non se atopou."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Conectando con %s..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir buzón"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcións de compilación:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Saída do proceso de distribución"
msgstr ""
"¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Chaves PGP coincidintes con <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Contrasinal para %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Nome persoal: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Canalizar ó comando: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Canalizar a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "¿Pospór esta mensaxe?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Mensaxes pospostas"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "O comando de preconexión fallou."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparando mensaxe remitida ..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "¿Imprimir adxunto?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "¿Imprimir mensaxe?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "¿Imprimi-la(s) mensaxe(s) marcada(s)?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?"
msgid "Query: "
msgstr "Consulta: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "¿Saír de Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Recollendo entornos de nomes..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lendo %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lendo %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Lendo %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Lendo novas mensaxes (%d bytes)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro de borra-lo buzón \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "A recodificación só afecta ós adxuntos de texto."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "O login fallou."
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Crear buzón:"
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Cambiar nome a: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Reabrindo buzón..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
msgstr ""
"Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Búsqueda inversa de: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Búsqueda inversa: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?"
msgstr ""
"¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Autenticación SASL fallida."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Conectando mediante SSL usando %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Gardar a ficheiro: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Gardando..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Búsqueda de: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "A búsqueda cheou ó final sen atopar coincidencias"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "A búsqueda chegou ó comezo sen atopar coincidencia"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Búsqueda interrompida."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "A búsqueda non está implementada neste menú."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "A búsqueda volveu ó final."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "A búsqueda volveu ó principio."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Búsqueda: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Mandando en segundo plano."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaxe..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "¡O servidor pechou a conexión!"
msgid "Set flag"
msgstr "Pór indicador"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando de shell: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
msgid "Sign as: "
msgstr "Firmar como: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firmar, Encriptar"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordeando buzón..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Key ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Subscrito [%s], máscara de ficheiro: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Subscribindo a %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Comprobación do certificado SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Marcar as mensaxes que coincidan con: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "¡Marca as mensaxes que queres adxuntar!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "O marcado non está soportado."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Esa mensaxe non é visible."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL non está accesible."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "O adxunto actual será convertido"
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "O adxunto actual non será convertido."
msgstr "O índice de mensaxes é incorrecto. Tente reabri-lo buzón."
#
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Non hai ficheiros adxuntos."
#
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Non hai mensaxes."
#
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Non hai subpartes que amosar."
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Este servidor IMAP é moi vello. Mutt non traballa con el."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertence a:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado é válido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Esta chave non pode ser usada: expirada/deshabilitada/revocada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "O fío contén mensaxes sen ler."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Enfiamento non habilitado."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "¡Tempo de espera excedido cando se tentaba face-lo bloqueo fcntl!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "¡Tempo de espera excedido cando se tentaba face-lo bloqueo flock!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Amosase o principio da mensaxe."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Autenticación SASL fallida."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "¡Non foi posible adxuntar %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "¡Non foi posible adxuntar!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versión de IMAP do servidor"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Non foi posible obter un certificado do outro extremo"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Non foi posible deixa-las mensaxes no servidor."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "¡Non foi posible adxuntar %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "¡Imposible bloquea-lo buzón!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Recuperar"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Non coñezo ó Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Borrando a subscripción con %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Borrando a subscripción con %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Enviando mensaxe ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nome de usuario en %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Mes inválido: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "¿Verificar firma PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Verificando os índices de mensaxes..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "¡ATENCION! Está a punto de sobreescribir %s, ¿seguir?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "O certificado do servidor expirou"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "O certificado do servidor expirou"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Agardando polo bloqueo fcntl... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Agardando polo intento de flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Agardando resposta..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "¡Fallou a escritura! Gardado buzón parcialmente a %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "¡Fallo de escritura!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Escribir mensaxe ó buzón"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Escribindo %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Escribindo mensaxe a %s..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Escribindo mensaxes... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Erro na liña de comando: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "¡Xa tés un alias definido con ese nome!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Está na primeira entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Está na primeira mensaxe."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Está na primeira páxina."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Está no primeiro fío"
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Está na derradeira entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Está na última mensaxe."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Está na derradeira páxina."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Non é posible moverse máis abaixo."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Non é posible moverse máis arriba."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "¡Non tés aliases definidas!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non podes borra-lo único adxunto."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Somentes podes rebotar partes \"message/rfc822\""
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] ¿Aceptar?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s non está soportado "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Adxunto #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- o %s --]\n"
"\n"
"[-- Fin dos datos asinados --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de Multipart/"
"[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n"
"[-- Os datos a continuación están asinados --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n"
"[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n"
"[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n"
"[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nome: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- o %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ data incorrecta ]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: sen enderezo"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: demasiados argumentos"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Erro lendo directorio."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: parámetros insuficientes"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Non hai novas mensaxes"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Escribir mensaxe ó buzón"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Non foi posible crea-lo buzón temporal: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dats"
msgid "default colors not supported"
msgstr "colores por defecto non soportados"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dertpfnau"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Preparando mensaxe remitida ..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "O adxunto actual non será convertido."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "edita-la descripción do adxunto"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Preparando mensaxe remitida ..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "patrón valeiro"
msgid "encryption"
msgstr "Encriptar"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "erro no patrón en: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "erro na expresión"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "erro no patrón en: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "erro no patrón en: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "erro: operador descoñecido %d (informe deste erro)."
msgid "esabpc"
msgstr "efcaio"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: parámetros insuficientes"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "¿Responder a %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "¿Reenviar mensaxes coma adxuntos?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Buscando novas mensaxes..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Está na primeira mensaxe."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Está na derradeira páxina."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "foi borrado --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "campo de cabeceira inválido"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Número de índice inválido."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Saltar á mensaxe: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Saltar á mensaxe: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "O fío contén mensaxes sen ler."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Está no primeiro fío"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "Chaves PGP coincidintes con <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: secuencia de teclas baleira"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: demasiados parámetros"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Mensaxes rebotadas."
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "paréntese sen contraparte: %s"
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Mensaxes rebotadas."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "paréntese sen contraparte: %s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "falta un parámetro"
+#: pattern.c:729
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "falta un parámetro"
#: lib-ui/color.c:489
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: parámetros insuficientes"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Está na primeira entrada."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Está na primeira mensaxe."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Está na derradeira entrada."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Está na última mensaxe."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Está na derradeira entrada."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Está na derradeira páxina."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Está na primeira entrada."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Está na primeira páxina."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Está na primeira páxina."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "¡A mensaxe multiparte non ten parámetro \"boundary\"!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "non"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(non hai buzón)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "secuencia de teclas nula"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "sec"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Reabrindo buzón..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Rebotar mensaxe a %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefixo ilegal con reset"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Está na primeira entrada."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: demasiados parámetros"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "O fío contén mensaxes sen ler."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Saltar á mensaxe: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "re"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "rea"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s ó buzón"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s ó buzón"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "erro na expresión"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Búsqueda de: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "¿Reenviar mensaxes coma adxuntos?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limitar ás mensaxes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Non hai máis texto citado."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "¿Imprimir mensaxe?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Non hai mensaxes nese buzón."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: erro en %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: erros en %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: a lectura foi abortada por haber demasiados erros in %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: ¡buzón modificado, mais non hai mensaxes modificadas! (informe deste "
"fallo)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Está no primeiro fío"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Non hai máis texto citado."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "A recodificación só afecta ós adxuntos de texto."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Non hai patrón de búsqueda."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "parámetros insuficientes"
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados parámetros"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "edita-la descripción do adxunto"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: tipo descoñecido: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "edita-la descripción do adxunto"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <ficheiro> ] [ -F <ficheiro> ]\n"
+" [ -H <ficheiro> ] [ -i <ficheiro> ] [ -s <tema> ] [ -b <enderz> ] [ -c "
+"<enderz> ] <enderz> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <ficheiro> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options:\n"
+" -a <ficheiro>\tadxuntar un ficheiro á mensaxe\n"
+" -b <enderezo>\tespecificar un enderezo para carbon-copy cego (BCC)\n"
+" -c <enderezo>\tespecificar un enderezo para carbon-copy (CC)\n"
+" -e <comando>\tespecificar un comando a executar despois do inicio\n"
+" -f <ficheiro>\tespecificar que buzón ler\n"
+" -F <ficheiro>\tespecificar un ficheiro muttrc alternativo\n"
+" -H <ficheiro>\tespecificar un ficheiro borrador do que le-la cabeceira\n"
+" -i <ficheiro>\tespecificar un ficheiro que Mutt deberá incluir na "
+"resposta\n"
+" -m <tipo>\tespecificar un tipo de buzón por defecto\n"
+" -n\t\tfai que Mutt non lea o Muttrc do sistema\n"
+" -p\t\teditar unha mensaxe posposta\n"
+" -R\t\tabrir un buzón en modo de só lectura\n"
+" -s <tema>\tespecificar un tema (debe ir entre comillas se ten espacios)\n"
+" -v\t\tamosa-la versión e las definicións en tempo de compilación\n"
+" -x\t\tsimula-lo modo de envío de mailx\n"
+" -y\t\tseleccionar un buzón especificado na súa lista de buzóns\n"
+" -z\t\tsalir de contado se non quedan mensaxes no buzón\n"
+" -Z\t\tabri-la primeira carpeta con algunha mensaxe nova, saír de contado "
+"si non hai tal\n"
+" -h\t\testa mensaxe de axuda"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "valor ilegal con reset"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Adxunto gardado."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Novo ficheiro: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Escribir mensaxe ó buzón"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.4i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
"Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"használat:\n"
-" mutt [ -nRyzZ ] [ -e <par.> ] [ -F <fájl> ] [ -m <típus> ] [ -f "
-"<fájl> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <par.> ] [ -F <fájl> ] -Q <kérd.> [ -Q <kérd.> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <par.> ] [ -F <fájl> ] -A <álnév> [ -A <álnév> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <par.> ] [ -a <fájl> ] [ -F <fájl> ] [ -H <fájl> ]\n"
-"\t[ -i <fájl> ] [ -s <tárgy> ] [ -b <címek> ] [ -c <címek> ] <címek>\n"
-"\t[ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <par.> ] [ -F <fájl> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"paraméterek:\n"
-" -A <álnév>\trövid név kifejtése\n"
-" -a <fájl>\tfájl csatolása a levélhez\n"
-" -b <cím>\trejtett másolatot (BCC) küld a megadott címre\n"
-" -c <cím>\tmásolatot (CC) küld a megadott címre\n"
-" -e <parancs>\tmegadott parancs végrehajtása inicializálás után\n"
-" -f <fájl>\tbetöltendő levelesláda megadása\n"
-" -F <fájl>\talternatív muttrc fájl használata\n"
-" -H <fájl>\tvázlat (draft) fájl megadása, amiből a fejlécet és\n"
-"\t\ta törzset kell beolvasni\n"
-" -i <fájl>\tválasz esetén a Mutt beleteszi ezt a fájlt a válaszba\n"
-" -m <típus>\taz alapértelmezett postafiók típusának megadása\n"
-" -n\t\ta Mutt nem fogja beolvasni a rendszerre vonatkozó Muttrc-t\n"
-" -p\t\telhalasztott levél visszahívása\n"
-" -Q <változó>\tkonfigurációs beállítása lekérdezése\n"
-" -R\t\tpostafiók megnyitása csak olvasható módban\n"
-" -s <tárgy>\ttárgy megadása (idézőjelek közé kell tenni, ha van benne "
-"szóköz)\n"
-" -v\t\tverziószám és fordítási opciók mutatása\n"
-" -x\t\tmailx küldés szimulálása\n"
-" -y\t\tpostafiók megadása a `mailboxes' listából\n"
-" -z\t\tkilép rögtön, ha nincs új levél a postafiókban\n"
-" -Z\t\tmegnyitja az első olyan postafiókot, amiben új levél van (ha nincs, "
-"kilép)\n"
-" -h\t\tkiírja ezt az üzenetet"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " aláír mint: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " vége: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " kezdete: %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
+msgstr ""
+
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' lista): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(tovább)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Nyomd meg a '%s' gombot az írás ki/bekapcsolásához"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " ebben a szűkített megjelenítésben"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " kijelölt"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: érvénytelen parancs"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nincs támogatva ebben a módban"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d megtartva, %d törölve."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d megtartva, %d átmozgatva, %d törölve."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Valóban szeretnéd használni ezt a kulcsot?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] módosítva. Frissítsük a kódolást?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] tovább nem létezik!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d/%d levél beolvasva]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s érvénytelen POP útvonal"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s érvénytelen POP útvonal"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s érvénytelen POP útvonal"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "A(z) %s nem könyvtár."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "A %s nem postafiók!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "A(z) %s nem egy postafiók."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s nem egy hagyományos fájl."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s többé nem létezik!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: nincs ilyen szín"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: nincs ilyen funkció"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ismeretlen funkció"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nincs ilyen menü"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: túl kevés paraméter"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ismeretlen parancs"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ismeretlen típus"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: ismeretlen változó"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s érvénytelen POP útvonal"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s érvénytelen POP útvonal"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyű lenyomás szükséges!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nincs postafiók)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad, (m)indig elfogad"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(mérete %s bájt)"
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Mellékletek"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<ISMERETLEN>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<alapeset>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP azonosítás sikertelen."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Megszakítod a nem módosított levelet?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Cím: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Minden illeszkedő kulcs lejárt/letiltott/visszavont."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Levelek hozzáfűzése %s postafiókhoz?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "A paraméternek levélszámnak kell lennie."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "A melléklet elmentve."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolás"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "A kiválasztott fájlok csatolása..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Melléklet szűrve."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "A melléklet elmentve."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Hibás IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Hibás IDN %s a resent-from mező előkészítésekor"
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Hibás IDN \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Hibás IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Hibás postafiók név"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Ez az üzenet vége."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Levél visszaküldése %s részére"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Levél visszaküldése. Címzett: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Levél visszaküldése %s részére"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Kijelölt levelek visszaküldése. Címzett: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Nem lehet hozzáfűzni a(z) %s postafiókhoz"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Könyvtár nem csatolható!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Nem lehet a(z) %s fájlt létrehozni"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Szűrőt nem lehet létrehozni"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Szűrőfolyamatot nem lehet létrehozni"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Nem lehet ideiglenes fájlt létrehozni"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Nem tudom az összes kijelölt mellékletet visszaalakítani. A többit MIME-"
"kódolod?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Nem lehet kibontani minden kijelölt mellékletet. A többit MIME kódolva "
"küldöd?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Nem tudtam visszafejteni a titkosított üzenetet!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "POP kiszolgálón nem lehet mellékletet törölni."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "POP kiszolgálón nem lehet mellékletet törölni."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Nem lehet dotlock-olni: %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "A(z) %s levélfájl üres"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Nem lehet hozzáfűzni a(z) %s postafiókhoz"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "%s kapcsolat lezárva"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "POP kapcsolat lezárása..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "%s nem olvasható: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "%s nem olvasható: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "A könyvtár nem jeleníthető meg"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Nem tudtam létrehozni: %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Nem lehet írni az ideiglenes fájlba!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Nem lehet írni a levelet"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Nem lehet a levelet beleírni az ideiglenes fájlba!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Nem lehet megjelenítő szűrőt létrehozni."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Nem lehet szűrőt létrehozni."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "A csak olvasható postafiókba nem lehet írni!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "%s-t kaptam... Kilépek.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "A tanúsítvány elmentve"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr ""
"A postafiók módosításai a postafiókból történő kilépéskor lesznek elmentve."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "A postafiók módosításai nem lesznek elmentve."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Karakter = %s, Oktális = %o, Decimális = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Könyvtár: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Új levelek letöltése..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Új levelek letöltése..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Új levelek letöltése..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Nincs"
msgid "Clear flag"
msgstr "Jelző törlése"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "%s kapcsolat lezárása..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Az UIDL parancsot nem támogatja a szerver."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Változások mentése..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Fordítási opciók:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Keresési minta fordítása..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Kapcsolódás %s-hez..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Kapcsolódás %s-hez..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%s kapcsolat lezárva"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "%s kapcsolat lezárva"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "A tartalom-típus alap-/altípus formájú."
msgid "Continue?"
msgstr "Folytatod?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Átalakítsam %s formátumra küldéskor?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Másolás%s postafiókba"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "%d levél másolása %s-ba ..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr ""
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "A levelet nem tudtam másolni"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Nincs meg a rendező függvény! [kérlek jelentsd ezt a hibát]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "A \"%s\" host nem található."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Nem tudtam az összes kért levelet beilleszteni!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Nem lehetett megtárgyalni a TLS kapcsolatot"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Nem lehetett újra megnyitni a postafiókot!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Nem lehet lockolni %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s létrehozása?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Postafiók létrehozása: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekódolás-másolás%s postafiókba"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Dekódolás-mentés%s postafiókba"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "%s választása..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Visszafejtés-másolás%s postafiókba"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Visszafejtés-mentés%s postafiókba"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Levél letöltése..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Visszafejtés sikertelen."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Levelek törlése a szerverről?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "A mintára illeszkedő levelek törlése: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Törlés"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mellékletek törlése kódolt üzenetből nem támogatott."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Könyvtár [%s], Fájlmaszk: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "HIBA: kérlek jelezd ezt a hibát a fejlesztőknek"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Továbbított levél szerkesztése?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "hiba a kifejezésben"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Titkosít"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Titkosítás: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Add meg a kulcsID-t: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Add meg a kulcsokat (^G megszakítás): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Hiba a levél újraküldésekor."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Hiba a levelek újraküldésekor."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Hibás parancssor: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Hiba a kifejezésben: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Hibás cím!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" futtatásakor!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Hiba a %s kapcsolat közben (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s ideiglenes fájl mentésekor"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Hiba: '%s' hibás IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Parancs végrehajtása az egyező leveleken..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Kilépsz a Muttból mentés nélül?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc vizsgálatakor."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Végzetes hiba! A postafiókot nem lehet újra megnyitni!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Végzetes hiba. Az üzenetszámláló nincs szinkronban."
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Levelek törlése a szerverről..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Levél letöltése..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Üzenetek listájának letöltése..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Üzenetek listájának letöltése..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Levél letöltése..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Fájlmaszk: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Könyvtárbeli fájlok: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Szűrőn keresztül: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Ujjlenyomat: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "üzenet elmentése későbbi küldéshez"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Válasz a %s%s címre?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Továbbküldés MIME kódolással?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Továbbítás mellékletként?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Továbbítás mellékletként?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "A funkció levél-csatolás módban le van tiltva."
msgid "Help for %s"
msgstr "Súgó: %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "A súgó már meg van jelenítve."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Nem ismert, hogy ezt hogyan kell kinyomtatni!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Nem tudom hogyan kell nyomtatni a(z) %s csatolást!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Az ID csak részlegesen érvényes."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Érvénytelen PGP fejléc"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Érvénytelen S/MIME fejléc"
"Nem megfelelően formázott bejegyzés a(z) %s típushoz a(z) \"%s\" fájl %d. "
"sorában"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Levél beillesztése a válaszba?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Idézett levél beillesztése..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Érvénytelen a hónap napja: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Érvénytelen kódolás."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Érvénytelen indexszám."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Érvénytelen levélszám."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Érvénytelen hónap: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Érvénytelen viszonylagos hónap: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "PGP betöltés..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Megjelenítő parancs indítása: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Levélre ugrás: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Ugrás: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "A billentyűhöz nincs funkció rendelve."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "A billentyűhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Minta a levelek szűkítéséhez: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Szűkítés: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Bejelentkezés..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "A lock számláló túlhaladt, eltávolítsam a(z) %s lockfájlt?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Bejelentkezés..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Sikertelen bejelentkezés."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Egyező \"%s\" kulcsok keresése..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s feloldása..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Ujjlenyomat: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "A MIME típus nincs definiálva. A melléklet nem jeleníthető meg."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Végtelen ciklus a makróban."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "A levél nem lett elküldve."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Levél elküldve."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "A postafiók ellenőrizve."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Postafiók létrehozva."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Postafiók törölve."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "A postafiók üres."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "A postafiókot megjelöltem nem írhatónak. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "A postafiók csak olvasható."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Postafiók változatlan."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "A postafióknak nevet kell adni."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "A postafiók nem lett törölve."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Postafiók létrehozva."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "A postafiók megsérült!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "A postafiókot más program módosította."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "A postafiókot más program módosította. A jelzők hibásak lehetnek."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Postafiókok [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "A mailcap-ba \"compose\" bejegyzés szükséges %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Levél visszaküldve."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "A levelet nem tudtam kinyomtatni"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "A levélfájl üres!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "A levél nem lett visszaküldve."
msgid "Message not modified!"
msgstr "A levél nem lett módosítva!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szűkített nézetben."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "A levél el lett halasztva."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Levél kinyomtatva"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Levél elmentve."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Levél visszaküldve."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "A leveleket nem tudtam kinyomtatni"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "A levél nem lett visszaküldve."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Levél kinyomtatva"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Hiányzó paraméter."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Az olvasott leveleket mozgassam a %s postafiókba?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Olvasott levelek mozgatása a %s postafiókba..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Az új fájl neve: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Új fájl: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Új levél: "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Új levél érkezett a postafiókba."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Egyetlen azonosító sem érhető el"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nem található határoló paraméter! [jelentsd ezt a hibát]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Nincsenek bejegyzések."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelő fájl"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nincs bejövő postafiók megadva."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "A szűrő mintának nincs hatása."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Nincs megnyitott postafiók."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Nincs \"edit\" bejegyzés a mailcap-ban a(z) %s esetre"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nincs levelezőlista!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Nincs megfelelő mailcap bejegyzés. Megjelenítés szövegként."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nincs levél ebben a postafiókban."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Nincs a kritériumnak megfelelő levél."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Nincs több idézett szöveg."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Nincs több téma."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Nincs új levél a POP postafiókban."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Nincs új levél"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Nincs tárgy megadva."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelő fájl"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Nincsenek elhalasztott levelek."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Nincs nyomtatási parancs megadva."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nincs címzett megadva!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nincs címzett megadva.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nem volt címzett megadva."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Nincs keresési minta."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Nincs tárgy megadva."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Nincs tárgy megadva, megszakítod?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Nincs tárgy megadva, megszakítom."
msgid "No such folder"
msgstr "Nincs ilyen postafiók"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Nincs látható, kijeölt levél!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nincs kijelölt levél."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nincs visszaállított levél."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Nincs olvasatlan levél"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Nincs látható levél."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Nem elérhető ebben a menüben."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Nem található."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Kapcsolódás %s-hez..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Többrészes csatolásoknál csak a törlés támogatott."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Postafiók megnyitása"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Postafiók megnyitása levél csatolásához"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Postafiók megnyitása levél csatolásához"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fordítási opciók:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "A kézbesítő folyamat kimenete"
"PGP (t)itkosít, (a)láír, aláír (m)int, titkosít é(s) aláír, (b)eágyazott, mé"
"(g)se? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP már ki van jelölve. Törlés & folytatás ?"
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP kulcsok egyeznek <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "A PGP aláírást NEM tudtam ellenőrizni."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenőrizve."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szűkített nézetben."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s jelszava: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Név: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Parancs, aminek továbbít: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Átküld: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Eltegyük a levelet későbbre?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Elhalasztott levelek"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "A \"preconnect\" parancs nem sikerült."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Továbbított levél előkészítése..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Nyomj le egy billentyűt a folytatáshoz..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Kinyomtassam a mellékletet?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Kinyomtatod a levelet?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Kinyomtassam a kijelölt melléklet(ek)et?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Kinyomtatod a kijelölt leveleket?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Töröljem a %d töröltnek jelölt levelet?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Töröljem a %d töröltnek jelölt levelet?"
msgid "Query: "
msgstr "Lekérdezés: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Kilépsz a Muttból?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Névterek letöltése..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s olvasása..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s olvasása... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "%s olvasása... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Új levelek olvasása (%d bytes)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Valóban törli a \"%s\" postafiókot?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Az újrakódolás csak a szöveg mellékleteket érinti."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "SSL sikertelen: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Postafiók létrehozása: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Átnevezés: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Postafiók újra megnyitása..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Válasz a %s%s címre?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"Fordítva rendez Dátum/Feladó/érK/tárGy/Címzett/Téma/Rendetlen/Méret/"
"Pontszám: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Keresés visszafelé: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Keresés visszafelé: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Fordított rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?"
"PGP (t)itkosít, (a)láír, aláír (m)int, titkosít é(s) aláír, (b)eágyazott, mé"
"(g)se? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME már ki van jelölve. Törlés & folytatás ?"
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Az S/MIME tanúsítvány tulajdonosa nem egyezik a küldővel. "
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Tartalom-útmutatás nélküli S/MIME üzenetek nem támogatottak."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Az S/MIME aláírást NEM tudtam ellenőrizni."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME aláírás sikeresen ellenőrizve."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL azonosítás nem sikerült."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Ujjlenyomat: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL kapcsolódás a(z) %s használatával (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Mentés fájlba: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Mentés%s postafiókba"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Állapotjelzők mentése... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Keresés: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "A kereső elérte a végét, és nem talált egyezést"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "A kereső elérte az elejét, és nem talált egyezést"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Keresés megszakítva."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Keresés a végétől."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Keresés az elejétől."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Keresés: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s választása..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Küldés a háttérben."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Levél elküldése..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!"
msgid "Set flag"
msgstr "Jelző beállítása"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell parancs: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Aláír"
msgid "Sign as: "
msgstr "Aláír mint: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Aláír, Titkosít"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
msgstr ""
"Rendez Dátum/Feladó/érKezés/tárGy/Címzett/Téma/Rendezetlen/Méret/Pontszám: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Postafiók rendezése..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Kulcs ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Felírt [%s], Fájlmaszk: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s felírása..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "SSL Tanúsítvány ellenőrzés"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Minta a levelek kijelöléséhez: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Jelöld ki a csatolandó levelet!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Kijelölés nem támogatott."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Ez a levél nem látható."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL nem elérhető."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Ez a melléklet konvertálva lesz."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Ez a melléklet nem lesz konvertálva."
msgstr ""
"A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nincs melléklet."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Nincs levél."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Nincsenek mutatható részek!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Ez az IMAP kiszolgáló nagyon régi. A Mutt nem tud együttműködni vele."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Akire a tanusítvány vonatkozik:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ez a tanúsítvány érvényes"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "A tanusítványt kiállította:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "A témázás le van tiltva."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Lejárt a maximális várakozási idő az fcntl lock-ra!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Lejárt a maximális várakozási idő az flock lock-ra!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Ez az üzenet eleje."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL azonosítás nem sikerült."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s nem csatolható!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nem lehet csatolni!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Nem lehet a fejléceket letölteni ezen verziójú IMAP szerverről"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "A szervertől nem lehet tanusítványt kapni"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Nem lehet a leveleket a szerveren hagyni."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s nem csatolható!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Nem tudom zárolni a postafiókot!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Visszaállít"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "%s ismeretlen tartalom-típus"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "%s leírása..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s leírása..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:"
msgid "Uploading message..."
msgstr "Levél feltöltése..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Használd a 'toggle-write'-ot az írás újra engedélyezéséhez!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "%s azonosító: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Érvénytelen hónap: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Ellenőrizzük a PGP aláírást?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Levelek tartalomjegyzékének ellenőrzése..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS! %s-t felülírására készülsz, folytatod?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Várakozás az fcntl lock-ra... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Várakozás az flock-ra... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Várakozás a válaszra..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Figyelmeztetés: '%s' hibás IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Figyelmeztetés: Hibás IDN '%s' a '%s' álnévben.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthető"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Hiba a melléklet csatolásakor"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Írás nem sikerült! Részleges postafiókot elmentettem a(z) %s fájlba"
msgid "Write fault!"
msgstr "Írási hiba!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Levél mentése postafiókba"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "%s írása..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Levél mentése %s-ba ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Levelek írása... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Hibás parancssor: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Már van bejegyzés ilyen álnévvel!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Az első bejegyzésen vagy."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Ez az első levél."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Ez az első oldal."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ez az első téma."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Ez az utolsó levél."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Ez az utolsó oldal."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Nincs bejegyzés a címjegyzékben!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Az egyetlen melléklet nem törölhető."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Csak levél/rfc222 részeket lehet visszaküldeni."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Rendben?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Melléklet #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Nem futtatható: %s --]\n"
"\n"
"[-- Aláírt adat vége --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Hiba: Egy Többrészes/Alternatív rész sem jeleníthető meg! --]\n"
"[-- Hiba: hibás PGP/MIME levél! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Hiba: az üzenetnek/külső-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n"
"[-- A következő adatok alá vannak írva --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- A %s/%s melléklet nincs beágyazva, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n"
"[-- Figyelmeztetés: Nem tudtam leellenőrizni a %s/%s aláírásokat. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- és a jelzett külső forrás --]\n"
"[-- megszűnt. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- név: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s-on --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Visszavont "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[érvénytelen dátum]"
msgid "alias: no address"
msgstr "címjegyzék: nincs cím"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: túl sok paraméter"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: túl kevés paraméter"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Nincs új levél"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "átalakítom"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Levél mentése postafiókba"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "nem lehet írni a(z) %s ideiglenes postafiókba"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Nincs bejövő postafiók megadva."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dnmr"
msgid "default colors not supported"
msgstr "az alapértelmezett színek nem támogatottak"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Levelek törlése a szerverről?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfkgctrmp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Továbbított levél szerkesztése?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "%s választása..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Ez a melléklet nem lesz konvertálva."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "melléklet-leírás szerkesztése"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Nem lehet írni a levelet"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Továbbított levél szerkesztése?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "üres minta"
msgid "encryption"
msgstr "Titkosít"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "hiba a mintában: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "hiba a kifejezésben"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "hiba a mintában: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "hiba a mintában: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "hiba: ismeretlen operandus %d (jelentsd ezt a hibát)."
msgid "esabpc"
msgstr "tamsbg"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: nincs paraméter"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Válasz a %s%s címre?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Továbbítás mellékletként?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Új levelek letöltése..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Ez az első levél."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Ez az utolsó oldal."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr " törölve lett --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "érvénytelen mező a fejlécben"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Érvénytelen indexszám."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Levélre ugrás: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Levélre ugrás: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Ez az első téma."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Nincs olvasatlan levél"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Nincs olvasatlan levél"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP kulcsok egyeznek <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Kijelölt levelek visszaküldése. Címzett: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: üres billentyűzet-szekvencia"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: túl sok paraméter"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message (): a fájlidő beállítása nem sikerült"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "A levél nem lett visszaküldve."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "nem megegyező zárójelek: %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "A levél nem lett visszaküldve."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "nem megegyező zárójelek: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "hiányzó paraméter"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: túl kevés paraméter"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Az első bejegyzésen vagy."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Ez az első levél."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Ez az utolsó levél."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Ez az utolsó oldal."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Nincs visszaállított levél."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Az első bejegyzésen vagy."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Ez az első oldal."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Nincs visszaállított levél."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Ez az első oldal."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "a többrészes üzenetnek nincs határoló paramétere!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(nincs postafiók)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "nem alakítom át"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "üres billentyűzet-szekvencia"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "fhm"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Postafiók újra megnyitása..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Levél visszaküldése %s részére"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg előtag"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Az első bejegyzésen vagy."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: túl sok paraméter"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Levélre ugrás: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Levelek törlése a szerverről?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ve"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "vem"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Mentés%s postafiókba"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Mentés%s postafiókba"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "hiba a kifejezésben"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Keresés: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Továbbítás mellékletként?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Minta a levelek szűkítéséhez: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Nincs több idézett szöveg."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Kinyomtatod a levelet?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Nincs levél ebben a postafiókban."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: hiba a %s-nál"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: hiba a %s fájlban"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelő fájl"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox megváltozott, de nincs módosított levél! (jelentsd ezt a hibát)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:"
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Ez az első téma."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Nincs több idézett szöveg."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Az újrakódolás csak a szöveg mellékleteket érinti."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Nincs keresési minta."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Nincs olvasatlan levél"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "túl kevés paraméter"
msgid "too many arguments"
msgstr "túl sok paraméter"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "melléklet-leírás szerkesztése"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "hozzárendelés törlése: ismeretlen hozzárendelési típus: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:"
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "melléklet-leírás szerkesztése"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"használat:\n"
+" mutt [ -nRyzZ ] [ -e <par.> ] [ -F <fájl> ] [ -m <típus> ] [ -f "
+"<fájl> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <par.> ] [ -F <fájl> ] -Q <kérd.> [ -Q <kérd.> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <par.> ] [ -F <fájl> ] -A <álnév> [ -A <álnév> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+" mutt [ -nx ] [ -e <par.> ] [ -a <fájl> ] [ -F <fájl> ] [ -H <fájl> ]\n"
+"\t[ -i <fájl> ] [ -s <tárgy> ] [ -b <címek> ] [ -c <címek> ] <címek>\n"
+"\t[ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <par.> ] [ -F <fájl> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"paraméterek:\n"
+" -A <álnév>\trövid név kifejtése\n"
+" -a <fájl>\tfájl csatolása a levélhez\n"
+" -b <cím>\trejtett másolatot (BCC) küld a megadott címre\n"
+" -c <cím>\tmásolatot (CC) küld a megadott címre\n"
+" -e <parancs>\tmegadott parancs végrehajtása inicializálás után\n"
+" -f <fájl>\tbetöltendő levelesláda megadása\n"
+" -F <fájl>\talternatív muttrc fájl használata\n"
+" -H <fájl>\tvázlat (draft) fájl megadása, amiből a fejlécet és\n"
+"\t\ta törzset kell beolvasni\n"
+" -i <fájl>\tválasz esetén a Mutt beleteszi ezt a fájlt a válaszba\n"
+" -m <típus>\taz alapértelmezett postafiók típusának megadása\n"
+" -n\t\ta Mutt nem fogja beolvasni a rendszerre vonatkozó Muttrc-t\n"
+" -p\t\telhalasztott levél visszahívása\n"
+" -Q <változó>\tkonfigurációs beállítása lekérdezése\n"
+" -R\t\tpostafiók megnyitása csak olvasható módban\n"
+" -s <tárgy>\ttárgy megadása (idézőjelek közé kell tenni, ha van benne "
+"szóköz)\n"
+" -v\t\tverziószám és fordítási opciók mutatása\n"
+" -x\t\tmailx küldés szimulálása\n"
+" -y\t\tpostafiók megadása a `mailboxes' listából\n"
+" -z\t\tkilép rögtön, ha nincs új levél a postafiókban\n"
+" -Z\t\tmegnyitja az első olyan postafiókot, amiben új levél van (ha nincs, "
+"kilép)\n"
+" -h\t\tkiírja ezt az üzenetet"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "A melléklet elmentve."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Új fájl: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Levél mentése postafiókba"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "igen"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opsi:\n"
-" -A <alias>\tekspansi alias\n"
-" -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-" -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-" -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-" -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-" -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-" -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-" -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
-" -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
-" -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-" -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-" -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
-" -h\t\tpesan bantuan ini"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " tandatangan sebagai: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " ke %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " dari %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (inline)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " di tampilan terbatas ini"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " telah ditandai"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s bukan direktori."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bukan kotak surat!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bukan kotak surat."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s bukan file biasa."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s tidak ada lagi!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: parameternya kurang"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable tidak diketahui"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ukuran %s bytes) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lampiran"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<GAK TAU>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<default>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Authentikasi APOP gagal."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Alamat: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Lampiran telah disimpan."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan file"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Lampiran telah difilter."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Lampiran telah disimpan."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "IDN salah: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Sudah paling bawah."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Bounce surat ke %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Bounce surat ke: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
"MIME?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
"lainnya?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Tidak bisa stat: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Tidak dapat menulis surat"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikat telah disimpan"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pindah dir ke: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Memeriksa surat baru..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Polos"
msgid "Clear flag"
msgstr "Batal ditandai"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Melakukan perubahan..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Menghubungi %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Menghubungi %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type diubah ke %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
msgid "Continue?"
msgstr "Lanjutkan?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Salin%s ke kotak surat"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Tidak bisa membuka %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Buat %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Membuat kotak surat: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Mendekripsi surat..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Hapus surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Hapus"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Edit surat yg diforward?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "kesalahan pada ekspresi"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkrip"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Enkrip dengan: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Masukkan keyID: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Gagal membaca direktori."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Gagal menampilkan file"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Gagal mengganti nama file."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Mengambil surat..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Mengambil daftar surat..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Mengambil daftar surat..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Mengambil surat..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "File Mask: "
msgid "File under directory: "
msgstr "File di dalam direktori: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filter melalui: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Cap jari: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Forward dalam MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
msgid "Help for %s"
msgstr "Bantuan utk %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID hanya valid secara marginal."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "PGP header tidak betul"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "S/MIME header tidak betul"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Tidak tanggal: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Encoding tidak betul."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nomer indeks tidak betul."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Tidak ada nomer begitu."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Memanggil PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Ke surat no: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Ke: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Hanya surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr " Batas: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Sedang login..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Sedang login..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login gagal."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Mencari %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Loop macro terdeteksi."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Surat tidak dikirim."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Kotak surat telah dibuat."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Kotak surat telah dihapus."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Kotak surat kosong."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Kotak surat tidak berubah."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Kotak surat harus punya nama."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
"tepat."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Kotak surat [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Surat telah dibounce."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Surat kosong!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Surat tidak dibounce."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Surat tidak diubah!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Surat ditunda."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Surat telah dicetak"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Surat telah disimpan."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Surat-surat telah dibounce."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Surat-surat telah dicetak"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Parameter tidak ditemukan"
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nama file baru: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "File baru: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Surat baru di "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Surat baru di kotak ini."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Tidak ada entry."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Tidak ada thread lagi."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Tidak ada surat baru"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Tidak ada subjek."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-
-#: nntp.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "Username POP tidak diketahui."
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Tidak ada subjek, batal."
msgid "No such folder"
msgstr "Tidak ada folder itu"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Tidak ada di menu ini."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Tidak ketemu."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Gak ngapa-ngapain."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Buka kotak surat"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Password utk %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Nama lengkap: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Pipe ke perintah: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Pipe ke: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Tunda surat ini?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Surat-surat tertunda"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Cetak lampiran?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Cetak surat?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
msgid "Query: "
msgstr "Query: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Mencari namespaces..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Membaca %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Membaca %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Ganti nama ke: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Authentikasi SASL gagal."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Simpan ke file: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Cari: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Pencarian dibatalkan."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Pencarian kembali ke atas."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Cari: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim surat..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server menutup hubungan!"
msgid "Set flag"
msgstr "Tandai"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Perintah shell: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Tandatangan"
msgid "Sign as: "
msgstr "Tandatangani sebagai: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Tandatangan, Enkrip"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
"(i)lai/s(p)am?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Berlangganan ke %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Cek sertifikat SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Tandai surat-surat yang: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Penandaan tidak didukung."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL tidak tersedia."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Tidak ada lampiran."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Tidak ada surat."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Sertifikat ini sah"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Sudah paling atas."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Authentikasi SASL gagal."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Nggak jadi hapus"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Meletakkan surat ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nama user di %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Menunggu flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Menunggu respons..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Gagal menulis!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Menulis %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Anda di entry pertama."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Anda di halaman pertama."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Anda di thread yang pertama."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Anda di entry terakhir."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Anda di halaman terakhir."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Lampiran #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
"\n"
"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
"[-- kadaluwarsa. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nama: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- pada %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Dicabut "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[tanggal tidak betul]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: tidak ada alamat email"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Gagal membaca direktori."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: parameternya kurang"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Tidak ada surat baru"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "melakukan konversi"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "taun"
msgid "default colors not supported"
msgstr "warna default tidak didukung"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "gaesktnuip"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Edit surat yg diforward?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "edit keterangan lampiran"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Tidak dapat menulis surat"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Edit surat yg diforward?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "kriteria kosong"
msgid "encryption"
msgstr "Enkrip"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "kesalahan pada ekspresi"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
msgid "esabpc"
msgstr "etsdilb"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: tidak ada parameter"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "telah dihapus --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "kolom header tidak dikenali"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Nomer indeks tidak betul."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Ke surat no: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Ke surat no: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Anda di thread yang pertama."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "parameter tidak ada"
+#: pattern.c:729
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "parameter tidak ada"
#: lib-ui/color.c:489
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: parameternya kurang"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Anda di entry pertama."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Anda di entry terakhir."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Anda di entry terakhir."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Anda di entry pertama."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Anda di halaman pertama."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Anda di halaman pertama."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nggak"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "tidak melakukan konversi"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "urutan tombol kosong"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "tab"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Bounce surat ke %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Anda di entry pertama."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Ke surat no: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ts"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "tsu"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "kesalahan pada ekspresi"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Cari: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Hanya surat-surat yang: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Cetak surat?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: error pada %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errors di %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Anda di thread yang pertama."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "parameternya kurang"
msgid "too many arguments"
msgstr "parameternya terlalu banyak"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "edit keterangan lampiran"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "eh..eh.. napa nih?"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "edit keterangan lampiran"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opsi:\n"
+" -A <alias>\tekspansi alias\n"
+" -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
+" -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
+" -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
+" -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+" -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+" -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+" -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+" -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+" -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+" -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
+" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
+" -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
+" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
+" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
+" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
+" -h\t\tpesan bantuan ini"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Lampiran telah disimpan."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "File baru: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "yts"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <tipo> ] [ -f <file> ]\n"
-"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-Q·<query>·[·-Q·<query>·]·"
-"[...]\n"
-"·······mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-A·<alias>·[·-A·<alias>·]·"
-"[...]\n"
-"·······mutt·[·-nx·]·[·-e·<cmd>·]·[·-a·<file>·]·[·-F·<file>·]·[·-H·<file>·]·"
-"[·-i·<file>·]·[·-s·<subj>·]·[·-b·<indir>·]·[·-c·<indir>·]·<indir>·[·...·]\n"
-"·······mutt·[·-n·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-p\n"
-"·······mutt·-v[v]\n"
-"\n"
-"opzioni\n"
-" -A <alias>\tespande l'alias indicato\n"
-" -a <file>\tallega un file al messaggio\n"
-" -b <indir>\tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n"
-" -c <indir>\tindirizzo in carbon copy (CC)\n"
-" -e <cmd>\tcomando da eseguire dopo l'inizializzazione\n"
-" -f <file>\tquale mailbox leggere\n"
-" -F <file>\tun file muttrc alternativo\n"
-" -H <file>\tun file di esempio da cui leggere gli header\n"
-" -i <file>\tun file che mutt dovrebbe includere nella risposta\n"
-" -m <tipo>\til tipo di mailbox predefinita\n"
-" -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n"
-" -p\t\trichiama un messaggio rimandato\n"
-" -R\t\tapri la mailbox in sola lettura\n"
-" -s <sogg>\tspecifica il Subject (deve essere tra apici se ha spazi)\n"
-" -v\t\tmostra la versione e le definizioni della compilazione\n"
-" -x\t\tsimula la modalità invio di mailx\n"
-" -y\t\tseleziona una mailbox specificata nella lista `mailboxes'\n"
-" -z\t\tesce immediatamente se non ci sono messaggi nella mailbox\n"
-" -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n"
-" -h\t\tquesto messaggio di aiuto"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " firma come: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " a %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " da %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' per la lista): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(continua)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " in questa visualizzazione limitata"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " i messaggi segnati"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: comando non valido"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: non gestito in questa modalità"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Vuoi veramente usare questa chiave?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] non esiste più!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s non è un percorso POP valido"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s non è un percorso POP valido"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s non è un percorso POP valido"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s non è una directory."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s non è una mailbox!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s non è una mailbox."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s non è un file regolare."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s non esiste più!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: colore inesistente"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: la funzione non esiste"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: menù inesistente"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: impossibile allegare il file"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando sconosciuto"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo sconosciuto"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variabile sconosciuta"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s non è un percorso POP valido"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s non è un percorso POP valido"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nessuna mailbox)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta, (a)ccetta sempre"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dimensioni %s byte) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Allegati"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<SCONOSCIUTO>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Autenticazione APOP fallita."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Indirizzo: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute, revocate o disattivate."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Allegato salvato."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Allega un file"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Allego i file selezionati..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Allegato filtrato."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Allegato salvato."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Trovato l'IDN %s non valido preparando l'header resent-from"
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN non valido in \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "IDN non valido: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Nome della mailbox non valido"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Il messaggio finisce qui."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Impossibile accodare al folder: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Impossibile allegare una directory!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Impossibile creare %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossibile creare il file %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Impossibile creare il filtro"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Impossibile creare il processo filtro"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Impossibile decifrare il messaggio cifrato!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP"
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Impossibile fare un dotlock su %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file del messaggio: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Impossibile accodare al folder: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Connessione a %s chiusa."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Chiudo la connessione al server POP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Impossibile creare %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Impossibile vedere una directory"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Impossibile creare %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Impossibile scrivere l'header nel file temporaneo!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Impossibile scrivere il messaggio nel file temporaneo!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Impossibile creare il filtro"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Preso %s... Esco.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificato salvato"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Cambia directory:"
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Normale"
msgid "Clear flag"
msgstr "Cancella il flag"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Chiudo la connessione a %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Il comando UIDL non è gestito dal server."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Applico i cambiamenti..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Opzioni di compilazione:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilo il modello da cercare..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Copio in %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Mi connetto a %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Mi connetto a %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Connessione a %s chiusa."
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Connessione a %s chiusa."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
msgid "Continue?"
msgstr "Continua?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Copia nella mailbox%s"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copio il messaggio %d in %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copio in %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Impossibile copiare il messaggio"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Creo %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Crea la mailbox:"
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Decodifica e copia nella mailbox%s"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Seleziono %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Decifra e copia nella mailbox%s"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Decifra e salva nella mailbox%s"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Prendo il messaggio..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decifratura fallita."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Cancello i messaggi dal server?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Cancella"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "La cancellazione di allegati da messaggi cifrati non è gestita."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERRORE: per favore segnala questo bug"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "errore nell'espressione"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Crittografa"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Cifra con: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Inserisci il keyID: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Errore nell'espressione: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Errore nella lettura della directory."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Errore parlando a %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Errore. Preservato il file temporaneo: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Errore: '%s' non è un IDN valido."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Esci da mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Errore fatale! Impossibile riaprire la mailbox!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Cancello i messaggi dal server..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Prendo il messaggio..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Prendo la lista dei messaggi..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Prendo la lista dei messaggi..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Prendo il messaggio..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Maschera dei file: "
msgid "File under directory: "
msgstr "File nella directory: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtra attraverso: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingerprint: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
# FIXME - come tradurre questo messaggio?
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Rispondo a %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Inoltro incapsulato in MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Inoltro come allegato?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Inoltro come allegati?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message."
msgid "Help for %s"
msgstr "Aiuto per %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "L'help è questo."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Non so come stamparlo!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Non so come stampare allegati %s!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "L'ID è solo marginalmente valido."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Header PGP non consentito"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Header S/MIME non consentito"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Voce impropriamente formattata per il tipo %s in \"%s\", linea %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Includo il messaggio nella risposta?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Includo il messaggio citato..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Giorno del mese non valido: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codifica non valida."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Numero dell'indice non valido."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Numero del messaggio non valido."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mese non valido: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Data relativa non valida: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Eseguo PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Salta al messaggio: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Salta a: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "I salti non sono implementati per i dialog."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Il tasto non è assegnato."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Limita: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Faccio il login..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Tentati troppi lock, rimuovo il lock di %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Faccio il login..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login fallito."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Cerco chiavi corrispondenti a \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Cerco %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Individuato un loop di macro."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Messaggio spedito."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Effettuato il checkpoint della mailbox."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Mailbox creata."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Mailbox cancellata."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La mailbox è vuota."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "La mailbox è di sola lettura."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "La mailbox non è stata modificata."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "La mailbox deve avere un nome."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Mailbox non cancellata."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Mailbox creata."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "La mailbox è stata rovinata!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "La mailbox è stata modificata dall'esterno."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"La mailbox è stata modificata dall'esterno. I flag possono essere sbagliati."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Mailbox [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Segno cancellati %d messaggi..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Messaggio rimbalzato."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Impossibile stampare il messaggio"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Il file del messaggio è vuoto!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Messaggio non rimbalzato."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Messaggio non modificato!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Messaggio stampato"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Messaggio scritto."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Messaggi rimbalzati."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Impossibile stampare i messaggi"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Messaggi non rimbalzati."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Messaggi stampati"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Mancano dei parametri."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nuovo nome del file: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nuovo file: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Nuova posta in "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Non ci sono autenticatori disponibili."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Nessuna voce."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Nessuna mailbox aperta."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Manca la voce edit di mailcap per %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!"
"Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente. Visualizzo come "
"testo."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Non c'è altro testo citato."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Non ci sono altri thread."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Non ci sono messaggi rimandati."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Non è stato definito un comando di stampa."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Nessun modello di ricerca."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Nessun soggetto, lo abbandono?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Nessun soggetto, abbandonato."
msgid "No such folder"
msgstr "Folder inesistente"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nessuna voce segnata."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nessun messaggio segnato."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Non ci sono messaggi visibili"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Non disponibile in questo menù."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Non trovato."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Niente da fare."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Apri la mailbox"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di compilazione:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Output del processo di consegna"
msgstr ""
"PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP già selezionato. Annullare & continuare? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Firma PGP verificata con successo."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Password per %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Nome della persona: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Apri una pipe con il comando: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Manda con una pipe a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Messaggi Rimandati"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Comando di preconnessione fallito."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premi un tasto per continuare..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Stampo l'allegato?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Stampo il messaggio?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Stampo gli allegati segnati?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
msgid "Query: "
msgstr "Cerca: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Esci da Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Scarico i namespace..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leggo %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Leggo %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Leggo i nuovi messaggi (%d byte)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "SSL fallito: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Crea la mailbox:"
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Rinomina in: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Riapro la mailbox..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Rispondo a %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
msgstr ""
"OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cerca all'indietro: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Cerca all'indietro: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
msgstr ""
"PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME già selezionato. Annullare & continuare? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Il proprietario del certificato S/MIME non corrisponde al mittente."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "I messaggi S/MIME senza suggerimenti del contenuto non sono gestiti."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Firma S/MIME verificata con successo."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Autenticazione SASL fallita."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Connessione SSL con %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Salva nel file: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Salva nella mailbox%s"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Salvo..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Cerca: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Ricerca interrotta."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Cerca: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleziono %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Invio in background."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Spedisco il messaggio..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Il server ha chiuso la connessione!"
msgid "Set flag"
msgstr "Imposta il flag"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando della shell: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
msgid "Sign as: "
msgstr "Firma come: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firma, Crittografa"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"Ordina per (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)"
"ore?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
#, fuzzy
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordino la mailbox..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Key ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Iscritto [%s], Maschera dei file: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Mi iscrivo a %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Controllo del certificato SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Non è possibile segnare un messaggio."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Questo messaggio non è visibile."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL non è disponibile."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "L'allegato corrente sarà convertito."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Non ci sono allegati."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Non ci sono messaggi."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Non ci sono sottoparti da visualizzare!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Questo certificato appartiene a:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Questo certificato è valido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Il threading non è attivo."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock fcntl!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock flock!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "L'inizio del messaggio è questo."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Autenticazione SASL fallita."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Impossibile allegare %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossibile allegare!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Impossibile scaricare gli header da questa versione del server IMAP."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Impossibile lasciare i messaggi sul server."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Impossibile allegare %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Impossibile bloccare la mailbox."
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "DeCanc"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Mando il messaggio..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nome dell'utente su %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Mese non valido: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Verifico la firma PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Verifica degli indici dei messaggi..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ATTENZIONE! Stai per sovrascrivere %s, continuo?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Il certificato del server è scaduto"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Il certificato del server è scaduto"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Aspetto il lock fcntl... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Attesa del lock flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Aspetto la risposta..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Attenzione: '%s' è un IDN non valido."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Scrittura fallita! Salvo la mailbox parziale in %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Errore di scrittura!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Scrivo %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Scrivo il messaggio in %s..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Scrivo i messaggi... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Hai già definito un alias con questo nome!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Sei alla prima voce."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Sei al primo messaggio."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Sei alla prima pagina."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Sei al primo thread."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Sei all'ultima voce."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Sei all'ultima pagina."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Non puoi spostarti più in basso."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Non puoi spostarti più in alto."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Non hai alias!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Va bene?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Allegato #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- stderr dell'autoview di %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Visualizzato automaticamente con %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n"
"\n"
"[-- Fine dei dati firmati --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! "
"[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n"
"[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Questo allegato %s/%s "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nome: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- su %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Revocato "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[data non valida]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: nessun indirizzo"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: troppi argomenti"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Errore nella lettura della directory."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: troppo pochi argomenti"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "convertito"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "impossibile scrivere il folder temporaneo: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Cancello i messaggi dal server?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Seleziono %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "modello vuoto"
msgid "encryption"
msgstr "Crittografa"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "errore nel modello in: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "errore nell'espressione"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "errore nel modello in: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "errore nel modello in: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)."
msgid "esabpc"
msgstr "escbia"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: non ci sono argomenti"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-# FIXME - come tradurre questo messaggio?
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Rispondo a %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Inoltro come allegati?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Sei al primo messaggio."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Sei all'ultima pagina."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "è stato cancellato -- ]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "Campo dell'header non valido"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Numero dell'indice non valido."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Salta al messaggio: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Salta al messaggio: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Sei al primo thread."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: troppi argomenti"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Messaggi non rimbalzati."
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "parentesi fuori posto: %s"
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Messaggi non rimbalzati."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "parentesi fuori posto: %s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "parametro mancante"
+#: pattern.c:729
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "parametro mancante"
#: lib-ui/color.c:489
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Sei alla prima voce."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Sei al primo messaggio."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Sei all'ultima voce."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Sei all'ultima voce."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Sei all'ultima pagina."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Sei alla prima voce."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Sei alla prima pagina."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Sei alla prima pagina."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "no"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(nessuna mailbox)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "non convertito"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "sequenza di tasti nulla"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Riapro la mailbox..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix non è consentito con reset"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Sei alla prima voce."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: troppi argomenti"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: impossibile allegare il file"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Salta al messaggio: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Cancello i messaggi dal server?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Salva nella mailbox%s"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Salva nella mailbox%s"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "errore nell'espressione"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Cerca: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Inoltro come allegati?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Non c'è altro testo citato."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Stampo il messaggio?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: errore in %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errori in %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: mbox modified, but no modified messages! (segnala questo bug)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Sei al primo thread."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Non c'è altro testo citato."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Nessun modello di ricerca."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: tipo di hook sconosciuto: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "errore sconosciuto"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <tipo> ] [ -f <file> ]\n"
+"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-Q·<query>·[·-Q·<query>·]·"
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"·······mutt·[·-nR·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-A·<alias>·[·-A·<alias>·]·"
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+"·······mutt·[·-nx·]·[·-e·<cmd>·]·[·-a·<file>·]·[·-F·<file>·]·[·-H·<file>·]·"
+"[·-i·<file>·]·[·-s·<subj>·]·[·-b·<indir>·]·[·-c·<indir>·]·<indir>·[·...·]\n"
+"·······mutt·[·-n·]·[·-e·<cmd>·]·[·-F·<file>·]·-p\n"
+"·······mutt·-v[v]\n"
+"\n"
+"opzioni\n"
+" -A <alias>\tespande l'alias indicato\n"
+" -a <file>\tallega un file al messaggio\n"
+" -b <indir>\tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n"
+" -c <indir>\tindirizzo in carbon copy (CC)\n"
+" -e <cmd>\tcomando da eseguire dopo l'inizializzazione\n"
+" -f <file>\tquale mailbox leggere\n"
+" -F <file>\tun file muttrc alternativo\n"
+" -H <file>\tun file di esempio da cui leggere gli header\n"
+" -i <file>\tun file che mutt dovrebbe includere nella risposta\n"
+" -m <tipo>\til tipo di mailbox predefinita\n"
+" -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n"
+" -p\t\trichiama un messaggio rimandato\n"
+" -R\t\tapri la mailbox in sola lettura\n"
+" -s <sogg>\tspecifica il Subject (deve essere tra apici se ha spazi)\n"
+" -v\t\tmostra la versione e le definizioni della compilazione\n"
+" -x\t\tsimula la modalità invio di mailx\n"
+" -y\t\tseleziona una mailbox specificata nella lista `mailboxes'\n"
+" -z\t\tesce immediatamente se non ci sono messaggi nella mailbox\n"
+" -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n"
+" -h\t\tquesto messaggio di aiuto"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "value non è consentito con reset"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Allegato salvato."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nuovo file: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "sì"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "yna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
msgid " created: "
msgstr " 署名日付: "
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"使用法: mutt [-nRyzZ] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] [-m <タイプ>] \n"
-" [-f <ファイル>]\n"
-" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -Q <問い合わせ> \n"
-" [-Q <問い合わせ> ]\n"
-" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -A <別名> \n"
-" [-A <別名> ]\n"
-" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -D\n"
-" mutt [-nx] [-e <コマンド>] [-a <ファイル>] [-F <ファイル>] \n"
-" [-H <ファイル>] [-i <ファイル>] [-s <題名>] [-b <アドレス>] \n"
-" [-c <アドレス>] <アドレス> [ ... ]\n"
-" mutt [-n] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -A <別名>\t指定した別名の展開\n"
-" -a <ファイル>\tメッセージにファイルを添付\n"
-" -b <アドレス>\tblind carbon-copy (BCC) アドレスの指定\n"
-" -c <アドレス>\tcarbon-copy (CC) アドレスの指定\n"
-" -D\t\t変数をすべて標準エラー出力へ表示"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " 署名: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " %s まで"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s から"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -h this help message"
+msgstr " 別名: "
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' で一覧): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (インライン)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " '%s' を押すと変更を書き込むかどうかを切替"
msgstr " 別名 ............: "
# 日本語では語順が違うのです (T_T
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " (この制限表示状態では)"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr "タグ付きメッセージを"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c は不正なコマンド"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c はこのモードではサポートされていない"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d 保持、%d 廃棄"
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d 保持、%d 移動、%d 廃棄"
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "「%2$s」に%1$s。"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
# "<hoge@example.org> に一致する S/MIME 鍵。"
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s 本当にこの鍵を使用?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] は変更された。エンコード更新?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] はもはや存在しない!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d / %d メッセージ読み出し]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s が存在しない。作成?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s は不正な POP パス"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s は不正な POP パス"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s は不正な POP パス"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s はディレクトリではない。"
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s はメールボックスではない!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s はメールボックスではない。"
# regular file って「通常ファイル」ですか?
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s は標準ファイルではない。"
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s はもはや存在しない!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s という色はない"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s という機能はない"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s という機能はマップ中にない"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s というメニューはない"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: 引数が少なすぎる"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ファイルを添付できない"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ファイルを添付できない。\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: 不明なコマンド"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s は不明なタイプ"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s は不明な変数"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s は不正な POP パス"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s は不正な POP パス"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(キーに 'view-attachments' を割り当てる必要がある!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(メールボックスがない)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認, a:常に承認"
# 一行におさまらないと気持ち悪いので「サイズ」をけずったりした
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s バイト)"
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(このパートを表示するには '%s' を使用)"
msgid ", "
msgstr "、"
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- 添付ファイル"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<不明>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<既定値>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP 認証に失敗した。"
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "メッセージは未変更。中止?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "未変更のメッセージを中止した。"
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "アドレス: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み。"
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "%s にメッセージを追加?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "引数はメッセージ番号でなければならない。"
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "添付ファイルを保存した。"
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "ファイル添付"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "選択されたファイルを添付中..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "添付ファイルはコマンドを通してある。"
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "添付ファイルを保存した。"
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr "利用できる CRL は古すぎる\n"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "不正な IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "不正な IDN %s を resent-from の準備中に発見。"
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "\"%s\" 中に不正な IDN: '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "不正な IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "不正なメールボックス名"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "メッセージの一番下が表示されている"
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "%s へメッセージ再送"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "メッセージの再送先: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "%s へメッセージ再送"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "タグ付きメッセージの再送先: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "フォルダに追加できない: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "ディレクトリは添付できない!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s が %s のために作成できない。"
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "ファイル %s を作成できない"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "フィルタを作成できない"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "フィルタプロセスを作成できない"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "一時ファイルを作成できない"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "タグ付き添付ファイルすべての復号化は失敗。成功分だけ MIME カプセル化?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "タグ付き添付ファイルすべての復号化は失敗。成功分だけ MIME 転送?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "暗号化メッセージを復号化できない!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "POP サーバから添付ファイルを削除できない。"
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "POP サーバから添付ファイルを削除できない。"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "%s のドットロックができない。\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。"
msgstr "メッセージファイルをオープンできない: %s"
# %s は strerror(errno) のようである。
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "フォルダに追加できない: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "%s への接続を終了した"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "POP サーバへの接続終了中..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-# system call の stat() を「属性調査」と訳している
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "%s を属性調査できない: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "%s が %s のために作成できない。"
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "POP メールボックスにはメッセージを保存できない"
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。"
-
# system call の stat() を「属性調査」と訳している
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "%s を属性調査できない: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr "鍵や証明書の不足により、検証できない\n"
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "ディレクトリは閲覧できない"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "%s を作成できない。"
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "ヘッダを一時ファイルに書き込めない!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "メッセージを書き込めない"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "メッセージを一時ファイルに書き込めない!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "表示用フィルタを作成できない"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "フィルタを作成できない"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "読み出し専用メールボックスでは変更の書き込みを切替できない!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "%s を受け取った。終了。\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "証明書が X.509 でない"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "証明書を保存した"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr "証明書の検証エラー (%s)"
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "フォルダ脱出時にフォルダへの変更が書き込まれる。"
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "フォルダへの変更は書き込まれない。"
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "文字 = %s, 8進 = %o, 10進 = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "文字セットを %s に変更した; %s。"
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "ディレクトリ変更先: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "新着メッセージ検出中..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "新着メッセージ検出中..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "新着メッセージ検出中..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr "メールボックスの購読状況を確認中"
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "平文"
msgid "Clear flag"
msgstr "フラグ解除"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "%s への接続を終了中..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "コマンド UIDL をサーバがサポートしていない。"
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "変更結果を反映中..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"コンパイル時オプション:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "検索パターンをコンパイル中..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "%s にコピー中..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "%s に接続中..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s に接続中..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%s への接続を終了した"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "%s への接続を終了した"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Typeを %s に変更した。"
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type は base/sub という形式にすること"
msgid "Continue?"
msgstr "継続?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "送信時に %s に変換?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスにコピー"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "メッセージ %d を %s にコピー中..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s にコピー中..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s に接続できなかった (%s)。"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "メッセージをコピーできなかった"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "一時ファイルを作成できなかった!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "一時ファイルを作成できなかった!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "整列機能が見つからなかった! [このバグを報告せよ]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "ホスト \"%s\" が見つからなかった"
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "すべての要求されたメッセージを取り込めなかった!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS 接続を確立できなかった"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s をオープンできなかった"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "メールボックスを再オープンできなかった!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "メッセージを送信できなかった。"
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s をロックできなかった\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s を作成?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "作成機能は IMAP メールボックスのみのサポート"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "メールボックスを作成: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスにデコードしてコピー"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスにデコードして保存"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "%s を選択中..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスに復号化してコピー"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスに復号化して保存"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "メッセージ復号化中..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化に失敗した。"
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "削除機能は IMAP メールボックスのみのサポート"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "サーバからメッセージを削除?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "メッセージを削除するためのパターン: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "削除"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "暗号化メッセージからの添付ファイルの削除はサポートされていない。"
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s が存在しない。作成?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "ディレクトリ [%s], ファイルマスク: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "エラー: このバグをレポートせよ"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "転送メッセージを編集?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "式中にエラー"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "暗号化"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr " 暗号化方式: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr "暗号化された接続が利用できない"
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "鍵ID入力: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s の鍵 ID 入力: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "キーを押すと開始 (終了は ^G): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "メッセージ再送エラー!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "メッセージ再送エラー!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr "鍵の情報取得エラー: "
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s 中の %d 行目でエラー: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "コマンドラインでエラー: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "右記の式中にエラー: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "gnutls 証明書データ初期化エラー"
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "端末初期化エラー"
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "メールボックスオープン時エラー"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "アドレス解析エラー!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr "証明書データ処理エラー"
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" 実行エラー!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "ディレクトリのスキャンエラー。"
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "メッセージ送信エラー。子プロセスが %d (%s) で終了した。"
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "%s への交信エラー (%s)。"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "ファイル閲覧エラー"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "エラー。一時ファイル %s は保管"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "エラー: '%s' は不正な IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr "エラー: 復号化/検証が失敗した: %s\n"
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "エラー: multipart/encrypted にプロトコルパラメータがない!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "エラー: multipart/signed にプロトコルがない。"
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "キャッシュ読み出し中... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "メッセージパターン検索のためにコマンド実行中..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "保存しないで Mutt を抜ける?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Mutt を抜ける?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "ファイルのリネーム (移動) に失敗。"
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "致命的なエラー! メールボックスを再オープンできなかった!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "致命的エラー。メッセージ数が同期していない!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "サーバからメッセージを削除中..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "メッセージ取得中..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "メッセージリストを取得中..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "メッセージリストを取得中..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "メッセージ取得中..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "ファイルマスク: "
msgid "File under directory: "
msgstr "ディレクトリ配下のファイル: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "表示のために通過させるコマンド: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "フィンガープリント: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "その前に、ここへつなげたいメッセージにタグを付けておくこと"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s へのフォローアップ?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "MIME カプセル化して転送?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "添付ファイルとして転送?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "添付ファイルとして転送?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "この機能はメッセージ添付モードでは許可されていない。"
msgid "Help for %s"
msgstr "%s のヘルプ"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "現在ヘルプを表示中"
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "どのように印刷するか不明!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "どのように添付ファイル %s を印刷するか不明!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID はかろうじて信用されている。"
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "不正な PGP ヘッダ"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "不正な S/MIME ヘッダ"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "%s 形式に不適切なエントリが \"%s\" の %d 行目にある"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "返信にメッセージを含めるか?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "引用メッセージを取り込み中..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "%s は不正な日付"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "不正なエンコード法。"
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "不正なインデックス番号。"
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "不正なメッセージ番号。"
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "%s は不正な月"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "%s は不正な相対月日"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "S/MIME 起動中..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "自動表示コマンド %s 起動"
msgid "Issued By .: "
msgstr "発行者 ...........: "
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "メッセージ番号を指定: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "移動先インデックス番号を指定: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "ジャンプ機能はダイアログでは実装されていない。"
msgid "Key Usage .: "
msgstr "鍵能力 ...........: "
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "キーはバインドされていない。"
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "キーはバインドされていない。'%s' を押すとヘルプ"
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "メッセージの表示を制限するパターン: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "制限パターン: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "ログイン中..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "ロック回数が満了、%s のロックをはずすか?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "ログイン中..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "ログインに失敗した。"
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s 検索中..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "MD5 フィンガープリント: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME 形式が定義されていない。添付ファイルを表示できない。"
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "マクロのループが検出された。"
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "メールは送信されなかった。"
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "メールを送信した。"
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "メールボックスのチェックポイントを採取した。"
msgid "Mailbox created."
msgstr "メールボックスが作成された。"
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "メールボックスは削除された。"
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "メールボックスが空。"
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "メールボックスは書き込み不能にマークされた。%s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "メールボックスは読み出し専用。"
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "メールボックスは変更されなかった"
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "メールボックスには名前が必要。"
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "メールボックスは削除されなかった。"
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "メールボックスがリネーム (移動) された。"
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "メールボックスがこわれた!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "メールボックスが外部から変更された。"
# 「不正な可能性あり」だと重大なことのように思えてしまうので変更した。
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "メールボックスが外部から変更された。フラグが正確でないかもしれない。"
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "メールボックス [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 編集エントリに %%s が必要"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d 個のメッセージに削除をマーク中..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "メッセージを再送した。"
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "メッセージは印刷できなかった"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "メッセージファイルが空!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "メッセージは再送されなかった。"
msgid "Message not modified!"
msgstr "メッセージは変更されていない!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "メッセージは書きかけで保留された。"
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "メッセージは印刷された"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "メッセージは書き込まれた。"
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "メッセージを再送した。"
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "メッセージは印刷できなかった"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "メッセージは再送されなかった。"
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "メッセージは印刷された"
msgid "Missing arguments."
msgstr "引数がない。"
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "%s に既読メッセージを移動?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "%s に既読メッセージを移動中..."
msgid "Name ......: "
msgstr "名前 .............: "
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "新規ファイル名: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "新規ファイル: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "新着メールあり: "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "このメールボックスに新着メール。"
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr "Message-ID ヘッダが利用できないのでスレッドをつなげられない"
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "利用できる認証処理がない"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "boundary パラメータがみつからない! [このエラーを報告せよ]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "エントリがない。"
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "到着用メールボックスが未定義。"
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "現在有効な制限パターンはない。"
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "開いているメールボックスがない。"
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "%s のための mailcap 編集エントリがない"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "メーリングリストが見つからなかった!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "mailcap に一致エントリがない。テキストとして表示中。"
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "そのフォルダにはメッセージがない。"
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "パターンに一致するメッセージがなかった。"
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "これ以上の引用文はない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "もうスレッドがない。"
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "引用文の後にはもう非引用文がない。"
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "POP メールボックスに新着メールはない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "新着メッセージがない"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "題名が指定されていない。"
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "書きかけメッセージがない。"
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "印刷コマンドが未定義。"
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "受信者が指定されていない!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "受信者が指定されていない。\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "受信者が指定されていなかった。"
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "検索パターンがない。"
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "題名が指定されていない。"
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "題名がない。送信を中止?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "題名がない。中止?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "無題で中止する。"
msgid "No such folder"
msgstr "そのようなフォルダはない"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "タグ付きエントリがない。"
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "可視なタグ付きメッセージがない!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "タグ付きメッセージがない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr "スレッドはつながらなかった"
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "未削除メッセージがない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "未読メッセージがない"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "可視メッセージがない。"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "このメニューでは利用できない。"
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "見つからなかった。"
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "何もしない。"
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "マルチパート添付ファイルの削除のみサポートされている。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "メールボックスをオープン"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "中のメッセージを添付するためにメールボックスをオープン"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "中のメッセージを添付するためにメールボックスをオープン"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"コンパイル時オプション:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "配信プロセスの出力"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP が既に選択されている。解除して継続?"
msgid "PGP keys matching"
msgstr "一致する PGP 鍵"
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 署名は検証できなかった。"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP 署名の検証に成功した。"
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s のパスワード: "
msgid "Personal name: "
msgstr "個人名: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "コマンドへのパイプ: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "パイプするコマンド: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "このメッセージを書きかけで保留?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "書きかけのメッセージ"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "事前接続コマンドが失敗。"
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "転送メッセージを準備中..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "続けるには何かキーを..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "添付ファイルを印刷?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "メッセージを印刷?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "タグ付き添付ファイルを印刷?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "タグ付きメッセージを印刷?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "削除された %d メッセージを廃棄?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "削除された %d メッセージを廃棄?"
msgid "Query: "
msgstr "問い合わせ: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Mutt を中止?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "ネームスペース取得中..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s 読み出し中..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s から読み出し中... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "読み出し中 %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "新着メッセージ読み出し中 (%d バイト)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "本当にメールボックス \"%s\" を削除?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。"
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "リネーム (移動) 失敗: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "リネーム (移動) 機能は IMAP メールボックスのみのサポート"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "メールボックス %s のリネーム(移動)先: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "リネーム (移動) 先: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "メールボックス再オープン中..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
# ここで no だと from に返信する。
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s への返信?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"逆順整列 (d:時 f:送者 r:着順 s:題 o:宛先 t:スレ u:無 z:サイズ c:得点 p:スパ"
"ム)"
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "逆順検索パターン: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "逆順の検索: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "逆順の整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)"
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME が既に選択されている。解除して継続?"
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "S/MIME 証明書所有者が送信者に一致しない。"
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "内容ヒントのない S/MIME メッセージは未サポート。"
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME 署名は検証できなかった。"
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME 署名の検証に成功した。"
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL 認証に失敗した。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "SHA1 フィンガープリント: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "%s を使った SSL/TLS 接続 (%s/%s/%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "保存するファイル: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスに保存"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "メッセージステータスフラグを保存中... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "検索パターン: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "一番下まで、何も検索に一致しなかった。"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "一番上まで、何も検索に一致しなかった。"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "検索が中断された。"
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "このメニューでは検索機能が実装されていない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "検索は一番下に戻った。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "検索は一番上に戻った。"
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "検索: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s を選択中..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "バックグラウンドで送信。"
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "送信中..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr "シリアル番号 .....: 0x%s\n"
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "サーバが接続を切った!"
msgid "Set flag"
msgstr "フラグ設定"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "シェルコマンド: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "署名"
msgid "Sign as: "
msgstr "署名に使う鍵: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "署名 + 暗号化"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
msgstr ""
"整列 (d:時 f:送者 r:着順 s:題 o:宛先 t:スレ u:無 z:サイズ c:得点 p:スパム)"
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "メールボックス整列中..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "副鍵 .............: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "購読 [%s], ファイルマスク: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s の購読を開始中..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "TLS/SSL 証明書検査"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "メッセージにタグを付けるためのパターン: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "添付したいメッセージにタグを付けよ!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "タグ付け機能がサポートされていない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "そのメッセージは可視ではない。"
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "CRL が利用できない\n"
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "現在の添付ファイルは変換される。"
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。"
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "メッセージ索引が不正。メールボックス再オープンを試みる。"
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "添付ファイルがない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "メッセージがない。"
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "表示すべき副パートがない!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "この IMAP サーバは古い。これでは Mutt はうまく機能しない。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "この証明書の所属先:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "この証明書の有効期間は"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "この証明書の発行元:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "この鍵は期限切れか使用不可か廃棄済みのため、使えない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr "スレッドが外された"
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。"
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "スレッド表示が有効になっていない。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr "スレッドがつながった"
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "fcntl ロック中にタイムアウト発生!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "flock ロック中にタイムアウト発生!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "メッセージの一番上が表示されている"
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL 認証に失敗した。"
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s は添付できない!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "添付できない!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "このバージョンの IMAP サーバからはへッダを取得できない。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "接続先から証明書を得られなかった"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "サーバにメッセージを残せない。"
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s は添付できない!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "メールボックスロック不能!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "一時ファイルをオープンできない!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "一時ファイルをオープンできない!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "一時ファイルをオープンできない!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "削除を解除"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "%s は不明な Content-Type"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "%s の購読を取り消し中..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s の購読を取り消し中..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "メッセージをアップロード中..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "'toggle-write' を使って書き込みを有効にせよ!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "鍵 ID = \"%s\" を %s に使う?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "%s のユーザ名: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "有効期限 .........: %s\n"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP 署名を検証?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "メッセージ索引検証中..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "警告! %s を上書きしようとしている。継続?"
"above\n"
msgstr "警告: この鍵が確実に上記の人物のものだとは言えない\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "警告: サーバの証明書が廃棄済み"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "警告: サーバの証明書が期限切れ"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "警告: サーバの証明書はまだ有効でない"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr "警告: サーバのホスト名が証明書と一致しない"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "警告: サーバの証明書は署名者が CA でない"
"as shown above\n"
msgstr "警告: この鍵が上記の人物のものかどうかを示す証拠は一切ない\n"
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "fcntl ロック待ち... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "flock ロック待ち... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "応答待ち..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "警告: '%s' は不正な IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "警告: 不正な IDN '%s' がエイリアス '%s' 中にある。\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "警告: 証明書を保存できなかった"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "警告: 廃棄済みの鍵がある\n"
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "警告: メッセージの一部は署名されていない。"
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr "警告: 署名が期限切れ: 期限は "
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "つまり添付ファイルの作成に失敗したということだ"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "書き込み失敗! メールボックスの断片を %s に保存した"
msgid "Write fault!"
msgstr "書き込み失敗!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "%s 書き込み中..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "メッセージを %s に書き込み中..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "メッセージ書き込み中... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "コマンドラインでエラー: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "すでにこの名前の別名がある!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "すでに最初のエントリ。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "すでに最初のメッセージ。"
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "すでに最初のページ。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "すでに最初のスレッド。"
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "すでに最後のエントリ。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "すでに最後のメッセージ。"
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "すでに最後のページ。"
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "これより下にはスクロールできない。"
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "これより上にはスクロールできない。"
msgid "You have no aliases!"
msgstr "別名がない!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "唯一の添付ファイルを削除してはいけない。"
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "message/rfc822 パートのみ再送してもよい。"
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] 了解?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s 形式は未サポート "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- 添付ファイル #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s の標準エラー出力を自動表示 --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s を使った自動表示 --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr "[-- 署名情報開始 --]\n"
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s を実行できない。 --]\n"
"[-- 署名情報終了 --]\n"
"\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- エラー: どの Multipart/Alternative パートも表示できなかった! --]\n"
"\n"
# 「指定」って必要?はみでそうなんですけど
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- エラー: message/external-body に access-type パラメータの指定がない --]\n"
"[-- 以下のデータは署名されている --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイル"
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイルは含まれておらず、 --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- タイプ: %s/%s, エンコード法: %s, サイズ: %s --]\n"
"[-- 警告: この Mutt では %s/%s 署名を検証できない --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- かつ、指定された access-type %s は未サポート --]\n"
# 一行にしても大丈夫だと思うのだがなぁ……
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- かつ、指定された外部のソースは期限が --]\n"
"[-- 満了している。 --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- 名前: %s --]\n"
# 本当は「このファイルは〜月〜日に削除済み」としたいのだが。
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- (%s に削除) --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "[廃棄済み]"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[不正な日付]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias (別名): アドレスがない"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。"
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。"
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: init.c:651
+#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: 引数が多すぎる"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr "証明"
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "ディレクトリのスキャンエラー。"
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: 引数が少なすぎる"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "新着メッセージがない"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "変換あり"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "一時メールフォルダに書き込めなかった: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "到着用メールボックスが未定義。"
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "既定値の色がサポートされていない"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "サーバからメッセージを削除?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzcp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "転送メッセージを編集?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "%s を選択中..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。"
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "メッセージを書き込めない"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "転送メッセージを編集?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "パターンが空"
msgid "encryption"
msgstr "暗号化"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "データ署名エラー: %s\n"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "式中にエラー"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "%s パターン中にエラー"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "データ署名エラー: %s\n"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "エラー: 不明な op %d (このエラーを報告せよ)。"
msgid "esabpc"
msgstr "esabpfc"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: 引数がない"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "%s%s へのフォローアップ?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "添付ファイルとして転送?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "新着メッセージ検出中..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "すでに最初のメッセージ。"
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "すでに最後のページ。"
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "メールボックスオープン時エラー"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_start 失敗: %s"
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "は削除済み --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "不正なへッダフィールド"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "不正なインデックス番号。"
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "メッセージ番号を指定: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "メッセージ番号を指定: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。"
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "すでに最初のスレッド。"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "未読メッセージがない"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "未読メッセージがない"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-
#: crypt.cpkg:3108
msgid "keys matching"
msgstr "一致する鍵"
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "タグ付きメッセージの再送先: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: キーシーケンスがない"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: 引数が多すぎる"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ファイルに時刻を設定できない"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "メッセージは再送されなかった。"
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "対応する括弧がない: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "パラメータがない"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: 引数が少なすぎる"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
+#: lib-mime/rfc822parse.c:517
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "マルチパートのメッセージだが boundary パラメータがない!"
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "すでに最初のエントリ。"
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "すでに最初のメッセージ。"
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "すでに最後のエントリ。"
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "すでに最後のメッセージ。"
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "すでに最後のエントリ。"
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "すでに最後のページ。"
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "未削除メッセージがない。"
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "すでに最初のエントリ。"
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "すでに最初のページ。"
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "未削除メッセージがない。"
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "すでに最初のページ。"
-
-#: lib-mime/rfc822parse.c:517
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "マルチパートのメッセージだが boundary パラメータがない!"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(メールボックスがない)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "変換なし"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "キーシーケンスがない"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "メールボックス再オープン中..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "%s へメッセージ再送"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset と共に使う接頭辞が不正"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "すでに最初のエントリ。"
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: 引数が多すぎる"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。"
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。"
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: ファイルを添付できない"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "メッセージ番号を指定: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "サーバからメッセージを削除?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%sメールボックスに保存"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%sメールボックスに保存"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。"
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "式中にエラー"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "検索パターン: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "メッセージを送信できなかった。"
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "添付ファイルとして転送?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージの表示を制限するパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr "署名"
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "これ以上の引用文はない。"
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "メッセージを印刷?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "そのフォルダにはメッセージがない。"
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: %s でエラー"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: %s 中でエラー"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: %s 中にエラーが多すぎるので読み出し中止"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: メールボックスが変更されたが、変更メッセージがない(このバグを報告せよ)!"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "すでに最初のスレッド。"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "これ以上の引用文はない。"
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。"
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "検索パターンがない。"
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "未読メッセージがない"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "引数が少なすぎる"
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎる"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: %s は不明なフックタイプ"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"使用法: mutt [-nRyzZ] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] [-m <タイプ>] \n"
+" [-f <ファイル>]\n"
+" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -Q <問い合わせ> \n"
+" [-Q <問い合わせ> ]\n"
+" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -A <別名> \n"
+" [-A <別名> ]\n"
+" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -D\n"
+" mutt [-nx] [-e <コマンド>] [-a <ファイル>] [-F <ファイル>] \n"
+" [-H <ファイル>] [-i <ファイル>] [-s <題名>] [-b <アドレス>] \n"
+" [-c <アドレス>] <アドレス> [ ... ]\n"
+" mutt [-n] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -A <別名>\t指定した別名の展開\n"
+" -a <ファイル>\tメッセージにファイルを添付\n"
+" -b <アドレス>\tblind carbon-copy (BCC) アドレスの指定\n"
+" -c <アドレス>\tcarbon-copy (CC) アドレスの指定\n"
+" -D\t\t変数をすべて標準エラー出力へ表示"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset と共に使う値が不正"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "添付ファイルを保存した。"
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "新規ファイル: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "yna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] [ -m <종류> ] [ -f <파일"
-"> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -Q <쿼리> [ -Q <쿼리> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -A <알리아스> [ -A <알리아"
-"스> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <명령어> ] [ -a <파일> ] [ -F <파일> ] [ -H <파일"
-"> ] [ -i <파일> ] [ -s <제목> ] [ -b <주소> ] [ -c <주소> ] <주소> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"선택사항:\n"
-" -A <알리아스>\t주어진 알리아스 확장\n"
-" -a <파일>\t메일에 파일 첨부\n"
-" -b <주소>\tBCC 주소 지정\n"
-" -c <주소>\tCC 주소 지정\n"
-" -e <명령어>\t초기화 후 실행할 명령어 지정\n"
-" -f <파일>\t읽을 메일함 지정\n"
-" -F <파일>\t별도의 muttrc 파일 지정\n"
-" -H <파일>\t헤더부터 읽을 초안 파일 지정\n"
-" -i <파일>\tMutt 가 답장에 포함시킬 파일 지정\n"
-" -m <유형>\t기본 메일함 유형 지정\n"
-" -n\t\tMutt 시스템 Muttrc 파일 읽지 않음\n"
-" -p\t\t발송 연기된 메일 다시 열기\n"
-" -Q <변수>\t설정 변수 쿼리\n"
-" -R\t\t메일함 읽기 전용 방식으로 열기\n"
-" -s <제목>\t제목 지정 (공백이 있을 경우 인용 부호 사용)\n"
-" -v\t\t버젼, 컴파일 옵션 보기\n"
-" -x\t\tmailx 전송 방식 흉내내기\n"
-" -y\t\t`메일함'의 목록 중 메일함 지정\n"
-" -z\t\t메일함에 메일이 없으면 즉시 끝내기\n"
-" -Z\t\t새 메일이 있는 첫번째 메일함 열기, 없을 경우 끝냄\n"
-" -h\t\t현재 도움말"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " 사용 서명: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " to %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " from %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr "(목록 보기 '?'): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(계속)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " 쓰기 상태 바꾸기; `%s'를 누르세요"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " 보기 제한"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " 표시됨"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: 잘못된 명령어"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: 이 모드에서 지원되지 않음"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d개 보관, %d개 삭제"
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d개 보관, %d개 이동, %d개 삭제"
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s 이 키를 정말로 사용을 하겠습니까?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] 변경됨. 다시 인코딩할까요?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d]는 더 이상 존재하지 않음!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d - %d 메일 읽음]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s가 없음. 만들까요?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s는 디렉토리가 아닙니다."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s는 메일함이 아님!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s는 메일함이 아님."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s는 올바른 파일이 아님."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s가 더 이상 존재치 않음!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: 색상 없음."
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: 그런 기능 없음"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: 맵에 그런 기능 없음"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: 그런 메뉴 없음"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: 인수가 부족함"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: 알 수 없는 명령어"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: 알 수 없는 형식"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: 알 수 없는 변수"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s는 잘못된 POP 패스"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('첨부물 보기' 글쇠 정의가 필요함!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(메일함 없음)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "거부(r), 이번만 허가(o)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "거부(r), 이번만 허가(o), 언제나 허가(a)"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(크기: %s 바이트) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "('%s' 키: 부분 보기)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- 첨부물"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<알수 없음>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<기본값>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP 인증에 실패함."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "변경되지 않은 메일을 취소할까요?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "변경되지 않은 메일 취소함."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "주소: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "모든 키가 만기/취소/사용 불가 입니다."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "%s에 메일을 첨가할까요?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "메일의 번호만 가능."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "첨부물 저장됨."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "선택된 파일을 첨부중..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "첨부물 필터됨."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "첨부물 저장됨."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "첨부물"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "잘못된 IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "resent-from을 준비하는 동안 잘못된 IDN %s"
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "잘못된 IDN \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "잘못된 IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "잘못된 메일함 이름"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "메세지의 끝입니다."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "%s에게 메일 전달"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "메일을 전달할 주소: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "%s에게 메일 전달"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "선택한 메일을 전달한 주소: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "폴더에 첨가할 수 없음: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "디렉토리는 첨부할 수 없음!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s를 만들 수 없음: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "%s 파일을 만들 수 없음"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "필터를 만들 수 없음"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "필터과정을 생성할 수 없음"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "임시 파일을 만들 수 없음"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "표시된 첨부물을 모두 디코딩하지 못함. 나머지는 MIME 캡슐을 사용할까요?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "표시된 첨부물을 모두 디코딩하지 못함. 나머지는 MIME 포워딩 할까요?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "암호화된 메일을 해독할 수 없음!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "POP 서버에서 첨부물을 삭제 할수 없음."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "POP 서버에서 첨부물을 삭제 할수 없음."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "dotlock %s를 할 수 없음.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "표시된 메일이 없습니다."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "메세지 파일을 열 수 없음: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "폴더에 첨가할 수 없음: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "%s의 접속이 끊어짐"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "POP 서버와의 연결을 닫는중..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음."
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "%s를 만들 수 없음: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "POP 메일함에 메일을 저장할 수 없음."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음."
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "디렉토리를 볼 수 없음"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "%s를 만들 수 없음."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "임시 파일 만들 수 없음"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "메일을 쓰지 못함"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "메일을 임시 파일에 쓸수 없음!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "표시 필터를 만들 수 없음"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "필터를 만들 수 없음"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "읽기 전용 메일함에 쓸수 없음!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "%s 발견... 종료함.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "인증서 저장됨"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "변경 사항은 폴더를 닫을때 기록됨."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "변경 사항을 기록 하지 않음."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "문자셋이 %s에서 %s로 바뀜."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "이동할 디렉토리: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "새 메일을 확인중..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "새 메일을 확인중..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "새 메일을 확인중..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "없음"
msgid "Clear flag"
msgstr "플래그 지움"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "%s와의 연결을 닫는중..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "명령어 UIDL이 서버에서 지원되지 않음."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "수정중..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"컴파일 선택사항:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "검색 패턴 컴파일 중..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "%s로 복사..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "%s로 연결 중..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s로 연결 중..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%s의 접속이 끊어짐"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "%s의 접속이 끊어짐"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "%s로 Content-Type이 바뀜."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type이 base/sub 형식임."
msgid "Continue?"
msgstr "계속할까요?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "보낼때 %s로 변환할까요?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "복사%s 메일함으로"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "메세지 %d를 %s로 복사 중..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s로 복사..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s (%s)로 연결할 수 없음."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "메일을 복사할 수 없음"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "임시 파일을 만들 수 없음!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "임시 파일을 만들 수 없음!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "정렬 함수 찾을 수 없음! [버그 보고 바람]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "%s 호스트를 찾을 수 없음."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "요청된 모든 메일을 포함할 수 없음!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS 연결 할수 없음"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s를 열 수 없음"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "메일함을 다시 열 수 없음!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "메일을 보낼 수 없음."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s를 잠글 수 없음.\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s를 만들까요?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "메일함 열기"
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "복호화-복사%s 메일함으로"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "복호화-저장%s 메일함으로"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "%s 선택 중..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "해독-복사%s 메일함으로"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "해독-저장%s 메일함으로"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "메세지 가져오는 중..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "해독 실패."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "삭제는 IMAP 메일함에서만 지원됨"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "일치하는 메일 삭제: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "삭제"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "암호화된 메일의 첨부물 삭제는 지원되지 않음."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s가 없음. 만들까요?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "디렉토리 [%s], 파일 매스크: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "오류: 이 버그를 보고 해주세요"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "표현식 오류"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "암호화"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "암호화 방식: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "keyID 입력: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s의 keyID 입력: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "키 입력 (^G 취소): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "메일 바운스중 오류!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "메일 바운스중 오류!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s의 %d번 줄에 오류: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "명령어 오류: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "표현식에서 오류: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "터미널 초기화 오류."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "터미널 초기화 오류."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "메일함 여는중 오류"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "주소 분석 중 오류!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" 실행 오류!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "디렉토리 검사중 오류."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "메일을 보내는 중 오류 %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 오류"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "파일 보기 시도 중 오류"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "임시 파일을 저장하는 중 오류: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "오류: '%s'는 잘못된 IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "오류: multipart/encrypted 프로토콜 변수가 없음!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "오류: multipart/signed 프로토콜이 없음."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "선택된 메일에 명령 실행중..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "저장하지 않고 Mutt을 끝낼까요?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Mutt을 종료할까요?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "헤더를 분석하기 위한 파일 열기 실패"
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "치명적 오류! 메일함을 다시 열 수 없음!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "치명적 오류. 메세지 숫자가 동기되지 않음!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "서버에서 메세지 삭제 중..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "메세지 가져오는 중..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "메일의 목록을 가져오는 중..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "메일의 목록을 가져오는 중..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "메세지 가져오는 중..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "파일 매스크: "
msgid "File under directory: "
msgstr "디렉토리안에 저장할 파일:"
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "필터: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingerprint: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "현재 메일을 저장 후 나중에 보냄"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s에게 댓글?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "MIME 캡슐에 넣어 포워딩할까요?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "첨부물로 포워딩?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "첨부물로 포워딩?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "메일 첨부 모드에서 허가되지 않는 기능임."
msgid "Help for %s"
msgstr "%s 도움말"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "현재 도움말을 보고 있습니다."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "어떻게 출력할 지 알 수 없음!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "첨부물 %s의 출력 방법을 알 수 없음!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "이 ID는 신용도가 낮음"
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "잘못된 PGP 헤더"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "잘못된 S/MIME 헤더"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "\"%2$s\" %3$d 번째 줄의 %1$s 유형의 항목은 잘못된 형식임"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "답장에 원본을 포함시킵니까?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "인용 메일 포함 중..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "잘못된 날짜 입력: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "잘못된 인코딩"
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "잘못된 색인 번호."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "잘못된 메일 번호."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "잘못된 달 입력: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "잘못된 날짜 입력: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "PGP를 구동합니다..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "자동 보기 명령 실행: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "이동: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "이동할 위치: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "선택창에는 바로 가기 기능이 없습니다."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "정의되지 않은 글쇠."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "정의되지 않은 글쇠. 도움말 보기는 '%s'"
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "패턴과 일치하는 메일: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "패턴: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "접속 중..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "잠금 수가 한도를 넘었음, %s의 잠금을 없앨까요?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "접속 중..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "접속 실패."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"와 일치하는 키를 찾는 중..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s를 찾는 중..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "정의되지 않은 MIME 형식. 첨부물을 볼 수 없음."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "매크로 루프가 발생."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "보내지 않음."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "메일 보냄."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "메일함이 표시됨."
msgid "Mailbox created."
msgstr "메일함이 생성됨."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "메일함 삭제됨."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "메일함이 비었음"
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "메일함이 쓰기 불가능으로 표시 되었음. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "읽기 전용 메일함."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "메일함이 변경되지 않음."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "메일함은 이름을 가져야 함."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "메일함이 삭제되지 않음."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "메일함이 생성됨."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "메일함이 손상되었음!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "외부에서 메일함이 변경됨."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "외부에서 메일함이 변경됨. 플래그가 틀릴 수 있음"
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "메일함 [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 작성 항목은 %%s가 필요함"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d개의 메일을 삭제 표시함..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "메일이 전달됨."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "메일을 프린트 할 수 없음"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "메세지 파일이 비었음!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "메일이 전달 되지 않음."
msgid "Message not modified!"
msgstr "메세지가 변경되지 않음!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "제한된 보기로 부모 메일은 보이지 않는 상태임."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "발송 연기됨."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "메일을 프린트함"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "메일 쓰기 완료."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "메일들이 전달됨."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "메일들을 프린트 할 수 없음"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "메일들이 전달 되지 않음."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "메일들을 프린트함"
msgid "Missing arguments."
msgstr "인수가 빠졌음."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "읽은 메일을 %s로 옮길까요?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "읽은 메일을 %s로 옮기는 중..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "새 파일 이름: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "새 파일: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "새 메일 도착 "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "현재 메일함에 새 메일 도착."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "인증자가 없음."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "한계 변수 없음! [오류 보고 바람]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "항목이 없음."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음."
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "수신 메일함이 정의되지 않음."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "제한 패턴이 없음."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "열린 메일함이 없음."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "편집을 위한 %s의 mailcap 항목이 없음"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "메일링 리스트를 찾을 수 없음!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "mailcap 항목에서 일치하는 것을 찾을 수 없음. text로 보기."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "폴더에 메일이 없음."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "기준과 일치하는 메일이 없음."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "더 이상의 인용문 없음."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "더 이상 글타래 없음."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "인용문 이후에 더 이상의 비 인용문 없음."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "POP 메일함에 새 메일이 없음."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "새 메일 없음"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "제목이 지정되지 않음."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음."
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "발송 연기된 메일 없음."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "프린트 명령이 정의되지 않음."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "수신자가 지정되지 않음!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "수신자가 지정되지 않음.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "수신자가 지정되지 않음."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "패턴을 찾을 수 없음."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "제목이 지정되지 않음."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "제목 없음, 보내기를 취소할까요?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "제목 없음. 끝낼까요?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "제목 없음. 끝냅니다."
msgid "No such folder"
msgstr "폴더 없음"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "태그가 붙은 항목 없음."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "태그가 붙은 메일을 볼 수 없음!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "표시된 메일이 없음."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "삭제 취소된 메일 없음."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "읽지 않은 메일 없음"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "메일 없음."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "이 메뉴에선 유효하지 않음."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "찾을 수 없음."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "아무것도 하지 않음."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "다중체계 첨부물의 삭제만이 지원됩니다."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "메일함 열기"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "메일을 첨부하기 위해 메일함을 염"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "메일을 첨부하기 위해 메일함을 염"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"컴파일 선택사항:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "배달 프로세스의 출력"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP가 선택됨. 지우고 계속할까요? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 서명 검증에 실패함."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP 서명 확인에 성공함."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "제한된 보기로 부모 메일은 보이지 않는 상태임."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s의 암호: "
msgid "Personal name: "
msgstr "이름: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "명령어로 연결: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "연결: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "이 메일을 나중에 보낼까요?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "발송 연기 됨"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "초기 접속(preconnect) 명령 실패."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "메일 포워딩을 준비 중..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "아무키나 누르면 계속합니다..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "첨부물 출력?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "메일을 프린트 할까요?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "태그가 붙은 첨부물 출력?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "표시한 메일을 프린트 할까요?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "삭제 표시된 메일(%d)을 삭제할까요?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "삭제 표시된 메일들(%d)을 삭제할까요?"
msgid "Query: "
msgstr "질의: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Mutt을 종료할까요?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "네임스페이스 받는 중..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s 읽는 중..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s 읽는 중... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "%s 읽는 중... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "새 메일 읽는 중 (%d 바이트)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "정말로 \"%s\" 메일함을 지울까요?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "SSL 실패: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "메일함 열기"
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "이름 바꾸기: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "메일함을 다시 여는 중..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s에게 답장?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
msgstr ""
"역순정렬: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "반대 방향으로 찾아보기: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "거꾸로 찾기: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "역순정렬 방법: 날짜(d), 낱말(a), 크기(z), 안함(n)?"
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "이미 S/MIME이 선택됨. 지우고 계속할까요? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "S/MIME 인증서 소유자와 보낸이가 일치하지 않음."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "내용에 S/MIME 표시가 없는 경우는 지원하지 않음."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME 서명 검증에 실패함."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME 서명 확인에 성공함."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL 인증에 실패함."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "%s를 사용해 SSL 연결 (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "파일로 저장: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "저장%s 메일함으로"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "메세지 상태 플래그 저장... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "저장중..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "찾아보기: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "일치하는 결과가 아래에 없음"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "일치하는 결과가 위에 없음"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "찾는 도중 중단됨."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "이 메뉴에는 검색 기능이 없습니다."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "아래부터 다시 검색."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "위부터 다시 검색."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "찾기: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s 선택 중..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "백그라운드로 보냄."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "메일 보내는 중..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "서버와 연결이 끊어짐!"
msgid "Set flag"
msgstr "플래그 설정"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "쉘 명령어: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "서명"
msgid "Sign as: "
msgstr "사용 서명: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "서명, 암호화"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
msgstr ""
"정렬: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "정렬 방법: 날짜(d), 글자(a), 크기(z), 안함(n)?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "메일함 정렬 중..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "열쇠 ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "가입 [%s], 파일 매스크: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s에 가입 중..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "SSL 인증서 검사"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "일치하는 메일에 표시함: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "첨부하고자 하는 메일을 표시하세요."
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "태그를 붙이는 것을 지원하지 않음."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "메일이 볼 수 없는 상태임."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL 사용 불가."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "현재 첨부물은 변환 가능함."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "잘못된 메일 인덱스. 메일함 열기 재시도."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "첨부물이 없음."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "메일이 없음."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "더 이상 첨부물이 없습니다."
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "오래된 버젼의 IMAP 서버로 Mutt와 사용할 수 없습니다."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "이 인증서는 다음에 속함:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "이 인증서는 유효함"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "이 인증서의 발행인은:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "이 키는 사용할 수 없습니다: 만기/사용중지/취소됨."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "글타래 모드가 아님."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "fcntl 잠금 시도 중 시간 제한을 초과함!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "flock 잠금 시도 중 시간 제한을 초과함!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "메세지의 처음입니다."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL 인증에 실패함."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s를 첨부할 수 없음!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "첨부할 수 없음!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "이 버젼의 IAMP 서버에서 헤더를 가져올 수 없습니다."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "지정한 곳에서 인증서를 가져올 수 없음"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "서버에 메일을 남겨 둘 수 없음."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s를 첨부할 수 없음!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "메일함을 잠글 수 없음!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "임시 파일을 열 수 없음!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "임시 파일을 열 수 없음!"
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "임시 파일을 열 수 없음!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "복구"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "알 수 없는 Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "%s에서 가입 탈퇴 중..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s에서 가입 탈퇴 중..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "메일을 업로드 하는 중..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "다시 쓰기를 가능하게 하려면 'toggle-write'를 사용하세요!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "keyID = \"%s\"를 %s에 사용할까요?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "이름 바꾸기 (%s): "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "잘못된 달 입력: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP 서명을 확인할까요?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "메일 인덱스를 확인중..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "주의! %s를 덮어 씌웁니다, 계속할까요?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "서버 인증서가 만기됨"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "서버 인증서가 만기됨"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 "
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "fcntl 잠금을 기다리는 중... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "flock 시도를 기다리는 중... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "응답을 기다리는 중..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "경고: '%s' 잘못된 IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "경고: 잘못된 IDN '%s' 알리아스 '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "경고: 인증서를 저장하지 못함"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "여기에 있는 것들은 첨부 과정에서 실패한 것들입니다."
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "쓰기 실패! 메일함의 일부가 %s에 저장되었음"
msgid "Write fault!"
msgstr "쓰기 실패!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "메일함에 메일 쓰기"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "%s 쓰는 중..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "%s에 메일 쓰는중..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "메일 쓰는 중... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "명령어 오류: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "같은 이름의 별칭이 이미 있음!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "첫번째 메세지입니다."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "첫번째 페이지입니다."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "처음 글타래입니다."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "마지막 메세지입니다."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "마지막 페이지입니다."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "더 이상 내려갈 수 없음."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "더 이상 올라갈 수 없음."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "별칭이 없음!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "첨부물만을 삭제할 수는 없습니다."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "message/rfc822 부분만 전달할 수 있습니다."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] 추가할까요?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- '%s/%s'는 지원되지 않음 "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- 첨부물 #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s의 자동 보기 오류 --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s를 사용한 자동 보기 --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s를 실행할 수 없음. --]\n"
"\n"
"[-- 서명 자료의 끝 --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- 오류: Multipart/Alternative 부분을 표시 수 없음! --]\n"
"[-- 오류: 잘못 만들어진 PGP/MIME 형식의 메일! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- 오류: message/external-body에 access-type 변수가 없음 --]\n"
"[-- 아래의 자료는 서명 되었음 --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- 이 %s/%s 첨부물은 포함되지 않음, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- 종류: %s/%s, 인코딩 방식: %s, 크기: %s --]\n"
"[-- Warning: %s/%s 서명을 확인 할 수 없음 --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- 지정된 access-type %s는 지원되지 않음 --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- 지정된 외부 소스가 만기됨 --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- 이름: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s에 --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "취소됨 "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[잘못된 날짜]"
msgid "alias: no address"
msgstr "별칭: 주소 없음"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "표시된 메일이 없습니다."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "표시된 메일이 없습니다."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: 인수가 너무 많음"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "디렉토리 검사중 오류."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: 인수가 부족함"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "새 메일 없음"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "변환중"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "메일함에 메일 쓰기"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "임시 메일 폴더를 쓸 수 없음: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "수신 메일함이 정의되지 않음."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "기본 색상들이 지원되지 않음"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "%s 선택 중..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "첨부물 설명 편집"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "메일을 쓰지 못함"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "빈 패턴"
msgid "encryption"
msgstr "암호화"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "패턴 오류: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "표현식 오류"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "패턴 오류: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "패턴 오류: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "오류: 알 수 없는 작동 %d (오류 보고 바람)."
msgid "esabpc"
msgstr "esabif"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: 인수가 없음"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "%s%s에게 댓글?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "첨부물로 포워딩?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "새 메일을 확인중..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "첫번째 메세지입니다."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "마지막 페이지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "메일함 여는중 오류"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "삭제 되었음 --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "잘못된 헤더 필드"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "잘못된 색인 번호."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "이동: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "이동: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "처음 글타래입니다."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "읽지 않은 메일 없음"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "읽지 않은 메일 없음"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "선택한 메일을 전달한 주소: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: 빈 글쇠 시퀀스"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: 인수가 너무 많음"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): 파일 시간을 설정할 수 없음"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "메일들이 전달 되지 않음."
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "삽입 어구가 맞지 않음: %s"
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "메일들이 전달 되지 않음."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "삽입 어구가 맞지 않음: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "변수가 빠짐"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: 인수가 부족함"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "첫번째 메세지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "마지막 메세지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "마지막 페이지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "삭제 취소된 메일 없음."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "첫번째 페이지입니다."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "삭제 취소된 메일 없음."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "첫번째 페이지입니다."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "다중 파트 메일에 경계 변수가 없음!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "no"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(메일함 없음)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "변환하지 않음"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "공백 글쇠 시퀀스"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "메일함을 다시 여는 중..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "%s에게 메일 전달"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "잘못된 접두사"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: 인수가 너무 많음"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "이동: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "저장%s 메일함으로"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "저장%s 메일함으로"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "표현식 오류"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "찾아보기: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "메일을 보낼 수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "첨부물로 포워딩?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "패턴과 일치하는 메일: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "더 이상의 인용문 없음."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "메일을 프린트 할까요?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "폴더에 메일이 없음."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: %s에 오류"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: %s에 오류"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: %s에 오류가 많으므로 읽기 취소"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음."
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: mbox가 수정되었으나, 수정된 메일는 없음! (버그 보고 바람)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "처음 글타래입니다."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "더 이상의 인용문 없음."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "패턴을 찾을 수 없음."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "읽지 않은 메일 없음"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "인수가 부족함"
msgid "too many arguments"
msgstr "인수가 너무 많음"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "첨부물 설명 편집"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: 알 수 없는 hook 유형: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "첨부물 설명 편집"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] [ -m <종류> ] [ -f <파일"
+"> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -Q <쿼리> [ -Q <쿼리> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -A <알리아스> [ -A <알리아"
+"스> ] [...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <명령어> ] [ -a <파일> ] [ -F <파일> ] [ -H <파일"
+"> ] [ -i <파일> ] [ -s <제목> ] [ -b <주소> ] [ -c <주소> ] <주소> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"선택사항:\n"
+" -A <알리아스>\t주어진 알리아스 확장\n"
+" -a <파일>\t메일에 파일 첨부\n"
+" -b <주소>\tBCC 주소 지정\n"
+" -c <주소>\tCC 주소 지정\n"
+" -e <명령어>\t초기화 후 실행할 명령어 지정\n"
+" -f <파일>\t읽을 메일함 지정\n"
+" -F <파일>\t별도의 muttrc 파일 지정\n"
+" -H <파일>\t헤더부터 읽을 초안 파일 지정\n"
+" -i <파일>\tMutt 가 답장에 포함시킬 파일 지정\n"
+" -m <유형>\t기본 메일함 유형 지정\n"
+" -n\t\tMutt 시스템 Muttrc 파일 읽지 않음\n"
+" -p\t\t발송 연기된 메일 다시 열기\n"
+" -Q <변수>\t설정 변수 쿼리\n"
+" -R\t\t메일함 읽기 전용 방식으로 열기\n"
+" -s <제목>\t제목 지정 (공백이 있을 경우 인용 부호 사용)\n"
+" -v\t\t버젼, 컴파일 옵션 보기\n"
+" -x\t\tmailx 전송 방식 흉내내기\n"
+" -y\t\t`메일함'의 목록 중 메일함 지정\n"
+" -z\t\t메일함에 메일이 없으면 즉시 끝내기\n"
+" -Z\t\t새 메일이 있는 첫번째 메일함 열기, 없을 경우 끝냄\n"
+" -h\t\t현재 도움말"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "잘못된 변수값"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "첨부물 저장됨."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "새 파일: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "메일함에 메일 쓰기"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
-"<byla> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
-"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"parinktys:\n"
-" -a <byla>\tprisegti bylą prie laiško\n"
-" -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresą\n"
-" -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresą\n"
-" -e <komanda>\tnurodyti komandą, kurią įvykdyti po inicializacijos\n"
-" -f <byla>\tnurodyti, kurią dėžutę perskaityti\n"
-" -F <byla>\tnurodyti alternatyvią muttrc bylą\n"
-" -H <byla>\tnurodyti juodraščio bylą, iš kurios skaityti antraštę\n"
-" -i <byla>\tnurodyti bylą, kurią Mutt turėtų įtraukti į atsakymą\n"
-" -m <tipas>\tnurodyti įprastą dėžutės tipą\n"
-" -n\t\tpriverčia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
-" -p\t\ttęsti atidėtą laišką\n"
-" -R\t\tatidaryti dėžutę tik skaitymo režime\n"
-" -s <tema>\tnurodyti temą (turi būti kabutėse, jei yra tarpų)\n"
-" -v\t\trodyti versiją ir kompiliavimo apibrėžimus\n"
-" -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo būdą\n"
-" -y\t\tpasirinkti dėžutę, nurodytą tavo 'mailboxes' sąraše\n"
-" -z\t\tiškart išeiti, jei dėžutėje nėra laiškų\n"
-" -Z\t\tatidaryti pirmą aplanką su naujais laiškais, iškart išeiti, jei "
-"nėra\n"
-" -h\t\tši pagalbos žinutė"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " pasirašyti kaip: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " iki %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " nuo %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' parodo sąrašą): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(tęsti)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum rašymą"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " šiame apribotame vaizde"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " pažymėtus"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: bloga komanda"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nepalaikomas šiame režime"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d palikti, %d ištrinti."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d ištrinti."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] pasikeitė. Atnaujinti koduotę?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d iš %d laiškų perskaityti]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s nėra katalogas."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nėra pašto dėžutė!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s nebeegzistuoja!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: nėra tokios spalvos"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nėra tokio meniu"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: per mažai argumentų"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: nežinoma komanda"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: nežinomas tipas"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: nežinomas kintamasis"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nėra dėžutės)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart, (v)isada priimti"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dydis %s baitų)"
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Priedai"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<NEŽINOMAS>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<įprastas>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP autentikacija nepavyko."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Nutraukti nepakeistą laišką?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiškas."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adresas:"
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Pridurti laiškus prie %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumentas turi būti laiško numeris."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Priedas išsaugotas."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Prisegu parinktas bylas..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Priedas perfiltruotas."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Priedas išsaugotas."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Sukurti dėžutę: "
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Rodoma laiško apačia."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Nukreipti laišką į %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Nukreipti laišką kam: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Nukreipti laiškus į %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Negaliu sukurti bylos %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
#, fuzzy
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų. Enkapsuliuoti kitus MIME formatu?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų. Persiųsti kitus MIME formatu?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Negaliu ištrinti priedo iš POP serverio."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Negaliu ištrinti priedo iš POP serverio."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Negaliu tašku užrakinti %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti laiško bylos: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Uždarau jungtį su POP serveriu..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Negaliu išsaugoti laiško į POP dėžutę."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Negalėjau stat'inti: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Negaliu sukurti %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Negaliu įrašyti antraštės į laikiną bylą!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Negaliu įrašyti laiško į laikiną bylą!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dėžutės rašomumo!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Sugavau %s... Išeinu.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikatas išsaugotas"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Aplanko pakeitimai bus įrašyti išeinant iš aplanko."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Aplanko pakeitimai nebus įrašyti."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set pakeistas į %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pereiti į katalogą: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Clear flag"
msgstr "Išvalyti flagą"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Uždarau jungtį su %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Kompiliavimo parinktys:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopijuoju į %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type pakeistas į %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type pavidalas yra rūšis/porūšis"
msgid "Continue?"
msgstr "Tęsti?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopijuoju laišką %d į %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopijuoju į %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Negalėjau kopijuoti laiško"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Negalėjau rasti rikiavimo funkcijos! [pranešk šią klaidą]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Negalėjau rasti hosto \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Negalėjau įtraukti visų prašytų laiškų!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Nepavyko užrakinti %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Sukurti %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Sukurti dėžutę: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Parenku %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Paimu laišką..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kol kas ištrinti gali tik IMAP pašto dėžutes"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Ištrinti laiškus, tenkinančius: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Trinti"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "PGP laiškų priedų ištrynimas nepalaikomas."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "KLAIDA: prašau pranešti šią klaidą"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "klaida išraiškoje"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Užšifruoti"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Užšifruoti"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Klaida siunčiant laišką."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Klaida siunčiant laišką."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Klaida %s, eilutė %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Klaida išraiškoje: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Klaida inicializuojant terminalą."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Klaida skaitant katalogą."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Klaida. Išsaugau laikiną bylą: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Vykdau komandą tinkantiems laiškams..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Išeiti iš Mutt neišsaugojus pakeitimų?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Išeiti iš Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Baisi klaida! Negaliu vėl atidaryti dėžutės!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa laiškų skaičius!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Paimu laišką..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Paimu laiškų sąrašą..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Paimu laiškų sąrašą..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Paimu laišką..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Bylų kaukė:"
msgid "File under directory: "
msgstr "Byla kataloge: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtruoti per: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "išsaugoti šį laišką vėlesniam siuntimui"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Pratęsti-į %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Persiųsti MIME enkapsuliuotą?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Spausdinti priedą?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
#, fuzzy
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "rodyti MIME priedus"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funkcija neleistina laiško prisegimo režime."
msgid "Help for %s"
msgstr "Pagalba apie %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Aš nežinau, kaip tai atspausdinti!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Aš nežinau kaip spausdinti %s priedus!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Neleistina PGP antraštė"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Neleistina PGP antraštė"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Blogai suformuotas tipo %s įrašas \"%s\" %d eilutėje"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Įtraukti laišką į atsakymą?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Įtraukiu cituojamą laišką..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Bloga mėnesio diena: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Bloga koduotė."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Blogas indekso numeris."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Blogas laiško numeris."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Blogas mėnuo: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Blogas mėnuo: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Kviečiu PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Šokti į laišką: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Šokti į: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Šokinėjimas dialoguose neįgyvendintas."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klavišas nėra susietas."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klavišas nėra susietas. Spausk '%s' dėl pagalbos."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Riboti iki laiškų, tenkinančių: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Riba: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Pasisveikinu..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Užraktų skaičius viršytas, pašalinti užraktą nuo %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Pasisveikinu..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Ieškau %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME tipas neapibrėžtas. Negaliu parodyti priedo."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Laiškas neišsiųstas."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Laiškas išsiųstas."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Dėžutė sutikrinta."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Dėžutė sukurta."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Pašto dėžutė ištrinta."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Dėžutė yra tuščia."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Dėžutė yra padaryta neįrašoma. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Dėžutė yra tik skaitoma."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Dėžutė yra nepakeista."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Pašto dėžutė neištrinta."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Dėžutė sukurta."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Dėžutė buvo sugadinta!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
#, fuzzy
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista. Flagai gali būti neteisingi."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista. Flagai gali būti neteisingi."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Pašto dėžutės [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Laiškas nukreiptas."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Laiškų byla yra tuščia!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Laiškas nukreiptas."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Laiškas nepakeistas!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Laiškas atidėtas."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Laiškas atspausdintas"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Laiškas įrašytas."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Laiškai nukreipti."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Laiškai negalėjo būti atspausdinti"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Laiškai nukreipti."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Laiškai atspausdinti"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Trūksta argumentų."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Perkelti skaitytus laiškus į %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Perkeliu skaitytus laiškus į %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Naujos bylos vardas: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nauja byla:"
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "Naujas paštas dėžutėje %s."
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Naujas paštas šioje dėžutėje."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Trūksta boundary parametro! [pranešk šią klaidą]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Nėra įrašų."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Joks ribojimo pattern'as nėra naudojamas."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Jokia dėžutė neatidaryta."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Nėra mailcap taisymo įrašo tipui %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nerasta jokia konferencija!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Neradau tinkamo mailcap įrašo. Rodau kaip tekstą."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nėra laiškų tame aplanke."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Jokie laiškai netenkina kriterijaus."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Daugiau gijų nėra."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Nėra naujų laiškų POP dėžutėje."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Nėra naujų laiškų"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Nenurodyta jokia tema."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Nėra atidėtų laiškų."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrėžta."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavėjai."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Jokio paieškos pattern'o."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Nenurodyta jokia tema."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nėra temos, nutraukti siuntimą?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Nėra temos, nutraukti?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Nėra temos, nutraukiu."
msgid "No such folder"
msgstr "%s: nėra tokios spalvos"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nėra pažymėtų įrašų."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Nė vienas pažymėtas laiškas nėra matomas!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nėra pažymėtų laiškų."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
#, fuzzy
msgid "No visible messages."
msgstr "Nėra naujų laiškų"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Neprieinama šiame meniu."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Nerasta."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Palaikomas trynimas tik iš keleto dalių priedų."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Atidaryti dėžutę"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kompiliavimo parinktys:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Pristatymo proceso išvestis"
msgstr ""
"(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s slaptažodis: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Asmens vardas:"
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Filtruoti per komandą: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Pipe į: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Atidėti šį laišką?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Atidėti laiškai"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Nepavyko komanda prieš jungimąsi"
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Spausk bet kokį klavišą..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Spausdinti priedą?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Spausdinti laišką?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Spausdinti pažymėtus priedus?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Spausdinti pažymėtus laiškus?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Sunaikinti %d ištrintą laišką?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Sunaikinti %d ištrintus laiškus?"
msgid "Query: "
msgstr "Užklausa: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Išeiti iš Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Gaunu vardų erdves..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Skaitau %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Skaitau %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Skaitau naujus laiškus (%d baitų)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Tikrai ištrinti pašto dėžutę \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Sukurti dėžutę: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Pervadinti į:"
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Vėl atidarau dėžutę..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Atsakyti %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
msgstr ""
"Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Atgal ieškoti ko: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Atvirkščia paieška: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Atvirkščiai rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti?"
msgstr ""
"(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?"
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Išsaugoti į bylą:"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s į dėžutę"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Išsaugau..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Ieškoti ko: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Paieška pasiekė apačią nieko neradusi"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Paieška pasiekė viršų nieko neradusi"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Paieška pertraukta."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Paieška šiam meniu neįgyvendinta."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Paieška peršoko į apačią."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Paieška peršoko į viršų."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Paieška: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Parenku %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Siunčiu fone."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Siunčiu laišką..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Serveris uždarė jungtį!"
msgid "Set flag"
msgstr "Uždėti flagą"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell komanda: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Pasirašyti"
msgid "Sign as: "
msgstr "Pasirašyti kaip: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Pasirašyti, Užšifruoti"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
msgstr ""
"Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Rikiuoju dėžutę..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Rakto ID: ox%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Užsakytos [%s], Bylų kaukė: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Užsakau %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Pažymėti laiškus, tenkinančius: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Pažymėk laiškus, kuriuos nori prisegti!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Žymėjimas nepalaikomas."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Tas laiškas yra nematomas."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL nepasiekiamas."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Laiškų indeksas yra neteisingas. Bandyk iš naujo atidaryti dėžutę."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nėra jokių priedų."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Ten nėra laiškų."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Nėra jokių priedų."
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Šis sertifikatas priklauso: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Šis sertifikatas galioja"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Šis sertifikatas buvo išduotas:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Skirstymas gijomis neleidžiamas."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant fcntl užrakto!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant flock užrakto!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Rodomas laiško viršus."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Negaliu prisegti %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Negaliu prisegti!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Negaliu paimti antraščių iš šios IMAP serverio versijos."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Negaliu palikti laiškų serveryje."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Negaliu prisegti %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Negaliu užrakinti dėžutės!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Grąžint"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nežinomas Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Atsisakau %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Atsisakau %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Nusiunčiu laišką..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vėl galėtum rašyti!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "%s vartotojo vardas: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Blogas mėnuo: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Tikrinti PGP parašą?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Tikrinu laiškų indeksus..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "DĖMESIO! Tu žadi užrašyti ant seno %s, tęsti"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Laukiu atsakymo..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Čia turėtų būti priedas, tačiau jo nepavyko padaryti"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Įrašyti nepavyko! Dėžutė dalinai išsaugota į %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Rašymo nesėkmė!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Rašau %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Rašau laišką į %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Rašau laiškus... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Tu jau apibrėžei aliasą tokiu vardu!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Tu esi ties pirma gija."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Tu negali slinkti žemyn daugiau."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Tu neturi aliasų!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Tinka?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Priedas #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinės peržiūros %s klaidos --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinė peržiūra su %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
"\n"
"[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: Nepavyko parodyti nė vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n"
"[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiškas! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotė: %s, Dydis: %s --]\n"
"[-- Dėmesio: Negaliu patikrinti %s/%s parašo. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas išorinis šaltinis išseko. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[bloga data]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: nėra adreso"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: per daug argumentų"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Klaida skaitant katalogą."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: per mažai argumentų"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Nėra naujų laiškų"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dvyn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "įprastos spalvos nepalaikomos"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "duatkgnyv"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Parenku %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "taisyti priedo aprašymą"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Negaliu įrašyti laiško"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "tuščias pattern'as"
msgid "encryption"
msgstr "Užšifruoti"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "klaida išraiškoje"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "klaida: nežinoma operacija %d (praneškite šią klaidą)."
msgid "esabpc"
msgstr "usablp"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: per mažai argumentų"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Pratęsti-į %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "rodyti MIME priedus"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "buvo ištrintas --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "blogas antraštės laukas"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Blogas indekso numeris."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Šokti į laišką: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Šokti į laišką: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Tu esi ties pirma gija."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tuščia klavišų seka"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: per daug argumentų"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Laiškai nukreipti."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "trūkstami skliausteliai: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "trūksta parametro"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: per mažai argumentų"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Tu esi ties pirmu laišku."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Nėra ištrintų laiškų."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "kelių dalių laiškas neturi boundary parametro!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(nėra dėžutės)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "nulinė klavišų seka"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "upn"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu."
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Vėl atidarau dėžutę..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Nukreipti laišką į %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "negalima vartoti priešdėlio su reset"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: per daug argumentų"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Tęsti atidėtą laišką?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Šokti į laišką: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ap"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "apv"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s į dėžutę"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s į dėžutę"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "klaida išraiškoje"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Ieškoti ko: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "rodyti MIME priedus"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Riboti iki laiškų, tenkinančių: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Spausdinti laišką?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Nėra laiškų tame aplanke."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: klaida %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: klaidos %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidų."
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: mbox pakeista, bet nėra pakeistų laiškų! (pranešk šią klaidą)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Tu esi ties pirma gija."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Cituojamo teksto nebėra."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Jokio paieškos pattern'o."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Nėra neskaitytų laiškų"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "per mažai argumentų"
msgid "too many arguments"
msgstr "per daug argumentų"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "taisyti priedo aprašymą"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: nežinomas hook tipas: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "taisyti priedo aprašymą"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
+"<byla> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
+"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"parinktys:\n"
+" -a <byla>\tprisegti bylą prie laiško\n"
+" -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresą\n"
+" -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresą\n"
+" -e <komanda>\tnurodyti komandą, kurią įvykdyti po inicializacijos\n"
+" -f <byla>\tnurodyti, kurią dėžutę perskaityti\n"
+" -F <byla>\tnurodyti alternatyvią muttrc bylą\n"
+" -H <byla>\tnurodyti juodraščio bylą, iš kurios skaityti antraštę\n"
+" -i <byla>\tnurodyti bylą, kurią Mutt turėtų įtraukti į atsakymą\n"
+" -m <tipas>\tnurodyti įprastą dėžutės tipą\n"
+" -n\t\tpriverčia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
+" -p\t\ttęsti atidėtą laišką\n"
+" -R\t\tatidaryti dėžutę tik skaitymo režime\n"
+" -s <tema>\tnurodyti temą (turi būti kabutėse, jei yra tarpų)\n"
+" -v\t\trodyti versiją ir kompiliavimo apibrėžimus\n"
+" -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo būdą\n"
+" -y\t\tpasirinkti dėžutę, nurodytą tavo 'mailboxes' sąraše\n"
+" -z\t\tiškart išeiti, jei dėžutėje nėra laiškų\n"
+" -Z\t\tatidaryti pirmą aplanką su naujais laiškais, iškart išeiti, jei "
+"nėra\n"
+" -h\t\tši pagalbos žinutė"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reikšmė neleistina reset komandoje"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Priedas išsaugotas."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nauja byla:"
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "taip"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr ""
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr ""
msgid "Address: "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr ""
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr ""
msgid "Cannot create filter"
msgstr ""
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr ""
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr ""
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr ""
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr ""
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr ""
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr ""
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr ""
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr ""
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr ""
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr ""
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr ""
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr ""
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr ""
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr ""
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr ""
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr ""
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr ""
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr ""
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1350
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1367
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr ""
-
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr ""
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr ""
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr ""
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr ""
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr ""
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr ""
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr ""
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr ""
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr ""
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr ""
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr ""
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr ""
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr ""
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr ""
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr ""
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr ""
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr ""
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr ""
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr ""
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr ""
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr ""
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr ""
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
msgstr ""
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
msgstr ""
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr ""
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr ""
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr ""
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr ""
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr ""
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr ""
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr ""
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr ""
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr ""
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr ""
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
msgid " sign as: "
msgstr ""
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr ""
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr ""
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr ""
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr ""
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr ""
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr ""
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr ""
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr ""
-#: compose.c:667
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr ""
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr ""
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr ""
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr ""
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr ""
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr ""
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr ""
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr ""
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr ""
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr ""
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr ""
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr ""
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr ""
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr ""
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr ""
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr ""
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
msgid "Could not create temporary file"
msgstr ""
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr ""
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr ""
msgid "Clear flag"
msgstr ""
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr ""
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr ""
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr ""
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr ""
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr ""
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr ""
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr ""
msgid "Help for %s"
msgstr ""
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr ""
msgid "Mailbox renamed."
msgstr ""
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr ""
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr ""
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr ""
msgid "Error opening mailbox"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr ""
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr ""
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr ""
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
-#, c-format
-msgid "Not available in this menu."
-msgstr ""
-
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr ""
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr ""
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1058 pager.c:50
+#, c-format
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr ""
+
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr ""
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr ""
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr ""
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr ""
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr ""
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr ""
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr ""
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr ""
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr ""
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:94
+#, c-format
+msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:101
+msgid "Cache directory not created!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:106
+#, c-format
+msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:10
-msgid "view attachment as text"
+#: lib-mime/crypt.c:180
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
+#: lib-mime/rfc1524.c:197
+#, c-format
+msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
+#: lib-mime/rfc1524.c:382
+#, c-format
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:13
-msgid "remail a message to another user"
+#: lib-mime/rfc822parse.c:517
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
+msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:15
-msgid "view file"
+#: lib-mx/compress.c:212
+#, c-format
+msgid "Decompressing %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
+#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
+#: lib-mx/mbox.c:408
+msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
+#: lib-mx/compress.c:235
+#, c-format
+msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
+#: lib-mx/compress.c:246
+#, c-format
+msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
+#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392
+#, c-format
+msgid "Compressing %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:20
-msgid "list mailboxes with new mail"
+#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
+#, c-format
+msgid "echo Compressing %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
+#: lib-mx/compress.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
+"kept!\n"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-msgid "change directories"
+#: lib-mx/compress.c:394
+#, c-format
+msgid "Compressed-appending to %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:23
-msgid "check mailboxes for new mail"
+#: lib-mx/compress.c:422
+#, c-format
+msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:24
-msgid "attach a file(s) to this message"
+#: lib-mx/compress.c:428
+#, c-format
+msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
+#: lib-mx/mbox.c:124
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
+msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
+#: lib-mx/mbox.c:444
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
+#: lib-mx/mbox.c:474
+#, c-format
+msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:29
-msgid "edit attachment description"
+#: lib-mx/mbox.c:548
+msgid "Committing changes..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
+#: lib-mx/mbox.c:577
+#, c-format
+msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:31
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
+#: lib-mx/mbox.c:635
+msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
+#: lib-mx/mbox.c:675
+msgid "Reopening mailbox..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
+#: lib-mx/mbox.c:865
+msgid "Can't write message"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:34
-msgid "edit the message with headers"
+#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:35
-msgid "edit the message"
+#: lib-mx/mh.c:995
+msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
+#: lib-mx/mx.c:55
+#, c-format
+msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
+#: lib-mx/mx.c:134
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
+#: lib-mx/mx.c:141
+#, c-format
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
+#: lib-mx/mx.c:168
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:40
-msgid "edit the subject of this message"
+#: lib-mx/mx.c:176
+#, c-format
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
+#: lib-mx/mx.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:43
-msgid "edit attachment content type"
+#: lib-mx/mx.c:445
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
+#: lib-mx/mx.c:506
+#, c-format
+msgid "Writing %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
+#: lib-mx/mx.c:535
+msgid "message(s) not deleted"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:46
-msgid "toggle recoding of this attachment"
+#: lib-mx/mx.c:556
+msgid "Can't open trash folder"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:47
-msgid "save this message to send later"
+#: lib-mx/mx.c:614
+#, c-format
+msgid "Move read messages to %s?"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:48
-msgid "rename/move an attached file"
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:49
-msgid "send the message"
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
+#: lib-mx/mx.c:646
+#, c-format
+msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
+msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:52
-msgid "update an attachment's encoding info"
+#: lib-mx/mx.c:734
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:53
-msgid "write the message to a folder"
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:54
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
+#: lib-mx/mx.c:854
+#, c-format
+msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
+#: lib-mx/mx.c:856
+msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
+#: lib-mx/mx.c:858
+#, c-format
+msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
+msgid "Mailbox is read-only."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
+#: lib-mx/mx.c:912
+msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
+#: lib-mx/mx.h:52
+#, c-format
+msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+#: lib-sys/mutt_signal.c:27
+#, c-format
+msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:44
+msgid "Preconnect command failed."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117
+#, c-format
+msgid "Connection to %s closed"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:63
-msgid "delete all messages in subthread"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
+#, c-format
+msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:64
-msgid "delete all messages in thread"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
+#, c-format
+msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
+#, c-format
+msgid "Looking up %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:67
-msgid "display a message"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:68
-msgid "edit the raw message"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
+msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116
+#, c-format
+msgid "gnutls_global_init: %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164
+msgid "Error: no TLS socket open"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
+#, c-format
+msgid "tls_socket_read (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:73
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171
+#, c-format
+msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
+#, c-format
+msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248
+msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286
+#, c-format
+msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290
+#, c-format
+msgid "gnutls_handshake: %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304
+#, c-format
+msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
+#, c-format
+msgid "[unable to calculate]"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
+msgid "[invalid date]"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
+msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
+#, c-format
+msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
+msgid "Certificate is not X.509"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
+msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
+msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
+msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
+msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
+#, c-format
+msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
+#, c-format
+msgid " from %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
+#, c-format
+msgid " to %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
+#, c-format
+msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
+#, c-format
+msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
+msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
+msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:95
-msgid "move to the first entry"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
+msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
+msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:97
-msgid "followup to newsgroup"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
+msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
+msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:99
-msgid "forward a message with comments"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
+msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
+msgid "roa"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:101
-msgid "get all children of the current message"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
+msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
+msgid "ro"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:103
-msgid "get parent of the current message"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
+msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
+msgid "Certificate saved"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61
+#, c-format
+msgid "Connecting with \"%s\"..."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155
+#, c-format
+msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:108
-msgid "jump to an index number"
+#: lib-ui/color.c:227
+#, c-format
+msgid "%s: color not supported by term"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:109
-msgid "move to the last entry"
+#: lib-ui/color.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: no such color"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
+#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: no such object"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
+#: lib-ui/color.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
+#: lib-ui/color.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: too few arguments"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:113
-msgid "compose a new mail message"
+#: lib-ui/color.c:422
+msgid "Missing arguments."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
+#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
+msgid "color: too few arguments"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:121
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:124
-msgid "move to the first message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:125
-msgid "move to the last message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:127
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:129
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:132
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:133
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:134
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:137
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:144
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:145
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:146
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-msgid "move to the next entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:151
-msgid "move to the next page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:154
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:155
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:158
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:160
-msgid "move to the previous page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:161
-msgid "print the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:165
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:170
-msgid "reply to a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:175
-msgid "search for next match"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:177
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:179
-msgid "sort messages"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:180
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:183
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-msgid "tag the current thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:191
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:194
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:195
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:206
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:207
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:208
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:209
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:210
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: lib-lua/madmutt.cpkg:94
-#, c-format
-msgid "Directory %s not exist. Create it?"
-msgstr ""
-
-#: lib-lua/madmutt.cpkg:101
-msgid "Cache directory not created!"
-msgstr ""
-
-#: lib-lua/madmutt.cpkg:106
-#, c-format
-msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
-msgstr ""
-
-#: lib-mime/crypt.c:180
-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr ""
-
-#: lib-mime/rfc1524.c:197
-#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr ""
-
-#: lib-mime/rfc1524.c:382
-#, c-format
-msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr ""
-
-#: lib-mime/rfc822parse.c:517
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
-msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:212
-#, c-format
-msgid "Decompressing %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
-msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:235
-#, c-format
-msgid "echo Decompressing %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:246
-#, c-format
-msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392
-#, c-format
-msgid "Compressing %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
-#, c-format
-msgid "echo Compressing %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
-"kept!\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:394
-#, c-format
-msgid "Compressed-appending to %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:422
-#, c-format
-msgid "echo Compressed-appending to %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/compress.c:428
-#, c-format
-msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:123
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
-msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:473
-#, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:547
-msgid "Committing changes..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:576
-#, c-format
-msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:634
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:674
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mbox.c:864
-msgid "Can't write message"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mh.c:995
-msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:103
-#, c-format
-msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:183
-msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:190
-#, c-format
-msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:217
-msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:225
-#, c-format
-msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
-#, c-format
-msgid "%s is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:407
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:494
-#, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:555
-#, c-format
-msgid "Writing %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:605
-msgid "Can't open trash folder"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:672
-#, c-format
-msgid "Move read messages to %s?"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:704
-#, c-format
-msgid "Moving read messages to %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
-msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:792
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:912
-#, c-format
-msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:914
-msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:916
-#, c-format
-msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
-msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:970
-msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.h:55
-#, c-format
-msgid "%s not permitted by ACL."
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_signal.c:27
-#, c-format
-msgid "Caught %s... Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:44
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117
-#, c-format
-msgid "Connection to %s closed"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
-#, c-format
-msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
-#, c-format
-msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
-#, c-format
-msgid "Looking up %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
-#, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
-msgid "unknown error"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116
-#, c-format
-msgid "gnutls_global_init: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164
-msgid "Error: no TLS socket open"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
-#, c-format
-msgid "tls_socket_read (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171
-#, c-format
-msgid "tls_socket_write (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
-#, c-format
-msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248
-msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286
-#, c-format
-msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290
-#, c-format
-msgid "gnutls_handshake: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304
-#, c-format
-msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
-#, c-format
-msgid "[unable to calculate]"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
-msgid "[invalid date]"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
-msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
-#, c-format
-msgid "Certificate verification error (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
-msgid "Certificate is not X.509"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
-msgid "Error initialising gnutls certificate data"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
-msgid "Error processing certificate data"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
-msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
-msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
-#, c-format
-msgid "This certificate is valid"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
-#, c-format
-msgid " to %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
-#, c-format
-msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
-#, c-format
-msgid "MD5 Fingerprint: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
-msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
-msgid "WARNING: Server certificate has expired"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
-msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
-msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
-msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
-msgid "TLS/SSL Certificate check"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
-msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
-msgid "roa"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
-msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
-msgid "ro"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
-msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
-msgid "Certificate saved"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61
-#, c-format
-msgid "Connecting with \"%s\"..."
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
-#, c-format
-msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155
-#, c-format
-msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/color.c:227
-#, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/color.c:233
-#, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
-#, c-format
-msgid "%s: no such object"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/color.c:276
-#, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/color.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: too few arguments"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/color.c:422
-msgid "Missing arguments."
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/color.c:489
-msgid "mono: too few arguments"
+#: lib-ui/color.c:489
+msgid "mono: too few arguments"
msgstr ""
#: lib-ui/color.c:508
msgid "default colors not supported"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
+msgid "Error initializing terminal."
+msgstr ""
+
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
msgid "Deletion"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
msgid "Undeletion"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr ""
msgid "Query '%s'"
msgstr ""
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
msgid "no mailbox"
msgstr ""
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr ""
-#: main.c:63
+#: main.c:69
msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:82
-msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: main.c:87
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-
-#: main.c:98
-msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
-msgstr ""
-
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
msgstr ""
-#: main.c:114
-msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-
-#: main.c:169
-msgid "Compile Options:"
-msgstr ""
-
-#: main.c:206
-msgid "Built-In Defaults:"
-msgstr ""
-
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:223
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr ""
-
-#: main.c:470
-#, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr ""
-
-#: main.c:474
-#, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr ""
-
-#: main.c:515
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:606
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr ""
-
-#: main.c:624
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr ""
-
-#: main.c:659
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr ""
-
-#: muttlib.c:226
-msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr ""
-
-#: muttlib.c:227
-msgid "yna"
-msgstr ""
-
-#: muttlib.c:243
-msgid "File is a directory, save under it?"
+#: main.c:75
+msgid "Options:"
msgstr ""
-#: muttlib.c:249
-msgid "File under directory: "
+#: main.c:76
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
msgstr ""
-#: muttlib.c:260
-msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
msgstr ""
-#: muttlib.c:260
-msgid "oac"
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
msgstr ""
-#: muttlib.c:310
-msgid "Can't save message to POP mailbox."
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
msgstr ""
-#: muttlib.c:317
-msgid "Can't save message to newsserver."
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
msgstr ""
-#: muttlib.c:327
-#, c-format
-msgid "Append messages to %s?"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:337
-#, c-format
-msgid "%s is not a mailbox!"
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
msgstr ""
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
msgstr ""
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
+#: main.c:85
+msgid " -p recall a postponed message"
msgstr ""
-#: nntp.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: main.c:86
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
msgstr ""
-#: nntp.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
msgstr ""
-#: nntp.c:569
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: nntp.c:634
-#, c-format
-msgid "Can't write %s"
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: nntp.c:642
-#, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
+#: main.c:90
+msgid ""
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
msgstr ""
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
+#: main.c:91
+msgid ""
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
msgstr ""
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
msgstr ""
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
-msgid "Server closed connection!"
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
msgstr ""
-#: nntp.c:1112
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
msgstr ""
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
msgstr ""
-#: nntp.c:1223
-#, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
+#: main.c:130
+msgid "Compile Options:"
msgstr ""
-#: nntp.c:1634
-msgid "Fetching message headers..."
+#: main.c:155
+msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
-#: nntp.c:1635
-msgid "Fetching headers from cache..."
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
msgstr ""
-#: nntp.c:1646
-msgid "Fetching list of articles..."
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
-#: nntp.c:1705
-#, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-#: nntp.c:1716
+#: main.c:339
#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
+msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
+#: main.c:343
#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
+msgid "Can't create %s: %s."
msgstr ""
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
+#: main.c:384
+msgid "No recipients specified.\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:1903
+#: main.c:458
#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1954
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
+msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
+#: main.c:475
+msgid "No mailbox with new mail."
msgstr ""
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
+#: main.c:484
+msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr ""
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
+#: main.c:511
+msgid "Mailbox is empty."
msgstr ""
-#: nntp.c:2064
-msgid "Quitting newsgroup..."
+#: muttlib.c:226
+msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr ""
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
+#: muttlib.c:227
+msgid "yna"
msgstr ""
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
-msgid "Checking for new messages..."
+#: muttlib.c:243
+msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr ""
-#: nntp.c:2177
-msgid "Checking for new newsgroups..."
+#: muttlib.c:249
+msgid "File under directory: "
msgstr ""
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
+#: muttlib.c:260
+msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr ""
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-msgid "Loading descriptions..."
+#: muttlib.c:260
+msgid "oac"
msgstr ""
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
+#: muttlib.c:310
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr ""
-#: nntp.c:2267
+#: muttlib.c:319
#, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
+msgid "Append messages to %s?"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
+#: muttlib.c:329
#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
+msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr ""
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr ""
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr ""
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr ""
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr ""
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr ""
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr ""
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr ""
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr ""
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr ""
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr ""
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr ""
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr ""
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr ""
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr ""
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr ""
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr ""
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr ""
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr ""
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr ""
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr ""
+#: pop.c:744 pop.c:1344
+msgid "Server closed connection!"
+msgstr ""
+
#: pop.c:786
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr ""
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr ""
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr ""
+
#: pop.c:1216
msgid "POP host is not defined."
msgstr ""
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr ""
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr ""
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr ""
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr ""
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr ""
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr ""
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr ""
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr ""
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr ""
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr ""
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr ""
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr ""
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr ""
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr ""
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr ""
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr ""
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr ""
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr ""
-#: recvattach.c:973
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr ""
-
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr ""
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr ""
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr ""
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr ""
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr ""
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr ""
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr ""
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr ""
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr ""
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr ""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr ""
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr ""
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr ""
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr ""
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr ""
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr ""
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr ""
-#: send.c:1455
-msgid "Article not posted."
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr ""
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr ""
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr ""
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr ""
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr ""
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr ""
-#: send.c:1538
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr ""
-
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr ""
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr ""
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr ""
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr ""
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr ""
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr ""
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr ""
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr ""
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr ""
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr ""
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 15:17+0100\n"
"Last-Translator: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
"Language-Team: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"gebruik: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-" -A <alias>\tgebruik een afkorting\n"
-" -a <file>\tvoeg een bestand bij het bericht\n"
-" -b <address>\tspecificeer een blind carbon-copy (BCC) adres\n"
-" -c <address>\tspecificeer een carbon-copy (CC) adres\n"
-" -e <opdracht>\tspecificeer een uit te voeren opdracht na initialisatie\n"
-" -f <file>\tspecificeer de te lezen mailfolder\n"
-" -F <file>\tspecificeer een alternatieve muttrc\n"
-" -H <file>\tspecificeer een bestand om de headers uit te lezen\n"
-" -i <file>\tspecificeer een bestand dat Mutt moet bijsluiten in het "
-"bericht\n"
-" -m <type>\tspecificeer een standaard mailfolder type\n"
-" -n\t\tzorgt dat Mutt de systeem Muttrc niet inleest\n"
-" -p\t\troept een uitgesteld bericht op\n"
-" -Q <variabele>\tvraagt de waarde van een configuratievariabele op\n"
-" -R\t\topent de mailfolder met alleen-lezen rechten\n"
-" -s <ond>\tspecificeer een onderwerp (tussen aanhalingstekens i.g.v. "
-"spaties)\n"
-" -v\t\ttoont het versienummer en opties tijdens het compileren\n"
-" -x\t\tsimuleert de mailx verzendmodus\n"
-" -y\t\tselecteert een mailfolder gespecificeerd in de `mailboxes' lijst\n"
-" -z\t\tbeëindigt meteen als er geen berichten in de mailfolder staan\n"
-" -Z\t\topent de eerste mailfolder met nieuwe berichten, eindigt indien "
-"geen\n"
-" -h\t\tdit hulp bericht"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " ondertekenen als: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " tot %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " van %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' voor een overzicht): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (traditioneel)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Druk '%s' om schrijfmode aan/uit te schakelen"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " in deze beperkte weergave."
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " gemarkeerd"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: Ongeldig commando"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d bewaard, %d gewist."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Wilt U deze sleutel gebruiken?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] werd veranderd. Codering aanpassen?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s is een ongeldig POP pad"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s is een ongeldig POP pad"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s is een ongeldig POP pad"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s is geen directory."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s is geen mailfolder!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s is geen mailfolder."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s is geen normaal bestand."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s bestaat niet meer!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: onbekende kleur"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: onbekende functie"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: onbekende functie"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: Menu onbekend"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: Te weinig argumenten"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: kan bestand niet toevoegen"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: onbekend commando"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: onbekend type"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: onbekende variable"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s is een ongeldig POP pad"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s is een ongeldig POP pad"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(geen mailfolder)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(grootte %s bytes) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Bijlagen"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<onbekend>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<standaard>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP authenticatie geweigerd."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adres: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Bericht aan %s toevoegen?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argument moet een berichtennummer zijn."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Bijlage opgeslagen."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Bijvoegen"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Opgegeven bestanden worden bijgevoegd..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Bijlage gefilterd."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Bijlage opgeslagen."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Ongeldige IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Ongeldige IDN %s tijdens maken resent-from header."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ongeldige IDN in \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Ongeldig IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Verkeerde mailfolder naam"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Einde van bericht is weergegeven."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Bericht doorsturen aan %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Bericht doorsturen naar: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Berichten doorsturen aan %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mailfolder %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Directory kan niet worden getoond!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s"
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kan filter niet aanmaken"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Kan filter proces niet aanmaken"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest inpakken met MIME?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest doorsturen met MIME?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Kan het versleutelde bericht niet ontsleutelen!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Kan de bijlage niet van de POP server verwijderen."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Kan de bijlage niet van de POP server verwijderen."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Kan %s niet claimen met \"dotlock\".\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Kan bestand %s niet openen."
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mailfolder %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Verbinding met %s beëindigd"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Verbinding met POP-server wordt gesloten.."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Kan %s niet statten: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s"
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kan het bericht niet opslaan in de POP mailfolder."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kan %s niet statten: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Directory kan niet worden getoond."
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Kan de header niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Kan bericht niet wegschrijven"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Kan het bericht niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Display filter kan niet worden aangemaakt."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kan niet schrijven in een scrijfbeveiligde mailfolder!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Signaal %s...\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Certificaat van de server is nog niet geldig"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificaat wordt bewaard"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr ""
"Wijzigingen zullen worden weggeschreven bij het verlaten van de mailfolder."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Wijzigingen worden niet weggeschreven."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Karakter = %s, Octaal = %o, Decimaal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Karakterset veranderd naar %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Wisselen naar directory: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Controleren op nieuwe berichten..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Controleren op nieuwe berichten..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Controleren op nieuwe berichten..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Geen"
msgid "Clear flag"
msgstr "Verwijder markering"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Verbinding met %s wordt gesloten..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Wijzigingen doorvoeren..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Opties tijdens compileren:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Bezig met het compileren van patroon..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopieren naar %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Verbinding met %s beëindigd"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Verbinding met %s beëindigd"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type veranderd naar %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype"
msgid "Continue?"
msgstr "Doorgaan?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Converteren naar %s bij versturen?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiëren%s naar mailfolder"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopieren naar %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Kan niet verbinden met %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Bericht kon niet gekopiëerd worden."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Kan adres van server \"%s\" niet achterhalen"
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kon niet alle berichten citeren!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Kon TLS connectie niet onderhandelen"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kan %s niet openen."
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Kan mailfolder niet opnieuw openen!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Kan %s niet claimen.\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s aanmaken?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Alleen IMAP folders kunnen aangemaakt worden"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Mailfolder aanmaken: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Decoderen-kopiëren%s naar mailfolder"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Decoderen-opslaan%s in mailfolder"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "%s wordt uitgekozen..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Ontsleutelen-kopiëren%s naar mailfolder"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Ontsleutelen-opslaan%s in mailfolder"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Bericht wordt ontsleuteld..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Ontsleuteling mislukt."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Alleen IMAP folders kunnen verwijderd worden"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Berichten op de server verwijderen?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Wis berichten volgens patroon: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Verwijderen"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr ""
"Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten is niet ondersteund."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "FOUT: Meldt deze bug!"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "Fout in expressie"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutelen"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Versleutelen met: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Geef keyID: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "KeyID voor %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Geef toetsen in (^G om af te breken): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Fout opgetreden tijdens het doorsturen van het bericht!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Fout opgetreden tijdens het doorsturen van de berichten!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fout in %s, regel %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Fout in expressie: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Kan terminal niet initialiseren."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kan terminal niet initialiseren."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Ongeldig adres!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s"
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Verbinding met %s mislukt (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Fout opgetreden. Tijdelijk bestand opgeslagen als: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Fout: '%s' is een ongeldige IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Headercache wordt gelezen... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Commando wordt uitgevoerd..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Mutt verlaten zonder op te slaan?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Mutt afsluiten?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Kan bestand niet hernoemen."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fatale fout! Kon mailfolder niet opnieuw openen!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Bericht wordt gelezen..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Berichtenlijst ophalen..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Berichtenlijst ophalen..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Bericht wordt gelezen..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Bestandsmasker: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Bestandsnaam in directory: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filter door: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Handtekening: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "sla dit bericht op om later te verzenden"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Doorsturen als bijlage?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Doorsturen als bijlagen?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funktie wordt niet ondersteund in deze modus"
msgid "Help for %s"
msgstr "Hulp voor %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Hulp wordt al weergegeven."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Kan %s bijlagen niet afdrukken!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Ongeldige PGP-Header"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Ongeldige S/MIME header"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Ongeldig geformuleerde entry voor type %s in \"%s\", regel %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Bericht in antwoord citeren?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Ongeldige dag van de maand: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ongeldige codering."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Ongeldig Indexnummer."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Ongeldig berichtennummer"
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Ongeldige maand: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Ongeldige maand: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Ga naar bericht: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Ga naar: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Toets is niet in gebruik."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Toets is niet in gebruik. Toets '%s' voor hulp."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Limiet: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Aanmelden..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Claim-timeout overschreden, oude claim voor %s verwijderen?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Aanmelden..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Aanmelden mislukt..."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s aan het opzoeken..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Handtekening: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Macro-lus gedetecteerd."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Bericht niet verstuurd."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Bericht verstuurd."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Mailfolder is gecontroleerd."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Mailfolder is aangemaakt."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Mailfolder is verwijderd."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Mailfolder is leeg."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Mailfolder is schrijfbeveiligd."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Mailfolder is niet veranderd."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Mailfolder moet een naam hebben."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Mailfolder is niet verwijderd."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Mailfolder is hernoemd."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Mailfolder was beschadigd!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Mailfolder is extern veranderd."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Mailfolder is extern veranderd. Markeringen kunnen onjuist zijn."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Mailfolders [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s."
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Bericht doorgestuurd."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Bericht kon niet worden afgedrukt"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Mailfolder is leeg!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Bericht niet doorgestuurd."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Bericht niet gewijzigd!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Vorig bericht niet zichtbaar in gelimiteerd overzicht."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Bericht uitgesteld."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Bericht afgedrukt"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Bericht opgeslagen."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Berichten doorgestuurd."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Berichten konden niet worden afgedrukt"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Berichten niet doorgestuurd."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Berichten afgedrukt"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Argumenten afwezig."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nieuwe bestandsnaam: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nieuw bestand: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Nieuw bericht in "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Nieuwe berichten in deze mailfolder."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Geen authenticeerders beschikbaar"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Geen items"
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden."
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Er is geen beperkend patroon in werking."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Er is geen mailfolder geopend."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Geen \"edit\"-entry voor %s in mailcap."
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Geen mailing-lists gevonden!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Geen geschikte mailcap-entry gevonden. Weergave als normale tekst."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Geen berichten in deze mailfolder."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Geen verdere geciteerde text."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Geen verdere threads."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Geen onderwerp."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden."
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Geen uitgestelde berichten."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Er is geen print commando gedefiniëerd."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!"
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Geen zoekpatroon."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Geen onderwerp."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Geen onderwerp, afbreken?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Geen onderwerp. Operatie afgebroken."
msgid "No such folder"
msgstr "Niet bestaande mailfolder"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Geen geselecteerde items."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Alle berichten zijn gewist."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Geen zichtbare berichten"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Optie niet beschikbaar in dit menu."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Niet gevonden."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Niets te doen."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Open mailfolder"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Open mailfolder waaruit een bericht als bijlage toegevoegd wordt"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Open mailfolder waaruit een bericht als bijlage toegevoegd wordt"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opties tijdens compileren:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Uitvoer van het afleverings proces"
msgstr ""
"PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP al geselecteerd. Wissen & doorgaan ? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP-sleutels voor <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP handtekening kon NIET worden geverifiëerd."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Vorig bericht niet zichtbaar in gelimiteerd overzicht."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Naam: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Doorsluizen naar commando: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Doorgeven aan (pipe): "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Bericht uitstellen?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Uitgestelde Berichten"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Preconnect commando is mislukt."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Druk een willekeurige toets in..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Bijlage afdrukken?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Bericht afdrukken?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
msgid "Query: "
msgstr "Zoekopdracht: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Mutt afsluiten?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Namespace wordt overgehaald..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Bezig met het lezen van %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Mailfolder \"%s\" echt verwijderen?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Hernoemen mislukt: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Alleen IMAP folders kunnen hernoemd worden"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Mailfolder %s hernoemen naar: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Hernoemen naar: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Mailfolder wordt heropend.."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Omgekeerd (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)r/(s)core/s"
"(p)am?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Zoek achteruit naar: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Achteruit zoeken: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of (n)iet? "
msgstr ""
"PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME al geselecteerd. Wissen & doorgaan ? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "S/MIME certificaat eigenaar komt niet overeen met afzender."
msgstr ""
"S/MIME berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME handtekening kon NIET worden geverifiëerd."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME handtekening is correct bevonden."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL authenticatie geweigerd."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Handtekening: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL verbinding via %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Opslaan als: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Opslaan%s in mailfolder"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Bezig met opslaan..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Zoek naar: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Zoeken onderbroken."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Zoeken: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s wordt uitgekozen..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Verstuur bericht..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server heeft verbinding gesloten!"
msgid "Set flag"
msgstr "Zet markering"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell commando: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen"
msgid "Sign as: "
msgstr "Ondertekenen als: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Ondertekenen, Versleutelen"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Sorteren (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)r/(s)core/s(p)"
"am?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of helemaal (n)iet?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Mailfolder wordt gesorteerd..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Sleutel ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Geselecteerd [%s], Bestandsmasker: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Aanmelden voor %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "SSL certificaat controle"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Berichten markeren volgens patroon: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Selecteer de berichten die u wilt bijvoegen!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markeren is niet ondersteund."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Dit bericht is niet zichtbaar."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL is niet beschikbaar."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Deze bijlage zal geconverteerd worden."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "De berichtenindex is niet correct. Probeer mailfolder te heropenen."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Bericht bevat geen bijlage."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Er zijn geen berichten."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Er zijn geen onderdelen om te laten zien!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Mutt kan niet overweg met deze antieke IMAP server."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dit certificaat behoort aan:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dit certificaat is geldig"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "De fcntl-claim kon niet binnen de toegestane tijd worden verkregen."
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "de flock-claim kon niet binnen de toegestane tijd worden verkregen."
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Begin van bericht is weergegeven."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL authenticatie geweigerd."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kan %s niet bijvoegen!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kan niet bijvoegen!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Kan berichtenoverzicht niet overhalen van deze IMAP server."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Niet in staat berichten op de server achter te laten."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Kan %s niet bijvoegen!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Kan mailfolder niet claimen!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!"
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!"
-
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Herstel berichten: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Herstel"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Onbekend Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Afmelden voor %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Afmelden voor %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Verwijder markering volgens patroon: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Bericht wordt verstuurd ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Gebruikersnaam voor %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Ongeldige maand: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP-handtekening controleren?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Berichten index wordt geverifiëerd..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "Waarschuwing! Bestand %s bestaat al. Overschrijven?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Certificaat van de server is verlopen"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Certificaat van de server is verlopen"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Certificaat van de server is nog niet geldig"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Certificaat van de server is nog niet geldig"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Wacht op fcntl-claim... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Wacht op flock-poging... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Wacht op antwoord..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Waarschuwing: '%s' is een ongeldige IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Waarschuwing: Ongeldige IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Waarschuwing: Een deel van dit bericht is niet ondertekend."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Waarschuwing: Een deel van dit bericht is niet ondertekend."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "De bijlage kan niet worden aangemaakt"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Opslaan mislukt! Deel-mailfolder opgeslagen als %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Fout bij schrijven!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Bezig met het schrijven van %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Berichten worden opgeslagen ... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "U heeft al een afkorting onder die naam!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "U bent op het eerste item."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "U bent bij het eerste bericht."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "U bent op de eerste pagina."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "U bent al bij de eerste thread."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "U bent op het laatste item."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "U bent bij het laatste bericht."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "U bent op de laatste pagina."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Geen afkortingen opgegeven!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal één gedeelte."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "U kunt alleen message/rfc882-gedeelten doorsturen!"
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Accepteren?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Bijlage #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Kan %s niet uitvoeren. --]\n"
"\n"
"[-- Einde van ondertekende gegevens --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative gedeelte weergeven! --]\n"
"[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type parameter --]\n"
"[-- De volgende gegevens zijn ondertekend --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage is niet bijgesloten, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n"
"[-- Waarschuwing: %s/%s handtekeningen kunnen niet gecontroleerd worden --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- en het access-type %s wordt niet ondersteund --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- en de aangegeven externe bron --]\n"
"[-- bestaat niet meer. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- naam: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- op %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Herroepen "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ongeldige datum]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: Geen adres"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Te veel argumenten"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: Te weinig argumenten."
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Geen nieuwe berichten"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "converteren"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand %s kan niet worden aangemaakt."
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dagn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "standaard kleuren niet ondersteund"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Berichten op de server verwijderen?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Herstel berichten: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Herstel berichten: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dvnoatugsp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "%s wordt uitgekozen..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "bewerk de omschrijving van een bijlage"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Kan bericht niet wegschrijven"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "Leeg patroon"
msgid "encryption"
msgstr "Versleutelen"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "Fout in expressie bij: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "Fout in expressie"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "Fout in expressie bij: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "Fout in expressie bij: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)."
msgid "esabpc"
msgstr "voabigg"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: geen argumenten"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Doorsturen als bijlagen?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Controleren op nieuwe berichten..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "U bent bij het eerste bericht."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "U bent op de laatste pagina."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "werd gewist --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "my_hdr: Ongeldig veld in berichtenkop"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Ongeldig Indexnummer."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Ga naar bericht: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Ga naar bericht: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "U bent al bij de eerste thread."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Geen ongelezen berichten"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Geen ongelezen berichten"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP-sleutels voor <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: Lege toetsenvolgorde"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Te veel argumenten"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): kan bestandstijd niet zetten"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Berichten niet doorgestuurd."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Berichten niet doorgestuurd."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "Te weinig parameters"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: Te weinig argumenten."
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "U bent op het eerste item."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "U bent bij het eerste bericht."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "U bent op het laatste item."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "U bent bij het laatste bericht."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "U bent op het laatste item."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "U bent op de laatste pagina."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Alle berichten zijn gewist."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "U bent op het eerste item."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "U bent op de eerste pagina."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Alle berichten zijn gewist."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "U bent op de eerste pagina."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Multi-part bericht heeft geen \"boundary\" parameter."
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(geen mailfolder)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "niet converteren"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "lege toetsenvolgorde"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "ota"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Mailfolder wordt heropend.."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Bericht doorsturen aan %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "Prefix is niet toegestaan"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "U bent op het eerste item."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Te veel argumenten"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: kan bestand niet toevoegen"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Ga naar bericht: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Berichten op de server verwijderen?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "we"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "wea"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Opslaan%s in mailfolder"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Opslaan%s in mailfolder"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "Fout in expressie"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Zoek naar: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Doorsturen als bijlagen?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Geen verdere geciteerde text."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Bericht afdrukken?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Geen berichten in deze mailfolder."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: fout bij %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: fouten in %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: inlezen gestaakt vanwege te veel fouten in %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden."
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: mbox is gewijzigd, maar geen gewijzigde berichten gevonden!"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Verwijder markering volgens patroon: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "U bent al bij de eerste thread."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Geen verdere geciteerde text."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Geen zoekpatroon."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Geen ongelezen berichten"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "Te weinig argumenten"
msgid "too many arguments"
msgstr "Te veel argumenten"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "bewerk de omschrijving van een bijlage"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Herstel berichten: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Herstel berichten: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Herstel berichten: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: onbekend type: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "onbekende fout"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Verwijder markering volgens patroon: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "bewerk de omschrijving van een bijlage"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"gebruik: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+" -A <alias>\tgebruik een afkorting\n"
+" -a <file>\tvoeg een bestand bij het bericht\n"
+" -b <address>\tspecificeer een blind carbon-copy (BCC) adres\n"
+" -c <address>\tspecificeer een carbon-copy (CC) adres\n"
+" -e <opdracht>\tspecificeer een uit te voeren opdracht na initialisatie\n"
+" -f <file>\tspecificeer de te lezen mailfolder\n"
+" -F <file>\tspecificeer een alternatieve muttrc\n"
+" -H <file>\tspecificeer een bestand om de headers uit te lezen\n"
+" -i <file>\tspecificeer een bestand dat Mutt moet bijsluiten in het "
+"bericht\n"
+" -m <type>\tspecificeer een standaard mailfolder type\n"
+" -n\t\tzorgt dat Mutt de systeem Muttrc niet inleest\n"
+" -p\t\troept een uitgesteld bericht op\n"
+" -Q <variabele>\tvraagt de waarde van een configuratievariabele op\n"
+" -R\t\topent de mailfolder met alleen-lezen rechten\n"
+" -s <ond>\tspecificeer een onderwerp (tussen aanhalingstekens i.g.v. "
+"spaties)\n"
+" -v\t\ttoont het versienummer en opties tijdens het compileren\n"
+" -x\t\tsimuleert de mailx verzendmodus\n"
+" -y\t\tselecteert een mailfolder gespecificeerd in de `mailboxes' lijst\n"
+" -z\t\tbeëindigt meteen als er geen berichten in de mailfolder staan\n"
+" -Z\t\topent de eerste mailfolder met nieuwe berichten, eindigt indien "
+"geen\n"
+" -h\t\tdit hulp bericht"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "Toekenning van een waarde is niet toegestaan"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Bijlage opgeslagen."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nieuw bestand: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "jna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15\n"
"Last-Translator: Paweł Dziekoński <dzieko@pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"użycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f "
-"<plik> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -Q <pytanie> [ -Q "
-"<pytanie> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -a <plik> ] [ -H "
-"<plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytuł> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> "
-"[ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opcje:\n"
-" -A <alias>\tużyj aliasu\n"
-" -a <plik>\tdołącz plik do listu\n"
-" -b <adres>\tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n"
-" -c <adres>\tpodaj adres carbon-copy (CC)\n"
-" -e <polec>\tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n"
-" -f <plik>\totwórz najpierw tą skrzynkę\n"
-" -F <plik>\tużyj alternatywnego pliku muttrc\n"
-" -H <plik>\twczytaj szablon nagłówków i treści listu z pliku\n"
-" -i <plik>\twstaw ten plik w odpowiedzi\n"
-" -m <typ>\tpodaj typ skrzynki\n"
-" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n"
-" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n"
-" -Q <zmienna>\tpodaj wartość zmiennej konfiguracyjnej\n"
-" -R\t\totwórz skrzynkę w trybie tylko do odczytu\n"
-" -s <tytuł>\tpodaj tytuł (musi być w apostrofach, jeśli zawiera spacje)\n"
-" -v\t\tpokaż wersję i wkompilowane parametry\n"
-" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n"
-" -y\t\twybierz skrzynkę podaną w twojej liście `mailboxes'\n"
-" -z\t\twyjdź natychmiast jeśli brak nowych listów w skrzynce\n"
-" -Z\t\totwórz pierwszą skrzynkę z nowym listem i wyjdź jeśli brak nowych\n"
-" -h\t\tten tekst"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " podpisz jako: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " do %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " od %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Zapisać kopię tego listu?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Wywołać odłożony list?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (przyciśnięcie '?' wyświetla listę): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (inline)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Naciśnij '%s' aby zezwolić na zapisanie"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " w trybie ograniczonego przeglądania"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " zaznaczone"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: błędne polecenie"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nie obsługiwane w tym trybie"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d zapisano, %d usunięto."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d zapisano, %d przeniesiono, %d usunięto."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Czy naprawdę chcesz użyć tego klucza?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] zmieniony. Zaktualizować kodowanie?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] już nie istnieje!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [przeczytano %d spośród %d listów]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s nie istnieje. Utworzyć?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s jest błędną ścieżką POP"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s jest błędną ścieżką POP"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s jest błędną ścieżką POP"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s nie jest katalogiem."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nie jest skrzynką!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nie jest skrzynką."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s już nie istnieje!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: nie ma takiego koloru"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: brak takiej funkcji"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: nie ma takiej funkcji"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nie ma takiego menu"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: za mało argumentów"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: nie można dołączyć pliku"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: nie można dołączyć pliku.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: nieznane polecenie"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: nieprawidłowy typ"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: nieznana zmienna"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s jest błędną ścieżką POP"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s jest błędną ścieżką POP"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(brak skrzynki)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(o)drzuć, zaakceptuj (r)az"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(o)drzuć, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(o wielkości %s bajtów) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(użyj '%s' do oglądania tego fragmentu)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Załączniki"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<NIEZNANY>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<domyślnie>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnianie APOP nie powiodło się."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "List nie został zmieniony. Zaniechać wysłania?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "List nie został zmieniony. Zaniechano wysłania."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adres: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Wszystkie pasujące klucze wygasły, zostały wyłączone lub wyprowadzone."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Dopisać listy do %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Jako argument wymagany jest numer listu."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Załącznik został zapisany."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Dołączanie wybranych listów..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Załącznik przefiltrowany."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Załącznik został zapisany."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Błędny IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Błędny IDN %s w trakcie przygotowywania resent-from."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Błędny IDN w \"%s\": '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Błędny IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Błędna nazwa skrzynki"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Pokazany jest koniec listu."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Wyślij kopię listu do %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Wyślij kopię listu do: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Wyślij kopie listów do %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Wyślij kopie zaznaczonych listów do: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Nie można dopisać do skrzynki: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Załącznikiem nie może zostać katalog!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nie można utworzyć %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Nie można utworzyć %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Nie można utworzyć filtra"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Nie można utworzyć procesu filtru"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Nie można zdekodować wszystkich wybranych zał. Załączyć (MIME) pozostałe?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Nie można zdekodować zaznaczonych zał. Przesłać pozostałe dalej (MIME)?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Nie można odszyfrować zaszyfrowanego listu!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Nie można skasować załącznika na serwerze POP."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Nie można skasować załącznika na serwerze POP."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Nie można założyć blokady na %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Nie można znaleźć żadnego z zaznaczonych listów."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku listu: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Nie można dopisać do skrzynki: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Połączenie z %s zostało zakończone"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Zamykanie połączenia z serwerem POP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Nie można ustalić stanu (stat) %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Nie można utworzyć %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Nie można zapisać listu w skrzynce POP."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Nie można edytować listów na serwerze POP."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Nie można ustalić stanu (stat) %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Nie można przeglądać tego katalogu"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Nie można utworzyć %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Nie można zapisać nagłówka do pliku tymczasowego!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Nie można zapisać listu"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Nie można zapisać listu do pliku tymczasowego!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Nie można utworzyć filtru wyświetlania"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Nie można utworzyć filtru"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Nie można zapisać do skrzynki oznaczonej jako 'tylko do odczytu'!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Otrzymano sygnał %s... Koniec pracy.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Certyfikat serwera nie uzyskał jeszcze ważności"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certyfikat został zapisany"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Zmiany zostaną naniesione niezwłocznie po wyjściu ze skrzynki."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Zmiany w skrzynce nie zostaną naniesione."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Znak = %s, ósemkowo = %o, dziesiętnie = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Zestaw znaków został zmieniony na %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Zmień katalog na: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Bez jakiegokolwiek szyfrowania"
msgid "Clear flag"
msgstr "Wyczyść flagę"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Zamykanie połączenia do %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Polecenie UIDL nie jest obsługiwane przez serwer."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Wprowadzanie zmian..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Parametry kompilacji:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompilacja wzorca poszukiwań..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopiowanie do %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Łączenie z %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Łączenie z %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Połączenie z %s zostało zakończone"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Połączenie z %s zostało zakończone"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Typ \"Content-Type\" zmieniono na %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Typ \"Content-Type\" musi być w postaci podstawowy/pośledni"
msgid "Continue?"
msgstr "Kontynuować?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Przekonwertować do %s przy wysyłaniu?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiuj%s do skrzynki"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopiowanie do %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Połączenie z %s (%s) nie zostało ustanowione."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Nie można skopiować listu"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zgłoś ten błąd)"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Host \"%s\" nie został znaleziony"
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Nie można dołączyć wszystkich wskazanych listów!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Połączenie TSL nie zostało wynegocjowane"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Nie można ponownie otworzyć skrzynki pocztowej!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Wysłanie listu nie powiodło się."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Nie można zablokować %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Utworzyć %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Nazwa skrzynki: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekoduj-kopiuj%s do skrzynki"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Dekoduj-zapisz%s do skrzynki"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Wybieranie %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Rozszyfruj-kopiuj%s do skrzynki"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Rozszyfruj-zapisz%s do skrzynki"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Odszyfrowywanie listu..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Odszyfrowanie nie powiodło się."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Usuwanie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Usunąć listy z serwera?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Usuń listy pasujące do wzorca: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Usuń"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Usuwanie załączników z zaszyfrowanych listów jest niemożliwe."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s nie istnieje. Utworzyć?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plików: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "BŁĄD: zgłoś, proszę, ten błąd"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Edytować przesyłany list?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "błąd w wyrażeniu"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Zaszyfruj"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Zaszyfruj używając: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Podaj numer klucza: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Wprowadź numer klucza dla %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Wprowadź klucze (^G aby przerwać): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Błąd wysyłania kopii!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Błąd wysyłania kopii!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Błąd w %s, linia %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Błąd w poleceniu: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Błąd w wyrażeniu: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Błąd inicjalizacji terminala."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Błąd inicjalizacji terminala."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Błąd otwarcia skrzynki"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Błąd interpretacji adresu!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Błąd uruchomienia \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Błąd przeglądania katalogu."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Błąd podczas wysyłania listu, proces potomny zwrócił %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Błąd komunikacji z %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Błąd podczas próby przeglądania pliku"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Błąd. Zachowano plik tymczasowy: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Błąd: '%s' to błędny IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Błąd: multipart/encrypted nie ma parametru protokołu!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Błąd: multipart/signed nie ma protokołu."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Szacowanie bufora... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Wykonywanie polecenia na pasujących do wzorca listach..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Wyjść z Mutta bez zapisywania zmian?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Wyjść z Mutta?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Zmiana nazwy pliku nie powiodła się."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Błąd! Nie można ponownie otworzyć skrzynki!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Błąd krytyczny. Niezidentyfikowana ilość listów!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Kasowanie listów na serwerze... "
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Pobieranie listu..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Pobieranie spisu listów..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Pobieranie spisu listów..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Pobieranie nagłówków listów... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Pobieranie nagłówków listów... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Pobieranie listu..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Wzorzec nazw plików: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Plik w katalogu: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Przefiltruj przez: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Odcisk: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "zapisz list aby wysłać go później"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Follow-up do %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Przesłać dalej w trybie MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Przesłać dalej jako załącznik?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Przesłać dalej jako załączniki?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funkcja niedostępna w trybie załączania"
msgid "Help for %s"
msgstr "Pomoc dla menu %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Pomoc jest właśnie wyświetlana."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Nie wiem jak to wydrukować!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Nie wiem jak wydrukować %s załączników!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Ten identyfikator jest tylko częściowo ważny."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek PGP"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek S/MIME"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Błędnie sformatowane pole dla typu %s w \"%s\" linii %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Zacytować oryginalny list w odpowiedzi?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Wczytywanie cytowanego listu..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Niewłaściwy dzień miesiąca: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Błędne kodowanie."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Niewłaściwy numer indeksu."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Błędny numer listu."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Błędna data względna: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Wywoływanie PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Wywoływanie polecenia podglądu: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Skocz do listu: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Przeskocz do: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Przeskakiwanie nie jest możliwe w oknach dialogowych."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klawisz nie został przypisany."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klawisz nie został przypisany. Aby uzyskać pomoc przyciśnij '%s'."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Ogranicz do pasujących listów: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Ograniczenie: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Logowanie..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Licznik blokad przekroczony, usunąć blokadę %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Logowanie..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Zalogowanie nie powiodło się."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Wyszukiwanie odpowiednich kluczy dla \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Wyszukiwanie %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Odcisk: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Typ MIME nie został zdefiniowany. Nie można wyświetlić załącznika."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Wykryto pętlę w makrze."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "List nie został wysłany."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Poczta została wysłana."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Zmiany w skrzynce naniesiono."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Skrzynka została utworzona."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Skrzynka została usunięta."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Skrzynka pocztowa jest pusta."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Skrzynka jest tylko do odczytu."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Skrzynka pozostała niezmieniona."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Skrzynka musi zostać nazwana."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Skrzynka nie została usunięta."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Skrzynka została utworzona."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Skrzynka pocztowa została uszkodzona!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Skrzynka została zmodyfikowana z zewnątrz."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Skrzynka została zmodyfikowana z zewnątrz. Flagi mogą być nieaktualne."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Skrzynki [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Kopia została wysłana."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "List nie został wydrukowany "
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Plik listu jest pusty!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Kopia nie została wysłana."
msgid "Message not modified!"
msgstr "List nie został zmieniony!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr ""
-"Pierwszy list wątku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przeglądania."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "List odłożono."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "List został wydrukowany"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "List został zapisany."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Kopie zostały wysłane."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Listy nie zostały wydrukowane"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Kopie nie zostały wysłane."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Listy zostały wydrukowane"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Brakuje argumentów."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Przenieść przeczytane listy do %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Przenoszenie przeczytanych listów do %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nazwa nowego pliku: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nowy plik: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Nowa poczta w "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Uwaga - w bieżącej skrzynce pojawiła się nowa poczta!"
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Żadna z metod uwierzytelniania nie jest dostępna"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Brak parametru granicznego! (zgłoś ten błąd)"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Brak pozycji."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Żaden plik nie pasuje do wzorca"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nie zdefiniowano położenia skrzynek z nową pocztą."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Wzorzec ograniczający nie został określony."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Nie otwarto żadnej skrzynki."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Brak pola \"Edit\" dla %s w pliku 'mailcap'"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Brak odpowiedniego wpisu w 'mailcap'. Wyświetlony jako tekst."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Brak listów w tej skrzynce."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Żaden z listów nie spełnia kryteriów."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Nie ma więcej cytowanego tekstu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Nie ma więcej wątków."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Brak nowej poczty w skrzynce POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Brak nowych listów"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Brak tematu."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Żaden plik nie pasuje do wzorca"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Brak odłożonych listów."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Polecenie drukowania nie zostało skonfigurowane."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nie wskazano adresatów!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nie wskazano adresatów!"
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwań."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Brak tematu."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Brak tematu, zaniechać wysłania?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Brak tematu, zaniechać wysłania?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Brak tematu, zaniechano wysłania listy."
msgid "No such folder"
msgstr "Brak skrzynki"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Brak zaznaczonych pozycji listy."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Żaden z zaznaczonych listów nie jest widoczny!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Brak zaznaczonych listów."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Brak odtworzonych listów."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Przeczytano już wszystkie listy"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Brak widocznych listów."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Nie ma takiego polecenia w tym menu."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Nic nie znaleziono."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Brak akcji do wykonania."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Możliwe jest jedynie usuwanie załączników multipart."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Otwórz skrzynkę"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otwórz skrzynkę w celu dołączenia listu"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Otwórz skrzynkę w celu dołączenia listu"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametry kompilacji:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Wynik procesu dostarczania"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Wybrano już PGP. Anulować wybór PGP i kontynuować? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Klucze PGP dla <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Podpis PGP NIE może zostać zweryfikowany."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Podpis PGP został pomyślnie zweryfikowany."
msgstr ""
"Pierwszy list wątku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przeglądania."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Hasło dla %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Nazwisko: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Wyślij przez potok do polecenia: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Wyślij przez potok do: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Zachować ten list do późniejszej obróbki i ewentualnej wysyłki?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Odłożone listy"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Polecenie 'preconnect' nie powiodło się."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Przygotowywanie listu do przesłania dalej..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Naciśnij dowolny klawisz by kontynuować..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Wydrukować załącznik?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Wydrukować list?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Wydrukować zaznaczony(e) załącznik(i)?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Wydrukować zaznaczone listy?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczony list?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczone listy?"
msgid "Query: "
msgstr "Pytanie:"
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Wyjść z Mutta?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Pobieranie przestrzeni nazw..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Czytanie %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Czytanie %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Czytanie %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Czytanie nowych listów (%d bajtów)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Wywołać odłożony list?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Tylko tekstowe załączniki można przekodować."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "SSL nie powiodło się: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Nazwa skrzynki: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Zmień nazwę na: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odpowiedzieć %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Odwr-Sort (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)m/d(o)/(w)ąt/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)"
"pam?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Szukaj w przeciwnym kierunku: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielkości, żad(n)e?"
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "Wybrano już S/MIME. Anulować wybór S/MIME i kontynuować? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Właściciel certyfikatu nie odpowiada nadawcy."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Listy S/MIME bez wskazówek co do zawartości nie są obsługiwane."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Podpis S/MIME NIE może zostać zweryfikowany."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Podpis S/MIME został pomyślnie zweryfikowany."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiodło się."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Odcisk: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Połączenie SSL przy użyciu %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Zapisać kopię tego listu?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Zapisz do pliku: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Zapisz%s do skrzynki"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Szukaj frazy: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Poszukiwanie dotarło do końca bez znalezienia frazy"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Poszukiwanie dotarło do początku bez znalezienia frazy"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Przeszukiwanie przerwano."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Poszukiwanie nie jest możliwe w tym menu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Kontynuacja poszukiwania od końca."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Kontynuacja poszukiwania od początku."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Szukaj: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Wybieranie %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Wysyłanie w tle."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Wysyłanie listu..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Serwer zamknął połączenie!"
msgid "Set flag"
msgstr "Ustaw flagę"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Polecenie powłoki: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Podpisz"
msgid "Sign as: "
msgstr "Podpisz jako: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podpisz i zaszyfruj"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
msgstr ""
"Sortuj (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)ąt/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)pam?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielkości, żad(n)e?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sortowanie poczty w skrzynce..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Zapisane [%s], wzorzec nazw plików: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Subskrybowanie %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Zaznacz pasujące listy: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Zaznacz listy do dołączenia!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Zaznaczanie nie jest obsługiwane."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Ten list nie jest widoczny."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "Protokół SSL nie jest dostępny."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Bieżący załacznik zostanie przekonwertowany."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Bieżący załacznik nie zostanie przekonwertowany."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Błędny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyć skrzynkę."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Brak załączników."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Brak listów."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Brak pod-listów!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Zbyt stara wersja serwera IMAP. Praca z tym serwerem nie jest możliwa."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ten certyfikat należy do:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ten certyfikat jest ważny"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ten certyfikat został wydany przez:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Nie można użyć tego klucza: wygasł, został wyłączony lub wyprowadzony."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Wątek zawiera nieprzeczytane listy."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Wątkowanie nie zostało włączone."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Czas oczekiwania na blokadę typu 'fcntl' został przekroczony!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Czas oczekiwania na blokadę typu 'flock' został przekroczony!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Pokazany jest początek listu."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiodło się."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Nie można dołączyć %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nie można dołączyć!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Nie można pobrać nagłówków z serwera IMAP w tej wersji."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Nie można pobrać certyfikatu z docelowego hosta"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Nie można zostawić listów na serwerze."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Nie można dołączyć %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Nie można zablokować skrzynki pocztowej!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego!"
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego!"
-
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Odtwórz pasujące listy: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Odtwórz"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nieznany typ \"Content-Type\" %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Odsubskrybowanie %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Odsubskrybowanie %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Odznacz pasujące listy: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Ładowanie listu ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Użyj 'toggle-write' by ponownie włączyć zapisanie!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Użyć klucza numer \"%s\" dla %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nazwa konta na %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Weryfikować podpis PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Sprawdzanie indeksów listów..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "UWAGA! Nadpisujesz plik %s, kontynuować?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Certyfikat serwera utracił ważność"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Certyfikat serwera utracił ważność"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Certyfikat serwera nie uzyskał jeszcze ważności"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Certyfikat serwera nie uzyskał jeszcze ważności"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Oczekiwanie na blokadę typu 'fcntl'... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Oczekiwanie na blokadę typu 'flock'... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Ostrzeżenie: '%s' to błędny IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: błędny IDN '%s' w aliasie '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie można zapisać certyfikatu"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Ostrzeżenie: fragment tej wiadomości nie został podpisany."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Ostrzeżenie: fragment tej wiadomości nie został podpisany."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Mamy tu błąd tworzenia załącznika"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Zapis niemożliwy! Zapisano część skrzynki do %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Błąd zapisu!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Zapisz list do skrzynki"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Zapisywanie %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Zapisywanie listu do %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Zapisywanie listów... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Błąd w poleceniu: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Istnieje już tak nazwany alias!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "To jest pierwsza pozycja."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "To jest pierwszy list."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "To jest pierwsza strona."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "To pierwszy wątek."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "To jest ostatnia pozycja."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "To jest ostatni list."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "To jest ostatnia strona."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Nie można niżej przewinąć."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nie można wyżej przewinąć."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Brak aliasów!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nie możesz usunąć jedynego załącznika."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Możesz wysyłać kopie tylko listów zgodnych z RFC 822."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Potwierdzasz?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- typ %s/%s nie jest obsługiwany "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Załącznik #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Komunikaty błędów %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Podgląd za pomocą %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Nie można uruchomić %s. --]\n"
"\n"
"[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[--Błąd: Nie można wyświetlić żadnego z fragmentów Multipart/Alternative! "
"[-- Błąd: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Błąd: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostępu --]\n"
"[-- Poniższe dane są podpisane --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ten załącznik typu %s/%s "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Ten załącznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielkość: %s --]\n"
"[-- Ostrzeżenie: nie można zweryfikować podpisów %s/%s --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- a podany typ dostępu %s nie jest obsługiwany --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- a podane źródło zewnętrzne jest --]\n"
"[-- nieaktualne. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nazwa: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Wyprowadzony "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[błędna data]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: brak adresu"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego z zaznaczonych listów."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego z zaznaczonych listów."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Zapisać kopię tego listu?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Błąd przeglądania katalogu."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: za mało argumentów"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Brak nowych listów"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "konwertowanie"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Zapisz list do skrzynki"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "nie można zapisać tymczasowej skrzynki: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Nie zdefiniowano położenia skrzynek z nową pocztą."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dawn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "domyślnie ustalone kolory nie są obsługiwane"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Usunąć listy z serwera?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Odtwórz pasujące listy: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Odtwórz pasujące listy: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dateowbzgs"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Edytować przesyłany list?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Wybieranie %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Bieżący załacznik nie zostanie przekonwertowany."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "edytuj opis załącznika"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Nie można zapisać listu"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Pobieranie nagłówków listów... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Edytować przesyłany list?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Zapisać kopię tego listu?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "pusty wzorzec"
msgid "encryption"
msgstr "Zaszyfruj"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Zapisać kopię tego listu?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "błąd w wyrażeniu"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "błąd we wzorcu: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "błąd: nieznany op %d (zgłoś ten błąd)."
msgid "esabpc"
msgstr "zsabife"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: brak argumentów"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Follow-up do %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Przesłać dalej jako załączniki?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "To jest pierwszy list."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "To jest ostatnia strona."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Błąd otwarcia skrzynki"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "został usunięty --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Niewłaściwy numer indeksu."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Skocz do listu: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Skocz do listu: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Wątek zawiera nieprzeczytane listy."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "To pierwszy wątek."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Przeczytano już wszystkie listy"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Przeczytano już wszystkie listy"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Zapisać kopię tego listu?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "Klucze PGP dla <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Wyślij kopie zaznaczonych listów do: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): nie można nadać plikowi daty"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Kopie nie zostały wysłane."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "niesparowane nawiasy: %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Kopie nie zostały wysłane."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "niesparowane nawiasy: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "brakujący parametr"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: za mało argumentów"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "To jest pierwsza pozycja."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "To jest pierwszy list."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "To jest ostatnia pozycja."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "To jest ostatni list."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "To jest ostatnia pozycja."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "To jest ostatnia strona."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Brak odtworzonych listów."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "To jest pierwsza pozycja."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "To jest pierwsza strona."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Brak odtworzonych listów."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "To jest pierwsza strona."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "wieloczęściowy list nie posiada wpisu ograniczającego!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(brak skrzynki)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "bez konwersji"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "pusta sekwencja klawiszy"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "nda"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Wyślij kopię listu do %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset: nieprawidłowy prefiks"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "To jest pierwsza pozycja."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Wywołać odłożony list?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Wątek zawiera nieprzeczytane listy."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Nie można edytować listów na serwerze POP."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: nie można dołączyć pliku"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Skocz do listu: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Usunąć listy z serwera?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "or"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "ora"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Zapisz%s do skrzynki"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Zapisz%s do skrzynki"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Nie można edytować listów na serwerze POP."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "błąd w wyrażeniu"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Szukaj frazy: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Wysłanie listu nie powiodło się."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Przesłać dalej jako załączniki?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Ogranicz do pasujących listów: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Nie ma więcej cytowanego tekstu."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Wydrukować list?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Brak listów w tej skrzynce."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: błędy w %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: błędy w %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: wczytywanie zaniechane z powodu zbyt wielu błędów w %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Żaden plik nie pasuje do wzorca"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale żaden z listów nie został zmieniony! "
"(zgłoś ten błąd)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Odznacz pasujące listy: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "To pierwszy wątek."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Nie ma więcej cytowanego tekstu."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Tylko tekstowe załączniki można przekodować."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwań."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Przeczytano już wszystkie listy"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "za mało argumentów"
msgid "too many arguments"
msgstr "za dużo argumentów"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "edytuj opis załącznika"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Odtwórz pasujące listy: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Odtwórz pasujące listy: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Odtwórz pasujące listy: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: nieznany typ polecenia hook: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Odznacz pasujące listy: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "edytuj opis załącznika"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"użycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<plik> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -Q <pytanie> [ -Q "
+"<pytanie> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -a <plik> ] [ -H "
+"<plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytuł> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> "
+"[ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opcje:\n"
+" -A <alias>\tużyj aliasu\n"
+" -a <plik>\tdołącz plik do listu\n"
+" -b <adres>\tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n"
+" -c <adres>\tpodaj adres carbon-copy (CC)\n"
+" -e <polec>\tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n"
+" -f <plik>\totwórz najpierw tą skrzynkę\n"
+" -F <plik>\tużyj alternatywnego pliku muttrc\n"
+" -H <plik>\twczytaj szablon nagłówków i treści listu z pliku\n"
+" -i <plik>\twstaw ten plik w odpowiedzi\n"
+" -m <typ>\tpodaj typ skrzynki\n"
+" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n"
+" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n"
+" -Q <zmienna>\tpodaj wartość zmiennej konfiguracyjnej\n"
+" -R\t\totwórz skrzynkę w trybie tylko do odczytu\n"
+" -s <tytuł>\tpodaj tytuł (musi być w apostrofach, jeśli zawiera spacje)\n"
+" -v\t\tpokaż wersję i wkompilowane parametry\n"
+" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n"
+" -y\t\twybierz skrzynkę podaną w twojej liście `mailboxes'\n"
+" -z\t\twyjdź natychmiast jeśli brak nowych listów w skrzynce\n"
+" -Z\t\totwórz pierwszą skrzynkę z nowym listem i wyjdź jeśli brak nowych\n"
+" -h\t\tten tekst"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset: nieprawidłowa wartość"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Załącznik został zapisany."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nowy plik: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Zapisz list do skrzynki"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "tnw"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
"Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <arq> ] [ -m <tipo> ] [ -f <arq> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <arq> ] [ -F <arq> ] [ -H <arq> ] [ -i "
-"<arq> ] [ -s <asst> ] [ -b <end> ] [ -c <end> ] <end> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <arq> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opções:\n"
-" -a <arquivo>\tanexa um arquivo à mensagem\n"
-" -b <endereço>\tespecifica um endereço de cópia escondica (BCC)\n"
-" -c <endereço>\tespecifica um endereço de cópia (CC)\n"
-" -e <comando>\tespecifica um comando a ser executado depois a "
-"inicialização\n"
-" -f <arquivo>\tespecifica qual caixa de mensagens abrir\n"
-" -F <arquivo>\tespecifica um arquivo muttrc alternativo\n"
-" -H <arquivo>\tespecifica um rascunho de onde ler cabeçalhos\n"
-" -i <arquivo>\tespecifica um arquivo que o Mutt deve incluir na resposta\n"
-" -m <tipo>\tespecifica o tipo padrão de caixa de mensagens\n"
-" -n\t\tfaz com que o Mutt não leia o Muttrc do sistema\n"
-" -p\t\tedita uma mensagem adiada\n"
-" -R\t\tabre a caixa de mensagens em modo de somente leitura\n"
-" -s <assunto>\tespecifica um assunto (entre aspas se tiver espaços)\n"
-" -v\t\tmostra a versão e definições de compilação\n"
-" -x\t\tsimula o modo de envio do mailx\n"
-" -y\t\tescolhe uma caixa na sua lista `mailboxes'\n"
-" -z\t\tsai imediatamente se não houverem mensagens na caixa\n"
-" -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n"
-" -h\t\testa mensagem de ajuda"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " assinar como: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Editar mensagem adiada?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' para uma lista): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(continuar)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Pressione '%s' para trocar entre gravar ou não"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " nesta visão limitada"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " marcada"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: comando inválido"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: não é possível neste modo"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d mantidas, %d apagadas."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d mantidas, %d movidas, %d apagadas."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Você realmente quer usá-lo?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. Atualizar codificação?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] não existe mais!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s não é um diretório."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s não é uma caixa de correio."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s não é uma caixa de correio."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s não mais existe!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: não existe tal cor"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: não existe tal menu"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: poucos argumentos"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando desconhecido"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo inválido"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variável desconhecida"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamanho %s bytes) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Anexos"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<DESCONHECIDO>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<padrão>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Cancelar mensagem não modificada?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensagem não modificada cancelada."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Endereço: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Anexa mensagens a %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "O argumento deve ser um número de mensagem."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Anexo salvo."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Anexando os arquivos escolhidos..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Anexo filtrado."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Anexo salvo."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Abrir caixa de correio"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "O fim da mensagem está sendo mostrado."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Repetir mensagem para %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Repetir mensagem para: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Repetir mensagens para %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Repetir mensagens marcadas para: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Não é possível anexar à pasta: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Não é possível anexar um diretório"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Não é possível criar %s: %s"
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Não é possível criar o arquivo %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Não foi possível criar um filtro"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
#, fuzzy
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Não foi possível criar um filtro"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n"
"Encapsular os demais através de MIME?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n"
"Encaminhar os demais através de MIME?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "obtém mensagens do servidor POP"
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "obtém mensagens do servidor POP"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Não é possível travar %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo de mensagens: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Não é possível anexar à pasta: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Conectando a %s..."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Impossível consultar: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Não é possível criar %s: %s"
-
#: muttlib.c:310
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Gravar mensagem na caixa"
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Impossível consultar: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Não é possível visualizar um diretório"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Não é possível criar %s."
-
#: pop.c:888
#, fuzzy
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Não foi possível gravar a mensagem"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
#, fuzzy
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Não é possível criar o filtro."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Não é possível criar o filtro."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Não é possível ativar escrita em uma caixa somente para leitura!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "%s recebido... Saindo.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Certificado salvo"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificado salvo"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Mudanças na pasta serão escritas na saída."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Mudanças na pasta não serão escritas"
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Mudar para: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Nada"
msgid "Clear flag"
msgstr "Limpa marca"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Não é possível marcar."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
msgstr "Compilando padrão de busca..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Opções de compilação:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Compilando padrão de busca..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Copiando para %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Conectando a %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Conectando a %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Conectando a %s..."
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Conectando a %s..."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Conectando a %s..."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type é da forma base/sub"
msgid "Continue?"
msgstr "Continuar?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copiando mensagem %d para %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando para %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Não foi possível abrir %s"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
#, fuzzy
msgid "Could not copy message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar a função de ordenação! [relate este problema]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço do servidor %s."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Não foi possível reabrir a caixa de mensagens!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Não foi possível travar %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Criar %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
#, fuzzy
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Abrir caixa de correio"
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Selecionando %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Obtendo mensagem..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Login falhou."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Apagar mensagens que casem com: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Remover"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Deleção de anexos de mensagens PGP não é suportada"
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Diretório [%s], Máscara de arquivos: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERRO: por favor relate este problema"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "erro na expressão"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Encriptar"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr "Chave de Sessão Encriptada"
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Entre a keyID para %s: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Entre a keyID para %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entre a keyID para %s: "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Erro ao enviar mensagem."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Erro ao enviar mensagem."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Erro em %s, linha %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Erro na linha de comando: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Erro na expressão: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Erro ao inicializar terminal."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Erro ao inicializar terminal."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Erro ao gravar a caixa!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Erro ao interpretar endereço!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Erro ao executar \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Erro ao examinar diretório."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Conectando a %s"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Erro. Preservando o arquivo temporário: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Executando comando nas mensagens que casam..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Sair do Mutt sem salvar alterações?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Sair do Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Erro ao abrir o arquivo para interpretar os cabeçalhos."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Erro fatal! Não foi posssível reabrir a caixa de mensagens!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Obtendo mensagem..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Obtendo mensagem..."
-
#: pop.c:1062
#, fuzzy
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Obtendo mensagem..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Obtendo mensagem..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Máscara de arquivos: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Arquivo no diretório: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtrar através de: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Impressão digital: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "salva esta mensagem para ser enviada depois"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Responder para %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Encaminhar encapsulado em MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Imprimir anexo?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
#, fuzzy
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "mostra anexos MIME"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Função não permitida no modo anexar-mensagem."
msgid "Help for %s"
msgstr "Ajuda para %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "A ajuda está sendo mostrada."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Eu não sei como imprimir isto!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Eu não sei como imprimir anexos %s!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Este ID é de baixa confiança."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Cabeçalho de PGP ilegal"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Cabeçalho de PGP ilegal"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrada mal formatada para o tipo %s em \"%s\" linha %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Incluir mensagem na resposta?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Enviando mensagem citada..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Dia do mês inválido: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codificação inválida"
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Número de índice inválido."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Número de mensagem inválido."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Mês inválido: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Mês inválido: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Executando PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Executando comando de autovisualização: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Pular para mensagem: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Pular para: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "O pulo não está implementado em diálogos."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tecla não associada."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tecla não associada. Pressione '%s' para ajuda."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limitar a mensagens que casem com: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Limitar: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Efetuando login..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Limite de travas excedido, remover a trava para %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Efetuando login..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login falhou."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Procurando por chaves que casam com \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Copiando para %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Impressão digital: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME não definido. Não é possível visualizar o anexo."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Laço de macro detectado."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensagem não enviada."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensagem enviada."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
#, fuzzy
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Caixa de correio removida."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Caixa de correio removida."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Caixa de correio removida."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "A caixa de mensagens está vazia."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "A caixa está marcada como não gravável. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Esta caixa é somente para leitura."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças"
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças"
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Caixa de correio não removida."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Caixa de correio removida."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "A caixa de mensagens foi corrompida!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
#, fuzzy
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Caixas [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Mensagem repetida."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
#, fuzzy
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Mensagem impressa"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "O arquivo de mensagens está vazio."
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Mensagem repetida."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Mensagem não modificada!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensagem adiada."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Mensagem impressa"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Mensgem gravada."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mensagens repetidas."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
#, fuzzy
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Mensagens impressas"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Mensagens repetidas."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Mensagens impressas"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Faltam argumentos."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Mover mensagens lidas para %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Movendo mensagens lidas para %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nome do novo arquivo: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Novo arquivo: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "Novas mensagens em %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Novas mensagens nesta caixa."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nenhum parâmetro de fronteira encontrado! [relate este erro]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Nenhuma entrada."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Nenhum padrão limitante está em efeito."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Nenhuma caixa aberta."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Nenhuma entrada de edição no mailcap para %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Nenhuma entrada no mailcap de acordo encontrada. Exibindo como texto."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nenhuma mensagem naquela pasta."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Nenhuma mensagem casa com o critério"
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Não há mais texto citado."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Nenhuma discussão restante."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Nenhuma mensagem nova no servidor POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Nenhuma mensagem nova"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Nenhum assunto especificado."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara"
-
-#: nntp.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "Nenhum nome de usuário POP definido."
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Nenhuma mensagem adiada."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
#, fuzzy
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nenhum destinatário está especificado!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nenhum destinatário foi especificado."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Nenhum padrão de procura."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Nenhum assunto especificado."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Sem assunto, cancelar envio?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Sem assunto, cancelar?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Sem assunto, cancelado."
msgid "No such folder"
msgstr "%s: não existe tal cor"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nenhuma entrada marcada."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Nenhuma mensagem marcada está visível!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nenhuma mensagem marcada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nenhuma mensagem não removida."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Nenhuma mensagem não lida"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
#, fuzzy
msgid "No visible messages."
msgstr "Nenhuma mensagem nova"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Não disponível neste menu."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Conectando a %s..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir caixa de correio"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir caixa para anexar mensagem de"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Abrir caixa para anexar mensagem de"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções de compilação:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Saída do processo de entrega"
msgstr ""
"(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Chaves do PGP que casam com <%s>. "
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Senha para %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Nome pessoal:"
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Passar por cano ao comando: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Passar por cano a: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Adiar esta mensagem?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Mensagens Adiadas"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "comando de pré-conexão falhou"
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Imprimir anexo?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Imprimir mensagem?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Imprimir anexo(s) marcado(s)?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Imprimir mensagens marcadas?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Remover %d mensagem apagada?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Remover %d mensagens apagadas?"
msgid "Query: "
msgstr "Consulta: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Sair do Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Obtendo espaços de nomenclatura..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lendo %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lendo %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Lendo %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Lendo novas mensagens (%d bytes)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Deseja mesmo remover a caixa \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Editar mensagem adiada?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Login falhou."
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Abrir caixa de correio"
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Renomear para: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Responder para %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
msgstr ""
"Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Procurar de trás para frente por: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Busca reversa: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? "
msgstr ""
"(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Impressão digital: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Conexão SSL usando %s"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Salvar em arquivo:"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Procurar por: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "A busca chegou ao fim sem encontrar um resultado"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "A busca chegou ao início sem encontrar um resultado"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Busca interrompida."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "A busca não está implementada neste menu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "A pesquisa passou para o final."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "A pesquisa voltou ao início."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Busca: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Selecionando %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando em segundo plano."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensagem..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "O servidor fechou a conexão!"
msgid "Set flag"
msgstr "Atribui marca"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando do shell: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Assinar"
msgid "Sign as: "
msgstr "Assinar como: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Assinar, Encriptar"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
msgstr ""
"Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ordenar por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordenando caixa..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Key ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "[%s] assinada, Máscara de arquivos: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Assinando %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Verificação de certificado SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Marcar mensagens que casem com: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marque as mensagens que você quer anexar!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Não é possível marcar."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Aquela mensagem não está visível."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "A mensagem pai não está disponível."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "O anexo atual será convertido"
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "O anexo atual não será convertido."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Não há anexos."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Não há mensagens."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Não há anexos."
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Este servidor IMAP é pré-histórico. Mutt não funciona com ele."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertence a:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, fuzzy, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "A discussão contém mensagens não lidas."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Separar discussões não está ativado."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Limite de tempo excedido durante uma tentativa de trava com fcntl!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Limite de tempo excedido durante uma tentativa trava com flock!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "O início da mensagem está sendo mostrado."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Não foi possível anexar %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Não foi possível anexar!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Não foi possível obter cabeçalhos da versão deste servidor IMAP."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Não foi possível anexar %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Não foi possível travar a caixa de mensagens!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Restaurar mensagens que casem com: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Restaurar"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s desconhecido"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Cancelando assinatura de %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Cancelando assinatura de %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Enviando mensagem ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Use 'toggle-write' para reabilitar a gravação!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Renomear para: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Mês inválido: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Verificar assinatura de PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Gravando mensagem em %s..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "AVISO! Você está prestes a sobrescrever %s, continuar?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr ""
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Esperando pela trava fcntl... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Esperando pela tentativa de flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Agurdando pela resposta..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "O que temos aqui é uma falha ao criar um anexo"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Erro de gravação! Caixa parcial salva em %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Erro de gravação!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Gravar mensagem na caixa"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Gravando %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Gravando mensagem em %s..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Gravando mensagens... %d(%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Erro na linha de comando: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Você já tem um apelido definido com aquele nome!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Você está na primeira entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Você está na primeira mensagem."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Você está na primeira página"
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Você está na primeira discussão."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Você está na última entrada."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Você está na última mensagem."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Você está na última página."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Você não pode mais descer."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Você não pode mais subir"
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Você não tem apelidos!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Você não pode apagar o único anexo."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Você só pode repetir partes message/rfc822"
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s =%s] Aceita?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s não é aceito "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Anexo No.%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- em %s --]\n"
"\n"
"[-- Fim dos dados assinados --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! "
"[-- Erro: mensagem PGP/MIME mal formada! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n"
"[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este anexo %s/%s "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Este anexo %s/%s "
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n"
"[-- Aviso: Não foi possível verificar %s de %s assinaturas. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n"
"[-- tipo de acesso %s não é aceito. --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n"
"[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- em %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- em %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: valor inválido"
msgid "alias: no address"
msgstr "apelido: sem endereço"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: muitos argumentos"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Erro ao examinar diretório."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: poucos argumentos"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Nenhuma mensagem nova"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Gravar mensagem na caixa"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Não foi possível criar a caixa temporária: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "datn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "cores pré-definidas não suportadas"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Restaurar mensagens que casem com: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Restaurar mensagens que casem com: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrapcste"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Selecionando %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "O anexo atual não será convertido."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "edita a descrição do anexo"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Não foi possível gravar a mensagem"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "padrão vazio"
msgid "encryption"
msgstr "Encriptar"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "erro no padrão em: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "erro na expressão"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "erro no padrão em: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "erro no padrão em: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "erro: operação %d desconhecida (relate este erro)."
msgid "esabpc"
msgstr "escaiq"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: poucos argumentos"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Responder para %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "mostra anexos MIME"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Você está na primeira mensagem."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Você está na última página."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Erro ao gravar a caixa!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "foi apagado --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "campo de cabeçalho inválido"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Número de índice inválido."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Pular para mensagem: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Pular para mensagem: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "A discussão contém mensagens não lidas."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Você está na primeira discussão."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Nenhuma mensagem não lida"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Nenhuma mensagem não lida"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "Chaves do PGP que casam com <%s>. "
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Repetir mensagens marcadas para: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: seqüência de teclas vazia"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: muitos argumentos"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Mensagens repetidas."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "parêntese sem um corresponente: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "faltam parâmetros"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: poucos argumentos"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Você está na primeira entrada."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Você está na primeira mensagem."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Você está na última entrada."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Você está na última mensagem."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Você está na última entrada."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Você está na última página."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Nenhuma mensagem não removida."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Você está na primeira entrada."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Você está na primeira página"
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Nenhuma mensagem não removida."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Você está na primeira página"
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "mensagem multiparte não tem um parâmetro de fronteiras!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "não"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "seqüência de teclas nula"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Repetir mensagem para %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefixo é ilegal com reset"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Você está na primeira entrada."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: muitos argumentos"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Editar mensagem adiada?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "A discussão contém mensagens não lidas."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Pular para mensagem: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ra"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "ras"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "erro na expressão"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Procurar por: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "mostra anexos MIME"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limitar a mensagens que casem com: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Não há mais texto citado."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Imprimir mensagem?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Nenhuma mensagem naquela pasta."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: erro em %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: erros em %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox modificada, mas nenhuma mensagem modificada! (relate este "
"problema)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Você está na primeira discussão."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Não há mais texto citado."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Nenhum padrão de procura."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Nenhuma mensagem não lida"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
msgid "too many arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "edita a descrição do anexo"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Restaurar mensagens que casem com: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Restaurar mensagens que casem com: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Restaurar mensagens que casem com: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: tipo de gancho desconhecido: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "edita a descrição do anexo"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <arq> ] [ -m <tipo> ] [ -f <arq> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <arq> ] [ -F <arq> ] [ -H <arq> ] [ -i "
+"<arq> ] [ -s <asst> ] [ -b <end> ] [ -c <end> ] <end> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <arq> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opções:\n"
+" -a <arquivo>\tanexa um arquivo à mensagem\n"
+" -b <endereço>\tespecifica um endereço de cópia escondica (BCC)\n"
+" -c <endereço>\tespecifica um endereço de cópia (CC)\n"
+" -e <comando>\tespecifica um comando a ser executado depois a "
+"inicialização\n"
+" -f <arquivo>\tespecifica qual caixa de mensagens abrir\n"
+" -F <arquivo>\tespecifica um arquivo muttrc alternativo\n"
+" -H <arquivo>\tespecifica um rascunho de onde ler cabeçalhos\n"
+" -i <arquivo>\tespecifica um arquivo que o Mutt deve incluir na resposta\n"
+" -m <tipo>\tespecifica o tipo padrão de caixa de mensagens\n"
+" -n\t\tfaz com que o Mutt não leia o Muttrc do sistema\n"
+" -p\t\tedita uma mensagem adiada\n"
+" -R\t\tabre a caixa de mensagens em modo de somente leitura\n"
+" -s <assunto>\tespecifica um assunto (entre aspas se tiver espaços)\n"
+" -v\t\tmostra a versão e definições de compilação\n"
+" -x\t\tsimula o modo de envio do mailx\n"
+" -y\t\tescolhe uma caixa na sua lista `mailboxes'\n"
+" -z\t\tsai imediatamente se não houverem mensagens na caixa\n"
+" -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n"
+" -h\t\testa mensagem de ajuda"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "valor é ilegal com reset"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Anexo salvo."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Novo arquivo: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Gravar mensagem na caixa"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.10i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"параметры:\n"
-" -A <alias>\tраскрыть данный псевдоним\n"
-" -a <file>\tвложить файл в сообщение\n"
-" -b <address>\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n"
-" -c <address>\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n"
-" -e <command>\tуказать команду, которая будет выполнена после "
-"инициализации\n"
-" -f <file>\tуказать почтовый ящик для работы\n"
-" -F <file>\tуказать альтернативный muttrc\n"
-" -H <file>\tуказать файл, содержащий шаблон заголовка и тела письма\n"
-" -i <file>\tуказать файл для вставки в тело письма\n"
-" -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n"
-" -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n"
-" -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n"
-" -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n"
-" -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n"
-" -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если "
-"присутствуют пробелы)\n"
-" -v\t\tвывести номер версии и параметры компиляции\n"
-" -x\t\tэмулировать режим посылки команды mailx\n"
-" -y\t\tвыбрать почтовый ящик из списка `mailboxes'\n"
-" -z\t\tвыйти немедленно если в почтовом ящике отсутствует новая почта\n"
-" -Z\t\tоткрыть первый почтовый ящик с новой почтой, выйти немедленно если "
-"таковая отсутствует\n"
-" -h\t\tтекст этой подсказки"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " подписать как: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " по %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " с %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' -- список): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr "(PGP/текст)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Используйте '%s' для разрешения/запрещения записи"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " при просмотре с ограничением"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " помеченное"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: недопустимая команда"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: в этом режиме не поддерживается"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "Оставлено: %d, удалено: %d."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "Оставлено: %d, перемещено: %d, удалено: %d."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Использовать этот ключ?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] изменен. Обновить кодировку?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] уже не существует!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [сообщений прочитано: %d из %d]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %s не существует. Создать?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не является каталогом."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s не является почтовым ящиком!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s не является почтовым ящиком."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s не является файлом."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s больше не существует!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: нет такого цвета"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: нет такой функции"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: нет такой функции"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: нет такого меню"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: слишком мало аргументов"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: не удалось вложить файл"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: не удалось вложить файл.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: неизвестная команда"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: неизвестный тип"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: неизвестная переменная"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(функция 'view-attachments' не назначена ни одной клавише!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(нет почтового ящика)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять, (a)принять и сохранить"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(размер %s байтов) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(используйте '%s' для просмотра этой части)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Вложения"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<НЕИЗВЕСТНО>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<по умолчанию>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Ошибка APOP-аутентификации."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Отказаться от неизмененного сообщения?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Сообщение не изменилось, отказ."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Адрес: "
msgstr ""
"Все подходящие ключи помечены как просроченные, отозванные или запрещённые."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Добавить сообщения к %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Вложение сохранено."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Вкладываются помеченные файлы..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Вложение обработано."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Вложение сохранено."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Некорректный IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Некорректный IDN %s при подготовке Resent-From."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'."
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Некорректный IDN: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Недопустимое имя почтового ящика"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Последняя строка сообщения уже на экране."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Перенаправить сообщение %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Перенаправить сообщение: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Перенаправить сообщения %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Перенаправить сообщения: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Не удалось создать %s: %s"
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Не удалось создать файл %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Не удалось создать фильтр"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Не удалось создать процесс фильтра"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Не удалось создать временный файл"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Удалось раскодировать не все вложения. Инкапсулировать остальные в MIME?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Удалось раскодировать не все вложения. Переслать остальные в виде MIME?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Не удалось расшифровать зашифрованное сообщение!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "dotlock: не удалось заблокировать %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл сообщения: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Соединение с %s закрыто"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Закрытие соединения с POP-сервером..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Не удалось создать %s: %s"
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Запись сообщений не поддерживается POP-сервером."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Не удалось просмотреть каталог"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Не удалось создать %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Ошибка записи заголовка во временный файл!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Ошибка записи сообщения"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Ошибка записи сообщения во временный файл!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Не удалось создать фильтр"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящик, открытый только для чтения!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Получен сигнал %s... Завершение работы.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Сертификат все еще недействителен"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Сертификат сохранен"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Изменения в состояние почтового ящика будут внесены при его закрытии."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Установлена новая кодировка: %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Перейти в: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Не применять"
msgid "Clear flag"
msgstr "Сбросить флаг"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Закрытие соединения с сервером %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Команда UIDL сервером не поддерживается."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Сохранение изменений..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Параметры компиляции:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Образец поиска компилируется..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Копируется в %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Устанавливается соединение с %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Устанавливается соединение с %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Соединение с %s закрыто"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Соединение с %s закрыто"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Значение Content-Type изменено на %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип"
msgid "Continue?"
msgstr "Продолжить?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Перекодировать в %s при отправке?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Копировать%s в почтовый ящик"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Сообщение %d копируется в %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Копируется в %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Не удалось установить соединение с %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Не удалось скопировать сообщение"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Не удалось создать временный файл!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Не удалось создать временный файл!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Не удалось найти функцию сортировки! (сообщите об этой ошибке)"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Не удалось определить адрес сервера \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Не удалось вставить все затребованные сообщения!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Не удалось установить TLS-соединение"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Не удалось заново открыть почтовый ящик!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Сообщение отправить не удалось."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Не удалось заблокировать %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Создать %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Создать почтовый ящик: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Выбирается %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Расшифровка сообщения..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Расшифровать не удалась."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Удалить сообщения по образцу: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Удалить"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Удаление вложений из зашифрованных сообщений не поддерживается."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %s не существует. Создать?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ОШИБКА: пожалуйста. сообщите о ней"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "ошибка в выражении"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифровать"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Зашифровать: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Введите идентификатор ключа: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Ошибка перенаправления сообщения!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Ошибка перенаправления сообщений!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Ошибка в %s: строка %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Ошибка в выражении: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Ошибка инициализации терминала."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Ошибка инициализации терминала."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Ошибка открытия почтового ящика"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Ошибка разбора адреса!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Ошибка выполнения \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Ошибка просмотра каталога."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Сообщение отправить не удалось, процесс-потомок вернул %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Ошибка при взаимодействии с %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Ошибка. Временный файл оставлен: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Ошибка: '%s' не является корректным IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Ошибка: тип multipart/encrypted требует наличия параметра protocol!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Ошибка: тип multipart/signed требует наличия параметра protocol."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Загрузка кэша... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Исполняется команда для подходящих сообщений..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Выйти из Mutt без сохранения изменений?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Завершить работу с Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Не удалось переименовать файл."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Критическая ошибка! Не удалось заново открыть почтовый ящик!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Критическая ошибка. Сбой синхронизации счетчика сообщений!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Удаление сообщений с сервера..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Получение сообщения..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Получение списка сообщений..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Получение списка сообщений..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Получение сообщения..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Маска файла: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Имя файла в каталоге: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Пропустить через: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Отпечаток пальца: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "сохранить это сообщение для отправки позднее"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Отвечать по %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Переслать инкапсулированным в MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Переслать как вложение?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Переслать как вложения?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "В режиме \"вложить сообщение\" функция недоступна."
msgid "Help for %s"
msgstr "Справка для %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Подсказка уже перед вами."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Неизвестно, как это печатать!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Неизвестно как печатать %s вложения!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID действителен только частично."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Неверный PGP-заголовок"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Неверный S/MIME-заголовок"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Некорректно отформатированная запись для типа %s в \"%s\", строка %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Вставить сообщение в ответ?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Включается цитируемое сообщение..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Неверный день месяца: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Неверная кодировка."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Неверный индекс."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Неверный номер сообщения."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Неверное название месяца: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Неверно указана относительная дата: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Запускается программа PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Перейти к сообщению: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Перейти к: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Для диалогов переход по номеру сообщения не реализован."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Клавише не назначена никакая функция."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Клавише не назначена никакая функция. Для справки используйте '%s'."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Шаблон ограничения: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Регистрация..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Невозможно заблокировать файл, удалить файл блокировки для %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Регистрация..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Регистрация не удалась."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Определяется адрес сервера %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Отпечаток пальца: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-тип не определен. Невозможно просмотреть вложение."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Обнаружен цикл в определении макроса."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Письмо не отправлено."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Сообщение отправлено."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Почтовый ящик обновлен."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Почтовый ящик создан."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Почтовый ящик удален."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Почтовый ящик пуст."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Почтовый ящик стал доступен только для чтения. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Почтовый ящик немодифицируем."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Почтовый ящик не изменился."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Почтовый ящик должен иметь имя."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Почтовый ящик не удален."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Почтовый ящик переименован."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Почтовый ящик был поврежден!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Ящик был изменен внешней программой."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Ящик был изменен внешней программой. Значения флагов могут быть некорректны."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Почтовые ящики [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Указанный в mailcap способ создания требует наличия параметра %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d сообщений помечаются как удаленные..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Сообщение перенаправлено."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Не удалось напечатать сообщение"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Файл сообщения пуст!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Сообщение не перенаправлено."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Сообщение не изменилось!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Сообщение отложено."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Сообщение напечатано"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Сообщение записано."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Сообщения перенаправлены."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Не удалось напечатать сообщения"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Сообщения не перенаправлены."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Сообщения напечатаны"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Необходимые аргументы отсутствуют."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Переместить прочитанные сообщения в %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Прочитанные сообщения перемещаются в %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Новое имя файла: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Новый файл: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Новая почта в "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Новая почта в этом ящике."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Нет доступных методов аутентификации."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Параметр boundary не найден! (Сообщите об этой ошибке)"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Записи отсутствуют."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Шаблон ограничения списка отсутствует."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Нет открытого почтового ящика."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "В mailcap не определен способ редактирования для %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Списков рассылки не найдено!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Подходящая запись в mailcap не найдена; просмотр как текста."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Ни одно сообщение не подходит под критерий."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Нет больше цитируемого текста."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Нет больше дискуссий."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "За цитируемым текстом больше нет основного текста."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Нет новой почты в POP-ящике."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Нет новых сообщений"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Тема сообщения не указана."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Нет отложенных сообщений."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Команда для печати не определена."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Не указано ни одного адресата!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Адресаты не указаны.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Не было указано ни одного адресата."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Нет образца поиска."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Тема сообщения не указана."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Нет темы сообщения, прервать отправку?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Нет темы письма, отказаться?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Нет темы письма, отказ."
msgid "No such folder"
msgstr "Нет такого почтового ящика"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Нет отмеченных записей."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Ни одно из помеченных сообщений не является видимым!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Нет отмеченных сообщений."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Нет видимых сообщений."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "В этом меню недоступно."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Нет помеченных сообщений."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Для составных вложений поддерживается только удаление."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Открыть почтовый ящик"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры компиляции:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Результат работы программы доставки почты"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-подпись проверить НЕ удалось."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-подпись проверена."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Пароль для %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Полное имя: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Передать программе: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Передать программе: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Отложить это сообщение?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Отложенные сообщения"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Команда, предшествующая соединению, завершилась с ошибкой."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Подготовка пересылаемого сообщения..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Напечатать вложение?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Напечатать сообщение?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Напечатать отмеченные вложения?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Напечатать отмеченные сообщения?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Вычистить %d удаленное сообщение?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Вычистить %d удаленных сообщений?"
msgid "Query: "
msgstr "Запрос: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Выйти из Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Получение списка пространств имен..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Читается %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Читается %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Читается %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Читаются новые сообщения (байтов: %d)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Не удалось переименовать: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr ""
"Переименование поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Переименовать почтовый ящик %s в: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Переименовать в: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Повторное открытие почтового ящика..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Отвечать по %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Обр.пор.:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
"конт/(p)спам?"
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Обратный поиск: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Обратный поиск: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME-подпись проверить НЕ удалось."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME-подпись проверена."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Ошибка SASL-аутентификации."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Отпечаток пальца: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL-соединение установлено; алгоритм шифрования %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Сохранить в файл: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Сохранение флагов состояния сообщений... [%d из %d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Сохраняется..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Поиск: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Поиск дошел до конца, не найдя ничего подходящего"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Поиск дошел до начала, не найдя ничего подходящего"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Поиск прерван."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "В этом меню поиск не реализован."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Достигнуто начало; продолжаем поиск с конца."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Достигнут конец; продолжаем поиск с начала."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Выбирается %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Сообщение отправляется в фоновом режиме."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Сообщение отправляется..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Сервер закрыл соединение!"
msgid "Set flag"
msgstr "Установить флаг"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Программа: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
msgid "Sign as: "
msgstr "Подписать как: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Подписать и зашифровать"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Порядок:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)"
"конт/(p)спам?"
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Упорядочить по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Почтовый ящик сортируется..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Подключение [%s], маска файла: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Подключение к %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Проверка SSL-сертификата"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Пометить сообщения по образцу: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Пометьте сообщения, которые вы хотите вложить!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Возможность пометки не поддерживается."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Это сообщение невидимо."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL-протокол недоступен."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Текущее вложение будет перекодировано."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано."
msgstr ""
"Нумерация сообщений изменилась. Требуется повторно открыть почтовый ящик."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Вложений нет."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Сообщений нет."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Дайджест не содержит ни одной части!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
# "mutt не поддерживает версию протокола, используемый на этом сервере"
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
"Этот IMAP-сервер использует устаревший протокол. Mutt не сможет работать с "
"ним."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Данный сертификат принадлежит:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Данный сертификат действителен"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Данный сертификат был выдан:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Группировка по дискуссиям не включена."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Тайм-аут fcntl-блокировки!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Тайм-аут flock-блокировки!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Первая строка сообщения уже на экране."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Ошибка SASL-аутентификации."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Не удалось вложить %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Не удалось создать вложение!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Получение списка заголовков не поддерживается этим IMAP-сервером."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Не удалось получить сертификат сервера"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Невозможно оставить сообщения на сервере."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Не удалось вложить %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Не удалось заблокировать почтовый ящик!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
-
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Не удалось открыть временный файл!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Восстановить"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Неизвестное значение поля Content-Type: %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Отключение от %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Отключение от %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Сообщение загружается на сервер..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Используйте команду 'toggle-write' для разрешения записи!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Имя пользователя для %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Неверное название месяца: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Проверить PGP-подпись?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Проверка номеров сообщений..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вы собираетесь перезаписать %s. Продолжить?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Срок действия сертификата истек"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Срок действия сертификата истек"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат все еще недействителен"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Сертификат все еще недействителен"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Попытка fcntl-блокировки файла... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Попытка flock-блокировки файла... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Ожидается ответ..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Предупреждение: '%s' не является корректным IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Предупреждение: некорректный IDN '%s' в псевдониме '%s'.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Предупреждение: не удалось сохранить сертификат"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Не удалось создать вложение"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Запись не удалась! Неполный почтовый ящик сохранен в %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Ошибка записи!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Пишется %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Сообщение записывается в %s..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Запись... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Такой псевдоним уже присутствует!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Вы уже на первой записи."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Это первое сообщение."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Вы уже на первой странице."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Это первая дискуссия"
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Вы уже на последней записи."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Это последнее сообщение."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Вы уже на последней странице."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Список псевдонимов отсутствует!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Вы можете перенаправлять только части типа message/rfc822."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Принять?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- тип %s/%s не поддерживается "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Вложение #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Автопросмотр стандартного потока ошибок %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Автопросмотр; используется %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Не удалось выполнить %s. --]\n"
"\n"
"[-- Конец подписанных данных --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Ошибка: не удалось показать ни одну из частей Multipart/Alternative! "
"[-- Ошибка: формат сообщения не соответствует стандарту PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Ошибка: тип message/external требует наличие параметра access-type --]\n"
"[-- Начало подписанных данных --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s не было включено --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодировка: %s, размер: %s --]\n"
"[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- в сообщение, и значение access-type %s не поддерживается --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- в сообщение, и более не содержится в указанном --]\n"
"[-- внешнем источнике. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- имя: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Отозванный "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[недопустимая дата]"
msgid "alias: no address"
msgstr "псевдоним: отсутствует адрес"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: слишком много аргументов"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Ошибка просмотра каталога."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: слишком мало аргументов"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Нет новых сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "перекодировать"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "цвета по умолчанию не поддерживаются"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzcp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Выбирается %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "изменить описание вложения"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Ошибка записи сообщения"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "пустой образец"
msgid "encryption"
msgstr "Зашифровать"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "ошибка в образце: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "ошибка в выражении"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "ошибка в образце: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "ошибка в образце: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "ошибка: неизвестная операция %d (сообщите об этой ошибке)."
msgid "esabpc"
msgstr "esabifc"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: нет аргументов"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Отвечать по %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Переслать как вложения?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Проверка наличия новых сообщений..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Это первое сообщение."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Вы уже на последней странице."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Ошибка открытия почтового ящика"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "было удалено --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "недопустимое поле в заголовке"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Неверный индекс."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Это первая дискуссия"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Перенаправить сообщения: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: пустая последовательность клавиш"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: слишком много аргументов"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): не удалось установить время файла"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Сообщения не перенаправлены."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "пропущена скобка: %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Сообщения не перенаправлены."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "пропущена скобка: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "пропущен параметр"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: слишком мало аргументов"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Это первое сообщение."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Вы уже на последней записи."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Это последнее сообщение."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Вы уже на последней записи."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Вы уже на последней странице."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Вы уже на первой странице."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Нет восстановленных сообщений."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Вы уже на первой странице."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Составное сообщение требует наличия параметра boundary!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(нет почтового ящика)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "не перекодировать"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "последовательность клавиш пуста"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Повторное открытие почтового ящика..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Перенаправить сообщение %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "префикс недопустим при сбросе значений"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Вы уже на первой записи."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: слишком много аргументов"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Продолжить отложенное сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: не удалось вложить файл"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Перейти к сообщению: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Удалить сообщения с сервера?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "ошибка в выражении"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Поиск: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Сообщение отправить не удалось."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Переслать как вложения?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Нет больше цитируемого текста."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Напечатать сообщение?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ошибка в %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ошибки в %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: чтение прервано из-за большого количества ошибок в %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: почтовый ящик изменен, но измененные сообщения отсутствуют!"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Это первая дискуссия"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Нет больше цитируемого текста."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Нет образца поиска."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "слишком мало аргументов"
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "изменить описание вложения"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Восстановить сообщения по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: неизвестный тип события: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "изменить описание вложения"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr ""
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"параметры:\n"
+" -A <alias>\tраскрыть данный псевдоним\n"
+" -a <file>\tвложить файл в сообщение\n"
+" -b <address>\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n"
+" -c <address>\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n"
+" -e <command>\tуказать команду, которая будет выполнена после "
+"инициализации\n"
+" -f <file>\tуказать почтовый ящик для работы\n"
+" -F <file>\tуказать альтернативный muttrc\n"
+" -H <file>\tуказать файл, содержащий шаблон заголовка и тела письма\n"
+" -i <file>\tуказать файл для вставки в тело письма\n"
+" -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n"
+" -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n"
+" -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n"
+" -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n"
+" -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n"
+" -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если "
+"присутствуют пробелы)\n"
+" -v\t\tвывести номер версии и параметры компиляции\n"
+" -x\t\tэмулировать режим посылки команды mailx\n"
+" -y\t\tвыбрать почтовый ящик из списка `mailboxes'\n"
+" -z\t\tвыйти немедленно если в почтовом ящике отсутствует новая почта\n"
+" -Z\t\tоткрыть первый почтовый ящик с новой почтой, выйти немедленно если "
+"таковая отсутствует\n"
+" -h\t\tтекст этой подсказки"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "значение недопустимо при сбросе значений"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Вложение сохранено."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Новый файл: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "да"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "yna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"použitie: mutt [ -nRzZ ] [ -e <prík> ] [ -F <súb> ] [ -m <typ> ] [ -f "
-"<súb> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <prík> ] [ -a <súb> ] [ -F <súb> ] [ -H <súb> ] [ -"
-"i <súb> ] [ -s <predm> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <prík> ] [ -F <súb> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"prepínače:\n"
-" -a <súbor>\tpripojiť súbor do správy\n"
-" -b <adresa>\tuviesť adresy pre slepé kópie (BCC)\n"
-" -c <adresa>\tuviesť adresy pre kópie (CC)\n"
-" -e <príkaz>\tuviesť príkaz, ktorý sa vykoná po inicializácii\n"
-" -f <súbor>\tuviesť, ktorá schránka sa bude čítať\n"
-" -F <súbor>\tuviesť alternatívny súbor muttrc\n"
-" -H <súbor>\tuviesť súbor s návrhom, z ktorého sa prečíta hlavička\n"
-" -i <súbor>\tuviesť súbor, ktorý má Mutt vložiť do odpovede\n"
-" -m <typ>\tuviesť štandardný typ schránky\n"
-" -n\t\tspôsobuje, že Mutt nečíta systémový súbor Muttrc\n"
-" -p\t\tvyvolať a odloženú správu\n"
-" -R\t\totvoriť schránku len na čítanie\n"
-" -s <predm>\tuviesť predmet (musí byť v úvodzovkách, ak obsahuje medzery)\n"
-" -v\t\tzobraziť verziu a definície z času kompilácie\n"
-" -x\t\tsimulovať mód posielania typický pre mailx\n"
-" -y\t\tvybrať schránku uvedenú vo Vašom zozname 'mailbox'\n"
-" -z\t\tukončiť okamžite, ak v schránke nie sú žiadne správy\n"
-" -Z\t\totvoriť prvú zložku s novými správami, okamžite skončiť, ak žiadne "
-"nie sú\n"
-" -h\t\ttáto pomoc"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " podpíš ako: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Otvor schránku iba na čítanie"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Vyvolať odloženú správu?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' pre zoznam): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(pokračovať)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Stlačte '%s' na prepnutie zápisu"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " označené"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: neplatný príkaz"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d ostalo, %d vymazaných."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Chcete to naozaj použiť?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] bolo zmenené. Aktualizovať kódovanie?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] už neexistuje!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [prečítaných správ: %d]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr ""
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s nie je adresár."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nie je schránka!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nie je schránka"
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s nie je schránka"
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s už viac neexistuje!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: nenájdená farba"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: v tabuľke neexistuje taká funkcia"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: v tabuľke neexistuje taká funkcia"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: také menu neexistuje"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: príliš málo parametrov"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: súbor nemožno pripojiť"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: neschopný pripojiť súbor.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: neznámy príkaz"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: neznáma hodnota"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: neznáma premenná"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(žiadna schránka)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(veľkosť %s bytov) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(použite '%s' na prezeranie tejto časti)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
#, fuzzy
msgid "-- Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<NEZNÁMY>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<štd>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr ""
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Zrušiť nezmenenú správu?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezmenená správa bola zrušená."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adresa: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr ""
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Pridať správy do %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Parameter musí byť číslo správy."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Pripojené dáta boli uložené."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Pripoj súbor"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr ""
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Príloha bola prefiltrovaná."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Pripojené dáta boli uložené."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Otvor schránku"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Spodok správy je zobrazený."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Presmerovať správu do %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Presmerovať správu do: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Presmerovať správy do %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Presmerovať označené správy do: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
#, fuzzy
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Nemožno prezerať adresár"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s"
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Nemožno vytvoriť filter"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
#, fuzzy
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Nemožno vytvoriť filter"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "použiť ďaľšiu funkciu na označené správy"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "vybrať poštu z POP serveru"
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "vybrať poštu z POP serveru"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Nemožno zistiť stav: %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
#, fuzzy
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "použiť ďaľšiu funkciu na označené správy"
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Spájam sa s %s..."
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Nemožno zistiť stav: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s"
-
#: muttlib.c:310
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Zapísať správu do schránky"
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Nemožno zistiť stav: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Nemožno prezerať adresár"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s"
-
#: pop.c:888
#, fuzzy
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "upraviť správu"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
#, fuzzy
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Nemožno vytvoriť filter."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Nemožno vytvoriť filter."
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Nemožno prepnúť zápis na schránke určenej iba na čítanie!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Zachytené %s... Končím.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Zmeny v zložke budú zapísané, keď ho opustíte."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Zmeny v zložke nebudú zapísané."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Zmeň adresár na: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Odsúvam správu ..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Odsúvam správu ..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Odsúvam správu ..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
msgid "Clear flag"
msgstr "Vymazať príznak"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Označovanie nie je podporované."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
msgstr "Kompilujem vyhľadávací vzor..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Nastavenia kompilácie:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompilujem vyhľadávací vzor..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopírujem do %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Spájam sa s %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Spájam sa s %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Spájam sa s %s..."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type je formy základ/pod"
msgid "Continue?"
msgstr "(pokračovať)\n"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopírujem do %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Nemožno otvoriť %s"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
#, fuzzy
msgid "Could not copy message"
msgstr "Nemožno poslať správu."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Nemožno nájsť triediacu funkciu! [oznámte túto chybu]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Nemožno nájsť adresu pre hostiteľa %s."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Nemožno pripojiť všetky požadované správy!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nemožno otvoriť %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Nemožno znovu otvoriť schránku!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nemožno poslať správu."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Nemožno zistiť stav: %s.\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvoriť %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
#, fuzzy
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Otvor schránku"
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Vyberám %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Vyvolávam správu..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
#, fuzzy
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Zmazať správy zodpovedajúce: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Označiť"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr ""
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "CHYBA: prosím oznámte túto chybu"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Odsúvam správu ..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "chyba vo výraze"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Zašifruj"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Zašifruj"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr "Zakódovaný kľúč sedenia"
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Chyba pri posielaní správy."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Chyba pri posielaní správy."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Chyba v %s, riadok %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Chyba vo výraze: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Chyba pri čítaní adresára."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n"
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Pripájam sa na %s"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Chyba pri prezeraní súboru"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Vyvolávam hlavičky správ... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Vykonávam príkaz na nájdených správach..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Ukončiť Mutt bey uloženia?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Opustiť Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Nemožno otvoriť súbor na analýzu hlavičiek."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fatálna chyba! Nemožno znovu otvoriť schránku!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatálna chyba. Počet správ nie je zosynchronizovaný!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Vyvolávam správu..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Vyvolávam správu..."
-
#: pop.c:1062
#, fuzzy
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Vyvolávam správu..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Vyvolávam hlavičky správ... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Vyvolávam hlavičky správ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Vyvolávam správu..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Maska súborov: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Súbor v adresári: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtrovať cez: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "uložiť túto správu a poslať neskôr"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Odpovedať na adresu %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Posunúť vo formáte MIME encapsulated?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Vytlačiť prílohu?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
#, fuzzy
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "zobraziť prílohy MIME"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
#, fuzzy
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde"
msgid "Help for %s"
msgstr "Pomoc pre %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Neviem, ako vytlačiť dáta!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Neviem ako tlačiť prílohy %s!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Toto ID je dôveryhodné iba nepatrne."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Neplatná hlavička PGP"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Neplatná hlavička PGP"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Nesprávne formátovaná položka pre typ %s v \"%s\", riadok %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Priložiť správu do odpovede?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
#, fuzzy
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Posielam správu..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Neplatný deň v mesiaci: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Neplatné kódovanie."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Neplatné číslo indexu."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Neplatné číslo správy."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Neplatný mesiac: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Neplatný mesiac: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Spúšťam PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Skočiť na správu: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Skoč do: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
#, fuzzy
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Hľadanie nie je implementované pre toto menu."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klávesa nie je viazaná."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlačte '%s' pre nápovedu."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limituj správy zodpovedajúce: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Limit: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Prihlasujem sa..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Počet zámkov prekročený, vymazať zámok pre %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Prihlasujem sa..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Kopírujem do %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr ""
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME typ nie je definovaný. Nemožno zobraziť pripojené dáta."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bola zistená slučka v makre."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Pošta nebola odoslaná."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Správa bola odoslaná."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
#, fuzzy
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Bola zistená slučka v makre."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Bola zistená slučka v makre."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
#, fuzzy
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Bola zistená slučka v makre."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Schránka je prázdna."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Schránka je označená len na čítanie. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Schránka je iba na čítanie."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Schránka nie je zmenená."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Schránka nie je zmenená."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
#, fuzzy
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Pošta nebola odoslaná."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Bola zistená slučka v makre."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Schránka bola porušená!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
#, fuzzy
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky môžu byť nesprávne."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky môžu byť nesprávne."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Schránky [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Zostavovacia položka mailcap-u vyžaduje %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Čítam %d nových správ (%d bytov)..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Správa bola presmerovaná."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
#, fuzzy
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Správa bola vytlačené"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Schránka je prázdna."
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Správa bola presmerovaná."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Správa bola vytlačené"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Táto správa nie je viditeľná."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Správa bola odložená."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Správa bola vytlačené"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Správa bola zapísaná."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Správy boli presmerované."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
#, fuzzy
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Správy boli vytlačené"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Správy boli presmerované."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Správy boli vytlačené"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Chýbajúce parametre."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Presunúť prečítané správy do %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Presúvam prečítané správy do %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nové meno súboru: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Nový súbor: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "Nová pošta v %s."
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "V tejto schránke je nová pošta."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr ""
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nenájdený parameter ohraničenia (boundary)! [ohláste túto chybu]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Žiadne položky."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Maske nevyhovujú žiadne súbory"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Žiadny limitovací vzor nie je aktívny."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Nie je otvorená žiadna schránka."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Žiadna schránka s novými správami."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Žiadna vstupná položka mailcap-u pre %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nenájdené žiadne poštové zoznamy!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Žiadna položka mailcap-u nebola nájdená. Prezerám ako text."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "V tejto zložke nie sú správy."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Žiadne správy nesplnili kritérium."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Nie je ďaľší citovaný text."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Žiadne ďaľšie vlákna."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Žiadny ďaľší necitovaný text za citátom."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Žiadna nová pošta v schránke POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Žiadne nové správy"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Nebol uvedený predmet."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Maske nevyhovujú žiadne súbory"
-
-#: nntp.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "Meno používateľa POP nie je definované."
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Žiadne odložené správy."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
#, fuzzy
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nie sú uvedení žiadni príjemcovia!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Neboli uvedení žiadni príjemcovia.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neboli uvedení žiadni príjemcovia!"
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Žiadny vzor pre hľadanie."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Nebol uvedený predmet."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Žiadny predmet, zrušiť posielanie?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Žiadny predmet, ukončiť?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Žiadny predmet, ukončujem."
msgid "No such folder"
msgstr "%s: nenájdená farba"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Žiadne označené položky."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Žiadna z označených správ nie je viditeľná!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Žiadne označené správy."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Žiadne odmazané správy."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Žiadne nečítané správy"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
#, fuzzy
msgid "No visible messages."
msgstr "Žiadne nové správy"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "V tejto schránke je nová pošta."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Nenájdené."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "je podporované iba mazanie viaczložkových príloh."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Otvor schránku"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Otvor schránku iba na čítanie"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridávať správa"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Otvor schránku iba na čítanie"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridávať správa"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nastavenia kompilácie:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr ""
msgstr ""
"(e)-šifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudnúť na to? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "Kľúče PGP zhodujúce sa "
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr ""
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr ""
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Táto správa nie je viditeľná."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Heslo pre %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Vlastné meno: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Pošli do rúry príkazu: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Presmerovať do: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Odložiť túto správu?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Odložené správy"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr ""
-#: send.c:829
+#: send.c:773
#, fuzzy
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Odsúvam správu ..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Stlačte kláves pre pokračovanie..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Vytlačiť prílohu?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Vytlačiť správu?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Vytlačiť označené prílohy?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Vytlačiť označené správy?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Odstrániť %d zmazané správy?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Odstrániť %d zmazaných správ?"
msgid "Query: "
msgstr "Otázka: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Ukončiť Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Vyvolávam správu..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Čítam %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Čítam %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Čítam %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Čítam %d nových správ (%d bytov)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr ""
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Vyvolať odloženú správu?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Otvor schránku"
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Premenovať na: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Znovuotváram schránku..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odpovedať na adresu %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-reť/(u)-ne/(z)-veľ/(c)-"
"skóre: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Hľadať spätne: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Spätné hľadanie: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Spätné triedenie podľa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veľkosti, (n)etriediť? "
msgstr ""
"(e)-šifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudnúť na to? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr ""
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr ""
msgid "SASL authentication failed."
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr ""
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Pripájam sa na %s"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Uložiť do súboru: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Ukladám..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Hľadať: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Hľadanie narazilo na spodok bez nájdenia zhody"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Hľadanie narazilo na vrchol bez nájdenia zhody"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Hľadanie bolo prerušené."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Hľadanie nie je implementované pre toto menu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Vyhľadávanie pokračuje zo spodu."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Vyhľadávanie pokračuje z vrchu."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Hľadať: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Vyberám %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr ""
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Posielam správu..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server uzavrel spojenie!"
msgid "Set flag"
msgstr "Nastaviť príznak"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Príkaz shell-u: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Podpísať"
msgid "Sign as: "
msgstr "Podpíš ako: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podpíš, zašifruj"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
msgstr ""
"Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-reť/(u)-ne/(z)-veľ/(c)-skó:"
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Triedenie podľa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veľkosti, alebo (n)etriediť? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Triedim schránku..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "ID kľúča: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Kopírujem do %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Označ správy zodpovedajúce: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Označte správy, ktoré chcete pridať!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Označovanie nie je podporované."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Táto správa nie je viditeľná."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "Táto správa nie je viditeľná."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr ""
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
#, fuzzy
msgid "There are no attachments."
msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
#, fuzzy
msgid "There are no messages."
msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy."
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Tento IMAP server je starý. Mutt s ním nevie pracovať."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Vláknenie nie je povolené."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Vypršal čas na uzamknutie pomocou fcntl!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Vypršal čas na uzamknutie celého súboru!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Vrch správy je zobrazený."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Nemožno pripojiť!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nemožno pripojiť!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Nemožno získať hlavičky z tejto verzie IMAP serveru."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "nemožno určiť domáci adresár"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Nemožno pripojiť!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Nemožno uzamknúť schránku!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Odmaž"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Neznáme Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Spájam sa s %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Spájam sa s %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Odznač správy zodpovedajúce: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Odsúvam správu ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Použite 'prepnúť-zápis' na povolenie zápisu!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Použiť ID kľúča = \"%s\" pre %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Premenovať na: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Neplatný mesiac: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Overiť PGP podpis?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "VAROVANIE! Môžete prepísať %s, pokračovať?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr ""
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Čakám na zámok od fcntl... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Čakám na uzamknutie súboru... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Čakám na odpoveď..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Nemožno vytvoriť pripojené dáta"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Zápis zlyhal! Schránka bola čiastočne uložená do %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Chyba zápisu!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Zapísať správu do schránky"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Zapisujem %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Zapisujem správy... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Zástupcu s týmto menom už máte definovaného!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Ste na prvej položke."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Ste na prvej správe."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Ste na prvej stránke."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ste na prvom vlákne."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Ste na poslednej položke."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Ste na poslednej správe."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Ste na poslednej stránke."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Nemôžte rolovať ďalej dolu."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Nemôžte rolovať ďalej hore."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Nemáte žiadnych zástupcov!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemôžete zmazať jediné pridané dáta."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Presmerovať môžete iba časti message/rfc822."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Akceptovať?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Príloha #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autoprezeranie použitím %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
"\n"
"[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: Nemožno zobraziť žiadnu časť z Multipart/Alternative! --]\n"
"[-- Chyba: porušení správa PGP/MIME! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n"
"[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Príloha %s/%s "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Príloha %s/%s "
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veľkosť: %s --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Príloha %s/%s nie je vložená v správe, --]\n"
"[-- a označený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- a označenému externému zdroju --]\n"
"[-- vypršala platnosť. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: neplatná hodnota"
msgid "alias: no address"
msgstr "zástupca: žiadna adresa"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "použiť ďaľšiu funkciu na označené správy"
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "použiť ďaľšiu funkciu na označené správy"
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: príliš veľa parametrov"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Chyba pri čítaní adresára."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Žiadna schránka s novými správami."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "farba: príliš málo parametrov"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Žiadne nové správy"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Zapísať správu do schránky"
-
#: editmsg.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor!"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "štandardné farby nepodporované"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Odsúvam správu ..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Vyberám %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "upraviť popis prílohy"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "upraviť správu"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Vyvolávam hlavičky správ... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Odsúvam správu ..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "prázdny vzor"
msgid "encryption"
msgstr "Zašifruj"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "chyba vo vzore na: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "chyba vo výraze"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "chyba vo vzore na: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "chyba vo vzore na: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "chyba: neznámy operand %d (oznámte túto chybu)."
msgid "esabpc"
msgstr "esabif"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: príliš málo parametrov"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Odpovedať na adresu %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "zobraziť prílohy MIME"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Odsúvam správu ..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Ste na prvej správe."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Ste na poslednej stránke."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Žiadna schránka s novými správami."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Žiadna schránka s novými správami."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "bola zmazaná --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "neplatná položka hlavičky"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Neplatné číslo indexu."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Skočiť na správu: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Skočiť na správu: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Ste na prvom vlákne."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Žiadne nečítané správy"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Žiadne nečítané správy"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "Kľúče PGP zhodujúce sa "
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Presmerovať označené správy do: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Žiadna schránka s novými správami."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: prázdna postupnosť kláves"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "makro: príliš veľa parametrov"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Správy boli presmerované."
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "nespárované zátvorky: %s"
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Správy boli presmerované."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "nespárované zátvorky: %s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "chýbajúci parameter"
+#: pattern.c:729
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "chýbajúci parameter"
#: lib-ui/color.c:489
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: príliš málo parametrov"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Ste na prvej položke."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Ste na prvej správe."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Ste na poslednej položke."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Ste na poslednej správe."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Ste na poslednej položke."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Ste na poslednej stránke."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Žiadne odmazané správy."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Ste na prvej položke."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Ste na prvej stránke."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Žiadne odmazané správy."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Ste na prvej stránke."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "viaczložková správa nemá parameter ohraničenia (boundary)!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(žiadna schránka)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "prázdna postupnosť kláves"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Otvor schránku iba na čítanie"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Otvor schránku iba na čítanie"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Znovuotváram schránku..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Presmerovať správu do %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix je neplatný s vynulovaním"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Ste na prvej položke."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: príliš veľa parametrov"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Vyvolať odloženú správu?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: súbor nemožno pripojiť"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Skočiť na správu: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
#, fuzzy
msgid "roa"
msgstr "oac"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s do schránky"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s do schránky"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "chyba vo výraze"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Hľadať: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Nemožno poslať správu."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "zobraziť prílohy MIME"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Limituj správy zodpovedajúce: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Nie je ďaľší citovaný text."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Vytlačiť správu?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "V tejto zložke nie sú správy."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "zdroj: chyba na %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "zdroj: chyby v %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Maske nevyhovujú žiadne súbory"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: schránka zmenená, ale žiadne zmenené správy! (oznámte túto chybu)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Odznač správy zodpovedajúce: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Ste na prvom vlákne."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Nie je ďaľší citovaný text."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Žiadny vzor pre hľadanie."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Žiadne nečítané správy"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "príliš málo argumentov"
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "upraviť popis prílohy"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "%s: neznáma hodnota"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "neznáma chyba"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Odznač správy zodpovedajúce: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "upraviť popis prílohy"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"použitie: mutt [ -nRzZ ] [ -e <prík> ] [ -F <súb> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<súb> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <prík> ] [ -a <súb> ] [ -F <súb> ] [ -H <súb> ] [ -"
+"i <súb> ] [ -s <predm> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <prík> ] [ -F <súb> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"prepínače:\n"
+" -a <súbor>\tpripojiť súbor do správy\n"
+" -b <adresa>\tuviesť adresy pre slepé kópie (BCC)\n"
+" -c <adresa>\tuviesť adresy pre kópie (CC)\n"
+" -e <príkaz>\tuviesť príkaz, ktorý sa vykoná po inicializácii\n"
+" -f <súbor>\tuviesť, ktorá schránka sa bude čítať\n"
+" -F <súbor>\tuviesť alternatívny súbor muttrc\n"
+" -H <súbor>\tuviesť súbor s návrhom, z ktorého sa prečíta hlavička\n"
+" -i <súbor>\tuviesť súbor, ktorý má Mutt vložiť do odpovede\n"
+" -m <typ>\tuviesť štandardný typ schránky\n"
+" -n\t\tspôsobuje, že Mutt nečíta systémový súbor Muttrc\n"
+" -p\t\tvyvolať a odloženú správu\n"
+" -R\t\totvoriť schránku len na čítanie\n"
+" -s <predm>\tuviesť predmet (musí byť v úvodzovkách, ak obsahuje medzery)\n"
+" -v\t\tzobraziť verziu a definície z času kompilácie\n"
+" -x\t\tsimulovať mód posielania typický pre mailx\n"
+" -y\t\tvybrať schránku uvedenú vo Vašom zozname 'mailbox'\n"
+" -z\t\tukončiť okamžite, ak v schránke nie sú žiadne správy\n"
+" -Z\t\totvoriť prvú zložku s novými správami, okamžite skončiť, ak žiadne "
+"nie sú\n"
+" -h\t\ttáto pomoc"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "hodnota je neplatná s vynulovaním"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Pripojené dáta boli uložené."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Nový súbor: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Zapísať správu do schránky"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "y-áno"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] [ -m <typ> ] [ -f "
-"<fil> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -Q <variabel> [ -Q "
-"<variabel> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <kommando> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] "
-"[ -i <fil> ] [ -s <ämne> ] [ -b <adress> ] [ -c <adress> ] <adress> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpandera det givna aliaset\n"
-" -a <fil>\tbifoga en fil till meddelandet\n"
-" -b <adress>\tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n"
-" -c <adress>\tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n"
-" -e <kommando>\tange ett kommando som ska köras efter initiering\n"
-" -f <fil>\tange vilken brevlåda som ska läsas\n"
-" -F <fil>\tange en alternativ muttrc-fil\n"
-" -H <fil>\tange en filmall att läsa huvud från\n"
-" -i <fil>\tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n"
-" -m <typ>\tange standardtyp för brevlådan\n"
-" -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n"
-" -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n"
-" -Q <variabel>\tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n"
-" -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n"
-" -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det "
-"innehåller blanksteg)\n"
-" -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n"
-" -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n"
-" -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n"
-" -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n"
-" -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart "
-"om inget finns\n"
-" -h\t\tden här hjälptexten"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " signera som: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " till %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " från %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (\"?\" för lista): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (infogat)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Tryck \"%s\" för att växla skrivning"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " i den här begränsade vyn"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " märkt"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: ogiltigt kommando"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: stöds inte i det här läget"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d behölls, %d raderades."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d raderades."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Vill du verkligen använda nyckeln?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifierad. Uppdatera kodning?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] existerar inte längre!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d av %d meddelanden lästa]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s är inte en katalog."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s är inte en brevlåda!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s är inte en brevlåda."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s är inte en normal fil."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s existerar inte längre!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: färgen saknas"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ingen sådan funktion"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ingen sådan meny"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: för få parametrar"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: kunde inte bifoga fil"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: okänt kommando"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: okänd typ"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: okänd variabel"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(\"view-attachments\" måste knytas till tangent!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ingen brevlåda)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(storlek %s byte)"
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(använd \"%s\" för att visa den här delen)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Bilagor"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<OKÄND>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP-verifiering misslyckades."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adress: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Alla matchande nycklar är utgångna, återkallade, eller inaktiverade."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Parametern måste vara ett meddelandenummer."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Bilaga sparad."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Bifogar valda filer..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Bilaga filtrerad."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Bilaga sparad."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "Dåligt IDN \"%s\"."
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "Dåligt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"."
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Dåligt IDN i \"%s\": \"%s\""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "Dåligt IDN: \"%s\""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Dåligt namn på brevlåda"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Slutet av meddelande visas."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Återsänd meddelande till %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Återsänd meddelandet till: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Kan inte bifoga en katalog!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan inte skapa fil %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Kan inte skapa filter"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Kan inte skapa filterprocess"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-inkapsla de övriga?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-vidarebefordra de övriga?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Kan inte avkryptera krypterat meddelande!"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Kan inte \"dotlock\" %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Kan inte öppna meddelandefil: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Kan inte lägga till folder: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Anslutning till %s stängd"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Stänger anslutning till POP-server..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande till POP-brevlåda."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Kan inte visa en katalog"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Kan inte skapa %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Kan inte skriva huvud till tillfällig fil!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Kan inte skriva meddelande"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Kan inte skriva meddelande till tillfällig fil!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Kan inte skapa filter för visning"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Kan inte skapa filter"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kan inte växla till skrivläge på en skrivskyddad brevlåda!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Fångade %s... Avslutar.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikat sparat"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Ändringarna i foldern skrivs när foldern lämnas."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Ändringarna i foldern kommer inte att skrivas."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Teckenuppsättning ändrad till %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Ändra katalog till: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Klartext"
msgid "Clear flag"
msgstr "Ta bort flagga"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Stänger anslutning till %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Kommandot UIDL stöds inte av servern."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Skriver ändringar..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Kompileringsval:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompilerar sökmönster..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Kopierar till %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Ansluter till %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Ansluter till %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Anslutning till %s stängd"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Anslutning till %s stängd"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "\"Content-Type\" ändrade till %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "\"Content-Type\" har formen bas/undertyp"
msgid "Continue?"
msgstr "Fortsätt?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Konvertera till %s vid sändning?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopiera%s till brevlåda"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopierar meddelande %d till %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopierar till %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Kunde inte kopiera meddelande"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Kunde inte hitta sorteringsfunktion! [Rapportera det här felet]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Kunde inte hitta värden \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Kunde inte förhandla fram TLS-anslutning"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Kunde inte återöppna brevlåda!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Kunde inte låsa %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Skapa %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Skapa brevlåda: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Avkoda-kopiera%s till brevlåda"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Avkoda-spara%s till brevlåda"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Väljer %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekryptera-kopiera%s till brevlåda"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekryptera-spara%s till brevlåda"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Avkrypterar meddelande..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Avkryptering misslyckades."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Radera meddelanden från server?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Radera meddelanden som matchar: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Radera"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Radering av bilagor från krypterade meddelanden stöds ej."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Katalog [%s], filmask: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "FEL: var vänlig rapportera den här buggen"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "fel i uttryck"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Kryptera med: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Ange nyckel-ID: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Ange nycklar (^G för att avbryta): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Fel vid återsändning av meddelande!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Fel vid återsändning av meddelanden!"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fel i %s, rad %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Fel i uttryck: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Fel vid tolkning av adress!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Fel uppstod vid körning av \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Fel vid läsning av katalog."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Fel uppstod vid förbindelsen till %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Fel vid försök att visa fil"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Fel. Sparar tillfällig fil: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Fel: '%s' är ett dåligt IDN."
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fel: \"multipart/encrypted\" har ingen protokollsparameter!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fel: \"multipart/signed\" har inget protokoll."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Utvärderar cache... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Kör kommando på matchande meddelanden..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Avsluta Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Misslyckades med att döpa om fil."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fatalt fel! Kunde inte öppna brevlådan igen!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Raderar meddelanden från server..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Hämtar meddelande..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Hämtar lista över meddelanden..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Hämtar lista över meddelanden..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Hämtar meddelande..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Filmask: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Fil i katalog: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtrera genom: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Fingeravtryck: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "spara det här meddelandet för att skicka senare"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Svara till %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Vidarebefordra MIME inkapslat?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Vidarebefordra som bilaga?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Vidarebefordra som bilagor?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funktionen ej tillåten i \"bifoga-meddelande\"-läge."
msgid "Help for %s"
msgstr "Hjälp för %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Hjälp visas just nu."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Jag vet inte hur det där ska skrivas ut!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Jag vet inte hur %s bilagor ska skrivas ut!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID:t är endast marginellt giltigt."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Otillåtet PGP-huvud"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Otillåtet S/MIME-huvud"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Felaktigt formatterad post för typ %s i \"%s\", rad %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Inkludera meddelande i svar?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluderar citerat meddelande..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Ogiltig dag i månaden: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ogiltig kodning."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Ogiltigt indexnummer."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Ogiltigt meddelandenummer."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Ogiltig månad: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Startar PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Kommando för automatisk visning: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Hoppa till meddelande: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Hoppa till: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Hoppning är inte implementerad för dialoger."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tangenten är inte knuten."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tangenten är inte knuten. Tryck \"%s\" för hjälp."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Visa endast meddelanden som matchar: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Gräns: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Loggar in..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Låsningsantal överskridet, ta bort låsning för %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Loggar in..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Inloggning misslyckades."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Söker efter nycklar som matchar \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Slår upp %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeravtryck: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME-typ ej definierad. Kan inte visa bilaga."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Oändlig slinga i macro upptäckt."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brevet skickades inte."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Brevet skickat."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Brevlåda är synkroniserad."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Brevlåda skapad."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Brevlådan har tagits bort."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Brevlådan är tom."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Brevlåda är märkt som ej skrivbar. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Brevlådan är skrivskyddad."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Brevlåda är oförändrad."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Brevlådan måste ha ett namn."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Brevlådan togs inte bort."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Brevlåda omdöpt."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Brevlådan blev skadad!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Brevlådan har ändrats externt."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Brevlådan har ändrats externt. Flaggor kan vara felaktiga."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Brevlådor [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-posten i mailcap kräver %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Märker %d meddelanden som raderade..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Meddelande återsänt."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Meddelandefilen är tom!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Meddelande återsändes inte."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Meddelandet ej modifierat!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Meddelande uppskjutet."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Meddelande har skrivits ut"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Meddelande skrivet."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Meddelanden återsända."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Meddelanden kunde inte skrivas ut"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Meddelanden återsändes inte."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Parametrar saknas."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Flytta lästa meddelanden till %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Flyttar lästa meddelanden till %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nytt filnamn: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Ny fil: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Nytt brev i "
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Nya brev i den här brevlådan."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Ingen verifieringsmetod tillgänglig"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Ingen begränsningsparameter hittad! [Rapportera det här felet]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Inga poster."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Inga filer matchar filmasken"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Inget avgränsande mönster är aktivt."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Ingen brevlåda är öppen."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Ingen \"edit\"-post i mailcap för %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Inga sändlistor hittades!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Ingen matchande mailcap-post hittades. Visar som text."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Inga meddelanden i den foldern."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Inga meddelanden matchade kriteriet."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Ingen mer citerad text."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Inga fler trådar."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Inga nya brev i POP-brevlåda."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Inga nya meddelanden"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Inget ärende angivet."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Inga filer matchar filmasken"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Inga uppskjutna meddelanden."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Inget utskriftskommando har definierats."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Inga mottagare är angivna!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Inga mottagare blev angivna."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Inget sökmönster."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Inget ärende angivet."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Inget ärende, avbryt sändning?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Inget ämne, avbryt?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Inget ämne, avbryter."
msgid "No such folder"
msgstr "Ingen sådan folder"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Inga märkta poster."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Inga märkta meddelanden är synliga!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Inga märkta meddelanden."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Inga återställda meddelanden."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Inga olästa meddelanden"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Inga synliga meddelanden."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Inte tillgänglig i den här menyn."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Hittades inte."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ingenting att göra."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Endast radering av \"multipart\"-bilagor stöds."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Öppna brevlåda"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kompileringsval:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Utdata från sändprocessen"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP redan valt. Rensa och fortsätt? "
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Lösenord för %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Namn: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Öppna rör till kommando: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Skicka genom rör till: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Skjut upp det här meddelandet?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Uppskjutna meddelanden"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "\"Preconnect\"-kommandot misslyckades."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Förbereder vidarebefordrat meddelande..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Skriv ut bilaga?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Skriv ut meddelande?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Skriv ut märkta bilagor?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Rensa %d raderat meddelande?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Rensa %d raderade meddelanden?"
msgid "Query: "
msgstr "Sökning: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Avsluta Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Hämtar namnrymder..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Läser %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Läser %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Läser %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Läser nya meddelanden (%d byte)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Ta bort brevlådan \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Kunde ej döpa om: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan döpas om"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Döp om brevlådan %s till: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Byt namn till: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Återöppnar brevlåda..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Svara till %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp"
"(a)m?: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Sök i omvänd ordning efter: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Sök i omvänd ordning: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME redan valt. Rensa och fortsätt? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Ägarens S/MIME-certifikat matchar inte avsändarens."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-meddelanden utan ledtrådar till innehållet stöds ej."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME-signaturen kunde INTE verifieras."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME-signaturen verifierades framgångsrikt."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL-verifiering misslyckades."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeravtryck: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL-anslutning använder %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Spara till fil: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Spara%s till brevlåda"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Sparar statusflaggor för meddelanden... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Sök efter: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Sökning nådde slutet utan att hitta träff"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Sökning nådde början utan att hitta träff"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Sökning avbruten."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Sökning är inte implementerad för den här menyn."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Sökning fortsatte från slutet."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Sökning fortsatte från början."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Sök: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Väljer %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Skickar i bakgrunden."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Skickar meddelande..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Servern stängde förbindelsen!"
msgid "Set flag"
msgstr "Sätt flagga"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Skalkommando: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
msgid "Sign as: "
msgstr "Signera som: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signera, Kryptera"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp"
"(a)m?: "
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sorterar brevlåda..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Nyckel-ID: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Prenumererar på %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Kontroll av SSL-certifikat"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Märk meddelanden som matchar: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Märk de meddelanden du vill bifoga!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Märkning stöds inte."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Det meddelandet är inte synligt."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL är otillgängligt."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Den aktiva bilagan kommer att bli konverterad."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Brevindexet är fel. Försök att öppna brevlådan igen."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Det finns inga bilagor."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Inga meddelanden."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Det finns inga underdelar att visa!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Den här IMAP-servern är uråldrig. Mutt fungerar inte med den."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Det här certifikatet tillhör:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Det här certifikatet är giltigt"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Det här certifikatet utfärdades av:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/inaktiverad/återkallad."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Trådning ej aktiverat."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Maxtiden överskreds när \"fcntl\"-låsning försöktes!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Maxtiden överskreds när \"flock\"-låsning försöktes!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Början av meddelande visas."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL-verifiering misslyckades."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kunde inte bifoga %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kunde inte bifoga!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Kunde inte hämta huvuden från den versionen av IMAP-servern."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Kunde inte hämta certifikat från \"peer\""
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Kunde inte lämna meddelanden på server."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Kunde inte bifoga %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Kunde inte låsa brevlåda!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
-
-#: handler.c:1387
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Återställ"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Okänd \"Content-Type\" %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Laddar upp meddelande ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Använd \"toggle-write\" för att återaktivera skrivning!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Använd nyckel-ID = \"%s\" för %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Användarnamn på %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Ogiltig månad: %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Verifierar meddelandeindex..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "VARNING! Du är på väg att skriva över %s, fortsätt?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Serverertifikat har utgått"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Serverertifikat har utgått"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Väntar på fcntl-låsning... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Väntar på \"flock\"-försök... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Väntar på svar..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Varning: \"%s\" är ett dåligt IDN."
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Varning: Dåligt IDN \"%s\" i alias \"%s\".\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Vad vi har här är ett misslyckande att skapa en bilaga."
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Skrivning misslyckades! Sparade del av brevlåda i %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Fel vid skrivning!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skriv meddelande till brevlåda"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Skriver %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skriver meddelande till %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Skriver meddelanden... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Du har redan definierat ett alias med det namnet!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Du är på den första posten."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Du är på det första meddelandet."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Du är på den första sidan."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Du är på den första tråden."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Du är på den sista posten."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Du är på det sista meddelandet."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Du är på den sista sidan."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Du kan inte rulla längre ner."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Du kan inte rulla längre upp."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Du saknar alias!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Du får inte ta bort den enda bilagan."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Du kan bara återsända \"message/rfc822\"-delar."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Godkänn?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Bilaga #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatisk visning av standardfel gällande %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n"
"\n"
"[-- Slut på signerat data --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
"[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fel: \"message/external-body\" har ingen åtkomsttypsparameter --]\n"
"[-- Följande data är signerat --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n"
"[-- Varning: Vi kan inte verifiera %s/%s signaturer. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- och den angivna externa källan har --]\n"
"[-- utgått. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- namn: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- på %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr "Återkallad "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ogiltigt datum]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: ingen adress"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: för många parametrar"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Fel vid läsning av katalog."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: för få parametrar"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Inga nya meddelanden"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "konverterar"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Skriv meddelande till brevlåda"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "kunde inte skriva tillfällig brevfolder: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "dasn"
msgid "default colors not supported"
msgstr "standardfärgerna stöds inte"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Radera meddelanden från server?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "dfmätrospa"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Väljer %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "redigera bilagebeskrivning"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Kan inte skriva meddelande"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "tomt mönster"
msgid "encryption"
msgstr "Kryptera"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "fel i mönster vid: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "fel i uttryck"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "fel i mönster vid: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "fel i mönster vid: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "fel: okänd operation %d (rapportera det här felet)."
msgid "esabpc"
msgstr "ksobir"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: inga parametrar"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Svara till %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Vidarebefordra som bilagor?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Kollar efter nya meddelanden..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Du är på det första meddelandet."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Du är på den sista sidan."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "har raderats --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "ogiltigt huvudfält"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Ogiltigt indexnummer."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Hoppa till meddelande: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Hoppa till meddelande: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Du är på den första tråden."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Inga olästa meddelanden"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Inga olästa meddelanden"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Spara en kopia detta meddelande?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tom tangentsekvens"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: för många parametrar"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): kunde inte sätta tid på fil"
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Meddelanden återsändes inte."
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "missmatchande parentes: %s"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "Meddelanden återsändes inte."
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "missmatchande parentes: %s"
-
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "saknar parameter"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: för få parametrar"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Du är på den första posten."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Du är på det första meddelandet."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Du är på den sista posten."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Du är på det sista meddelandet."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Du är på den sista posten."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Du är på den sista sidan."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Inga återställda meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Du är på den första posten."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Du är på den första sidan."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Inga återställda meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Du är på den första sidan."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "\"multipart\"-meddelande har ingen avgränsningsparameter!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(ingen brevlåda)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "konverterar inte"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "tom tangentsekvens"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "öla"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Återöppnar brevlåda..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Återsänd meddelande till %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix är otillåtet med \"reset\""
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Du är på den första posten."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: för många parametrar"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: kunde inte bifoga fil"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Hoppa till meddelande: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Radera meddelanden från server?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "fg"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "fgv"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Spara%s till brevlåda"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Spara%s till brevlåda"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "fel i uttryck"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Sök efter: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Vidarebefordra som bilagor?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Visa endast meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Ingen mer citerad text."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Skriv ut meddelande?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Inga meddelanden i den foldern."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: fel vid %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: fel i %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Inga filer matchar filmasken"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox modifierad, men inga modifierade meddelanden! (rapportera det här "
"felet)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Du är på den första tråden."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Ingen mer citerad text."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Inget sökmönster."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Inga olästa meddelanden"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "för få parametrar"
msgid "too many arguments"
msgstr "för många parametrar"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "redigera bilagebeskrivning"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Återställ meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "\"unhook\": okänd \"hook\"-typ: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: "
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "redigera bilagebeskrivning"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<fil> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -Q <variabel> [ -Q "
+"<variabel> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <kommando> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] "
+"[ -i <fil> ] [ -s <ämne> ] [ -b <adress> ] [ -c <adress> ] <adress> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options:\n"
+" -A <alias>\texpandera det givna aliaset\n"
+" -a <fil>\tbifoga en fil till meddelandet\n"
+" -b <adress>\tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n"
+" -c <adress>\tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n"
+" -e <kommando>\tange ett kommando som ska köras efter initiering\n"
+" -f <fil>\tange vilken brevlåda som ska läsas\n"
+" -F <fil>\tange en alternativ muttrc-fil\n"
+" -H <fil>\tange en filmall att läsa huvud från\n"
+" -i <fil>\tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n"
+" -m <typ>\tange standardtyp för brevlådan\n"
+" -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n"
+" -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n"
+" -Q <variabel>\tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n"
+" -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n"
+" -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det "
+"innehåller blanksteg)\n"
+" -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n"
+" -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n"
+" -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n"
+" -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n"
+" -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart "
+"om inget finns\n"
+" -h\t\tden här hjälptexten"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "värde är otillåtet med \"reset\""
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Bilaga sparad."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Ny fil: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Skriv meddelande till brevlåda"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "jna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"yardım:mutt [ -nRyzZ ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] [ -m <tip> ] [ -f "
-"<dosya ]\n"
-"\tmutt [ -nx ] [ -e <komuta> ] [ -a <dosya> ] [ -F <dosya> ] [ -H <dosya> ] "
-"[-i <dosya> ] [ -s <konu> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
-"\tmutt [ -n ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] -p\n"
-"\tmutt -v[v]\n"
-"\n"
-"seçenekler:\n"
-" -a <dosya>\tiletiye bir dosya ekle\n"
-" -b <adres>\tbir görünmez kopya adresi (BCC) belirler\n"
-" -c <adres>\tbir kopya adresi (CC) belirler\n"
-" -e <komuta>\tbaşlangıçta çalıştırılacak bir komuta belirler\n"
-" -f <dosya>\tokunacak eposta kutusunu belirler\n"
-" -F <dosya>\tvarsayılan muttrc dosyasına rakip bir dosya belirler\n"
-" -H <dosya>\tbaşlığın okunacak olduğu örnek bir dosya\n"
-" -i <dosya>\ther cevapta içerilecek bir eklentiyi belirler\n"
-" -m <tip>\teposta kutularının varsayılan tipini belirler\n"
-" -n\t\tMutt'ı sistemdeki Muttrc dosyasını okumasından men eder\n"
-" -p\t\tbir kaydedilmiş/bırakılmış iletiyi belirtler\n"
-" -R\t\teposta kutusunu salt-okunur açar\n"
-" -s <konu>\tkonuyu belirler\n"
-" -v\t\tnesil ve denetleme bilgilerini gösterir\n"
-" -x\t\tmailx gönderme modüsünü taklit et\n"
-" -y\t\t'mailboxes' listesinde belirtilen bir eposta kutusunu belirler\n"
-" -z\t\teposta kutusunda ileti yoksa, hemen çık\n"
-" -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çık\n"
-" -h\t\tbu yardım iletisini göster"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " farklı imzala: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " %s'e"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s'den"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (sıralama için '?' iye bas): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(devam et)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Yazabilir yapmak icın '%s'e basılır"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " bu sınırlandırılmış bakışta"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " işaretli "
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c : geçersiz komuta"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c : bu türde desteklenmiyor"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d kaldı, %d silindi."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d kaldı, %d taşındı, %d silindi."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Gerçekten bu anahtarı kullanmak ister misiniz?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] değiştirildi. Şekillenmeyi yenileyim mi?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] yok!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s bir dizin değil."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bir eposta kutusu değil!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!"
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!"
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s daha yok!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s : böyle bir renk yok"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: haritada öyle bir işlev yoktur"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: haritada öyle bir işlev yoktur"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: böyle bir mönü yoktur"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s : çok az argüman verilmiş"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: bilinmeyen komuta"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: bilinmeyen tip"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: bilinmeyen veri"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr ""
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(eposta kutusu yok)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalığına kabul et"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(boyut %s bayt) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Eklentiler"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<BILINMIYOR>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<varsayılan>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP doğrulaması başarısız oldu."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edilsin mi?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edildi."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Yekin uyan anahtarların süresi bitti yada geri alındı."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argüman bir ileti numarası olmak zorunda."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Eklenti kaydedildi."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Eklentiler filtra edildi."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Eklenti kaydedildi."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Eklentiler"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Iletiyi ilet:"
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Iletileri %s'e ilet"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Işaretli iletileri ilet:"
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "%s dizinine eklenemiyor"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s: %s yaratılanamadı."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Dosya %s yaratılamadı"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Filtrayı yaratamadım"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Filtra işlemi yaratılamadı"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Yekin işaretlenmiş eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle "
"şekillendirilsin mi?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
#, fuzzy
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Yekin işaretlenmiş eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle "
"şekillendirilsin mi?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "%s kilitlenemedi\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Ileti dosyası %s'yi açamadım"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "%s dizinine eklenemiyor"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "POP sunucuya varolan bağlantı kapatılıyor..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Stat edemedim : %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "%s: %s yaratılanamadı."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Stat edemedim : %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Bir dizini gösterilmiyor"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "%s yaratılamadı."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Başlığı geçici bir dosyaya yazamadım!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Iletiyi yazamadım"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazılamadı!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Gösterim filtrasını yaratamadım"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Filtrayı yaratamadım"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Salt-okunur bir eposta kutusu yazılabilir yapılamaz!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "%s yakalınıyor... Çıkılıyor.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifika kaydedildi"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Klasöre olan değişiklikler çıkışta kaydedilecektir."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Klasöre olan değişiklikler kaydedilmeyecektir."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Karakter kümesi değiştirildi: %s -> %s"
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Dizine geç: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
msgid "Clear flag"
msgstr "Işareti temizle"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Bağlantı %s kapatılıyor..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "UIDL komutası sunucu tarafından desteklenmiyor."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Denetleme seçenekleri:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Içerik tipi %s iye değiştirildi."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Içerik-tipi temel/altçeşit şeklindedir"
msgid "Continue?"
msgstr "Devam edilsin mi?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Gönderirken %s'ye dönüştürülsün mü?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s'e kopyalanıyor..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s (%s)'e bağlanılınamadı."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Iletiyi kopyalamayadım."
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Sıralama işlevi bulunamadı! [hata raporu yaz]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamıyor."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS bağlantısı kurulamadı"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s açılanamadı"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Eposta kutusu yeniden açılanamadı!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ileti gönderilemedi."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s kilitlenemedi\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s yaratılsın mı?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "%s seçiliyor..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Ileti alınıyor..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Giriş başarısız oldu."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletileri sil: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Sil"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "HATA: bu hatayı lütfen rapor edin"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "tabirde hata var"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Şifrele"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Şifrele"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s'de hata var, satır %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Tabirde hata var: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Adresi tararken hata oldu!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" çalıştırılırken bir hata oluştu!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Dizin taranırken hata oldu."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "%s'le konuşurken hata oldu (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Dosyayı göstermeye uğraşırken hata oldu"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Hata. Geçici dosya %s korunmaya alındı"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
#, fuzzy
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çıkılsın mı?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Dosyayı başlıklarını taramak için açamadım."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Ağır hata! Eposta kutusunu yeniden açamadım!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Ağır hata. Ileti sayıları karıştı!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Iletileri sunucudan sil..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Ileti alınıyor..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Ileti listesi alınıyor..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Ileti listesi alınıyor..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Ileti alınıyor..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Dosya ağı: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Dosyayı dizin altında kaydet: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtra: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Parmak izi: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "bu iletiyi sonra göndermek üzere kaydet"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr ""
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Işlev ileti eklentie mödüsünde yasaktır."
msgid "Help for %s"
msgstr "%s yardımı"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Yardım şu an gösteriliyor."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Bunu nasıl yazdıracağımı bilinmiyor!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "%s eklentilerinin nasıl yazdırılacağı bilinmiyor!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Bu anahtar numarasına çok az güveniliyor."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Geçersiz PGP başlığı"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Geçersiz PGP başlığı"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "\"%2$s\"'de satır %3$d'de tip %1$s için hatalı birim vardır"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Esas metin cevap bazı olarak kullanılıyor..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Geçersiz ay günü: %s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Geçersiz şekillendirme."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Geçersiz sıralama numarası."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Geçersiz ileti numarası."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Geçersiz ay : %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Geçersiz rölatif tarih: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "PGP'yi çağırılıyor..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Otomatik gösterme komuatası: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Iletiye geç: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Geç: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Diyaloklar için hızlı geçiş şimdilik mümkün değildir."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tuş ayarlanmamış."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tuş ayarlanmamış. Yardım için lütfen '%s' basınız."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletilere sınırla: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Sınır : %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Giriş yapılıyor..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Kilit sınırlandırması aşıldı, %s için varolan kilit silinsin mi?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Giriş yapılıyor..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Giriş başarısız oldu."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranıyor..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s aranıyor..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Parmak izi: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME tipi belirlenmemiş. Eklenti gösterilemiyor."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
#, fuzzy
msgid "Macro loop detected."
msgstr "eposta kutusu silindi."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "eposta gönderilmedi."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "eposta gönderildi."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "eposta kutusu silindi."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Eposta kutusu boştur."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "eposta kutusu yazılamayabilir yapıldı. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "eposta kutusu salt-okunur."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "eposta kutusu değiştirilmedi."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "eposta kutusu silinmedi."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Eposta kutusu bozulmuştur!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş. Bazı işaretlet hatalı olabilir."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "%d eposta kutusu "
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d ileti silinmek için işaretlenmiş..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Ileti iletildi."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Ileti yazdırılımadı"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Ileti dosyası boş!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Ileti iletildi."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Ileti değiştirilmedi!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Sınırlandırılmış bakışta ana ileti görünemez."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Ileti kaydedildi."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Ileti yazdırıldi"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Ileti yazıldı."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Iletiler iletildi."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Iletiler yazdırılımadı"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Iletiler iletildi."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Iletiler yazdırıldi"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Eksik argümanlar."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınsın mı?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınıyor..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Yeni dosya ismi: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Yeni dosya: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "%s'de yeni eposta var."
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Yeni eposta var!"
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Doğrulamacılar erişilir değil"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Sınırlandırma verisi bulunamadı! [bu hata rapor edilmesi gerek]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Birim yok."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Gelen kutuları belirlenmedi."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Sınırlandırma tabiri kullanımda değildir."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Hiç bir eposta kutusu açık değil."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "%s için mailcap düzenleme birimi yok"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Eposta listesi bulunamadı!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Uyan mailcap birimi bulunamadı. Metin olarak gösteriliyor."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Bu klasörde ileti yok."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Tabire uygun ileti yok."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
#, fuzzy
msgid "No more quoted text."
msgstr "Daha fazla konum yok."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Daha fazla konum yok."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr ""
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Yeni ileti yok"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Konu belirlenmemiş."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Kaydedilmiş ileti yok."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Yazdırma komutası belirlenmemiş."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Alıcı belirlenmemiş!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Alıcılar belirlenmedi.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Alıcılar belirlenmemiş."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Arama tabiri yok."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Konu belirlenmemiş."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Konu yok, iptal edilsin mi?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Konu yok, iptal ediliyor."
msgid "No such folder"
msgstr "%s : böyle bir renk yok"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Işaretlenmiş birim yok."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Hiç bir işaretlenmiş ileti gözükmüyor ki!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Işaretli ileti yok."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Kurtarılan ileti yok."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Okunmamış ileti yok"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Görünebilir ileti yok."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Bu mönüde yoktur."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Bulunmadı."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "%s'e bağlanılıyor..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr ""
"Sadece birden fazla bölümden oluşan eklentilerin silinmesi destekleniyor."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "eposta kutusunu aç"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denetleme seçenekleri:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Gönderme işleminin geri verisi"
msgstr ""
"ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP imzası doğrulanamadı."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Sınırlandırılmış bakışta ana ileti görünemez."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s için parola: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Şahsi isim: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Komutaya ver: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Borula: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Kaydedilmiş iletiler"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Önceden bağlanma komutası başarısız oldu."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Devam etmek için bir tuşa bas..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Eklenti yazdırılsın mı?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Ileti yazdırılsın mı?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Işaretli ileti(leri) yazılsın mı?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Işaretli iletiler yazdırılsın mı?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Silmek için işaretlenmiş %d ileti silinsin mi?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Silmek için işaretlenmiş %d ileti silinsin mi?"
msgid "Query: "
msgstr "Sorgulama: "
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Isim yüzeyleri alınıyor..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s okunuyor..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s okunuyor... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "%s okunuyor... %d (%%%d)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "CLOSE başarısız oldu"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Adını değiştir: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Eposta kutusu yeniden açılıyor..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"Ters sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü"
"(z)enmemiş/(b)oyut/(p)uan: "
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Ters ara: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Geriye dönük ara: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sıralayım?"
msgstr ""
"ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "PGP imzası doğrulanamadı."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Parmak izi: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "%s (%s) kullanarak SSL bağlantısı kuruluyor"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Dosyaya kaydet: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "eposta kutusuna %s%s"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Ileti durum işaretleri kaydediliyor... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Ara: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr ""
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr ""
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Arama iptal edildi."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Bu mönüde arama şimdilik mümkün değildir."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Arama sona ulaştı."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Arama başa döndü."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Ara: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s seçiliyor..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Ileti gönderiliyor..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti!"
msgid "Set flag"
msgstr "Işareti otur"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Komuta komutası: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Imzala"
msgid "Sign as: "
msgstr "Farklı imzala: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Imzala ve şifrele"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"Sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)"
"enlenmemiş/(b)oyut/(p)uan?"
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sıralayım? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Eposta kutusu sıralanıyor..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Anahtar numara: 0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s'e abone olunuyor..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "SSL sertifika doğrulaması"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletileri işaretle: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Eklemek istediğin iletiler işaretlenecektir!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Işaretleme desteklenmiyor."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Bu ileti görünemez."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL erişilir değil."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülecektir."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Ileti sayısı yanlıştır. Eposta kutusu yeniden açilması denenebilir."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Eklemler yok."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Ileti yok."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalışmaz."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Sertifikanın sahibi kuruluş:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Sertifikayı veren kuruluş:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Bu anahtar kullanılamaz: süresi bitti/kapalı/geriye alındı."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Konumlaştırma kapalıdır."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Iletinin başı gösteriliyor."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Eklenemedi!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden başlıkları alınamıyor."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Iletiler sunucuda bırakılamıyor."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Eposta kutusunu kilitleyemedim!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Geçici dosyayı açamadım!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Geçici dosyayı açamadım!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Geçici dosyayı açamadım!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Kurtar"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Ileti yükleniyor..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazılabilir yapabilinir!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanılsın mı?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "%s'deki kullanıcı adı: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Geçersiz ay : %s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Ileti sayısını doğrula..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "IKAZ! %s'nin üstüne yazmak üzeresin, devam edilsin mi?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Cevap bekleniyor..."
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Cevap bekleniyor..."
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Cevap bekleniyor..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluştu"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Yazma başarısız oldu! Eposta kutusunun bir bölümü %s'ye yazılmıştır"
msgid "Write fault!"
msgstr "Yazma hatası!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "%s yazılıyor..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Ileti %s iye yazılıyor..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Iletiler yazılıyor... %d (%%%d)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Bu isimli bir lakap zaten tanımlanmış!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Ilk birimdesiniz."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Ilk iletidesiniz."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Ilk sayfadasınız."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ilk konumdasınız."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Son birimdesiniz."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Son iletidesiniz."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Son sayfadasınız."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Daha alta geçmek mümkün değildir."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Daga yukarıya geçmek mümkün değildir."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Hıc bir lakabın yok!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Geriye kalan tek eklentii silemezsin."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Sadece ileti yada RFC822 bölümleri iletilebilir."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[ %s = %s] Kabul ediliyor mu?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Eklenti #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatası --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s çalıştırılamadı --]\n"
"\n"
"[-- Imzalanmış bilginin sonu --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Hata: Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! "
"[-- Hata: Hatalı PGP/MIME iletisi! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir erişim tipi belirlemiyor --]\n"
"[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tip: %s/%s, Şekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n"
"[-- Ikaz: %s/%s imzaları doğrulanamıyor. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n"
"[-- ve ima edilen erişme tipi %s de desteklenmiyor --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- ve ima edilen kaynağın geçerliliği --]\n"
"[-- de bitti. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- isim: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s'de --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[geçersiz tarih]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: adres yok"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: çok fazla argüman"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Dizin taranırken hata oldu."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "renkli : eksik argüman"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Yeni ileti yok"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "dönüştürülüyor"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "geçici eposta dizinini yaratamadım : %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Gelen kutuları belirlenmedi."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "tabh"
msgid "default colors not supported"
msgstr "varsayılan renkler desteklenmiyor"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "tgakiozbp"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "%s seçiliyor..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "eklenti anlatımını düzenle"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Iletiyi yazamadım"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "boş tabir"
msgid "encryption"
msgstr "Şifrele"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "tabirde %s'de hata var"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "tabirde hata var"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "tabirde %s'de hata var"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "tabirde %s'de hata var"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr ""
msgid "esabpc"
msgstr "imfkip"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: yetersiz argüman sayısı"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Ilk iletidesiniz."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Son sayfadasınız."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "silinmiştir --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "geçersiz başlık birimi"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Geçersiz sıralama numarası."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Iletiye geç: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Iletiye geç: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Ilk konumdasınız."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Okunmamış ileti yok"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Okunmamış ileti yok"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Işaretli iletileri ilet:"
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: boş tuş metni"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: çok fazla argüman"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Iletiler iletildi."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "hatalı parantez : %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "eksik argüman"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "siyah-beyaz : eksik argüman"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Ilk birimdesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Ilk iletidesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Son birimdesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Son iletidesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Son birimdesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Son sayfadasınız."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Kurtarılan ileti yok."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Ilk birimdesiniz."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Ilk sayfadasınız."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Kurtarılan ileti yok."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Ilk sayfadasınız."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
#, fuzzy
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(eposta kutusu yok)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "dönüştürülmüyor"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "boş tuş metni"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "sep"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Eposta kutusu yeniden açılıyor..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Ilk birimdesiniz."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: çok fazla argüman"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Iletiye geç: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "rs"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "rsh"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "eposta kutusuna %s%s"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "tabirde hata var"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Ara: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Ileti gönderilemedi."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletilere sınırla: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Daha fazla konum yok."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Ileti yazdırılsın mı?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Bu klasörde ileti yok."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: %s'de hata var"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: %s'de hatalar var"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: %s'de oluşan çok fazla hatadan dolayı okuma iptal edildi"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Ilk konumdasınız."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Daha fazla konum yok."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Arama tabiri yok."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Okunmamış ileti yok"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "çok az seçenek"
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla seçenek"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "eklenti anlatımını düzenle"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen tip"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "eklenti anlatımını düzenle"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"yardım:mutt [ -nRyzZ ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] [ -m <tip> ] [ -f "
+"<dosya ]\n"
+"\tmutt [ -nx ] [ -e <komuta> ] [ -a <dosya> ] [ -F <dosya> ] [ -H <dosya> ] "
+"[-i <dosya> ] [ -s <konu> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
+"\tmutt [ -n ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] -p\n"
+"\tmutt -v[v]\n"
+"\n"
+"seçenekler:\n"
+" -a <dosya>\tiletiye bir dosya ekle\n"
+" -b <adres>\tbir görünmez kopya adresi (BCC) belirler\n"
+" -c <adres>\tbir kopya adresi (CC) belirler\n"
+" -e <komuta>\tbaşlangıçta çalıştırılacak bir komuta belirler\n"
+" -f <dosya>\tokunacak eposta kutusunu belirler\n"
+" -F <dosya>\tvarsayılan muttrc dosyasına rakip bir dosya belirler\n"
+" -H <dosya>\tbaşlığın okunacak olduğu örnek bir dosya\n"
+" -i <dosya>\ther cevapta içerilecek bir eklentiyi belirler\n"
+" -m <tip>\teposta kutularının varsayılan tipini belirler\n"
+" -n\t\tMutt'ı sistemdeki Muttrc dosyasını okumasından men eder\n"
+" -p\t\tbir kaydedilmiş/bırakılmış iletiyi belirtler\n"
+" -R\t\teposta kutusunu salt-okunur açar\n"
+" -s <konu>\tkonuyu belirler\n"
+" -v\t\tnesil ve denetleme bilgilerini gösterir\n"
+" -x\t\tmailx gönderme modüsünü taklit et\n"
+" -y\t\t'mailboxes' listesinde belirtilen bir eposta kutusunu belirler\n"
+" -z\t\teposta kutusunda ileti yoksa, hemen çık\n"
+" -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çık\n"
+" -h\t\tbu yardım iletisini göster"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Eklenti kaydedildi."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Yeni dosya: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"використання: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f "
-"<файл> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <кмд> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H <файл> ] "
-"[ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адр> ] [ -c <адр> ] <адр> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"параметри:\n"
-" -a <файл>\tприєднати файл до листа\n"
-" -b <адреси>\tвказати адреси отримувачів непомітних копій (Bcc)\n"
-" -c <адреси>\tвказати адреси отримувачів копій (Cc)\n"
-" -e <команда>\tвказати команду, що її виконати після ініціалізації\n"
-" -f <файл>\tвказати, яку поштову скриньку читати\n"
-" -F <файл>\tвказати альтернативний файл muttrc\n"
-" -H <файл>\tвказати файл, що містить шаблон заголовку\n"
-" -i <файл>\tвказати файл, що його треба включити у відповідь\n"
-" -m <тип>\tвказати тип поштової скриньки\n"
-" -n\t\tвказує Mutt не читати системний Muttrc\n"
-" -p\t\tвикликати залишений лист\n"
-" -R\t\tвідкрити поштову скриньку тільки для читання\n"
-" -s <тема>\tвказати тему (в подвійних лапках, якщо містить пробіли)\n"
-" -v\t\tпоказати версію та параметри компіляції\n"
-" -x\t\tсимулювати відправку mailx\n"
-" -y\t\tвибрати поштову скриньку з-поміж вказаних у `mailboxes'\n"
-" -z\t\tодразу вийти, якщо в поштовій скриньці немає жодного листа\n"
-" -Z\t\tвідкрити першу скриньку з новим листом, якщо немає - одразу вийти\n"
-" -h\t\tця підказка"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " підпис як:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " до %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " від %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Відкрити скриньку лише для читання"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Викликати залишений лист?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' - перелік): "
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(далі)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Натисніть '%s' для зміни можливості запису"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " у цих межах огляду"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " виділені"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: невірна команда"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "в цьому режимові '%c' не підтримується"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d збережено, %d знищено."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d збережено, %d перенесено, %d знищено."
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Ви справді бажаєте використовувати ключ?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] змінено. Змінити кодування?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] більше не існує!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d з %d листів прочитано]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s не існує. Створити його?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s - неприпустимий шлях POP"
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s - неприпустимий шлях POP"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s - неприпустимий шлях POP"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не є каталогом."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s не є поштовою скринькою!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s не є поштовою скринькою."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s не є звичайним файлом."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s більше не існує!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: такого кольору немає"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "функція '%s' не існує"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "функція '%s' не існує в карті"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "меню '%s' не існує"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: дуже мало аргументів"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: неможливо додати файл"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: неможливо додати файл.\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: невідома команда"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: невідомий тип"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: невідома змінна"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s - неприпустимий шлях POP"
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s - неприпустимий шлях POP"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(треба призначити клавішу до 'view-attachments'!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(скриньки немає)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)не приймати, (o)прийняти одноразово"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)не приймати, прийняти (o)одноразово або (a)завжди"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(розм. %s байт) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(використовуйте '%s' для цієї частини)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Додатки"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr ""
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<за змовчанням>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Помилка аутентифікації APOP."
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Відмінити відправку не зміненого листа?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Лист не змінено, тому відправку відмінено."
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Адреса: "
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Всі відповідні ключі давні/замінені."
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Додати листи до %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Аргумент повинен бути номером листа."
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Додаток записано."
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Додати файл"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Додавання вибраних файлів..."
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Додаток отфільтровано."
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Додаток записано."
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Додатки"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Погане ім'я для скриньки"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Ви бачите кінець листа."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Надіслати копію листа %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Надіслати копію листа: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Надіслати копії листів %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Надіслати копії виділених листів: "
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Неможливо додати до скриньки: %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Неможливо додати каталог!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Неможливо створити %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Неможливо створити файл %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Неможливо створити фільтр"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Неможливо створити процес фільтру"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Неможливо декодувати всі виділені додатки. Капсулювати їх у MIME?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Неможливо декодувати всі виділені додатки. Пересилати їх MIME?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Не знайдено виділених листів."
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Неможливо видалити додаток з сервера POP."
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Неможливо видалити додаток з сервера POP."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Не вийшло заблокувати %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Не знайдено виділених листів."
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл повідомлення: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Неможливо додати до скриньки: %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "З'єднання з %s закрито"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Закриття з'єднання з сервером POP..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Неможливо отримати дані: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Неможливо створити %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Неможливо записати лист до скриньки POP."
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері."
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Неможливо отримати дані %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Неможливо побачити каталог"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Неможливо створити %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Неможливо записати заголовок до тимчасового файлу!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Неможливо записати лист"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Неможливо записати повідомлення до тимчасового файлу!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Неможливо створити фільтр відображення"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Неможливо створити фільтр"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Ввімкнути запис скриньки, що тільки для читання, неможливо!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "Отримано %s... Виходжу.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Сертифікат збережено"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Зміни у скриньці буде записано по виходу з неї."
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Зміни у скриньці не буде записано."
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Кодування змінено на %s; %s."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Перейти до: "
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..."
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Не застосовувати"
msgid "Clear flag"
msgstr "Зняти флаг"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Закриття з'єднання з %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Команда UIDL не підтримується сервером."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Внесення змін..."
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Параметри компіляції:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Компіляція виразу пошуку..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Копіювання до %s..."
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "З'єднання з %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "З'єднання з %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "З'єднання з %s закрито"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "З'єднання з %s закрито"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Тип додатку змінено на %s."
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type по формі base/sub"
msgid "Continue?"
msgstr "Далі?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Перетворити на %s при надсиланні?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Копіювати%s до скриньки"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Копіювання %d листа до %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Копіювання до %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Не вийшло з'єднатися з %s (%s)."
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Не вийшло скопіювати повідомлення"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Не вийшло створити тимчасовий файл!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Не вийшло створити тимчасовий файл!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Не знайдено функцію сортування! [сповістить про це]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Не вийшло знайти адресу \"%s\"."
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Не вийшло додати всі бажані листи!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Не вийшло домовитись про TLS з'єднання"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Не вийшло відкрити %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Не вийшло відкрити поштову скриньку знову!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Не вийшло відправити лист."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Не вийшло заблокувати %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Створити %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Створення підтримується лише для скриньок IMAP"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Створити скриньку: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Розкодувати-копіювати%s до скриньки"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Розкодувати-перенести%s до скриньки"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Вибір %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Розшифрувати-копіювати%s до скриньки"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Розшифрувати-перенести%s до скриньки"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Отримання листа..."
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Помилка реєстрації."
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Видалення підтримується лише для скриньок IMAP"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Видалити повідомлення з серверу?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Видалити листи за шаблоном: "
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Видал."
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Видалення додатків з листів з PGP не підтримується."
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s не існує. Створити його?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Каталог [%s] з маскою: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ПОМИЛКА: будь ласка, повідомте про цей недолік"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Підготування листа для пересилання..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "помилка у виразу"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифрування"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Шифрування"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Введіть keyID для %s: "
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Введіть keyID для %s: "
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Введіть keyID для %s: "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Помилка при відправці."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Помилка при відправці."
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Помилка в %s, рядок %d: %s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Помилка командного рядку: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Помилка у виразу: %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Помилка ініціалізації терміналу."
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Помилка ініціалізації терміналу."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Помилка відкриття поштової скриньки"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Помилка розбору адреси!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Помилка виконання \"%s\"!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Каталог не сканується."
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Помилка відправки, код повернення %d (%s)."
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Помилка у з'єднанні з сервером %s (%s)"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Неможливо побачити файл"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Помилка. Резервування тимчасового файлу: %s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Помилка: немає параметру протоколу для multipart/encrypted!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Помилка: немає протоколу для multipart/signed."
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Виконання команди до відповідних листів..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Покинути Mutt без збереження змін?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Покинути Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Не вийшло відкрити файл для розбору заголовку."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Фатальна помилка! Не вийшло відкрити поштову скриньку знову!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Фатальна помилка. Лічильник листів неможливо сінхронізувати!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Видалення повідомлень з серверу..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Отримання листа..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Отримання переліку повідомлень..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Отримання переліку повідомлень..."
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Отримання листа..."
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "Маска: "
msgid "File under directory: "
msgstr "Файл у каталозі: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Фільтрувати через: "
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Відбиток: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "зберегти цей лист, аби відіслати пізніше"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Переслати %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Переслати енкапсульованим у відповідності до MIME?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Переслати як додаток?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Переслати як додатки?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Функцію не дозволено в режимі додавання повідомлення."
msgid "Help for %s"
msgstr "Підказка до %s"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Підказку зараз показано."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Не знаю, як це друкувати!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Я не знаю, як друкувати додатки типу %s!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID дійсний лише частково."
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "Невірний заголовок PGP"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Невірний заголовок PGP"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Невірно форматований запис для типу %s в \"%s\", рядок %d"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Додати лист до відповіді?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Цитується повідомлення..."
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "День '%s' в місяці не існує"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Невірне кодування."
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Невірний номер переліку."
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Невірний номер листа."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Місяць '%s' не існує"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Неможлива відносна дата: %s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Виклик PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Виклик команди автоматичного проглядання: %s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Перейти до листа: "
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Перейти до: "
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Перехід у цьому діалозі не підримується."
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Клавішу не призначено."
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Клавішу не призначено. Натисніть '%s' для підказки."
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Обмежитись повідомленнями за шаблоном: "
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Обмеження: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Реєстрація..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Всі спроби блокування вичерпано, знати блокування з %s?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Реєстрація..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "Помилка реєстрації."
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Пошук ключів, що відповідають \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Пошук %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Відбиток: %s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Тип MIME не визначено. Неможливо побачити додаток."
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Знайдено зациклення макросу."
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Лист не відправлено."
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Лист послано."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Поштову скриньку перевірено."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Поштову скриньку створено."
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Поштову скриньку видалено."
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Поштова скринька порожня."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Скриньку помічено незмінюваною. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Поштова скринька відкрита тільки для читання"
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Поштову скриньку не змінено."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Поштова скринька мусить мати ім'я."
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Поштову скриньку не видалено."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Поштову скриньку створено."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Поштову скриньку було зіпсовано!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Поштову скриньку змінила зовнішня програма."
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Поштову скриньку змінила зовнішня програма. Флаги можуть бути змінені."
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Поштові скриньки [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Компонування, вказане у mailcap, потребує %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Маркування %d нових повідомлень видаленими..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Копію листа переслано."
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Повідомлення не може бути надруковано"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Файл повідомлень порожній!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Копію листа переслано."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Повідомлення не змінено!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "\"Батьківський\" лист не можна побачити при цьому обмеженні."
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Лист залишено для подальшої відправки.."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Повідомлення надруковано"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Лист записано."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Копії листів переслано."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Повідомлення не можуть бути надруковані"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Копії листів переслано."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Повідомлення надруковано"
msgid "Missing arguments."
msgstr "Недостатньо аргументів."
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Перенести читані листи до %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Перенос читаних листів до %s..."
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Ім'я нового файлу: "
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "Новий файл: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "Нова пошта в %s."
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Нова пошта у цій поштовій скриньці."
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Аутентифікаторів немає."
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Немає параметру межі! [сповістіть про цю помилку]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Жодної позицїї."
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Немає файлів, що відповідають масці"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Вхідних поштових скриньок не вказано."
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Не встановлено обмежень."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Немає відкритої поштової скриньки."
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "В mailcap не визначено редагування %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Не знайдено списків розсилки!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Не знайдено відомостей у mailcap. Показано як текст."
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Ця скринька зовсім порожня."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Листів, що відповідають критерію, не знайдено."
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Цитованого тексту більш немає."
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Бесід більш нема."
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Після цитованого тексту нічого немає."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "В поштовій скриньці POP немає нових листів."
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Немає нових листів"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Теми не вказано."
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Немає файлів, що відповідають масці"
-
-#: nntp.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "Ім'я користувача POP не визначено."
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Жодного листа не залишено."
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Команду для друку не визначено."
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Не вказано отримувачів!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Отримувачів не вказано.\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Отримувачів не було вказано."
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Немає виразу пошуку."
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Теми не вказано."
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Теми немає, відмінити відправку?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Теми немає, відмінити?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Теми немає, відмінено."
msgid "No such folder"
msgstr "Такої скриньки немає"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Жодної позиції не вибрано."
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Не видно виділених листів!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Жодного листа не виділено."
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Всі листи видалено."
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Немає нечитаних листів"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Жодного повідомлення не видно."
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Неможливо у цьому меню."
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Не знайдено."
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "З'єднання з %s..."
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Підтримується тільки видалення в багаточастинних листах."
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Відкрити скриньку"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Відкрити скриньку лише для читання"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Скринька, з якої додати повідомлення"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Відкрити скриньку лише для читання"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Скринька, з якої додати повідомлення"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметри компіляції:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Вихід процесу доставки"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "шифр.(e), підп.(s), підп. як(a), усе(b), (i)nline чи відміна(f)? "
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Підпис PGP перевірити неможливо."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Підпис PGP перевірено."
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "\"Батьківський\" лист не можна побачити при цьому обмеженні."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Пароль для %s@%s: "
msgid "Personal name: "
msgstr "Повне ім'я: "
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Передати до програми: "
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Передати у конвеєр команді: "
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Залишити лист до подальшого редагування та відправки?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Залишені листи"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Помилка команди, попередньої з'єднанню."
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Підготування листа для пересилання..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу..."
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Друкувати додаток?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Друкувати повідомлення?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Друкувати виділені додатки?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Друкувати виділені повідомлення?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Знищити %d видалений лист?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Знищити %d видалених листів?"
msgid "Query: "
msgstr "Запит:"
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Вийти з Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Отримання простору імен..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Читання %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Читання %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Читання %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Читання нових повідомлень (%d байт)..."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Впевнені у видаленні скриньки \"%s\"?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Викликати залишений лист?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Перекодування може бути застосоване тільки до текстових додатків."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Помилка SSL: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Створення підтримується лише для скриньок IMAP"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Створити скриньку: "
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Перейменувати у: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Повторне відкриття поштової скриньки..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Відповісти %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
msgstr ""
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Зворотній пошук виразу: "
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Зворотній пошук: "
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Зворотньо сортувати за датою(d), літерою(a), розміром(s), чи ні(n)?"
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "шифр.(e), підп.(s), підп. як(a), усе(b), (i)nline чи відміна(f)? "
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Підпис PGP перевірити неможливо."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Підпис PGP перевірено."
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Помилка аутентифікації SASL."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Відбиток: %s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "З'єднання SSL з використанням %s (%s)"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Внести до файлу: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Перенести%s до скриньки"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Збереження флагів статусу листа... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Збереження..."
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Шукати вираз:"
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Пошук дійшов до кінця, але не знайдено нічого"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Пошук дійшов до початку, але не знайдено нічого"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Пошук перервано."
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Пошук у цьому меню не підтримується."
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Досягнуто початок. Пошук перенесено на кінець."
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Досягнуто кінець. Пошук перенесено на початок."
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Пошук: "
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Вибір %s..."
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Фонова відправка."
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Лист відправляється..."
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Сервер закрив з'єднання!"
msgid "Set flag"
msgstr "Встановити флаг"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Команда системи: "
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Підпис"
msgid "Sign as: "
msgstr "Підпис як: "
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Підпис, шифрування"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
msgstr ""
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Сортувати за датою(d), літерою(a), розміром(s), чи ні(n)?"
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Сортування поштової скриньки..."
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr ""
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Підписані [%s] з маскою: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Підписування до %s..."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Перевірка сертифікату SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Виділити листи за шаблоном: "
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Виділіть повідомлення, що додаєте!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Виділення не підтримується."
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Цей лист не можна побачити."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL недосяжне."
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Поточний додаток буде перетворено."
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Поточний додаток не буде перетворено."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Некоректний номер повідомлення. Спробуйте відкрити скриньку ще раз."
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Додатків немає."
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Жодного повідомлення немає."
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Немає підчастин для проглядання!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Цей сервер IMAP надто давній. Mutt не може працювати з ним."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Цей сертифікат належить:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Цей сертифікат дійсний"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Цей сертифікат видано:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Цей ключ неможливо використати: давній/вимкнений/замінений."
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Бесіда має нечитані листи."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Сшивання недоступне."
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Вичерпано час спроби блокування через fctnl!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Вичерпано час спроби блокування через flock"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Ви бачите початок листа."
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Помилка аутентифікації SASL."
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Неможливо додати %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Неможливо додати!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "З серверу IMAP цієї версії отримати заголовки неможливо."
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Неможливо отримати сертифікат"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Неможливо залишити повідомлення на сервері."
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Неможливо додати %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Поштова скринька не блокується!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Відновити листи за шаблоном: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Відн."
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Невідомий Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Відписування від %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Відписування від %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Відправлення листа..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Зробіть 'toggle-write' для ввімкнення запису!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Використовувати keyID = \"%s\" для %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Користувач у %s: "
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Місяць '%s' не існує"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Перевірити підпис PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Перевірка індексів повідомлень..."
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ОБЕРЕЖНО! Ви знищите існуючий %s при запису. Ви певні?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Сертифікат серверу видалено за давністю"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Сертифікат серверу видалено за давністю"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Чекання блокування через fctnl... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Чекання блокування через flock... %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Чекайте відповіді..."
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Попередження: неможливо зберегти сертифікат"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Не вийшло створити додаток"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Збій запису! Часткову скриньку збережено у %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Збій запису!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Записати лист до поштової скриньки"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Запис %s..."
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Запис листа до %s..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Запис листів... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Помилка командного рядку: %s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Ви вже маєте псевдонім на це ім'я!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Це перша позиція."
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Це перший лист."
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Це перша сторінка."
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Це перша бесіда."
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Це остання позиція."
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Це останній лист."
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Це остання сторінка."
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Далі нижче прокручувати не можна."
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Далі вище прокручувати не можна."
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Ви не маєте жодного псевдоніму!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Це єдина частина листа, її не можна видаляти."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Ви можете надсилати тільки копії частин message/rfc822."
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Вірно?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s не підтримується "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Додаток номер %d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Программа проглядання %s повідомила помилку --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Автопроглядання за допомогою %s --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Неможливо виконати %s. --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Кінець підписаних даних --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Помилка: жодну частину Multipart/Alternative не вийшло побачити! --]\n"
"[-- Помилка: несформований лист PGP/MIME! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Помилка: message/external-body не має параметру типу доступу --]\n"
"[-- Наступні дані підписано --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Цей %s/%s додаток "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Цей %s/%s додаток не включено, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодування: %s, розмір: %s --]\n"
"[-- Попередження: неможливо перевіряти %s/%s підписи. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- відповідний тип доступу %s не підтримується --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr "[-- відповідне зовнішнє джерело видалено за давністю. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- ім'я: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[помилкова дата]"
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: адреси немає"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Не знайдено виділених листів."
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Не знайдено виділених листів."
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: дуже багато аргументів"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "Каталог не сканується."
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою."
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: дуже мало аргументів"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "Немає нових листів"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "перетворено"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "Записати лист до поштової скриньки"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "не вийшло записати тимчасову скриньку: %s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "Вхідних поштових скриньок не вказано."
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr ""
msgid "default colors not supported"
msgstr "колір default не підтримується"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Видалити повідомлення з серверу?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "Відновити листи за шаблоном: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "Відновити листи за шаблоном: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "Підготування листа для пересилання..."
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Вибір %s..."
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "Поточний додаток не буде перетворено."
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "змінити пояснення до додатку"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "Неможливо записати лист"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "Підготування листа для пересилання..."
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "порожній вираз"
msgid "encryption"
msgstr "Шифрування"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "помилка у виразу: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "помилка у виразу"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "помилка у виразу: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "помилка у виразу: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "помилка: невідоме op %d (повідомьте цю помилку)."
msgid "esabpc"
msgstr "esabif"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: немає аргументів"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Переслати %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "Переслати як додатки?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Це перший лист."
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Це остання сторінка."
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Помилка відкриття поштової скриньки"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою."
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "було видалено --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "невірне поле заголовку"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "Невірний номер переліку."
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Перейти до листа: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "Перейти до листа: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "Бесіда має нечитані листи."
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "Це перша бесіда."
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "Немає нечитаних листів"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Немає нечитаних листів"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>."
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Надіслати копії виділених листів: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою."
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: порожня послідовність клавіш"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: дуже багато аргументів"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Копії листів переслано."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "відсутня дужка: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "відсутній параметр"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: дуже мало аргументів"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "Це перша позиція."
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "Це перший лист."
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "Це остання позиція."
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "Це останній лист."
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "Це остання позиція."
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "Це остання сторінка."
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "Всі листи видалено."
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Це перша позиція."
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Це перша сторінка."
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "Всі листи видалено."
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "Це перша сторінка."
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "Багаточастинний лист не має параметру межі!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr ""
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(скриньки немає)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "не перетворено"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "порожня послідовність клавіш"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "Відкрити скриньку лише для читання"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "Відкрити скриньку лише для читання"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Повторне відкриття поштової скриньки..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Надіслати копію листа %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "префікс неприпустимий для скидання"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "Це перша позиція."
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: дуже багато аргументів"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "Викликати залишений лист?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Бесіда має нечитані листи."
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері."
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: неможливо додати файл"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "Перейти до листа: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "Видалити повідомлення з серверу?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Перенести%s до скриньки"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Перенести%s до скриньки"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері."
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "помилка у виразу"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "Шукати вираз:"
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "Не вийшло відправити лист."
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "Переслати як додатки?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "Обмежитись повідомленнями за шаблоном: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "Цитованого тексту більш немає."
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "Друкувати повідомлення?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "Ця скринька зовсім порожня."
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: помилка в %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: помилки в %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: читання завершено, дуже багато помилок у %s"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "Немає файлів, що відповідають масці"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: скриньку змінено, але немає змінених листів! (повідомьте про це)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "Це перша бесіда."
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Цитованого тексту більш немає."
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "Перекодування може бути застосоване тільки до текстових додатків."
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Немає виразу пошуку."
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "Немає нечитаних листів"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "дуже мало аргументів"
msgid "too many arguments"
msgstr "дуже багато аргументів"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "змінити пояснення до додатку"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "Відновити листи за шаблоном: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "Відновити листи за шаблоном: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "Відновити листи за шаблоном: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: невідомий тип hook: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "змінити пояснення до додатку"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"використання: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f "
+"<файл> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <кмд> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H <файл> ] "
+"[ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адр> ] [ -c <адр> ] <адр> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"параметри:\n"
+" -a <файл>\tприєднати файл до листа\n"
+" -b <адреси>\tвказати адреси отримувачів непомітних копій (Bcc)\n"
+" -c <адреси>\tвказати адреси отримувачів копій (Cc)\n"
+" -e <команда>\tвказати команду, що її виконати після ініціалізації\n"
+" -f <файл>\tвказати, яку поштову скриньку читати\n"
+" -F <файл>\tвказати альтернативний файл muttrc\n"
+" -H <файл>\tвказати файл, що містить шаблон заголовку\n"
+" -i <файл>\tвказати файл, що його треба включити у відповідь\n"
+" -m <тип>\tвказати тип поштової скриньки\n"
+" -n\t\tвказує Mutt не читати системний Muttrc\n"
+" -p\t\tвикликати залишений лист\n"
+" -R\t\tвідкрити поштову скриньку тільки для читання\n"
+" -s <тема>\tвказати тему (в подвійних лапках, якщо містить пробіли)\n"
+" -v\t\tпоказати версію та параметри компіляції\n"
+" -x\t\tсимулювати відправку mailx\n"
+" -y\t\tвибрати поштову скриньку з-поміж вказаних у `mailboxes'\n"
+" -z\t\tодразу вийти, якщо в поштовій скриньці немає жодного листа\n"
+" -Z\t\tвідкрити першу скриньку з новим листом, якщо немає - одразу вийти\n"
+" -h\t\tця підказка"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "значення неприпустиме для скидання"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "Додаток записано."
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "Новий файл: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "Записати лист до поштової скриньки"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr ""
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] [ -m <类型> ] [ -f <文件"
-"> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <文件> ] [ -F <文件> ] [ -H <文件> ] "
-"[ -i <文件> ] [ -s <主题> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"参数:\n"
-" -a <文件> 将文件附在信件中\n"
-" -b <地址> 指定一个 秘密复制 (BCC) 的地址\n"
-" -c <地址> 指定一个 复制 (CC) 的地址\n"
-" -e <命令> 指定一个初始化后要被执行的命令\n"
-" -f <文件> 指定要阅读那一个邮筒\n"
-" -F <文件> 指定另一个 muttrc 文件\n"
-" -H <文件> 指定一个模板文件以读取标题来源\n"
-" -i <文件> 指定一个包括在回覆中的文件\n"
-" -m <类型> 指定一个预设的邮筒类型\n"
-" -n 使 Mutt 不去读取系统的 Muttrc 档\n"
-" -p 叫回一个延后寄送的信件\n"
-" -R 以只读模式打开邮筒\n"
-" -s <主题> 指定一个主题 (如果有空白的话必须被包括在引言中)\n"
-" -v 显示版本和编译时所定义的参数\n"
-" -x 模拟 mailx 寄送模式\n"
-" -y 选择一个被指定在您邮筒清单中的邮筒\n"
-" -z 如果没有讯息在邮筒中的话,立即离开\n"
-" -Z 打开第一个附有新邮件的资料夹,如果没有的话立即离开\n"
-" -h 这个说明讯息"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " 签名的身份是: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "用只读模式打开信箱"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "要叫出被延迟的信件?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (用 '?' 显示列表):"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(继续)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " 请按下 '%s' 来切换写入模式"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " 在这限定的浏览中"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " 已标记"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c:无效的指令"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c:在这个模式不支持"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被删除。"
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被删除。"
msgid "%s \"%s\"."
msgstr ""
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s 您真的要使用它?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] 已修改。更新编码?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] 已不存在!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [已阅读 %2d 封信件中的 %1d 封]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s 不存在。制造吗?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s 不是一个目录"
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s 不是信箱!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s 不是信箱。"
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s 不是信箱。"
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s 已经不存在!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s:没有这种颜色"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s:没有这个选单"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s:太少参数"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s:无法附带文件"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s:无法附带文件。\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s:不明的指令"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s:不明的种类"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s:不明的变量"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(需要定义一个键给 'view-attachments' l浏览附件)!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(没有信箱)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s 位元组) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(使用 '%s' 来显示这部份)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- 附件"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<不明的>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<预设值>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "GSSAPI 验证失败。"
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "是否要中断未修改过的信件?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "中断没有修改过的信件"
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "地址:"
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。"
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "附加信件到 %s ?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "需要一个信件编号的参数。"
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "附件已被储存。"
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "附加文件"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "正在附加选取了的文件…"
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "附件被过滤掉。"
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "附件已被储存。"
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "打开信箱"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "现正显示最下面的信件。"
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "把邮件直接传送至 %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "直接传送邮件到:"
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "把邮件直接传送至 %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "无法传送已标记的邮件至:"
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "无法建立文件 %s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "无法附带目录!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "无法建立 %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "无法建立文件 %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "无法建立过滤"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
#, fuzzy
msgid "Can't create filter process"
msgstr "无法建立过滤"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "无法建立暂存档"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "取回 POP 伺服器上的信件"
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "取回 POP 伺服器上的信件"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "无法用 dotlock 锁住 %s。\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
#, fuzzy
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息"
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "无法建立文件 %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "无法建立文件 %s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "正连接到 %s…"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "正在关闭与 IMAP 伺服器的连线…"
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "无法读取:%s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "无法建立 %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "将信件写入到信箱"
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "无法读取:%s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "无法显示目录"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "无法建立 %s: %s."
-
#: pop.c:888
#, fuzzy
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "无法建立暂存档"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "编辑信件内容"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "无法建立暂存档"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
#, fuzzy
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "无法建立过滤器"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "无法建立过滤器"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "无法写入到一个只读的信箱!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "捕抓到 %s… 正在离开。\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "在离开之后将会把改变写入资料夹。"
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "将不会把改变写入资料夹。"
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "不明的字符集 %s。"
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "改变目录到:"
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "准备转寄信件…"
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "准备转寄信件…"
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "准备转寄信件…"
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Clear flag"
msgstr "清除旗标"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "正在关闭与 IMAP 伺服器的连线…"
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "不支持标记功能。"
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
msgstr "编译搜寻样式中…"
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"编译选项:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "编译搜寻样式中…"
msgid "Compressing %s..."
msgstr "拷贝到 %s…"
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "正连接到 %s…"
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "正连接到 %s…"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "正连接到 %s…"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "正连接到 %s…"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "正连接到 %s…"
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub"
msgid "Continue?"
msgstr "(继续)\n"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "写入信件到 %s …"
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "拷贝到 %s…"
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "无法打开 %s"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
#, fuzzy
msgid "Could not copy message"
msgstr "无法寄出信件。"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "无法建立暂存档!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "无法建立暂存档!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "找不到排序的函数![请回报这个问题]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "找不到主机 %s 的位址。"
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "无法包含所有要求的信件!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "无法重开信箱!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "无法寄出信件。"
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "无法锁住 %s。\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "建立 %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
#, fuzzy
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "打开信箱"
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "选择 %s 中…"
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "寄出信件中…"
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "登入失败。"
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "删除符合这样式的信件:"
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "选择"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "未支持删除 PGP 信件所附带的附件。"
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s 不存在。制造吗?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "目录 [%s], 文件遮罩: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "错误:请回报这个问题"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "准备转寄信件…"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "表达式有错误"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "加密"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr "加密的钥匙"
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:"
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:"
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:"
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "寄信途中发生错误。"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "寄信途中发生错误。"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s 发生错误,行号 %d:%s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "指令行有错:%s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "表达式有错误:%s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "无法初始化终端机。"
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "无法初始化终端机。"
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "写入信箱时发生错误!"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "无法分析位址!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "执行 \"%s\" 时发生错误!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "无法扫描目录。"
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "寄送讯息出现错误,子程序已结束 %d (%s)。"
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "正连线到 %s"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "无法试著显示文件"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "无法建立暂存档"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "错误:multipart/encrypted 没有任何通讯协定参数!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "错误:multipart/signed 没有通讯协定。"
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "正在对符合的邮件执行命令…"
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "不储存便离开 Mutt 吗?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "离开 Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "打开文件来分析文件头失败。"
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "严重错误!无法重新打开信箱!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "严重错误。信件数量不协调!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "寄出信件中…"
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "寄出信件中…"
-
#: pop.c:1062
#, fuzzy
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "寄出信件中…"
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
#, fuzzy
msgid "Fetching message..."
msgstr "寄出信件中…"
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "文件遮罩:"
msgid "File under directory: "
msgstr "在目录底下的文件:"
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "经过过滤:"
msgid "Fingerprint: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "储存信件以便稍后寄出"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "以后的回覆都寄至 %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "用 MIME 的方式来转寄?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "是否要打印附件?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
#, fuzzy
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "显示 MIME 附件"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "功能在 attach-message 模式下不被支持。"
msgid "Help for %s"
msgstr "%s 的求助"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "现正显示说明文件。"
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "我不知道要如何打印它!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "我不知道要怎么打印 %s 附件!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "此 ID 只是勉强被信任。"
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "不合规定的 PGP 标头"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "不合规定的 PGP 标头"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行发现类别 %1$s 为错误的格式纪录"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "回信时是否要包含原本的信件内容?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "正引入引言部分…"
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "无效的日子:%s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "无效的编码。"
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "无效的索引编号。"
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "无效的信件编号。"
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "无效的月份:%s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "无效的月份:%s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "启动 PGP…"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "执行自动显示指令:%s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "跳到信件:"
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "跳到:"
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "对话模式中不支持跳跃功能。"
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "这个键还未被定义功能。"
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "这个键还未被定义功能。 按 '%s' 以取得说明。"
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "限制只符合这样式的信件:"
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "限制: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "登入中…"
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "锁进数量超过限额,将 %s 的锁移除?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "登入中…"
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "登入失败。"
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "正寻找匹配 \"%s\" 的钥匙…"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "拷贝到 %s…"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr ""
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME 形式未被定义. 无法显示附件内容。"
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "检测到巨集中有回圈。"
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "信件没有寄出。"
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已经寄出。"
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
#, fuzzy
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "邮箱已删除。"
msgid "Mailbox created."
msgstr "邮箱已删除。"
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "邮箱已删除。"
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "信箱内空无一物。"
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "信箱被标记成为无法写入的. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "信箱是只读的。"
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "信箱没有改变。"
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "信箱没有改变。"
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "邮箱未被删除。"
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "邮箱已删除。"
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "信箱已损坏!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
#, fuzzy
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "信箱已被其他途径改变过。旗标可能有错误。"
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "信箱已被其他途径改变过。旗标可能有错误。"
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "信箱 [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 编辑项目需要 %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "标签了的 %d 封信件删去了…"
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "邮件已被传送。"
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
#, fuzzy
msgid "Message could not be printed"
msgstr "信件已印出"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "信箱内空无一物。"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "邮件已被传送。"
msgid "Message not modified!"
msgstr "信件已印出"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "在限制阅览模式下无法显示主信件。"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "信件被延迟寄出。"
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "信件已印出"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "信件已写入。"
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "邮件已传送。"
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
#, fuzzy
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "信件已印出"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "邮件已传送。"
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "信件已印出"
msgid "Missing arguments."
msgstr "缺少参数。"
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "搬移已读取的信件到 %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "正在搬移已经读取的信件到 %s …"
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "新档名:"
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "建立新档:"
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "在 %s 有新信件。"
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "这个信箱中有新信件。"
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "GSSAPI 验证失败。"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "没有发现分界变量![回报错误]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "没有资料。"
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "没有文件与文件遮罩相符"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "圈选进入的邮筒"
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "没有限制样式是有效的。"
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "没有已打开信箱。"
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "没有信箱有新信件。"
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "没有 %s 的 mailcap 编辑登录"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "没有找到邮寄论坛!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "没有发现配合 mailcap 的登录。将以文字档方式浏览。"
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "文件夹中没有信件。"
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "没有邮件符合要求。"
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "不能有再多的引言。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "没有更多的序列"
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "在引言后有过多的非引言文字。"
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "POP 信箱中没有新的信件"
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "没有新信件"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "没有指定标题。"
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "没有文件与文件遮罩相符"
-
-#: nntp.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "没有被定义的 POP 使用者名称。"
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "没有被延迟寄出的信件。"
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
#, fuzzy
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "圈选进入的邮筒"
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "没有指定接受者!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "没有指定接受者。\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "没有指定接受者。"
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "没有搜寻格式。"
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "没有指定标题。"
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "没有信件标题,要中断寄信的工作?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "没有标题,要不要中断?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "没有标题,正在中断中。"
msgid "No such folder"
msgstr "%s:没有这种颜色"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "没有已标记的记录。"
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "没有被标记了的信件在显示!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "没有标记了的信件。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "没有要反删除的信件。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "没有尚未读取的信件"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
#, fuzzy
msgid "No visible messages."
msgstr "没有新信件"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "在这个菜单中没有这个功能。"
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "没有找到。"
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "正连接到 %s…"
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "只支持删除多重附件"
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "打开信箱"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "用只读模式打开信箱"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "打开信箱并从它选择附加的信件"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "用只读模式打开信箱"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "打开信箱并从它选择附加的信件"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"编译选项:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Delivery process 的输出"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "(e)加密, (s)签名, (a)用别的身份签, (b)两者皆要, (i)nline, 或 (f)放弃?"
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。"
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 签名验证成功。"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP 签名验证成功。"
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "在限制阅览模式下无法显示主信件。"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s 的密码:"
msgid "Personal name: "
msgstr "个人姓名:"
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "用管道输出至命令:"
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "导引至:"
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "延迟寄出这封信件?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "信件已经被延迟寄出"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "预先连接指令失败"
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "准备转寄信件…"
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按下任何一个键继续…"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "是否要打印附件?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "打印信件?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "是否要打印标记起来的附件?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "打印已标记的信件?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "清除 %d 封已经被删除的信件?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "清除 %d 封已被删除的信件?"
msgid "Query: "
msgstr "查询:"
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "离开 Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "寄出信件中…"
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "读取 %s 中…"
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "读取 %s… %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "读取 %s 中… %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "读取新信件 (%d 位元组)…"
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "真的要删除 \"%s\" 邮箱?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "要叫出被延迟的信件?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "只重新编码受影响的文字附件"
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "登入失败。"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "打开信箱"
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "更改名称为:"
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "重新打开信箱中…"
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "要回覆给 %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"反方向 d)日期,f)发信人,r)收信时间,s)标题,o)收信人,t)序列,u)不排,z)大小,c)分"
"数:"
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "返向搜寻:"
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "反向搜寻:"
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "反向排序 (d)日期, (a)字元, (z)大小 或 (n)不排序 ? "
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "(e)加密, (s)签名, (a)用别的身份签, (b)两者皆要, (i)nline, 或 (f)放弃?"
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 签名验证成功。"
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "PGP 签名验证成功。"
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "GSSAPI 验证失败。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr ""
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "正连线到 %s"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "存到文件:"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "正在储存信件状态旗标… [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "储存中…"
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "搜寻:"
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "已搜寻至结尾,并没有发现任何符合"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "已搜寻至开头,并没有发现任何符合"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "搜寻已被中断。"
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "这个选单中没有搜寻功能。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "搜寻至结尾。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "搜寻至开头。"
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "搜寻:"
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "选择 %s 中…"
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "正在后台传送。"
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "寄出信件中…"
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "与伺服器的联结中断了!"
msgid "Set flag"
msgstr "设定旗标"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell 指令:"
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "签名"
msgid "Sign as: "
msgstr "签名的身份是:"
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "签名,加密"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"排序 d)日期,f)发信人,r)收信时间,s)标题,o)收信人,t)序列,u)不排序,z)大小,c)分"
"数:"
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "依照 (d)日期 (a)字元 (z)大小 来排序,或(n)不排序 ? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "信箱排序中…"
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "钥匙 ID:0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "已订阅 [%s], 文件遮罩: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "订阅 %s…"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "标记信件的条件:"
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "请标记您要附加的信件!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "不支持标记功能。"
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "这封信件无法显示。"
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "主信件不存在。"
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "这个附件会被转换。"
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "这个附件不会被转换。"
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "没有附件。"
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "没有信件。"
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "没有附件。"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "这个 IMAP 伺服器已过时,Mutt 无法使用它。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "序列中有尚未读取的信件。"
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "序列功能尚未启动。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "尝试 fcntl 的锁定时超过时间!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "尝试 flock 时超过时间!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "现正显示最上面的信件。"
msgid "USER authentication failed."
msgstr "GSSAPI 验证失败。"
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "无法附加 %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "无法附加!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "无法取回使用这个 IMAP 伺服器版本的邮件的标头。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "无法决定 home 目录"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "无法附加 %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "无法锁住信箱!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "无法打开暂存档!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "无法打开暂存档!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "无法打开暂存档!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "反删除信件的条件:"
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "反删除"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "不明的 Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "取消订阅 %s…"
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "取消订阅 %s…"
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "反标记信件的条件:"
msgid "Uploading message..."
msgstr "寄出信件中…"
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "请使用 'toggle-write' 来重新启动写入功能!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "要为 %2$s 使用钥匙 ID = \"%1$s\"?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "更改名称为:"
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "无效的月份:%s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "检查 PGP 签名?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "写入信件到 %s …"
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "警告! 您正在覆盖 %s, 是否要继续?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr ""
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "正在等待 fcntl 的锁定… %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "正在等待 flock 执行成功… %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "等待回应中…"
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "我们无法加上附件"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "写入失败!已把部分的信箱储存至 %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "写入失败!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "将信件写入到信箱"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "写入 %s 中…"
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "写入信件到 %s …"
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "写入信件中… %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "指令行有错:%s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "您已经为这个名字定义了别名啦!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "您现在在第一项。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "您已经在第一封信了。"
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "您现在在第一页。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "您已经在第一个序列上。"
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "您现在在最后一项。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "您已经在最后一封信了。"
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "您现在在最后一页。"
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "您无法再向下卷动了。"
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "您无法再向上卷动了。"
msgid "You have no aliases!"
msgstr "您没有别名资料!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "您不可以删除唯一的附件。"
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "您只能直接传送 message/rfc822 的部分。"
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] 接受?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s 尚未支持 "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- 附件 #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- 自动显示的 %s 的 stderr 内容 --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- 使用 %s 自动显示 --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- 在 %s --]\n"
"\n"
"[-- 签署的资料结束 --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- 错误: 无法显示 Multipart/Alternative! --]\n"
"[-- 错误:不正确的 PGP/MIME 信件! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- 错误: message/external-body 没有存取类型的参数 --]\n"
"[-- 以下的资料已被签署 --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- %s/%s 附件 "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- %s/%s 附件 "
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- 形态: %s%s, 编码: %s, 大小: %s --]\n"
"[-- 警告:我们不能证实 %s/%s 签名。 --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- %s/%s 附件无法被附上, --]\n"
"[-- 并且被指示的存取类型 %s 不被支持 --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- 并且被指示的外部原始档已 --]\n"
"[-- 过期。 --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- 在 %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- 在 %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s:无效的值"
msgid "alias: no address"
msgstr "别名:没有电子邮件位址"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息"
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息"
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind:太多参数"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "无法扫描目录。"
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "没有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "色彩:太少参数"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "没有新信件"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "将信件写入到信箱"
-
#: editmsg.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "无法建立暂存档!"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "圈选进入的邮筒"
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr ""
msgid "default colors not supported"
msgstr "不支持预设的色彩"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "准备转寄信件…"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "选择 %s 中…"
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "这个附件不会被转换。"
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "编辑夹档的说明"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "编辑信件内容"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "准备转寄信件…"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "空的格式"
msgid "encryption"
msgstr "加密"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "在样式上有错误:%s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "表达式有错误"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "在样式上有错误:%s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "在样式上有错误:%s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "错误:不明的 op %d (请回报这个错误)。"
msgid "esabpc"
msgstr "esabif"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec:参数太少"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "以后的回覆都寄至 %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "显示 MIME 附件"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "准备转寄信件…"
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "您已经在第一封信了。"
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "您现在在最后一页。"
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "没有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "写入信箱时发生错误!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "没有信箱有新信件。"
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "已经被删除了 --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "无效的标头栏位"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "无效的索引编号。"
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "序列中有尚未读取的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "您已经在第一个序列上。"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "没有尚未读取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "没有尚未读取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。"
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "无法传送已标记的邮件至:"
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "没有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro:空的键值序列"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro:参数太多"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "邮件已传送。"
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "不对称的括弧:%s"
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "邮件已传送。"
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "不对称的括弧:%s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "错失参数"
+#: pattern.c:729
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "错失参数"
#: lib-ui/color.c:489
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "单色:太少参数"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "您现在在第一项。"
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "您已经在第一封信了。"
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "您现在在最后一项。"
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "您已经在最后一封信了。"
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "您现在在最后一项。"
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "您现在在最后一页。"
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "没有要反删除的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "您现在在第一项。"
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "您现在在第一页。"
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "没有要反删除的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "您现在在第一页。"
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "多部份邮件没有分隔的参数!"
# Don't translate this!!
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr ""
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(没有信箱)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr ""
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "空的键值序列"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "用只读模式打开信箱"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "用只读模式打开信箱"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "重新打开信箱中…"
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "把邮件直接传送至 %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "重新设置后字首仍不合规定"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "您现在在第一项。"
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push:太多参数"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "要叫出被延迟的信件?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "序列中有尚未读取的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s:无法附带文件"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s 到信箱"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s 到信箱"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "表达式有错误"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "搜寻:"
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "无法寄出信件。"
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "显示 MIME 附件"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "限制只符合这样式的信件:"
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "不能有再多的引言。"
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "打印信件?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "文件夹中没有信件。"
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source:错误发生在 %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source:错误发生在 %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "没有文件与文件遮罩相符"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "同步:信箱已被修改,但没有被修改过的信件!(请回报这个错误)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "反标记信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "您已经在第一个序列上。"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "不能有再多的引言。"
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "只重新编码受影响的文字附件"
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "没有搜寻格式。"
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "没有尚未读取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "太少参数"
msgid "too many arguments"
msgstr "太多参数"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "编辑夹档的说明"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "%s:不明的种类"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "不明的错误"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "反标记信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "编辑夹档的说明"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] [ -m <类型> ] [ -f <文件"
+"> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <文件> ] [ -F <文件> ] [ -H <文件> ] "
+"[ -i <文件> ] [ -s <主题> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"参数:\n"
+" -a <文件> 将文件附在信件中\n"
+" -b <地址> 指定一个 秘密复制 (BCC) 的地址\n"
+" -c <地址> 指定一个 复制 (CC) 的地址\n"
+" -e <命令> 指定一个初始化后要被执行的命令\n"
+" -f <文件> 指定要阅读那一个邮筒\n"
+" -F <文件> 指定另一个 muttrc 文件\n"
+" -H <文件> 指定一个模板文件以读取标题来源\n"
+" -i <文件> 指定一个包括在回覆中的文件\n"
+" -m <类型> 指定一个预设的邮筒类型\n"
+" -n 使 Mutt 不去读取系统的 Muttrc 档\n"
+" -p 叫回一个延后寄送的信件\n"
+" -R 以只读模式打开邮筒\n"
+" -s <主题> 指定一个主题 (如果有空白的话必须被包括在引言中)\n"
+" -v 显示版本和编译时所定义的参数\n"
+" -x 模拟 mailx 寄送模式\n"
+" -y 选择一个被指定在您邮筒清单中的邮筒\n"
+" -z 如果没有讯息在邮筒中的话,立即离开\n"
+" -Z 打开第一个附有新邮件的资料夹,如果没有的话立即离开\n"
+" -h 这个说明讯息"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "重新设置后值仍不合规定"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "附件已被储存。"
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "建立新档:"
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "将信件写入到信箱"
-
# Don't translate this!!
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr ""
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] [ -m <類型> ] [ -f <檔案"
-"> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <檔案> ] [ -F <檔案> ] [ -H <檔案> ] "
-"[ -i <檔案> ] [ -s <主題> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"參數:\n"
-" -a <檔案>\t\t將檔案附在信件中\n"
-" -b <地址>\t\t指定一個 秘密複製 (BCC) 的地址\n"
-" -c <地址>\t\t指定一個 複製 (CC) 的地址\n"
-" -e <命令>\t\t指定一個初始化後要被執行的命令\n"
-" -f <檔案>\t\t指定要閱讀那一個郵筒\n"
-" -F <檔案>\t\t指定另一個 muttrc 檔案\n"
-" -H <檔案>\t\t指定一個範本檔案以讀取標題來源\n"
-" -i <檔案>\t\t指定一個包括在回覆中的檔案\n"
-" -m <類型>\t\t指定一個預設的郵筒類型\n"
-" -n\t\t使 Mutt 不去讀取系統的 Muttrc 檔\n"
-" -p\t\t叫回一個延後寄送的信件\n"
-" -R\t\t以唯讀模式開啟郵筒\n"
-" -s <主題>\t\t指定一個主題 (如果有空白的話必須被包括在引言中)\n"
-" -v\t\t顯示版本和編譯時所定義的參數\n"
-" -x\t\t模擬 mailx 寄送模式\n"
-" -y\t\t選擇一個被指定在您郵筒清單中的郵筒\n"
-" -z\t\t如果沒有訊息在郵筒中的話,立即離開\n"
-" -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n"
-" -h\t\t這個說明訊息"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " 簽名的身份是: "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " 至 %s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " 由 %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "用唯讀模式開啟信箱"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "要叫出被延遲的信件?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (用 '?' 顯示列表):"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(繼續)\n"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " 請按下 '%s' 來切換寫入模式"
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " 在這限定的瀏覽中"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " 已標記"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c:無效的指令"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c:在這個模式不支援"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被刪除。"
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被刪除。"
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s 【%s】\n"
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s 您真的要使用這個鑰匙?"
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] 已修改。更新編碼?"
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] 已不存在!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [已閱讀 %2d 封信件中的 %1d 封]"
-#: main.c:470
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s 不存在。製造嗎?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s 不是一個目錄"
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s 不是信箱!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s 不是信箱。"
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s 不是信箱。"
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s 已經不存在!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s:沒有這種顏色"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s:沒有這個功能"
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能"
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s:沒有這個選單"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s:太少參數"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s:無法附帶檔案"
-#: main.c:589
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s:無法附帶檔案。\n"
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s:不明的指令"
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s:不明的種類"
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s:不明的變數"
-#: init.c:962
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
#, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)"
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(沒有信箱)"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s 個位元組) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(按 '%s' 來顯示這部份)"
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- 附件"
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<不明的>"
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<預設值>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP 驗證失敗。"
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "是否要中斷未修改過的信件?"
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "中斷沒有修改過的信件"
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "地址:"
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。"
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "附加信件到 %s ?"
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "需要一個信件編號的參數。"
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "附件已被儲存。"
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "正在附加選取了的檔案…"
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "附件被過濾掉。"
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "附件已被儲存。"
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "製作信箱:"
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "現正顯示最下面的信件。"
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "把郵件直接傳送至 %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "直接傳送郵件到:"
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "把郵件直接傳送至 %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "無法傳送已標記的郵件至:"
-#: main.c:206
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "無法把資料加到檔案夾:%s"
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "無法附帶目錄!"
-#: main.c:474
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "無法建立 %s: %s."
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "無法建立檔案 %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "無法建立過濾"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "無法啟動過濾程序"
#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "無法建立暫存檔"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "未能把所有已標簽的附件解碼。要用 MIME 包封其它的嗎?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "未能把所有已標簽的附件解碼。要用 MIME 轉寄其它的嗎?"
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "找不到已標記的訊息"
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。"
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "無法用 dotlock 鎖住 %s。\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "找不到已標記的訊息"
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "無法開啟信件檔案:%s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "無法把資料加到檔案夾:%s"
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "到 %s 的連線中斷了"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "正在關閉與 POP 伺服器的連線…"
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "無法讀取:%s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "無法建立 %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "無法將信件存到信箱。"
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "無法讀取:%s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "無法顯示目錄"
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "無法建立 %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "無法把標頭寫到暫存檔!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "無法寫信件"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "無法把信件寫到暫存檔!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "無法建立顯示過濾器"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "無法建立過濾器"
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "無法寫入到一個唯讀的信箱!"
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgstr "捕抓到 %s… 正在離開。\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "伺服器的驗証還未有效"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "驗証已儲存"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "在離開之後將會把改變寫入資料夾。"
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "將不會把改變寫入資料夾。"
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "字符集已換為 %s; %s。"
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "改變目錄到:"
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "看看有沒有新信件…"
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "看看有沒有新信件…"
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "看看有沒有新信件…"
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Clear flag"
msgstr "清除旗標"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "正在關閉與 %s 的連線…"
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "伺服器不支援 UIDL 指令。"
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "正在寫入更改的資料…"
-#: main.c:169
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"編譯選項:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "編譯搜尋樣式中…"
msgid "Compressing %s..."
msgstr "拷貝到 %s…"
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "正連接到 %s…"
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "正連接到 %s…"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "到 %s 的連線中斷了"
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "到 %s 的連線中斷了"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type 被改為 %s。"
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub"
msgid "Continue?"
msgstr "繼續?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "送出的時候轉換字符集為 %s ?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "正在複制 信件 %d 到 %s …"
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "拷貝到 %s…"
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "無法連線到 %s (%s)。"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "無法複制信件"
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "無法建立暫存檔!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "無法建立暫存檔!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "找不到主機 \"%s\""
-#: send.c:810
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "無法包含所有要求的信件!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "未能"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "無法重開信箱!"
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "無法寄出信件。"
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "無法鎖住 %s。\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "建立 %s?"
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能"
msgid "Create mailbox: "
msgstr "製作信箱:"
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "正在選擇 %s …"
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "拿取信件中…"
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "登入失敗。"
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能"
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?"
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "刪除符合這樣式的信件:"
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "刪除"
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "未支援刪除 PGP 信件所附帶的附件。"
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s 不存在。製造嗎?"
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s"
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "錯誤:請回報這個問題"
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "準備轉寄信件…"
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "表達式有錯誤"
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "加密"
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr "加密的鑰匙"
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
-
#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "寄信途中發生錯誤。"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "寄信途中發生錯誤。"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s 發生錯誤,行號 %d:%s"
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "指令行有錯:%s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "表達式有錯誤:%s"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "無法初始化終端機。"
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "無法初始化終端機。"
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "開啟信箱時發生錯誤"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "無法分析位址!"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "執行 \"%s\" 時發生錯誤!"
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "無法掃描目錄。"
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。"
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "連線到 %s (%s) 時失敗"
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "無法試著顯示檔案"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "發生錯誤,保留暫存檔:%s"
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "錯誤:multipart/encrypted 沒有任何通訊協定參數!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "錯誤:multipart/signed 沒有通訊協定。"
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "正在對符合的郵件執行命令…"
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "不儲存便離開 Mutt 嗎?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "離開 Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。"
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "嚴重錯誤!無法重新開啟信箱!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!"
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "正在刪除伺服器上的信件…"
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "拿取信件中…"
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "正在拿取信件…"
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "正在拿取信件…"
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "拿取信件中…"
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "檔案遮罩:"
msgid "File under directory: "
msgstr "在目錄底下的檔案:"
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "經過過濾:"
msgid "Fingerprint: "
msgstr "指模:%s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "儲存信件以便稍後寄出"
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:570
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "以後的回覆都寄至 %s%s?"
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "用 MIME 的方式來轉寄?"
-#: send.c:826
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "利用附件形式來轉寄?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "利用附件形式來轉寄?"
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "功能在 attach-message 模式下不被支援。"
msgid "Help for %s"
msgstr "%s 的求助"
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "現正顯示說明文件。"
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "我不知道要如何列印它!"
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "我不知道要怎麼列印 %s 附件!"
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "此 ID 只是勉強可接受。"
-#: send.c:305
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "不合規定的 PGP 標頭"
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "不合規定的 PGP 標頭"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行發現類別 %1$s 為錯誤的格式紀錄"
-#: send.c:799
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "回信時是否要包含原本的信件內容?"
-#: send.c:803
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "正引入引言部分…"
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "無效的日子:%s"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "無效的編碼。"
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "無效的索引編號。"
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "無效的信件編號。"
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "無效的月份:%s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "無效的相對日期:%s"
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "啟動 PGP…"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "執行自動顯示指令:%s"
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "跳到信件:"
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "跳到:"
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "對話模式中不支援跳躍功能。"
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "這個鍵還未被定義功能。"
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。"
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "限制只符合這樣式的信件:"
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "限制: %s"
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "登入中…"
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "鎖進數量超過限額,將 %s 的鎖移除?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "登入中…"
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "登入失敗。"
-
#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "正找尋匹配 \"%s\" 的鑰匙…"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "正在尋找 %s…"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "指模:%s"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。"
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "檢測到巨集中有迴圈。"
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "信件沒有寄出。"
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已經寄出。"
# How to translate?
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr ""
msgid "Mailbox created."
msgstr "已完成製造郵箱。"
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "郵箱已刪除。"
-#: main.c:659
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "信箱內空無一物。"
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "信箱被標記成為無法寫入的. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "信箱是唯讀的。"
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "信箱沒有變動。"
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "信箱一定要有名字。"
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "郵箱未被刪除。"
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "已完成製造郵箱。"
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "信箱已損壞!"
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "信箱已被其他途徑更改過。"
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "信箱已被其他途徑改變過。旗標可能有錯誤。"
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "信箱 [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 編輯項目需要 %%s"
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "標簽了的 %d 封信件刪去了…"
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "郵件已被傳送。"
-#: send.c:503
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "信件未能列印出來"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "信件檔案是空的!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "郵件已被傳送。"
msgid "Message not modified!"
msgstr "沒有改動信件!"
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "信件被延遲寄出。"
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "信件已印出"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "信件已寫入。"
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "郵件已傳送。"
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "信件未能列印出來"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "郵件已傳送。"
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "信件已印出"
msgid "Missing arguments."
msgstr "缺少參數。"
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "搬移已讀取的信件到 %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "正在搬移已經讀取的信件到 %s …"
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "新檔名:"
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "建立新檔:"
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "在 %s 有新信件。"
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "這個信箱中有新信件。"
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "沒有認證方式"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "沒有發現分界變數![回報錯誤]"
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "沒有資料。"
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符"
-#: main.c:624
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "沒有定義任何的收信郵箱"
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "沒有限制樣式是有效的。"
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "沒有已開啟信箱。"
-#: main.c:606
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "沒有信箱有新信件。"
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "沒有 %s 的 mailcap 編輯登錄"
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "沒有找到郵寄論壇!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "沒有發現配合 mailcap 的登錄。將以文字檔方式瀏覽。"
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "檔案夾中沒有信件。"
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "沒有郵件符合要求。"
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "不能有再多的引言。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "沒有更多的序列"
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "在引言後有過多的非引言文字。"
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "POP 信箱中沒有新的信件"
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "沒有新信件"
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "沒有指定標題。"
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符"
-
-#: nntp.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "沒有被定義的 POP 使用者名稱。"
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "沒有被延遲寄出的信件。"
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "沒有定義列印指令。"
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "沒有指定接受者!"
-#: main.c:515
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "沒有指定接受者。\n"
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "沒有指定接受者。"
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "沒有搜尋格式。"
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "沒有指定標題。"
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?"
-#: send.c:314
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "沒有標題,要不要中斷?"
-#: send.c:316
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "沒有標題,正在中斷中。"
msgid "No such folder"
msgstr "%s:沒有這種顏色"
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "沒有已標記的記錄。"
-#: send.c:741
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "沒有被標記了的信件在顯示!"
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "沒有標記了的信件。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "沒有要反刪除的信件。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "沒有尚未讀取的信件"
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "沒有要被顯示的信件。"
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "在這個菜單中沒有這個功能。"
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "沒有找到。"
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "正連接到 %s…"
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "只支援刪除多重附件"
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "開啟信箱"
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "用唯讀模式開啟信箱"
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件"
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "用唯讀模式開啟信箱"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"編譯選項:"
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Delivery process 的輸出"
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。"
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 簽名無法驗證。"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP 簽名驗證成功。"
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。"
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s 的密碼:"
msgid "Personal name: "
msgstr "個人姓名:"
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "用管道輸出至命令:"
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "導引至:"
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "延遲寄出這封信件?"
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "信件已經被延遲寄出"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "預先連接指令失敗。"
-#: send.c:829
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "準備轉寄信件…"
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按下任何鍵繼續…"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "是否要列印附件?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "列印信件?"
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "是否要列印標記起來的附件?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "列印已標記的信件?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "清除 %d 封已經被刪除的信件?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "清除 %d 封已被刪除的信件?"
msgid "Query: "
msgstr "查詢:"
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "離開 Mutt?"
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "拿取 namespace 中…"
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "讀取 %s 中…"
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "讀取 %s… %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "讀取 %s 中… %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "讀取新信件中 (%d 個位元組)…"
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?"
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "要叫出被延遲的信件?"
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "只重新編碼受影響的文字附件"
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "登入失敗: %s"
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能"
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "製作信箱:"
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "更改名稱為:"
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "重新開啟信箱中…"
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "要回覆給 %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"反方向 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排 8)大小 9)分"
"數:"
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "返向搜尋:"
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "反向搜尋:"
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? "
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 簽名無法驗證。"
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "PGP 簽名驗證成功。"
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL 驗證失敗。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "指模:%s"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "利用 %s (%s) 來進行 SSL"
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?"
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "存到檔案:"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]"
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "儲存中…"
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "搜尋:"
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "搜尋已被中斷。"
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "這個選單中沒有搜尋功能。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "搜尋至結尾。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "搜尋至開頭。"
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "搜尋:"
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "正在選擇 %s …"
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "正在背景作業中傳送。"
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "正在寄出信件…"
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "與伺服器的聯結中斷了!"
msgid "Set flag"
msgstr "設定旗標"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell 指令:"
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "簽名"
msgid "Sign as: "
msgstr "簽名的身份是:"
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "簽名,加密"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"排序 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排序 8)大小 9)分"
"數:"
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "信箱排序中…"
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "鑰匙 ID:0x%s"
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "已訂閱 [%s], 檔案遮罩: %s"
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "訂閱 %s…"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "SSL 驗証測試"
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "標記信件的條件:"
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "請標記您要附加的信件!"
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "不支援標記功能。"
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "這封信件無法顯示。"
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "沒有 SSL 功能"
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "這個附件會被轉換。"
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "這個附件不會被轉換。"
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "信件的索引不正確。請再重新開啟信箱。"
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "沒有附件。"
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "沒有信件。"
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "沒有部件!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "這個 IMAP 伺服器已過時,Mutt 無法使用它。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "這個驗証屬於:"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "這個驗証有效"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "這個驗証的派發者:"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "這個鑰匙不能使用:過期/停用/已取消。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "序列中有尚未讀取的信件。"
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "序列功能尚未啟動。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "嘗試 fcntl 的鎖定時超過時間!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "嘗試 flock 時超過時間!"
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "現正顯示最上面的信件。"
msgid "USER authentication failed."
msgstr "SASL 驗證失敗。"
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "無法附加 %s!"
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "無法附加!"
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "無法取回使用這個 IMAP 伺服器版本的郵件的標頭。"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "無法從對方拿取驗証"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "無法把信件留在伺服器上。"
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "無法附加 %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "無法鎖住信箱!"
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "無法開啟暫存檔!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "無法開啟暫存檔!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "無法開啟暫存檔!"
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "反刪除信件的條件:"
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "反刪除"
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "不明的 Content-Type %s"
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "取消訂閱 %s…"
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "取消訂閱 %s…"
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "反標記信件的條件:"
msgid "Uploading message..."
msgstr "正在上傳信件…"
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "請使用 'toggle-write' 來重新啟動寫入功能!"
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "用戶名在 %s:"
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "無效的月份:%s"
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "檢查 PGP 簽名?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "正在檢查信件的指引 …"
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "警告! 您正在覆蓋 %s, 是否要繼續?"
"above\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "伺服器的驗証已過期"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "伺服器的驗証已過期"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "伺服器的驗証還未有效"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "伺服器的驗証還未有效"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "正在等待 fcntl 的鎖定… %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "正在等待 flock 執行成功… %d"
msgid "Waiting for response..."
msgstr "等待回應中…"
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "警告:未能儲存驗証"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "我們無法加上附件"
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "寫入失敗!已把部分的信箱儲存至 %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "寫入失敗!"
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "將信件寫入到信箱"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "寫入 %s 中…"
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "寫入信件到 %s …"
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "寫入信件中… %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "指令行有錯:%s\n"
-
#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "您已經為這個名字定義了別名啦!"
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "您現在在第一項。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "您已經在第一封信了。"
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "您現在在第一頁。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "您已經在第一個序列上。"
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "您現在在最後一項。"
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "您已經在最後一封信了。"
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "您現在在最後一頁。"
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "您無法再向下捲動了。"
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "您無法再向上捲動了。"
msgid "You have no aliases!"
msgstr "您沒有別名資料!"
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "您不可以刪除唯一的附件。"
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "您只能直接傳送 message/rfc822 的部分。"
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] 接受?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- 附件 #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- 自動顯示 %s 的 stderr 內容 --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- 使用 %s 自動顯示 --]\n"
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- 不能執行 %s 。 --]\n"
"\n"
"[-- 簽署的資料結束 --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- 錯誤: 無法顯示 Multipart/Alternative! --]\n"
"[-- 錯誤:不正確的 PGP/MIME 信件! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- 錯誤:message/external-body 沒有存取類型 (access-type) 的參數 --]\n"
"[-- 以下的資料已被簽署 --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 "
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- 種類:%s%s,編碼:%s,大小:%s --]\n"
"[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n"
"[-- 並且被指示的存取類型 (access-type) %s 不被支援 --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- 並且被指示的外部原始檔已 --]\n"
"[-- 過期。 --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- 名稱:%s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- 在 %s --]\n"
msgid "[Revoked]"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "【無效的日期】"
msgid "alias: no address"
msgstr "別名:沒有電子郵件位址"
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "找不到已標記的訊息"
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "找不到已標記的訊息"
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind:太多引數"
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "無法掃描目錄。"
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "沒有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "色彩:太少引數"
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "沒有新信件"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "轉換中"
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "將信件寫入到信箱"
-
#: editmsg.c:59
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "無法寫入暫存檔:%s"
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "沒有定義任何的收信郵箱"
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "1234"
msgid "default colors not supported"
msgstr "不支援預設的色彩"
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "反刪除信件的條件:"
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "反刪除信件的條件:"
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "123456789"
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "準備轉寄信件…"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
#: lib-mx/compress.c:422
#, c-format
msgid "echo Compressed-appending to %s..."
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "正在選擇 %s …"
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "這個附件不會被轉換。"
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "編輯附件的說明"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "無法寫信件"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "準備轉寄信件…"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "空的格式"
msgid "encryption"
msgstr "加密"
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:570
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "表達式有錯誤"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。"
msgid "esabpc"
msgstr "1234i5"
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec:沒有引數"
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "以後的回覆都寄至 %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "利用附件形式來轉寄?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "看看有沒有新信件…"
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "您已經在第一封信了。"
-
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "您現在在最後一頁。"
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "沒有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "開啟信箱時發生錯誤"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "沒有信箱有新信件。"
-
#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "已經被刪除了 --]\n"
msgid "invalid header field"
msgstr "無效的標頭欄位"
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "無效的索引編號。"
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "序列中有尚未讀取的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "您已經在第一個序列上。"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "沒有尚未讀取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "沒有尚未讀取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?"
-
#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。"
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "無法傳送已標記的郵件至:"
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "沒有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro:空的鍵值序列"
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro:引數太多"
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
#: lib-mime/rfc1524.c:382
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "郵件已傳送。"
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "不對稱的括弧:%s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "錯失參數"
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "單色:太少引數"
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "您現在在第一項。"
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "您已經在第一封信了。"
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "您現在在最後一項。"
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "您已經在最後一封信了。"
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "您現在在最後一項。"
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "您現在在最後一頁。"
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "沒有要反刪除的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "您現在在第一項。"
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "您現在在第一頁。"
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "沒有要反刪除的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "您現在在第一頁。"
-
#: lib-mime/rfc822parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "多部份郵件沒有分隔的參數!"
# Don't translate this!!
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr ""
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(沒有信箱)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "沒有轉換"
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "空的鍵值序列"
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
#: muttlib.c:260
msgid "oac"
msgstr "123"
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "用唯讀模式開啟信箱"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "用唯讀模式開啟信箱"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "重新開啟信箱中…"
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "把郵件直接傳送至 %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "重新設置後字首仍不合規定"
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "您現在在第一項。"
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push:太多引數"
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "要叫出被延遲的信件?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "序列中有尚未讀取的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s:無法附帶檔案"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
msgid "ro"
msgstr "12"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
msgid "roa"
msgstr "123"
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s 到信箱"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s 到信箱"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "表達式有錯誤"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "搜尋:"
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "無法寄出信件。"
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "利用附件形式來轉寄?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "限制只符合這樣式的信件:"
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "不能有再多的引言。"
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "列印信件?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "檔案夾中沒有信件。"
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source:錯誤發生在 %s"
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source:錯誤發生在 %s"
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: 因 %s 發生太多錯誤,因此閱讀終止。"
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "同步:信箱已被修改,但沒有被修改過的信件!(請回報這個錯誤)"
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "反標記信件的條件:"
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "您已經在第一個序列上。"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
msgstr ""
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "不能有再多的引言。"
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "只重新編碼受影響的文字附件"
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "沒有搜尋格式。"
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "沒有尚未讀取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "太少參數"
msgid "too many arguments"
msgstr "太多參數"
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "編輯附件的說明"
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "反刪除信件的條件:"
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "反刪除信件的條件:"
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "反刪除信件的條件:"
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
#: hook.c:218
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook:不明的 hook type %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "反標記信件的條件:"
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "編輯附件的說明"
-
-#: main.c:82
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
msgstr ""
+"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] [ -m <類型> ] [ -f <檔案"
+"> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <檔案> ] [ -F <檔案> ] [ -H <檔案> ] "
+"[ -i <檔案> ] [ -s <主題> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"參數:\n"
+" -a <檔案>\t\t將檔案附在信件中\n"
+" -b <地址>\t\t指定一個 秘密複製 (BCC) 的地址\n"
+" -c <地址>\t\t指定一個 複製 (CC) 的地址\n"
+" -e <命令>\t\t指定一個初始化後要被執行的命令\n"
+" -f <檔案>\t\t指定要閱讀那一個郵筒\n"
+" -F <檔案>\t\t指定另一個 muttrc 檔案\n"
+" -H <檔案>\t\t指定一個範本檔案以讀取標題來源\n"
+" -i <檔案>\t\t指定一個包括在回覆中的檔案\n"
+" -m <類型>\t\t指定一個預設的郵筒類型\n"
+" -n\t\t使 Mutt 不去讀取系統的 Muttrc 檔\n"
+" -p\t\t叫回一個延後寄送的信件\n"
+" -R\t\t以唯讀模式開啟郵筒\n"
+" -s <主題>\t\t指定一個主題 (如果有空白的話必須被包括在引言中)\n"
+" -v\t\t顯示版本和編譯時所定義的參數\n"
+" -x\t\t模擬 mailx 寄送模式\n"
+" -y\t\t選擇一個被指定在您郵筒清單中的郵筒\n"
+" -z\t\t如果沒有訊息在郵筒中的話,立即離開\n"
+" -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n"
+" -h\t\t這個說明訊息"
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "重新設置後值仍不合規定"
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "附件已被儲存。"
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "建立新檔:"
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "將信件寫入到信箱"
-
# Don't translate this!!
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr ""
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""